1 00:00:13,557 --> 00:00:15,767 Uskuge, ma tean, millest räägin. 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,980 Kui linnavalitsusest oma sünnitunnistuse pihta paned ja punuma pistad, 3 00:00:20,063 --> 00:00:23,525 hakkavad turvamehed sind kohe kindlasti taga ajama. 4 00:00:23,608 --> 00:00:25,402 Mul ei jäänud muud üle. 5 00:00:25,485 --> 00:00:29,531 Ma pidin heastama hirmsa ülekohtu, mille taga olid ei keegi muu kui… 6 00:00:30,532 --> 00:00:32,409 mu oma vanemad. 7 00:00:33,994 --> 00:00:36,663 Ma tahan lihtsalt olla Sa tahad lihtsalt olla 8 00:00:36,746 --> 00:00:38,415 Me tahame lihtsalt olla 9 00:00:39,541 --> 00:00:42,377 Saan selleks, kes olla tahan 10 00:00:42,460 --> 00:00:44,379 Iseseisvaks 11 00:00:44,462 --> 00:00:47,424 Ei, ma ei lõika juukseid maha 12 00:00:47,507 --> 00:00:49,885 Ja kannan seljas, mida tahan 13 00:00:49,968 --> 00:00:55,974 Mulle meeldib Kui ma saan olla mina ise 14 00:00:56,057 --> 00:00:58,852 Mina ei taha Sina ei taha 15 00:00:58,935 --> 00:01:01,271 Me ei taha käskudele alluda 16 00:01:01,354 --> 00:01:02,355 „M-tähe sünnilugu“ 17 00:01:04,523 --> 00:01:05,525 LOUISE FITZHUGH' AINETEL 18 00:01:05,609 --> 00:01:06,610 PAIGE'I RAAMATUPOOD 19 00:01:06,693 --> 00:01:09,946 Et mõista, kuidas ma seadusesilmade küüsi sattusin, 20 00:01:10,030 --> 00:01:14,075 on parim alustada siin. Päeval, mis on püha nii kirjanikule kui ka spioonile. 21 00:01:15,201 --> 00:01:17,287 Uue märkmiku päeval. 22 00:01:22,042 --> 00:01:25,420 Olen elu jooksul täis kirjutanud 12 märkmikku. 23 00:01:25,503 --> 00:01:28,131 Tihedas kirjas, nii et ma ei tee nalja. 24 00:01:28,215 --> 00:01:30,592 Viimase täitsin ma rekordkiirusel. 25 00:01:35,972 --> 00:01:37,224 Pr Plumber meeldib mulle, 26 00:01:37,307 --> 00:01:40,268 aga kui oleksin ta koer ja peaksin sellist kostüümi kandma, 27 00:01:40,352 --> 00:01:42,395 sunniksin pr Plumberit sama tegema. 28 00:01:44,522 --> 00:01:45,523 Valmis. 29 00:01:48,860 --> 00:01:51,780 Kas tahad seda juba täitma hakata, Harriet? 30 00:01:51,863 --> 00:01:53,240 Igatahes. 31 00:01:53,323 --> 00:01:56,076 Vean kihla, et kirjutan selle kolme kuuga täis. 32 00:01:56,159 --> 00:01:58,620 Ei, kahe kuuga. Ehk isegi ühega. 33 00:02:05,126 --> 00:02:09,421 Tervist, hr Horatio. Kuidas te ennast sellel meeldival teisipäeval tunnete? 34 00:02:09,506 --> 00:02:12,175 Istu oma kohale, Harriet. - Rõõmuga. 35 00:02:12,259 --> 00:02:15,971 Ole Golly õpetas mulle, et raamatut ei tohi iial lahti murda. 36 00:02:16,054 --> 00:02:20,100 Aga märkmikku valad sa ju kogu oma südame ja hinge, 37 00:02:20,183 --> 00:02:23,019 nii et kohtle seda nii jõhkralt, kui ise tahad. 38 00:02:23,103 --> 00:02:25,355 Ühe erandiga: 39 00:02:26,064 --> 00:02:28,191 oma nime kirjutamine. 40 00:02:28,275 --> 00:02:29,276 MÄRKMIKU OMANIK: 41 00:02:29,359 --> 00:02:31,653 Hetk, mis otsustab uue märkmiku saatuse. 42 00:02:31,736 --> 00:02:35,073 Piisab ühest apsakast ja märkmik on igaveseks rikutud. 43 00:02:36,783 --> 00:02:39,536 2047… ILMSELT 44 00:02:40,245 --> 00:02:43,915 Ja siin on viimane märkmik, mille Harriet M. Welsch täitis, 45 00:02:43,999 --> 00:02:47,002 vahetult enne maailma parima romaani kirjutamist. 46 00:02:47,085 --> 00:02:48,086 Oh sa! 47 00:02:48,169 --> 00:02:49,963 Nii põnev. - Olen seda lugenud. 48 00:02:50,046 --> 00:02:52,632 Näete, et nimi on kirjutatud täiuslikult. 49 00:02:53,216 --> 00:02:57,804 See viitab muidugi sellele, et märkmiku omanikust saab maailma parim kirjanik. 50 00:03:00,056 --> 00:03:02,934 Harrieti klassiõel Marion Hawthorne'il 51 00:03:03,018 --> 00:03:04,561 nii hästi ei läinud. 52 00:03:06,021 --> 00:03:10,108 Kirjanikuna ta läbi ei löönud ja pidi rahulduma presidendi ametiga. 53 00:03:10,191 --> 00:03:13,612 Keda huvitab, et ta maailma rahu tõi ja robotitele tunded kinkis? 54 00:03:13,695 --> 00:03:15,614 Vaadake, kuidas ta oma nime kirjutas. 55 00:03:16,656 --> 00:03:17,657 See on kohutav. 56 00:03:24,581 --> 00:03:28,501 Kuule, Harriet, olen alati küsida tahtnud, mida see M-täht tähendab. 57 00:03:28,585 --> 00:03:31,004 See on lihtsalt täht ega tähenda midagi. 58 00:03:31,087 --> 00:03:33,173 Üsna veider. 59 00:03:34,841 --> 00:03:37,510 Kas sul ei olegi teist eesnime? - Ei. 60 00:03:37,594 --> 00:03:40,263 Kellel on üksik täht ilma nimeta? 61 00:03:40,347 --> 00:03:42,766 Harriet M. Welschil. 62 00:03:42,849 --> 00:03:46,144 Oota. Minu arust kirjutasid oma nime varem ilma punktita. 63 00:03:46,228 --> 00:03:47,354 Vaevalt küll. 64 00:03:47,437 --> 00:03:48,813 Minu arust ka. 65 00:03:48,897 --> 00:03:51,191 Sa ei mäleta, kuidas su nime kirjutatakse? 66 00:03:52,025 --> 00:03:56,404 M-tähe taga on alati olnud punkt. Lause lõpp, loo lõpp. Punkt. 67 00:03:56,488 --> 00:03:59,783 Kahjuks ei lõppenud lugu sugugi seal. 68 00:03:59,866 --> 00:04:01,409 See alles algas. 69 00:04:05,413 --> 00:04:06,998 M punktiga. 70 00:04:07,082 --> 00:04:08,250 Lihtsalt M. 71 00:04:08,333 --> 00:04:09,501 Lihtsalt M. 72 00:04:09,584 --> 00:04:11,086 M punktiga. 73 00:04:11,169 --> 00:04:15,674 Kuidas minust kuulus kirjanik saab, kui ma ei tea sedagi, kes ma üldse olen? 74 00:04:15,757 --> 00:04:19,302 Kas M punktita või M punktiga? 75 00:04:28,895 --> 00:04:32,190 Jahmatav uudis. Meie arheoloogid avastasid, 76 00:04:32,274 --> 00:04:37,153 et kuulus kirjanik Harriet M. Welsch kirjutas M-tähe vahel ilma punktita, 77 00:04:37,237 --> 00:04:39,698 kuid lisas vahel ka punkti. 78 00:04:40,615 --> 00:04:42,117 Mida see tähendab? 79 00:04:42,200 --> 00:04:46,746 Tõenäoliselt seda, et Harriet M. Welschi ei olnudki olemas. 80 00:04:46,830 --> 00:04:48,540 Pigem oli see varjunimi, 81 00:04:48,623 --> 00:04:52,168 mida kasutas võrratu kirjanik, president Marion Hawthorne. 82 00:04:59,050 --> 00:05:00,427 Ema, isa. 83 00:05:00,510 --> 00:05:04,598 Kas ma olen Harriet M. Welsch, punktiga, või Harriet M Welsch, punktita? 84 00:05:04,681 --> 00:05:07,058 Mul on vaja seda teada! 85 00:05:08,059 --> 00:05:10,061 Muidugi M punktiga. - M punktita. 86 00:05:13,315 --> 00:05:15,859 Kallis, M-tähe taga peab olema punkt, sest… 87 00:05:15,942 --> 00:05:17,360 Noh… 88 00:05:17,444 --> 00:05:21,573 Ei, lihtsalt M, ilma punktita. 89 00:05:22,282 --> 00:05:25,410 Kuidas te seda ei tea? Teie mulle ju nime panite! 90 00:05:25,493 --> 00:05:28,038 Asi on keerulisem. 91 00:05:28,121 --> 00:05:30,123 Me peame talle rääkima, Carol. 92 00:05:33,168 --> 00:05:35,378 Vaata, kui ma su sünnitunnistust täitsin… 93 00:05:36,379 --> 00:05:37,881 Me ei tahtnud teist eesnime. 94 00:05:45,722 --> 00:05:48,391 Aga siis juhtus väike apsakas. 95 00:05:51,603 --> 00:05:54,064 Pagana pastakas, pean selle tööle saama. 96 00:06:02,864 --> 00:06:05,158 Ma ei osanud sellele mõelda, aga nähtavasti 97 00:06:05,242 --> 00:06:10,205 sisestati see väike kritseldus süsteemi M-tähena. Ilma punktita. 98 00:06:10,997 --> 00:06:13,208 Nii et ma olen siis „kritseldus“? 99 00:06:17,837 --> 00:06:20,840 Tema teine eesnimi oli siis hoopis M-Kritseldus? 100 00:06:20,924 --> 00:06:24,553 Siis pole ime, et temast asja ei saanud. 101 00:06:24,636 --> 00:06:29,432 Erinevalt parimast kirjanik-presidendist terves universumis. 102 00:06:29,516 --> 00:06:32,060 Marion Angelina Hawthorne. 103 00:06:32,143 --> 00:06:35,855 Kreeka keeles tähendab Angelina sõnumitoojat ja inglit. 104 00:06:37,148 --> 00:06:40,277 Hip-hip-hurraa! Hip-hip-hurraa! 105 00:06:40,360 --> 00:06:42,320 Hip-hip-hurraa! 106 00:06:43,488 --> 00:06:46,575 Miks te seda parandada ei üritanud? - Kui me asjast aru saime, 107 00:06:46,658 --> 00:06:49,911 oli M meile meeldima hakanud, nii et jätsime selle alles. 108 00:06:49,995 --> 00:06:52,163 Asi ei ole nii hull, kui sa arvad. 109 00:06:53,623 --> 00:06:55,166 Õige. Palju hullem on. 110 00:06:55,250 --> 00:06:58,712 Ma ei saa olla kirjanik, kui mu teine eesnimi on kritseldus. 111 00:06:59,546 --> 00:07:01,590 Ole Golly, mis on sinu teine eesnimi? 112 00:07:01,673 --> 00:07:04,259 Willa. Nagu Willa Cather, see kirjanik. 113 00:07:05,176 --> 00:07:09,180 Vaat see on üks ilus nimi. 114 00:07:15,478 --> 00:07:18,607 Järgmisel hommikul ei olnud ma enam vihanegi. 115 00:07:19,190 --> 00:07:24,029 Olin lihtsalt löödud, üdini löödud. Isegi koomiksid ei aidanud. 116 00:07:25,906 --> 00:07:27,073 Kuule, Harriet. 117 00:07:27,157 --> 00:07:31,202 Palun kutsuge mind Kritselduseks. Pean sellega ära harjuma. 118 00:07:31,786 --> 00:07:35,498 Anna andeks, kallis. Me ei arvanud, et see sind nõnda kurvastab. 119 00:07:35,582 --> 00:07:37,334 Me tahame asja heastada. 120 00:07:39,336 --> 00:07:40,337 3000 NIME 121 00:07:40,420 --> 00:07:42,756 See on nimederaamat. Mõtlesime… 122 00:07:42,839 --> 00:07:45,842 Võiksid endale ise M-tähega algava nime valida. 123 00:07:45,926 --> 00:07:49,596 Siis läheme linnavalitsusse ja laseme su nime ära muuta. 124 00:07:49,679 --> 00:07:53,725 Harriet M-millel-on-nüüd-tähendus Welsch. 125 00:07:53,808 --> 00:07:56,561 Oleksin tahtnud edasi nukrutseda, 126 00:07:56,645 --> 00:07:59,522 aga see raamat oli tõepoolest ahvatlev lahendus. 127 00:08:00,523 --> 00:08:04,653 Kuid kõigepealt pidin ma asja arutama tippasjatundjatega. 128 00:08:05,278 --> 00:08:06,655 Harriet… - Kritseldus… 129 00:08:06,738 --> 00:08:08,114 Welsch? 130 00:08:09,824 --> 00:08:13,495 Kuulge, asi on tõsine. Ma ei tea enam, kes ma olengi. 131 00:08:13,578 --> 00:08:17,707 Olen ma endiselt spioon? Kas mulle meeldivadki tomativõikud? Oot. 132 00:08:22,879 --> 00:08:24,923 Olgu, see osa minust vastab tõele. 133 00:08:25,465 --> 00:08:28,426 Oota. Olen segaduses. Miks Kritseldus ei kõlba? 134 00:08:28,510 --> 00:08:30,845 Harriet Kritseldus Welsch on hea nimi. 135 00:08:30,929 --> 00:08:34,849 Janie, oled sa kunagi kuulnud Kritselduse-nimelisest kirjanikust? 136 00:08:34,933 --> 00:08:37,977 Kas sa loeksid Louisa Kritseldus Alcotti raamatut? 137 00:08:38,061 --> 00:08:40,230 Jah, ilmselt lausa kaks korda. 138 00:08:40,897 --> 00:08:44,150 Vanemad tahavad, et endale ise M-tähega nime valiksin. 139 00:08:44,234 --> 00:08:45,777 Kas tasub üldse? 140 00:08:46,611 --> 00:08:48,405 Sa saad endale ise nime valida? 141 00:08:48,488 --> 00:08:50,115 Muidugi tasub. 142 00:08:50,198 --> 00:08:54,077 Peame lihtsalt leidma M-tähega algava nime, mis sobib just sulle. 143 00:08:58,456 --> 00:09:00,292 Alustasime Melaniest. 144 00:09:03,879 --> 00:09:05,297 Järgnes Mae. 145 00:09:08,049 --> 00:09:09,342 Margaux. 146 00:09:14,431 --> 00:09:15,432 Mordecai. 147 00:09:20,770 --> 00:09:24,065 Kõige hullema jätsime viimaseks. Merlini. 148 00:09:29,112 --> 00:09:30,530 Mesilane! 149 00:09:35,243 --> 00:09:37,662 Veel üks piimakokteil, Darby. 150 00:09:38,330 --> 00:09:41,041 Tänaseks vist aitab, noor daam. 151 00:09:41,124 --> 00:09:43,209 Darby, ma olen kasvav tüdruk. 152 00:09:43,293 --> 00:09:46,880 Palun ära vähenda mu piimakokteiliannust, muidu hammustan sind. 153 00:09:51,343 --> 00:09:54,971 Olgu, ütlen selle välja. Ma ei mõista, miks Kritseldus ei sobi. 154 00:09:56,056 --> 00:09:58,975 Olen Harriet M-Kritseldus Welschi tulevikku näinud. 155 00:09:59,059 --> 00:10:00,477 Ja ilus see ei ole. 156 00:10:00,560 --> 00:10:03,271 Ninakad bioonilised robotid, Marion on president… 157 00:10:05,690 --> 00:10:09,027 Darbyl on vist õigus, oled liiga palju kokteile joonud. 158 00:10:09,110 --> 00:10:13,782 Aitäh, et üritasite, aga ehk ei olegi ma M-tähega algavate nimede jaoks loodud. 159 00:10:14,407 --> 00:10:16,451 Jah, äkki ei olegi? 160 00:10:16,534 --> 00:10:17,619 Mis mõttes? 161 00:10:17,702 --> 00:10:20,330 Su isa kritseldus sünnitunnistusel… 162 00:10:20,413 --> 00:10:24,459 On keegi seda lähemalt uurinud? Kust me teame, et see M-tähe moodi on? 163 00:10:25,377 --> 00:10:27,337 Ei teagi. Sul on õigus. 164 00:10:27,420 --> 00:10:31,007 See võib sootuks teise tähe moodi olla. Ma pean kontrollima. 165 00:10:31,633 --> 00:10:36,930 Sõbrad, see on reis minu hinge kõige sügavamatesse soppidesse. 166 00:10:37,472 --> 00:10:38,765 Ma pean üksi minema. 167 00:10:43,687 --> 00:10:46,356 Kui Kritseldus talle ei sobi, võtan selle endale. 168 00:10:48,233 --> 00:10:51,361 Jõudsin linnavalitsusse ja olin valmis tõde kuulma. 169 00:10:51,444 --> 00:10:53,572 Valmis nägema, kes ma olen. Valmis… 170 00:10:56,700 --> 00:11:00,996 Valmis seisma järjekorras, mis oli pikem kui Mississippi jõgi. 171 00:11:01,496 --> 00:11:03,498 Sa vana suslik ja topeltsuslik! 172 00:11:09,504 --> 00:11:13,508 See ei ole naljakas, poisu. Ma ei tea oma teist eesnime. 173 00:11:22,225 --> 00:11:25,145 See ametnik on nagu täiskasvanud Pinky Whitehead. 174 00:11:25,228 --> 00:11:29,065 Võib-olla on see tuleviku-Pinky, kes saadeti tagasi 1964. aastasse 175 00:11:29,149 --> 00:11:33,403 hulljulge missiooniga: järjekord tuleb võimalikult aeglaselt liikuma panna. 176 00:11:36,114 --> 00:11:37,115 Väike soovitus. 177 00:11:37,198 --> 00:11:41,578 Kui teil tulevikus küsimusi on, võite järjekorras seismise asemel helistada. 178 00:11:46,082 --> 00:11:47,792 KÜSIMUSTE KORRAL HELISTADA 179 00:11:47,876 --> 00:11:50,712 See number andis mulle hea mõtte. 180 00:11:50,795 --> 00:11:55,175 Mõtte, mis nõuab julgust, oskusi ja kavalust 181 00:11:55,258 --> 00:11:59,596 ning mille suudab ellu viia ainult legendaarne spioon. 182 00:12:12,317 --> 00:12:13,902 Vabandage mind hetkeks. 183 00:12:14,861 --> 00:12:17,113 Linnavalitsuse nimeosakond, Charles kuuleb. 184 00:12:17,197 --> 00:12:21,826 Tere, Charles, minu nimi on Carol Welsch. Jah, just seesama Carol Welsch. 185 00:12:21,910 --> 00:12:26,331 Mul on täna vapustavalt kiire, nii et saadan oma imelise tütre 186 00:12:26,414 --> 00:12:28,041 sünnitunnistust üle vaatama. 187 00:12:28,124 --> 00:12:29,709 Olgu, proua, arvan… 188 00:12:29,793 --> 00:12:34,673 Aga äkki saaksite mulle kõigepealt tema täisnime ette lugeda? 189 00:12:35,757 --> 00:12:36,758 Olgu pealegi. 190 00:12:37,592 --> 00:12:41,179 No nii, olemas, pr Welsch. Käsitsi on kirjutatud nimi Harriet… 191 00:12:41,263 --> 00:12:43,348 Harriet… 192 00:12:43,431 --> 00:12:44,724 Jah? Jah? 193 00:12:45,517 --> 00:12:46,518 Harriet mis? 194 00:12:46,601 --> 00:12:50,564 Harriet W või Harriet R? Võib-olla hoopis Q? 195 00:12:50,647 --> 00:12:53,650 Vabandust, siin on lihtsalt kritseldus, proua. 196 00:12:54,359 --> 00:12:57,529 Kritseldus? Olete kindel? 197 00:12:57,612 --> 00:13:00,532 Jah. Nagu oleks keegi pastakat tööle saada üritanud. 198 00:13:00,615 --> 00:13:04,828 Ja siis kaotasingi selle, mis mu tervest mõistusest veel alles jäänud oli. 199 00:13:04,911 --> 00:13:07,497 Proua? Proua? Kas te olete seal? 200 00:13:08,957 --> 00:13:10,083 Halloo? Kuule! 201 00:13:10,166 --> 00:13:13,378 Anna andeks, Charles, pean midagi vaatama. Kaks sekundit. 202 00:13:14,087 --> 00:13:18,550 Ametnikul oli õigus. See oli tõepoolest kritseldus, ei muud. 203 00:13:20,886 --> 00:13:24,723 Väike tüdruk, kaks sekundit on läbi. Palun tagasta dokument. 204 00:13:26,016 --> 00:13:29,102 Ma ei saa, Charles. Anna andeks. 205 00:13:30,604 --> 00:13:32,689 Kuulge! Peatage ta! Turvamees! 206 00:13:32,772 --> 00:13:35,025 Ma ei teadnud, mida mu jalad tegid. 207 00:13:35,108 --> 00:13:38,320 Tervet keha oleks nagu juhtinud halbade otsuste autopiloot. 208 00:13:38,403 --> 00:13:43,283 Teadsin vaid seda, et olin kritseldus ja pidin tõendid hävitama. 209 00:13:57,380 --> 00:13:58,840 Tule tagasi! 210 00:14:06,014 --> 00:14:10,769 Seletasin turvameestele kõik ära, aga nad helistasid ikka mu vanematele. 211 00:14:12,354 --> 00:14:15,315 Minu arust on see külili keeratud E. M küll mitte. 212 00:14:15,398 --> 00:14:16,691 Minu arust on see 2. 213 00:14:16,775 --> 00:14:19,527 Palume vabandust, andke andeks. 214 00:14:20,862 --> 00:14:22,322 Harriet M… 215 00:14:22,405 --> 00:14:25,825 Harriet Welsch, mida sa ometi teinud oled? 216 00:14:33,333 --> 00:14:35,293 Palun vabandust. Ma… 217 00:14:35,377 --> 00:14:38,547 Ma ei tahtnud olla kritseldus. 218 00:14:38,630 --> 00:14:44,678 Üritasin olla Meghan ja Melanie ja isegi Merlin. Viimane oli küll viga. 219 00:14:44,761 --> 00:14:50,058 Aga miski ei tundunud õige ja ma ei tea enam, kes ma üldse olen. 220 00:14:51,351 --> 00:14:55,146 Harriet M. Welschist oli saanud Harriet Kritseldus Welsch, 221 00:14:55,230 --> 00:14:56,731 siis Harriet Kriminaal Welsch 222 00:14:56,815 --> 00:14:59,609 ja Harriet Pilliv-ja-Tatine Welsch. 223 00:14:59,693 --> 00:15:01,236 Oi, Harriet. 224 00:15:01,319 --> 00:15:02,737 Meil on nii kahju. 225 00:15:02,821 --> 00:15:04,739 Härra ja proua Welsch? 226 00:15:05,490 --> 00:15:07,826 Ma tegelen sellega ise. Kui tohib. 227 00:15:09,369 --> 00:15:12,122 Harriet Kritseldus-Sirgeldus Welsch, 228 00:15:12,205 --> 00:15:14,833 kui sul aega on, võiksid minuga kaasa tulla. 229 00:15:19,212 --> 00:15:23,174 Kuhu me läheme? Vanglasse? Kas läheme vanglasse? 230 00:15:23,258 --> 00:15:26,219 Harriet, ma tahan sulle midagi näidata. 231 00:15:26,303 --> 00:15:28,138 Vanglas? 232 00:15:28,221 --> 00:15:30,557 Näitan, et ükski lapsevanem pole täiuslik. 233 00:15:30,640 --> 00:15:34,644 Ja vahel teevad nad valikuid, millega meie nõus olla ei pruugi. 234 00:15:35,312 --> 00:15:39,107 Sul on lihtne rääkida, Catherine Willa Galliano. 235 00:15:43,653 --> 00:15:45,822 Me lähemegi vanglasse, eks? 236 00:15:45,906 --> 00:15:48,158 Läheme jah, kui sa veel pärid. 237 00:15:56,249 --> 00:15:59,336 Catherine! Mu väike tütreke! 238 00:15:59,419 --> 00:16:00,420 Tere, ema. 239 00:16:00,503 --> 00:16:02,130 Ema? 240 00:16:02,214 --> 00:16:05,967 Mul ei käi kunagi külalisi. Tule sisse, tule sisse. 241 00:16:08,720 --> 00:16:09,804 Istu. 242 00:16:11,848 --> 00:16:14,184 Tunne ennast mugavalt. 243 00:16:17,938 --> 00:16:20,148 Lase hea maitsta, ära häbene. 244 00:16:20,232 --> 00:16:24,778 Catherine, uskumatu, et ma lõpuks ometi Harrietiga kohtun. 245 00:16:24,861 --> 00:16:28,031 Väike Harriet oma nunnus tillukeses kostüümis. 246 00:16:29,157 --> 00:16:33,161 Tundsin ennast nagu nunnu tilluke amööb mikroskoobi all. 247 00:16:33,245 --> 00:16:35,455 Kui armas sa oled! 248 00:16:36,331 --> 00:16:40,377 Miks su nunnudel tillukestel prillidel klaase ees ei ole? 249 00:16:40,460 --> 00:16:42,045 Need on spioneerimiseks. 250 00:16:42,128 --> 00:16:48,593 No muidugi on. Imearmas! Vaata neid põsekesi. Tule nüüd. 251 00:16:48,677 --> 00:16:50,679 Ema, palun lõpeta nunnutamine. 252 00:16:51,304 --> 00:16:54,724 Sina kolisid välja, mul ei ole enam kedagi poputada. 253 00:16:56,351 --> 00:17:00,397 Näha Gollyt tema ema seltsis on sama, mis näha õpetajat väljaspool kooli. 254 00:17:00,480 --> 00:17:02,566 See pöörab su maailma pea peale. 255 00:17:03,233 --> 00:17:07,112 Catherine, see jakk on liiga õhuke. Sa võid surnuks külmuda. 256 00:17:07,195 --> 00:17:09,322 Võta minu toast kampsun. 257 00:17:09,406 --> 00:17:12,659 Ema, see on sügis New Yorgis, mitte talv Yukonis. 258 00:17:14,660 --> 00:17:15,661 No olgu. 259 00:17:20,750 --> 00:17:24,754 Niisiis, Harriet, mis teid täna Far Rockawaysse toob? 260 00:17:24,838 --> 00:17:29,384 Tean vaid, et olen seadusega pahuksis. Ole Golly tahtis mulle midagi näidata, 261 00:17:29,467 --> 00:17:31,803 aga inimest, kelle nimi on kritseldus, 262 00:17:31,887 --> 00:17:36,808 ei saa ju lohutada keegi, kellel on lahe nimi nagu Willa. Ilmselt see ei aita. 263 00:17:37,976 --> 00:17:40,186 On teil kõik hästi, pr Galliano? 264 00:17:40,937 --> 00:17:44,316 Willa? Willa? 265 00:17:44,399 --> 00:17:49,154 Catherine Galliano, tule kohemaid siia! 266 00:17:49,237 --> 00:17:50,488 Jah, ema, mis on? 267 00:17:50,572 --> 00:17:55,452 Sa ei kasuta ometi jätkuvalt seda totakat väljamõeldud eesnime, ega? 268 00:17:57,037 --> 00:17:59,164 Anna andeks, ma ei teadnud. 269 00:17:59,247 --> 00:18:02,292 Sinu teine nimi ei ole Willa, vaid hoopis Myrtle. 270 00:18:02,375 --> 00:18:07,172 See oli sinu vanatädi nimi. Liha ja veri. Sa peaksid targem olema. 271 00:18:07,255 --> 00:18:10,175 Ema, me oleme selle pärast terve mu elu kakelnud. 272 00:18:10,258 --> 00:18:13,220 Nimi Myrtle ei meeldi mulle. See ei sobi mulle. 273 00:18:13,303 --> 00:18:19,476 Kas tahad oma sünnitunnistust näha? Sa oled Cathy Myrtle Galliano. 274 00:18:20,227 --> 00:18:23,605 Ära kutsu mind Myrtle'iks. Ja Cathyks ammugi mitte. 275 00:18:23,688 --> 00:18:27,984 Vahva. Vähe sellest, et kritselduse needus minu elu ära rikkus. 276 00:18:28,068 --> 00:18:30,654 See ajas tülli ka Ole Golly ja tema ema. 277 00:18:30,737 --> 00:18:34,199 Mida kõike see põlastusväärne kritseldus hävitada võis? 278 00:18:34,282 --> 00:18:37,202 Willa? Mis nimi see veel on? 279 00:18:37,285 --> 00:18:39,454 No igatahes parem kui Myrtle. 280 00:18:39,537 --> 00:18:43,375 Vean kihla, et isegi tädi Myrtle ei tahtnud Myrtle olla. Kes tahaks? 281 00:18:43,458 --> 00:18:49,798 Mina! Mulle, Harriet Welschile, meeldib… Ei, ma lausa armastan nime Myrtle. 282 00:18:49,881 --> 00:18:52,592 Ja ma võtan selle oma teiseks eesnimeks. 283 00:18:52,676 --> 00:18:55,762 Kui see teile sobib, pr Galliano. 284 00:18:55,845 --> 00:18:59,057 Ole Golly vahtis nii, nagu oleks mulle saba kasvanud. 285 00:18:59,140 --> 00:19:01,810 Lausa nii veenvalt, et ma pidin kontrollima. 286 00:19:02,936 --> 00:19:05,313 See oleks imetore. 287 00:19:05,397 --> 00:19:09,818 Imetore, Harriet. Myrtle'i nimi elab edasi. 288 00:19:09,901 --> 00:19:12,529 Ainult minu rõõmuks ära seda küll tee, Harriet. 289 00:19:12,612 --> 00:19:15,532 Minu nimi on Harriet Myrtle Welsch. 290 00:19:15,615 --> 00:19:18,034 Vabandust, et ropendan, aga hurraa! 291 00:19:18,118 --> 00:19:21,162 See ei olnud ju ropp… - Sa kuulud nüüd ametlikult 292 00:19:21,246 --> 00:19:25,625 Gallianode perekonda, Harriet Myrtle Welsch. 293 00:19:26,668 --> 00:19:31,298 Nimi: Harriet Myrtle Welsch. Surmapõhjus: üks emme kallistas surnuks. 294 00:19:32,007 --> 00:19:35,594 Harriet, tule kaasa, ma tahan sulle midagi näidata. 295 00:19:41,808 --> 00:19:45,478 Sellepärast ma räägingi, et raamatuid ei tohi lahti murda. 296 00:19:45,562 --> 00:19:48,440 Raamatud on väärtuslikud, kohtle neid armastusega. 297 00:19:48,523 --> 00:19:50,483 Kas need kõik on sinu omad? 298 00:19:52,485 --> 00:19:54,529 Siit nimi Willa pärit ongi. 299 00:19:54,613 --> 00:19:57,198 Lapsepõlves tahtsin ma saada kirjanikuks. 300 00:19:57,282 --> 00:20:00,493 Nagu Suure tasandiku kuulus kirjaneitsi Willa Cather. 301 00:20:00,577 --> 00:20:02,495 Niisiis võtsin endale nimeks Willa. 302 00:20:02,579 --> 00:20:03,997 „OO PIONEERID!“ 303 00:20:04,080 --> 00:20:07,709 Oota. Sa tahtsid kirjanikuks saada, Ole Golly? Mis juhtus? 304 00:20:07,792 --> 00:20:11,838 Mul puudus kirg, mis sinul olemas on. 305 00:20:11,922 --> 00:20:15,175 Aga avastasin, et olen andekas raamatute koguja. 306 00:20:15,258 --> 00:20:18,720 Ja kunagi täidavad kõik need teosed minu raamatupoodi. 307 00:20:18,803 --> 00:20:20,764 Willa raamatupoodi. 308 00:20:21,556 --> 00:20:25,393 Ja arva, kelle esimese romaani ma kunagi vaateaknale panen. 309 00:20:26,269 --> 00:20:29,648 Tüdrukud, võtke toitu ka kaasa. 310 00:20:29,731 --> 00:20:32,400 Cannoli ei või ju raisku minna. 311 00:20:38,323 --> 00:20:42,285 Hüvasti, mu väike Harriet Myrtle Welsch. 312 00:20:42,369 --> 00:20:45,580 Hoolitse mu Catherine'i eest, eks ole? 313 00:20:45,664 --> 00:20:47,582 Hoolitsen, ärge muretsege! 314 00:20:56,758 --> 00:20:58,677 Sa vihkad nime Myrtle, eks ole? 315 00:20:58,760 --> 00:20:59,844 Jah. 316 00:21:00,929 --> 00:21:02,097 Ma teadsin. 317 00:21:02,847 --> 00:21:05,392 Alguses mainisin seda, et te ei kakleks. 318 00:21:05,475 --> 00:21:07,936 Aga olen nüüd järele mõelnud ja… 319 00:21:08,019 --> 00:21:11,481 Myrtle on osa sinust, nii et ma võtan selle endale nimeks. 320 00:21:11,565 --> 00:21:15,735 Seega lased sa ennast siis edaspidi Harriet Myrtle Welschiks kutsuda? 321 00:21:15,819 --> 00:21:17,904 Kindlasti mitte. Kas sa teed nalja? 322 00:21:17,988 --> 00:21:20,323 Ma olen Harriet M. Welsch. 323 00:21:20,407 --> 00:21:24,160 Aga edaspidi tean ma, mida M tähendab. Alati. 324 00:21:24,244 --> 00:21:28,498 Kui sa kuulsaks kirjanikuks saad, uurivad inimesed välja, et su nimi on Myrtle. 325 00:21:29,916 --> 00:21:34,796 Ei huvita. Pärast kogu seda jama mõistsin, et kirjaniku teeb heaks kirjutamisoskus, 326 00:21:34,880 --> 00:21:35,922 mitte nimi. 327 00:21:42,637 --> 00:21:44,723 Mis viga? - Ma lihtsalt mõtlesin. 328 00:21:44,806 --> 00:21:47,601 Kui sa kunagi raamatupoe avad, 329 00:21:47,684 --> 00:21:50,478 ei jää sa vist igavesti mu lapsehoidjaks. 330 00:21:51,605 --> 00:21:54,190 Jah, Harriet. Ühel päeval ma lahkun. 331 00:21:54,274 --> 00:21:57,611 Aga ära muretse, side on meie vahel alati. 332 00:21:57,694 --> 00:22:01,531 Lõppude lõpuks ühendab meid ju M-tähe sünnilugu. Eks ole? 333 00:22:01,615 --> 00:22:02,741 Oleme nüüd üks pere. 334 00:22:03,408 --> 00:22:08,663 See on hea lugu. Üks asi veel: me unustasime cannoli rongi. 335 00:22:18,632 --> 00:22:21,384 Niisiis andsin ma emale ja isale andeks. 336 00:22:21,468 --> 00:22:26,640 Nagu Ole Golly ütles, eksivad kõik, isegi vanemad. Eriti just nemad. 337 00:22:26,723 --> 00:22:30,560 Ja eksimused annavad meile häid lugusid. 338 00:22:33,104 --> 00:22:35,190 Minu oma algas kritseldusest… 339 00:22:37,317 --> 00:22:39,778 millest sai M küsimärgiga. 340 00:22:39,861 --> 00:22:45,200 Loo lõpetuseks panin ma aga M-tähe lõppu punkti. 341 00:22:46,868 --> 00:22:49,371 Ma tahan lihtsalt olla Sa tahad lihtsalt olla 342 00:22:49,454 --> 00:22:51,122 Me tahame lihtsalt olla 343 00:22:52,249 --> 00:22:54,793 Mina ei taha Sina ei taha 344 00:22:54,876 --> 00:23:00,382 Me ei taha käskudele alluda 345 00:23:02,551 --> 00:23:08,223 Ja ma annan endast parima Et naabruskonnas head teha 346 00:23:08,306 --> 00:23:10,850 Naeratan hästi kenasti 347 00:23:10,934 --> 00:23:14,062 Ja püüan rääkida tõtt 348 00:23:14,145 --> 00:23:16,648 Ma tahan lihtsalt olla Sa tahad lihtsalt olla 349 00:23:16,731 --> 00:23:18,567 Me tahame lihtsalt olla 350 00:23:19,442 --> 00:23:22,195 Mina ei taha Sina ei taha 351 00:23:22,279 --> 00:23:25,031 Me ei taha käskudele alluda 352 00:23:25,115 --> 00:23:27,617 Saan selleks, kes olla tahan 353 00:23:27,701 --> 00:23:29,619 Iseseisvaks 354 00:23:30,328 --> 00:23:33,123 Ma tahan lihtsalt olla Sa tahad lihtsalt olla 355 00:23:33,206 --> 00:23:35,125 Me tahame lihtsalt olla 356 00:23:35,208 --> 00:23:37,794 Ei, ma ei lõika juukseid maha 357 00:23:37,878 --> 00:23:40,630 Ja kannan seljas, mida tahan 358 00:23:40,714 --> 00:23:46,219 Mulle meeldib Kui ma saan olla mina ise 359 00:23:46,303 --> 00:23:49,222 Mina ei taha Sina ei taha 360 00:23:49,306 --> 00:23:54,019 Me ei taha käskudele alluda 361 00:23:54,102 --> 00:23:56,104 Tõlkinud Triin Jürimaa