1 00:00:09,386 --> 00:00:11,680 மொத்த உலகமும் உங்களுக்கு 2 00:00:11,763 --> 00:00:14,975 எதிராக இருப்பதாக நீங்கள் உணர்ந்த நாட்கள் இருக்கின்றனவா? 3 00:00:17,435 --> 00:00:19,479 எதைப்பற்றி பேசுகிறேன் என தெரிந்திருக்கும். 4 00:00:23,900 --> 00:00:25,110 செய்திகள்! விண்வெளியில் முதல் பெண் 5 00:00:25,193 --> 00:00:26,903 விண்வெளியில் முதல் பெண்ணா? 6 00:00:26,987 --> 00:00:30,031 ஆம். பெல்லா போரிஸ்னோவா. இன்றிரவு டிவியில் வரப்போகிறார். 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,034 என்னால் எதையும் செய்ய முடியும் என்ற உணர்வை தருகிறது. 8 00:00:33,868 --> 00:00:35,870 அடச்சே! நான் ரயிலை பிடிப்பது நல்லது. 9 00:00:41,543 --> 00:00:44,296 பணம் இல்லையேல், சுரங்கப்பாதை இல்லை. நிக்காதே. போ. 10 00:00:44,379 --> 00:00:46,965 பத்து சென்ட் பணம் கொடுக்க முடியுமா? 11 00:00:47,048 --> 00:00:48,341 இங்கிருந்து போ, சிறுமியே! 12 00:00:54,264 --> 00:00:57,517 திருமதி. கார்சியா. ரயிலில் செல்ல பத்து சென்ட் பணம் கிடைக்குமா? 13 00:00:59,686 --> 00:01:01,187 -என்ன? -சகதி. 14 00:01:02,355 --> 00:01:03,356 போ! 15 00:01:04,315 --> 00:01:06,276 என்னிடம் 25 சென்ட் இருப்பதாக நினைக்கிறேன். 16 00:01:06,359 --> 00:01:08,153 இல்லை. இது ஒரு கனடா நாட்டின் பணம். 17 00:01:08,236 --> 00:01:12,824 -சமீபத்தில் தான் மான்ட்ரியலில் இருந்து வந்தேன்... -எனக்கு அதற்கெல்லாம் நேரமில்லை. 18 00:01:15,702 --> 00:01:18,997 சரி, வீட்டிற்கு ஓடுகிறேன். ஒவ்வொரு அடியாக கடந்து. 19 00:01:20,165 --> 00:01:22,500 ஹேய், கவனமாக பார்த்து போ, சிறுமியே. 20 00:01:23,501 --> 00:01:25,629 இன்னும் என்ன நடந்துவிடப்போகிறது? 21 00:01:28,298 --> 00:01:29,299 லாண்ட்ரோமேட் 22 00:01:39,434 --> 00:01:42,395 ஹேரியட்! வீட்டிற்குள் ஓடுவது பற்றி உன்னிடம் என்ன சொல்லியிருக்கிறேன்? 23 00:01:42,479 --> 00:01:45,565 தெரியும். ஆனால் எனக்கு இன்றைய நாள் மோசமாக இருந்தது, 24 00:01:45,649 --> 00:01:48,068 அதோடு டிவியில் விண்வெளி வீராங்கனையை பார்க்க விரும்பினேன். 25 00:01:48,151 --> 00:01:49,611 எந்த சாக்கும் சொல்லாதே, இளம் பெண்ணே. 26 00:01:49,694 --> 00:01:52,864 நீ இப்போதே உன் அறைக்கு செல். 27 00:01:55,867 --> 00:02:02,082 விண்வெளியின் பரந்த வெளியில், நீங்கள் மிகவும் தனிமையாக, நிம்மதியாக உணர்வீர்கள். 28 00:02:02,165 --> 00:02:05,460 மிகவும் தனிமையாக, நிம்மதியாக. 29 00:02:06,253 --> 00:02:08,879 இது போன்ற மோசமான நாளுக்கு பிறகு, நான் சொல்லக்கூடியது... 30 00:02:08,963 --> 00:02:11,174 டிவி கூடாது என்றேன், ஹேரியட். 31 00:02:11,675 --> 00:02:14,678 விண்வெளியே, இதோ வருகிறேன். 32 00:02:15,220 --> 00:02:17,889 நான் விரும்புகிறேன் நீ விரும்புகிறாய் 33 00:02:17,973 --> 00:02:19,849 நாம் விரும்புகிறோம் 34 00:02:20,809 --> 00:02:23,395 நான் எப்படியிருக்க விரும்புகிறேனோ அப்படியிருப்பேன் 35 00:02:23,478 --> 00:02:25,313 என் உரிமை 36 00:02:25,397 --> 00:02:28,316 முடியாது, என் தலைமுடியை நான் வெட்டிக்கொள்ளமாட்டேன் 37 00:02:28,400 --> 00:02:30,860 நான் எதை வேண்டுமானாலும் அணிவேன் 38 00:02:30,944 --> 00:02:36,950 நான் நானாக இருப்பதையே விரும்புகிறேன் 39 00:02:37,033 --> 00:02:39,703 நான் விரும்புவதில்லை நீ விரும்புவதில்லை 40 00:02:39,786 --> 00:02:42,581 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று மற்றவர்கள் சொல்வதை நாம் விரும்புவதில்லை 41 00:02:45,667 --> 00:02:46,751 லூயிஸ் ஃபிட்ஸ்ஹியூ புத்தகத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது 42 00:02:48,587 --> 00:02:50,088 ஹேரியட், ஏதாவது பிரச்சனையா? 43 00:02:51,172 --> 00:02:52,966 மொத்த உலகமும். 44 00:02:53,049 --> 00:02:55,969 சரி, அதோடு நான் மீண்டும் வீட்டிற்குள் ஓடி நிறைய தட்டுகளை உடைத்துவிட்டேன், 45 00:02:56,052 --> 00:02:58,555 இப்போது அம்மா மிகவும் கோபத்தில் இருக்கிறார். 46 00:02:58,638 --> 00:03:02,475 ஓல் கோலி, எனக்கு பிரச்சனை வராமல் இருக்க நீங்கள் அவரிடம் பேச முடியுமா? 47 00:03:02,559 --> 00:03:05,604 அப்போதுதான் விண்வெளி வீராங்கனை நிகழ்ச்சியைப் பார்க்க முடியும். தயவுசெய்து? 48 00:03:06,104 --> 00:03:08,940 நான் அப்படி எதுவும் செய்ய மாட்டேன், ஹேரியட் எம். வெல்ஷ். 49 00:03:09,024 --> 00:03:12,152 நீ மற்றவர்களுக்கு ஆதரவையும் புரிதலையும் காட்டத் தொடங்க வேண்டும். 50 00:03:12,235 --> 00:03:14,613 ஏன்? யாரும் என் மீது அக்கறை காட்டுவதில்லை. 51 00:03:14,696 --> 00:03:16,573 அது முற்றிலும் தவறானது. 52 00:03:17,616 --> 00:03:21,411 தவிர, ஒருவரின் அறைக்கு அனுப்பப்படுவது படைப்பாற்றலுக்கு நல்லது. 53 00:03:21,494 --> 00:03:23,204 விர்ஜீனியா வுல்ஃபை கேள். 54 00:03:23,288 --> 00:03:29,377 "என் மனதின் சுதந்திரத்தை தடுக்கக்கூடிய கதவோ, பூட்டோ, போல்டோ எதுவும் இல்லை." 55 00:03:29,961 --> 00:03:34,382 மேற்கோள்களா? இப்படிப்பட்ட நேரத்திலா? நான் என் அறையில் இருப்பதே மேல். 56 00:03:40,931 --> 00:03:42,933 நான் என் அறையில் நன்றாக உணரவில்லை. 57 00:03:43,016 --> 00:03:47,395 எரிச்சலாக இருந்தது, தூக்கம் வரவில்லை. அம்மாவும் ஓல் கோலியும் கூட்டுசதி செய்கிறார்கள். 58 00:03:47,479 --> 00:03:49,856 என்னிடம் தட்டுகள் எஞ்சி இருப்பதே ஆச்சரியம்தான். 59 00:03:49,940 --> 00:03:53,151 ஜல்லிக்கட்டு நடக்கும் இடத்தைப் போல அவள் வீட்டில் நடந்துகொள்கிறாள். 60 00:03:53,235 --> 00:03:55,111 தட்டுகள் பற்றி பேசியது போதும். 61 00:03:56,112 --> 00:04:00,867 குழந்தைகளின் ரகசிய ஆயுதத்தை ஏவுவதைத் தவிர எனக்கு வேறு வழியில்லை: 62 00:04:00,951 --> 00:04:03,870 பயமுறுத்தும் அமைதியான நடத்தை. 63 00:04:11,586 --> 00:04:15,006 உனக்கு காலை உணவு கொடுத்திருப்பேன், ஆனால் எங்களிடம் தட்டுகள் இல்லை. 64 00:04:18,802 --> 00:04:22,514 உன் அறிவியல் திட்டத்திற்காக ஜேனியையும் ஸ்போர்ட்டையும் பார்க்க ஆர்வமாக இருக்கிறாயா? 65 00:04:24,849 --> 00:04:27,060 ஓல் கோலி, இந்த விஷயத்தை உங்களிடமே விட்டுவிடுகிறேன். 66 00:04:31,940 --> 00:04:35,777 ஓல் கோலி என்னிடம் நீண்ட நேரம் அமைதியாக இருக்க நினைத்தால், 67 00:04:35,860 --> 00:04:38,321 அந்த எதிர்பார்ப்பு தவறானது. 68 00:04:39,573 --> 00:04:42,909 ஓல் கோலி வேண்டுமானால் அமைதியாக இருப்பதில் நிபுணத்துவம் பெற்றிருக்கலாம், 69 00:04:42,993 --> 00:04:46,746 ஆனால் அதிர்ஷ்டவசமாக, நான் நிபுணர்களுக்கெல்லாம் நிபுணர். 70 00:04:59,968 --> 00:05:02,971 "அமைதி என்ற வரத்தை நீங்கள் பெற்றிருக்கலாம், வாட்சன். 71 00:05:03,054 --> 00:05:05,807 அது ஒரு தோழனாக உங்களை மிகவும் விலைமதிப்பற்றவராக ஆக்குகிறது." 72 00:05:05,891 --> 00:05:07,392 மேற்கோள்கள் சொல்வதை நிறுத்துங்கள்! 73 00:05:07,475 --> 00:05:10,770 மாட்டிக்கொண்டாய். அது சர் ஆர்தர் கோனன் டோயலின் ஷெர்லாக் ஹோம்ஸிலிருந்து. 74 00:05:10,854 --> 00:05:12,647 அதைப்பற்றி எனக்கு கவலையில்லை. 75 00:05:12,731 --> 00:05:16,276 எனக்கு பதிலாக நீங்கள் அவருக்கு ஆதரவாக இருப்பதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 76 00:05:16,359 --> 00:05:18,403 ஹேரியட், அது நியாயமே இல்லை. 77 00:05:18,486 --> 00:05:21,865 குடையையாவது எடுத்துச் செல். மீண்டும் மழை வரும் போல தெரிகிறது. 78 00:05:23,158 --> 00:05:26,912 ஓல் கோலி எனக்கு துரோகம் செய்ததுதான் நியாயமே இல்லை. 79 00:05:29,247 --> 00:05:32,125 என் அம்மாவும் ஓல் கோலியும் என்னிடம் நடந்துகொண்டதை போலவே, 80 00:05:32,208 --> 00:05:34,502 இந்த நகரம் இன்னும் இரக்கமற்றதாக இருந்தது. 81 00:05:41,259 --> 00:05:45,347 ஹேய். என்னைப் பார்த்து சிரிக்கிறீர்களா? சிரிக்காமல் இருப்பதுதான் உங்களுக்கு நல்லது! 82 00:05:47,474 --> 00:05:48,683 உவேக். 83 00:05:48,767 --> 00:05:50,936 முழு நகரமும் துர்நாற்றமடிக்கிறது! 84 00:05:51,853 --> 00:05:53,563 என் உற்ற நண்பர்களைப் பார்ப்பதற்கு முன்பு, 85 00:05:53,647 --> 00:05:57,150 என் மோசமான மனநிலையை மாற்ற நான் எப்போதும் செய்வது போல செய்ய முடிவெடுத்தேன். 86 00:05:57,234 --> 00:05:59,194 என் உளவு பாதை 87 00:05:59,277 --> 00:06:01,571 நான் முதலில் திரு. விதர்ஸ் வீட்டை அடைந்தேன். 88 00:06:01,655 --> 00:06:05,033 அம்மாவுக்கும் எனக்கும் அவரை சந்தையில் பழக்கம், அங்கே அவர் பறவைக் கூண்டுகளை விற்பார். 89 00:06:05,116 --> 00:06:07,619 ஆனால் அவரை கொஞ்ச காலமாக அங்கே பார்க்க முடிவதில்லை. 90 00:06:07,702 --> 00:06:11,164 அவர் இப்போது தன் பூனைகளோடு வீட்டில் இருக்கிறார். நான் அவரை குற்றம் கூறவில்லை. 91 00:06:11,248 --> 00:06:15,502 அவரிடம் வெறும் 26 பூனைதான் இருக்கின்றன. இப்படித்தான் வாழ வேண்டும். 92 00:06:16,211 --> 00:06:21,466 விதர்ஸ் தனிமைப்படுத்தப்பட்டார் என நினைத்தேன், ஆனால் அவர் தானே தனிமைப்படுத்திக் கொண்டிருக்கலாம். 93 00:06:21,550 --> 00:06:25,595 தன் அமைதிக்காக அவர் இந்த கொடூரமான உலகத்தில் இருந்து தனிமைபடுத்திக்கொண்டார். 94 00:06:29,015 --> 00:06:32,561 அவர் போகிறாரா? நான் இதை பார்க்க வேண்டும். 95 00:06:47,576 --> 00:06:49,244 மீண்டும் யாரும் கிடைக்கவில்லை. 96 00:06:52,914 --> 00:06:58,753 "அக்கம்பக்கத்தினரே, சனிக்கிழமை மதியம் பூனைகளை பார்த்துக்கொள்ள ஆள் வேண்டும். விதர்ஸ்." 97 00:06:58,837 --> 00:07:00,839 அது இன்றுதான். 98 00:07:00,922 --> 00:07:03,884 என் எல்லா பிரச்சனைகளுக்கும் தீர்வு இதுதான். 99 00:07:03,967 --> 00:07:08,305 திரு. விதர்ஸ் வெளியே சென்றுவிட்டால், நான் தனியாக இருக்க அவரது வீட்டைப் பயன்படுத்தலாம் 100 00:07:08,388 --> 00:07:11,600 அதோடு இந்த கொடூரமான உலகத்தில் இருந்து நானும் தனிமைப்படுத்திக்கொள்வேன். 101 00:07:15,395 --> 00:07:17,898 ஹாய், திரு. விதர்ஸ். ஹலோ, பூனைகளே. 102 00:07:17,981 --> 00:07:21,735 ஹேரியட் தானே? உன்னைப் பார். உன்னைப் பார்த்து நீண்ட காலம் ஆகிவிட்டது. 103 00:07:21,818 --> 00:07:23,069 உன் அம்மா எப்படி இருக்கிறார்? 104 00:07:23,153 --> 00:07:25,697 அவர் நன்றாக இருக்கிறார். ஒரு அம்மாவாக. 105 00:07:25,780 --> 00:07:28,116 என்ன விஷயமாக என்னைப் பார்க்க வந்தாய்? 106 00:07:28,199 --> 00:07:31,912 உங்கள் விளம்பரத்தைப் பார்த்தேன். இன்னும் பூனைகளை கவனித்துக்கொள்ள ஆள் தேடுகிறீர்களா? 107 00:07:31,995 --> 00:07:33,371 ஓ, ஆம். 108 00:07:33,455 --> 00:07:37,876 செலுத்தப்படாத பார்க்கிங் டிக்கெட்டுகள் சம்பந்தமாக அல்பானிக்குச் செல்ல வேண்டும். 109 00:07:37,959 --> 00:07:42,088 என் அழகு பூனைகளை கவனித்துக்கொள்ள தெரிந்த ஒருவர் கிடைத்தால் பரவாயில்லை. 110 00:07:42,172 --> 00:07:44,883 நான் ஹேரியட் எம். வெல்ஷ், உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 111 00:07:47,093 --> 00:07:51,306 நீ உன் வேலை முடிக்கும் பட்சத்தில் உன் அம்மா உனக்கு அனுமதி கொடுத்திருக்கிறார். 112 00:07:51,389 --> 00:07:53,850 உனக்கு புரிந்திருக்கும் என்று கருதுகிறேன். 113 00:07:53,934 --> 00:07:56,269 வேலையா? ஓ, நான் அதை பார்த்துக்கொள்கிறேன். 114 00:07:56,353 --> 00:07:59,105 வா என் வீட்டை சுற்றிக் காட்டுகிறேன். 115 00:08:02,067 --> 00:08:06,071 கழிவறையை பயன்படுத்தினால், கைப்பிடியை ஞாபகமாக திருப்பு. சமையலறை அங்கே. 116 00:08:06,154 --> 00:08:10,116 இங்குதான் பறவைக் கூண்டுக்கு தேவையான கம்பிகளை தயார் செய்கிறேன். 117 00:08:11,076 --> 00:08:15,580 அம்மாவுக்கும் எனக்கும் உங்கள் பறவைக் கூண்டை பிடிக்கும். அதில் பூட்டுகள் எதற்கு? 118 00:08:15,664 --> 00:08:20,043 இது பறவைகளை உள்ளே வைத்திருக்க மட்டுமல்ல, ஹேரியட். சிக்கலைத் தவிர்ப்பதற்கும். 119 00:08:20,752 --> 00:08:25,340 பூனை உணவைப் பொறுத்தவரை, என் அழகு பூனைகளுக்கு இதுதான் பிடிக்கும். 120 00:08:27,342 --> 00:08:31,304 இப்போது, நிறைய பூனைகள் உள்ளன, எனவே பெயர்களை எளிதாக்கினேன். 121 00:08:31,388 --> 00:08:33,682 கருப்பு பூனைகளின் பெயர் பாபி, 122 00:08:33,765 --> 00:08:36,017 இளஞ்சிவப்பு பூனைகளின் பெயர் டாமி, 123 00:08:36,101 --> 00:08:38,270 கோடிட்டவை ஜெரால்டீன்ஸ். 124 00:08:38,979 --> 00:08:41,856 அந்த புள்ளிகள் கொண்ட வீட்டு பூனைகளுக்கு என்ன பெயர்? 125 00:08:44,067 --> 00:08:47,529 அது ரே, அதன் வகையில் ஒன்று மட்டுமே உள்ளது. 126 00:08:49,864 --> 00:08:53,577 இப்போது, ஹேரியட், நீ தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய மிக முக்கியமான ஒன்று இருக்கிறது. 127 00:08:53,660 --> 00:09:00,125 ஒருவர் இருக்கிறார். விலங்கு பாதுகாவலர். பூனைகளை எடுத்துச் செல்ல விரும்புகிறார். 128 00:09:00,208 --> 00:09:02,794 நீ கதவை தட்டும் சத்தம் கேட்டால், ஓட்டை வழியாக பார். 129 00:09:02,878 --> 00:09:07,883 பழுப்பு நிற தொப்பி அணிந்த ஆளை கண்டால், அவரை உள்ளே விடதே, சரியா? 130 00:09:07,966 --> 00:09:11,052 உங்கள் பூனைகள் என்னுடன் பாதுகாப்பாக இருக்கும், திரு. விதர்ஸ். 131 00:09:11,636 --> 00:09:13,471 அதைத்தான் நாங்கள் கேட்க விரும்புகிறோம். 132 00:09:13,555 --> 00:09:14,681 சரியா, என் அழகு பூனைகளே? 133 00:09:14,764 --> 00:09:16,975 ஏழு மணிக்குள் திரும்பி வந்துவிடுவேன். 134 00:09:17,058 --> 00:09:18,435 என்னை நினைத்து அதிகம் வருந்தாதீர்கள். 135 00:09:22,397 --> 00:09:28,862 பெண் மற்றும் ஆண் பூனைகளே, உளவு பார்க்க விரும்புபவர்கள், பாதங்களை உயர்த்துங்கள்? 136 00:09:31,364 --> 00:09:32,407 நானும்தான். 137 00:09:33,450 --> 00:09:37,203 மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 138 00:09:39,122 --> 00:09:42,334 சிறந்த கடிகாரம். 139 00:09:44,336 --> 00:09:46,796 தனி ஃபோர்க், உனக்கு வணக்கம் செலுத்துகிறேன். 140 00:09:51,343 --> 00:09:54,512 என்ன தெரியுமா? திரு. விதர்ஸுக்கு ஒரு குடும்பம் உள்ளது. 141 00:09:54,596 --> 00:09:56,806 படம் ஏன் கவிழ்த்து வைக்கப்பட்டிருப்பது என்று தெரியவில்லை. 142 00:09:59,142 --> 00:10:01,978 -விலகிப்போ, குருடி! -என்னோடு மோதிப்பார்! 143 00:10:03,021 --> 00:10:04,564 அமைதியாக இருங்கள்! 144 00:10:04,648 --> 00:10:07,067 இதற்கு ஒரு வழி இருக்க வேண்டும்... 145 00:10:07,150 --> 00:10:08,777 அவர் அதை எப்படி சொன்னார்? 146 00:10:09,361 --> 00:10:11,655 "விண்வெளியின் பரந்த வெளியில், 147 00:10:11,738 --> 00:10:16,493 நீங்கள் மிகவும் தனிமையாக, நிம்மதியாக உணர்வீர்கள்." 148 00:10:18,495 --> 00:10:21,998 எல்லா இயந்திரமும் தயார், கேப்டன் ஹேரியட். இப்போது பூனை மண்டலத்துக்குள் நுழைகிறோம். 149 00:10:22,082 --> 00:10:25,627 நல்ல வேலை, முதன்மை அதிகாரி ரே. நல்ல வேலை, குழுவினரே. 150 00:10:25,710 --> 00:10:26,711 கேப்டன். 151 00:10:28,630 --> 00:10:33,093 நான் அதிகம் கேள்விப்பட்ட அந்த அமைதியை அனுபவிக்கும் நேரம். 152 00:10:33,176 --> 00:10:36,179 கேப்டன், மன்னியுங்கள், ஆனால் சொல்வது எனது கடமை, 153 00:10:36,263 --> 00:10:39,099 ஒரு மணி நேரத்திற்கு முன்பு ஜேனியின் வீட்டில் இருந்திருக்க வேண்டும். 154 00:10:39,808 --> 00:10:42,310 ஜேனியின் வீடு! அறிவியல் திட்டம்! 155 00:10:48,608 --> 00:10:52,654 ஹாய், ஜேனி. ஆம், தெரியும். என்னை மன்னித்துவிடு. 156 00:10:52,737 --> 00:10:56,116 எனக்குத் தெரியும். நாம் பிறகு அதைச் செய்யலாமா? 157 00:10:56,199 --> 00:11:00,078 நான் திரு. விதர்ஸ் வீட்டில் ஒரு வேலையாக... 158 00:11:00,161 --> 00:11:03,957 நீங்கள் இங்கே வருகிறீர்களா? சரி, விரைவில் சந்திப்போம். 159 00:11:11,423 --> 00:11:12,757 காடு போல இருக்கிறது. 160 00:11:14,759 --> 00:11:18,430 ஹலோ. 161 00:11:18,513 --> 00:11:20,932 அவர் எப்படி இத்தனை பூனைகளைப் பார்த்துக்கொள்கிறார்? 162 00:11:21,016 --> 00:11:24,644 நல்லது, சார், டாமிக்கள், பாபிக்கள், 163 00:11:24,728 --> 00:11:27,731 அவர்களோடு ஜெரால்டீன்ஸை அறிமுகப்படுத்துகிறேன். 164 00:11:28,565 --> 00:11:33,111 நண்பா, உங்கள் மீசை அழகாகதான் தெரிகிறது. 165 00:11:33,194 --> 00:11:37,574 நன்றி, சார். இதை வளர்க்க நீண்ட காலம் ஆனது. 166 00:11:37,657 --> 00:11:39,284 சரி, பழைய நண்பர்களே. 167 00:11:39,367 --> 00:11:42,162 இன்றைய நாளின் வேலையை தொடங்க நான் அழைக்கிறேன். 168 00:11:42,245 --> 00:11:44,789 உருளைக்கிழங்கு ஒளிரும் விளக்குகள் செய்யும் நேரம் இது! 169 00:11:44,873 --> 00:11:46,583 உருளைக்கிழங்கு ஒளிரும் விளக்கு 170 00:11:46,666 --> 00:11:52,214 நம் ஒவ்வொருவருக்கும், உரையிட்ட கம்பி, சில்லறை, சிறிய துத்தநாகம் பூசப்பட்ட கம்பி, ஒரு விளக்கு, 171 00:11:52,297 --> 00:11:55,091 கையுறைகள் மற்றும் சிறிய உருளைக்கிழங்கு இருக்கிறது. 172 00:11:55,175 --> 00:11:57,552 எனக்குப் புரியவில்லை. எல்லா கடையிலும் பேட்டரிகள் இருக்கும்போது 173 00:11:57,636 --> 00:11:59,846 தூசி படிந்த உருளைக்கிழங்கை ஏன் பயன்படுத்த வேண்டும்? 174 00:11:59,930 --> 00:12:01,473 அதன் பெயர்தான் இணைப்பு. 175 00:12:01,556 --> 00:12:04,559 ஒரு காரியத்தைச் செயல்படுத்த சரியான பாகங்கள்... 176 00:12:05,268 --> 00:12:08,146 ஒன்றிணைகின்றன. 177 00:12:08,813 --> 00:12:10,398 நீ நலமா, ஸ்போர்ட்? 178 00:12:10,482 --> 00:12:13,193 ஆம். கவலைப்படாதே. இது லேசான பூனை ஒவ்வாமை. 179 00:12:13,735 --> 00:12:15,362 ஆம், தொடர்ந்து செல், ஜேனி. 180 00:12:17,906 --> 00:12:19,199 சரி. 181 00:12:19,282 --> 00:12:21,493 முதலில், உருளைக்கிழங்கை எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும்... 182 00:12:22,786 --> 00:12:27,457 இதைப் போல, இந்த இரும்பு கம்பிகளில் ஒன்றை இப்படி பிடித்துக்கொள்ளுங்கள். 183 00:12:27,540 --> 00:12:28,959 உருளைக்கிழங்கு மிகவும் மென்மையானது. 184 00:12:29,960 --> 00:12:32,462 கம்பியை இப்படி சொருகுங்கள், பாதுகாப்பாக இருக்கும். 185 00:12:33,296 --> 00:12:37,467 ஒரு பக்கத்தில் செம்பு மற்றும் மறுபுறம் துத்தநாகம் அதை... ஹேய். 186 00:12:40,011 --> 00:12:41,096 அதை திருப்பிக் கொடு. 187 00:12:42,180 --> 00:12:46,893 சரி. அவ்வளவுதான். இது அறிவியலுக்கு உகந்த இடம் அல்ல. 188 00:12:46,977 --> 00:12:49,020 என்ன? இது அருமையான இடம். 189 00:12:49,104 --> 00:12:50,522 இங்கு ஸ்போர்டுக்கு என்ன ஆகிறது என்று பார். 190 00:12:50,605 --> 00:12:52,524 நான் இவ்வளவு நன்றாக இருந்ததில்லை. 191 00:12:54,150 --> 00:12:55,694 என் வீட்டிற்கு செல்வோம். 192 00:12:55,777 --> 00:12:59,739 முடியாது. பூனைகளோடு இருக்க திரு. விதர்ஸுக்கு உறுதியளித்திருக்கிறேன். 193 00:13:00,323 --> 00:13:02,742 ஆனால் இந்த திட்டத்தை நாம் இப்போது முடிக்க வேண்டும். 194 00:13:03,201 --> 00:13:05,537 நான் விரும்பவில்லை என்றால்? 195 00:13:06,162 --> 00:13:07,581 அப்படி என்றால் என்ன? 196 00:13:07,664 --> 00:13:12,294 அப்படியென்றால், நான் மட்டுமே தனியாக இருப்பதற்காக இங்கு வந்தேன், 197 00:13:12,377 --> 00:13:14,296 நீங்கள் இல்லாமல் இருப்பது போல! 198 00:13:15,755 --> 00:13:17,757 நல்லது. தனியாக இரு. 199 00:13:17,841 --> 00:13:18,925 வா, ஸ்போர்ட். 200 00:13:22,637 --> 00:13:24,639 ஹேரியட், பிறகு சந்திப்போம். 201 00:13:29,728 --> 00:13:31,062 இப்போது, எங்கே விட்டோம்? 202 00:13:31,146 --> 00:13:33,648 ஹேய், ரே. பிடி. 203 00:13:36,401 --> 00:13:38,069 பிடித்துவிட்டேன். 204 00:13:38,153 --> 00:13:41,823 -கூட்டம் ஆர்ப்பரிக்கிறது. -மிகவும் அருமை! அபாரம்! 205 00:13:45,452 --> 00:13:47,329 அந்த பஸ்ஸர் சத்தம் கேட்கிறதா? 206 00:13:47,412 --> 00:13:50,498 ஆம். ஏலியன் விண்கலத்தில் இருந்து அழைப்பு வருகிறது. 207 00:13:50,582 --> 00:13:54,961 இன்னும் அதிக மக்களா? அதை புறக்கணித்துவிடு, அதிகாரி. நம் பணிதான் மிகவும் முக்கியம். 208 00:13:55,045 --> 00:13:58,006 சரி, ஆனால் அது நிஜமாகவே எரிச்சலூட்டுகிறது. சரியா, நண்பர்களே? 209 00:13:58,089 --> 00:14:00,133 -ஆம், நிஜமாகவே எரிச்சலூட்டுகிறது. -அருவருப்பு. 210 00:14:09,809 --> 00:14:15,857 இது பழுப்பு நிற தொப்பி அணிந்த மனிதர். விலங்கு பாதுகாவலர். 211 00:14:24,658 --> 00:14:28,119 கிட்டத்தட்ட மாட்டியிருப்போம். 212 00:14:28,203 --> 00:14:30,664 நாம் நிஜமாகவே தனியாக இருக்கப் போகிறோம் என்றால், 213 00:14:30,747 --> 00:14:36,044 சூப்பர் டூப்பர், டபுள் டூப்பர், டீப் டூப்பர் விண்வெளிக்கு நம்மை செலுத்து. 214 00:14:36,127 --> 00:14:38,129 அது நிறைய டூப்பர்கள், சார். 215 00:14:38,213 --> 00:14:41,758 முதன்மை அதிகாரி, நீ ஒரு பூனையா அல்லது எலியா? 216 00:14:42,884 --> 00:14:44,761 விண்வெளி வீரர்களே, உங்கள் இடங்களுக்கு செல்லுங்கள். 217 00:15:01,903 --> 00:15:04,197 ஆஹா. இப்போது மிகவும் தொலைவில் இருக்கிறோம். 218 00:15:05,991 --> 00:15:07,033 நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 219 00:15:07,117 --> 00:15:09,411 பூமி இல்லை. மக்கள் இல்லை. 220 00:15:10,829 --> 00:15:12,872 உளவு பார்க்க யாரும் இல்லை. 221 00:15:12,956 --> 00:15:17,752 நான் எழுதவதற்கு யோசிக்கக்கூடிய ஒரே விஷயம் எதுவென்றால் எழுத எதுவும் இல்லை என்பதுதான். 222 00:15:19,796 --> 00:15:22,048 ஒருவேளை கொஞ்சம் சிற்றுண்டி என்னை உற்சாகப்படுத்தும். 223 00:15:36,646 --> 00:15:40,650 உவேக்! பூனைக்கான உணவு? எனக்கு புத்தி கெட்டுவிட்டது. 224 00:15:42,861 --> 00:15:45,030 ஹலோ? யாராவது இருக்கிறார்களா? 225 00:15:49,242 --> 00:15:51,202 தைரியமாக இரு, ஹேரியட் எம். வெல்ஷ். 226 00:15:51,286 --> 00:15:54,956 அவை வெறும் பூனைகள்தான். இது ஒரு சிறிய மின்வெட்டுதான். 227 00:15:55,040 --> 00:15:57,876 ஒரு நல்ல உளவாளியைப் போல, நீ எப்போதும் தயாராக இருப்பாய். 228 00:16:01,129 --> 00:16:02,923 உதவாக்கரை பேட்டரிகள். 229 00:16:03,006 --> 00:16:04,007 போய்விடு! 230 00:16:22,609 --> 00:16:24,819 ஏலியன் விண்கலம் நம்மை கண்டுபிடித்துவிட்டது. 231 00:16:24,903 --> 00:16:27,489 முதன்மை லெப்டினன்ட் ரே, நம்மை இங்கிருந்து வெளியேற்று! 232 00:16:27,572 --> 00:16:32,452 ரே? பாபிஸ்? டாமிஸ்? ஓ, ஜெரால்டின்ஸ்? 233 00:16:36,498 --> 00:16:38,375 எங்களை தனியாக விடுங்கள்! 234 00:16:42,128 --> 00:16:45,257 ஹேரியட்? நான்தான் ஓல் கோலி. தயவுசெய்து என்னை உள்ளே அனுமதி. 235 00:16:45,340 --> 00:16:46,675 ஓல் கோலி. 236 00:16:46,758 --> 00:16:49,511 ஜேனியும் ஸ்போர்ட்டும் உன்னைப் பற்றி கவலைப்படுவதாக என்னிடம் சொன்னார்கள். 237 00:16:49,594 --> 00:16:51,429 தயவுசெய்து உள்ளே விடு. நான் உதவ விரும்புகிறேன். 238 00:16:52,889 --> 00:16:55,684 ஓ, ஆம், என் அம்மா மற்றும் தட்டுகளின் விஷயத்தில் எனக்கு உதவியது போலவா? 239 00:16:55,767 --> 00:17:00,647 நான் உங்களை நம்பவில்லை. நான் தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன்! 240 00:17:00,730 --> 00:17:03,650 ஹேரியட், ஜான் டோனின் மேற்கோள் நினைவிருக்கிறதா? 241 00:17:03,733 --> 00:17:09,656 "யாரும் முழு தன்னிறைவு பெற்றவர்கள் அல்ல; எல்லோரும் செழித்து வளர மற்றவர்களின் 242 00:17:09,738 --> 00:17:11,783 ஆதரவையும் ஆறுதலையும் சார்ந்திருக்கிறார்கள்." 243 00:17:12,449 --> 00:17:15,160 தனியாக இருப்பதையே விரும்புகிறேன், நன்றி. 244 00:17:17,080 --> 00:17:18,456 பிடித்துவிட்டேன். 245 00:17:18,540 --> 00:17:20,667 அது ஒரு நல்ல வாசகம். 246 00:17:21,751 --> 00:17:24,920 உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி, ஓல் கோலி. 247 00:17:25,964 --> 00:17:28,007 ஹேரியட், பூனைகள்! 248 00:17:28,091 --> 00:17:29,092 இல்லை! 249 00:17:34,806 --> 00:17:38,268 ஆறு மணி? திரு. விதர்ஸ் ஒரு மணி நேரத்தில் வீட்டிற்கு வந்துவிடுவார். 250 00:17:38,351 --> 00:17:40,604 ஹேரியட், சில பூனைகளை பிடிப்போம். 251 00:17:43,773 --> 00:17:46,484 என்ன செய்கிறீர்கள் என்று பார்க்க நினைத்தோம். 252 00:17:47,319 --> 00:17:51,865 எங்களுக்கு 2 கிடைத்தது, ஆனால் பத்தாவது அப்படி போயிருக்கும். பூனை சுனாமி போல. 253 00:17:52,449 --> 00:17:55,577 பொறுங்கள்! முன்பு நடந்தது பற்றி… 254 00:17:55,660 --> 00:17:57,621 நீ பிறகு காலை பிடித்து கெஞ்சலாம். 255 00:17:58,204 --> 00:18:00,790 இப்போது, பூனைகளை பிடிக்க வேண்டும். 256 00:18:05,420 --> 00:18:06,421 -பிடித்துவிட்டேன். -ஹேய். 257 00:18:09,758 --> 00:18:11,635 அங்கேயே நில். 258 00:18:13,803 --> 00:18:17,015 பழுப்பு நிற தொப்பி அணிந்தவரிடம் இருந்து, விலகி இரு. 259 00:18:17,098 --> 00:18:18,767 இவர் விலங்கு பாதுகாப்பு அமைப்பிலிருந்து வந்தவர். 260 00:18:18,850 --> 00:18:22,062 திரு. விதர்ஸ் அதிக பூனைகள் வைத்திருப்பதால் சிக்கலில் சிக்க வைக்கப் போகிறார். 261 00:18:22,145 --> 00:18:23,146 என்ன? 262 00:18:24,105 --> 00:18:27,108 நான் விலங்கு பாதுகாவலர் இல்லை. என் பெயர் ரே விதர்ஸ். 263 00:18:27,984 --> 00:18:29,819 நான் ஜிம் விதர்ஸின் மூத்த சகோதரர். 264 00:18:30,862 --> 00:18:32,364 மூத்த சகோதரரா? 265 00:18:33,865 --> 00:18:38,245 ரே? நான் வீட்டில் பார்த்த புகைப்படத்திலிருந்த மூத்த பையன் நீங்கள். 266 00:18:38,328 --> 00:18:41,873 ஜிம் இன்னும் என் புகைப்படங்களை வைத்திருப்பதைக் கேட்டு நிம்மதியடைகிறேன். 267 00:18:41,957 --> 00:18:45,126 நீங்கள் அவருடைய சகோதரர் என்றால், ஏன் அவர் கதவைத் தட்டுகிறீர்கள்? 268 00:18:45,210 --> 00:18:46,545 இது ஒரு பெரிய கதை. 269 00:18:47,087 --> 00:18:51,007 ஜிம் தனது கதவைத் திறந்து பேசுவதற்கு நான் ரொம்ப காலமாக முயற்சிக்கிறேன், ஆனால், 270 00:18:51,091 --> 00:18:53,343 அவன் என்னை உள்ளே அனுமதிப்பதில்லை. 271 00:18:53,426 --> 00:18:55,720 நீயும் என்னை அனுமதிப்பதை அவன் விரும்பவில்லை என நினைக்கிறேன். 272 00:18:56,763 --> 00:19:01,184 அவரது பூனைகளைக் பிடிக்க நீங்கள் உதவினால், அது கதவு திறக்க ஒரு வாய்ப்பாக அமையலாம். 273 00:19:01,268 --> 00:19:02,227 என்ன சொல்கிறீர்கள்? 274 00:19:03,144 --> 00:19:04,688 என்னையும் சேர்த்துகொள்ளுங்கள். 275 00:19:06,940 --> 00:19:08,900 பல காலமாக, 276 00:19:08,984 --> 00:19:11,570 அடுத்து என்ன நடக்கும் என்று என்னால் யூகிக்க முடியவில்லை. 277 00:19:19,578 --> 00:19:21,329 ஹேய், இது உன்னுடையதா? 278 00:19:21,413 --> 00:19:23,707 உலகில் யாருக்கும் அக்கறை இல்லை என்று நினைத்தேன். 279 00:19:23,790 --> 00:19:28,545 ஆனால் இங்கே எல்லோரும் ஒரு அந்நியருக்கு உதவ மிகவும் கடினமாக முயன்றனர். 280 00:19:32,716 --> 00:19:33,717 ஹேய்! 281 00:19:47,439 --> 00:19:48,607 மன்னியுங்கள், சார். 282 00:19:51,276 --> 00:19:53,612 மிக்க நன்றி, சார். 283 00:19:53,695 --> 00:19:56,615 எல்லோரும் தேடியதால், எல்லா பூனைகளையும் கண்டுபிடித்தோம். 284 00:19:58,074 --> 00:19:59,534 சரி, ஒன்றை தவிர. 285 00:20:00,827 --> 00:20:02,329 ரே எங்கே? 286 00:20:02,412 --> 00:20:03,830 ஹேரியட்! 287 00:20:04,998 --> 00:20:06,041 புள்ளிவைத்தது. 288 00:20:07,542 --> 00:20:08,543 அங்கே! 289 00:20:10,921 --> 00:20:12,881 என்னால் அங்கே எதையும் பார்க்க முடியவில்லை. 290 00:20:13,632 --> 00:20:16,468 ஜேனி, இன்னும் ஒளிரும் விளக்கு தயாரிக்கும் பொருட்கள் இருக்கின்றனவா? 291 00:20:17,052 --> 00:20:19,012 ஆல்பர்ட் ஐன்ஸ்டீன் என்ன வயலினா வாசித்தார்? 292 00:20:20,764 --> 00:20:25,018 வாசித்தார். ஆனால் ஒரு சிக்கல். ரே எல்லா உருளைக்கிழங்கையும் எடுத்துக் கொண்டது. 293 00:20:25,727 --> 00:20:26,728 ரே, பூனை. 294 00:20:26,811 --> 00:20:29,856 -இவை போதுமா? -நன்றி, சார். 295 00:20:29,940 --> 00:20:31,274 பரவாயில்லை, மேடம். 296 00:20:37,572 --> 00:20:39,157 இது வேலை செய்யும் என்று நம்புவோம். 297 00:20:45,789 --> 00:20:46,957 அங்கே! 298 00:21:01,221 --> 00:21:02,305 இணைப்பு. 299 00:21:10,522 --> 00:21:11,731 இணைப்பு. 300 00:21:25,662 --> 00:21:29,583 எனது அழகு பூனைகளோடு வீட்டில் இருப்பதில் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 301 00:21:32,127 --> 00:21:33,545 ஹலோ, ஜிம். 302 00:21:34,588 --> 00:21:37,799 அவர் இங்கே என்ன செய்கிறார், ஹேரியட்? யாரையும் அனுமதிக்க வேண்டாம் என்றேன். 303 00:21:37,883 --> 00:21:39,968 அவர் உங்களுடன் பேச விரும்புகிறார். 304 00:21:40,051 --> 00:21:41,761 நான் அவருடன் பேசமாட்டேன். 305 00:21:41,845 --> 00:21:43,096 ஜிம். 306 00:21:43,179 --> 00:21:45,098 இது என் வீடு, என் வாழ்க்கை. 307 00:21:45,181 --> 00:21:48,602 நான் என் பூனைகளுடன் தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன். மற்றவர்கள் கிளம்பலாம். 308 00:21:48,685 --> 00:21:51,062 திரு. விதர்ஸ், அனுமதியின்றி நுழைந்ததற்கு வருந்துகிறோம், 309 00:21:51,146 --> 00:21:54,274 ஆனால் ஹேரியட்டுக்கு கொஞ்சம் உதவி தேவைப்பட்டதால், நாங்கள் உதவ வந்தோம். 310 00:21:54,900 --> 00:21:56,651 ஜிம், தயவுசெய்து. 311 00:21:56,735 --> 00:21:59,321 அம்மா இறந்து நான்கு வருடங்கள் ஆகின்றன. 312 00:21:59,404 --> 00:22:02,240 நீ தனியாக துன்பப்பட வேண்டியதில்லை. 313 00:22:02,324 --> 00:22:05,493 பேசலாம். இந்த துயரத்தை நாம் ஒன்றாக கடக்கலாம். 314 00:22:05,577 --> 00:22:08,496 நான்கு ஆண்டுகளாக அவரோடு பேசாமல் தவிர்த்தீர்களா? 315 00:22:08,580 --> 00:22:10,415 அது எனது சாதனையை முறியடிக்கிறது. 316 00:22:10,498 --> 00:22:13,543 அம்மா இறந்த பிறகு, நான் விரும்பியதெல்லாம் தனிமை தான். 317 00:22:13,627 --> 00:22:18,256 கொஞ்சம் தனியாக இருக்க. ஆனால் உண்மையாக, நான் ஒருபோதும் தனிமையில் இருந்ததில்லை. 318 00:22:18,340 --> 00:22:22,969 திரு. விதர்ஸ், தனிமை அதை செய்யும். எனக்கு தெரியும், நான் அதை அனுபவித்திருக்கிறேன். 319 00:22:23,053 --> 00:22:25,931 உன்னை நினைத்து வருந்தினேன், ரே. அம்மாவை நினைத்தும்தான். 320 00:22:27,390 --> 00:22:29,643 நம் இருவருக்குமே கொஞ்சம் அறுதல் தேவை என்று நினைக்கிறேன். 321 00:22:35,857 --> 00:22:36,983 நன்றி, ஹேரியட். 322 00:22:40,737 --> 00:22:43,990 திரு. விதர்ஸ் எனக்கு இந்த அழகான பறவைக் கூண்டை செய்து கொடுத்தார். 323 00:22:45,283 --> 00:22:47,077 இந்த உலகத்தை விட்டு வெளியேறினால் மட்டுமே 324 00:22:47,160 --> 00:22:50,872 நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடியும் என்ற சிந்தனையில் இன்றைய நாளை கழித்தேன். 325 00:22:52,457 --> 00:22:56,545 ஆனால் இப்போது, உலகத்தோடு இணைந்து வாழ்வதே அதற்கான தீர்வு என நினைக்கிறேன். 326 00:23:04,636 --> 00:23:07,180 நான் விரும்புகிறேன் நீ விரும்புகிறாய் 327 00:23:07,264 --> 00:23:09,057 நாம் விரும்புகிறோம் 328 00:23:10,183 --> 00:23:12,727 நான் விரும்புவதில்லை நீ விரும்புவதில்லை 329 00:23:12,811 --> 00:23:18,316 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று மற்றவர்கள் சொல்வதை நாம் விரும்புவதில்லை 330 00:23:20,151 --> 00:23:26,157 அக்கம் பக்கத்தில் நல்லதைச் செய்ய நான் என்னால் முடிந்தவரை முயற்சி செய்கிறேன் 331 00:23:26,241 --> 00:23:28,451 நான் நன்றாக சிரிக்கிறேன் 332 00:23:28,535 --> 00:23:31,705 நான் உண்மையைச் சொல்ல முயற்சி செய்கிறேன் 333 00:23:31,788 --> 00:23:34,583 நான் விரும்புகிறேன் நீ விரும்புகிறாய் 334 00:23:34,666 --> 00:23:36,501 நாம் விரும்புகிறோம் 335 00:23:37,210 --> 00:23:39,880 நான் விரும்புவதில்லை நீ விரும்புவதில்லை 336 00:23:39,963 --> 00:23:42,716 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று மற்றவர்கள் சொல்வதை நாம் விரும்புவதில்லை 337 00:23:42,799 --> 00:23:45,343 நான் எப்படியிருக்க விரும்புகிறேனோ அப்படியிருப்பேன் 338 00:23:45,427 --> 00:23:46,970 என் உரிமை 339 00:23:48,138 --> 00:23:50,807 நான் விரும்புகிறேன் நீ விரும்புகிறாய் 340 00:23:50,891 --> 00:23:52,642 நாம் விரும்புகிறோம் 341 00:23:52,726 --> 00:23:55,478 முடியாது, என் தலைமுடியை நான் வெட்டிக்கொள்ளமாட்டேன் 342 00:23:55,896 --> 00:23:58,315 நான் எதை வேண்டுமானாலும் அணிவேன் 343 00:23:58,398 --> 00:24:03,987 நான் நானாக இருப்பதையே விரும்புகிறேன் 344 00:24:04,070 --> 00:24:07,115 நான் விரும்புவதில்லை நீ விரும்புவதில்லை 345 00:24:07,198 --> 00:24:11,786 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று மற்றவர்கள் சொல்வதை நாம் விரும்புவதில்லை 346 00:24:12,621 --> 00:24:14,623 வசன தமிழாக்கம் அருண்குமார்