1 00:00:09,636 --> 00:00:14,391 世界中が敵だと感じる日は 誰だれにでもある 2 00:00:17,394 --> 00:00:19,521 こういう日だよ 3 00:00:23,942 --> 00:00:25,151 〝女性が宇宙へ〟 4 00:00:24,901 --> 00:00:26,945 女性が初めて宇宙へ? 5 00:00:27,028 --> 00:00:30,532 ベラ・ボリソヴナだよ テレビに出る 6 00:00:30,615 --> 00:00:33,451 私も勇気がわいてくる 7 00:00:33,868 --> 00:00:35,912 テレビに間に合わない! 8 00:00:41,585 --> 00:00:44,337 お金がなきゃ乗れないぞ 9 00:00:44,713 --> 00:00:46,965 10セントくれませんか? 10 00:00:47,048 --> 00:00:48,800 さっさと どけ! 11 00:00:54,681 --> 00:00:57,559 ガルシアさん 10セント貸して 12 00:00:59,728 --> 00:01:00,270 何? 13 00:01:00,353 --> 00:01:01,730 どろんこ 14 00:01:03,857 --> 00:01:05,525 お金なら あるよ 15 00:01:06,234 --> 00:01:08,069 これはカナダのか 16 00:01:08,153 --> 00:01:09,946 行ってきたばかりで… 17 00:01:10,030 --> 00:01:12,824 そんな話は どうでもいい! 18 00:01:15,744 --> 00:01:19,039 もういい 走って帰るしかない 19 00:01:20,373 --> 00:01:22,542 ちゃんと前を見ろ! 20 00:01:23,376 --> 00:01:26,004 これ以上ひどくは ならない 21 00:01:28,340 --> 00:01:33,386 “コインランドリー” 22 00:01:39,559 --> 00:01:42,437 ハリエット 室内で走らないで! 23 00:01:42,520 --> 00:01:47,943 最悪の一日だったんだよ テレビで宇宙飛行士を見たい 24 00:01:48,026 --> 00:01:49,569 言い訳はナシ 25 00:01:49,653 --> 00:01:53,114 今すぐ自分の部屋へ 行きなさい 26 00:01:55,784 --> 00:01:57,869 宇宙は とても広くて–– 27 00:01:57,953 --> 00:02:02,123 1人きりだと実感できて 安らぎます 28 00:02:02,207 --> 00:02:05,502 “1人きりで安らぐ”だって 29 00:02:06,211 --> 00:02:08,837 今日みたいな日には… 30 00:02:08,921 --> 00:02:11,258 テレビはダメでしょ 31 00:02:11,716 --> 00:02:14,719 宇宙へ行きたくなるよ 32 00:02:15,095 --> 00:02:19,182 私も あなたも   誰でも なりたい 33 00:02:20,559 --> 00:02:24,896 なりたい自分 決めるのは私 34 00:02:25,313 --> 00:02:30,694 髪かみを切るのはイヤ   好きな服を着よう 35 00:02:30,944 --> 00:02:36,700 自分らしく いられたら最高 36 00:02:36,825 --> 00:02:42,497 私も あなたも 誰も    指図されたくない 37 00:02:42,706 --> 00:02:43,665 〝1人は最高〟 38 00:02:44,791 --> 00:02:46,793 ハリエットはスパイ 39 00:02:45,458 --> 00:02:46,793 原作 ルイ︱ズ・ フィッツヒュ︱ 40 00:02:48,587 --> 00:02:50,630 ハリエット どうしたの? 41 00:02:51,214 --> 00:02:53,008 この世界がイヤ 42 00:02:53,466 --> 00:02:56,344 それに家へ走りこんだら–– 43 00:02:56,428 --> 00:02:59,848 お皿を割って ママを怒おこらせたの 44 00:02:59,931 --> 00:03:04,686 オール・ゴーリー テレビを 見られるようママに話して 45 00:03:04,769 --> 00:03:05,896 お願い 46 00:03:06,396 --> 00:03:08,982 それは できないわ 47 00:03:09,065 --> 00:03:11,985 あなたも周りに気を配って 48 00:03:12,110 --> 00:03:14,362 誰も私を気にしないのに? 49 00:03:14,529 --> 00:03:17,032 そんなことは絶対にないわ 50 00:03:17,657 --> 00:03:21,453 それに部屋にいると 創造力が育つ 51 00:03:21,661 --> 00:03:23,246 ヴァージニア・ウルフよ 52 00:03:23,538 --> 00:03:26,458 “どんな門もカギも かんぬきも––” 53 00:03:26,541 --> 00:03:29,586 “私の自由な心を 封印ふういんできない” 54 00:03:30,003 --> 00:03:31,087 引用? 55 00:03:31,171 --> 00:03:32,422 こんな時に? 56 00:03:32,505 --> 00:03:34,799 部屋にいたほうがマシ 57 00:03:40,805 --> 00:03:42,974 部屋にいてもダメだった 58 00:03:43,058 --> 00:03:45,185 頭にきて眠ねむれなかった 59 00:03:45,310 --> 00:03:47,520 ママとオール・ゴーリーめ 60 00:03:47,604 --> 00:03:49,773 お皿がなくなっちゃう 61 00:03:49,856 --> 00:03:52,943 家の中を牛が走ってるみたい 62 00:03:53,109 --> 00:03:55,528 もうお皿の話はいいよ 63 00:03:56,154 --> 00:04:00,909 これは子供の秘密兵器を 使うしかない 64 00:04:01,243 --> 00:04:04,329 恐怖きょうふのダンマリ作戦をやろう 65 00:04:11,503 --> 00:04:15,048 朝食を出したいが お皿がなくてね 66 00:04:18,843 --> 00:04:21,805 ジェイニーたちと 実験するの? 67 00:04:24,724 --> 00:04:27,102 オール・ゴーリー お願い 68 00:04:32,232 --> 00:04:35,819 私より長く 黙だまってるつもりなら–– 69 00:04:35,902 --> 00:04:38,947 それは大きな間違いだ 70 00:04:39,614 --> 00:04:42,951 ダンマリ作戦のプロだろうと 71 00:04:43,034 --> 00:04:47,038 スーパープロの私に かないっこない 72 00:04:59,885 --> 00:05:05,599 “その沈黙ちんもくこそ いい相棒の 証しだよ ワトソン君” 73 00:05:05,932 --> 00:05:07,309 また引用! 74 00:05:07,392 --> 00:05:10,812 やった 今のは シャーロック・ホームズよ 75 00:05:11,104 --> 00:05:15,650 何の本でもいいよ ママの味方ばかりして! 76 00:05:16,276 --> 00:05:18,445 身勝手な言い分ね 77 00:05:19,112 --> 00:05:21,907 傘かさを持っていって 降りそうよ 78 00:05:22,991 --> 00:05:26,912 オール・ゴーリーこそ 私を裏切ったくせに 79 00:05:29,497 --> 00:05:32,167 ママとオール・ゴーリー だけじゃない 80 00:05:32,250 --> 00:05:35,086 町中が意地悪に感じた 81 00:05:36,004 --> 00:05:37,047 ひどい 82 00:05:37,130 --> 00:05:37,881 どうする? 83 00:05:37,964 --> 00:05:39,216 何してんのよ 84 00:05:41,176 --> 00:05:43,678 ちょっと 私を笑ったの? 85 00:05:43,929 --> 00:05:45,388 ひどすぎる! 86 00:05:47,432 --> 00:05:51,353 ウエッ! こんなクサい町 サイテー! 87 00:05:52,062 --> 00:05:56,983 親友に会う前に イヤな気分を吹ふき飛ばすなら 88 00:05:57,275 --> 00:05:59,236 スパイ活動だ 89 00:05:59,319 --> 00:06:01,613 まずウィザースさんち 90 00:06:01,696 --> 00:06:05,075 鳥かごを売ってた おじさんだけど–– 91 00:06:05,158 --> 00:06:07,327 しばらく市場で見ない 92 00:06:07,494 --> 00:06:10,914 ずっと家にいるのも わかるよ 93 00:06:11,164 --> 00:06:15,835 ネコが26匹ひきもいるもん 最高の生活だね 94 00:06:16,253 --> 00:06:21,132 閉じこもってるんじゃなくて 締しめ出してるのかも 95 00:06:21,299 --> 00:06:26,012 静かに暮らすため 腐くさった世界を締め出してる 96 00:06:29,057 --> 00:06:30,183 出かけるの? 97 00:06:30,809 --> 00:06:33,061 これは見逃みのがせない 98 00:06:40,694 --> 00:06:41,361 “営業中” 99 00:06:47,534 --> 00:06:49,327 やっぱりダメか 100 00:06:53,081 --> 00:06:57,669 “土曜の午後 ネコの世話を してくれる人を求む” 101 00:06:57,878 --> 00:06:59,004 “ウィザース” 102 00:06:59,087 --> 00:07:00,755 今日のことだ! 103 00:07:00,839 --> 00:07:03,884 これで私の問題を解決できる 104 00:07:03,967 --> 00:07:08,346 ウィザースさんの留守中 1人きりになれるし–– 105 00:07:08,430 --> 00:07:11,641 腐った世界から離はなれられる 106 00:07:15,437 --> 00:07:16,605 ウィザースさん 107 00:07:16,688 --> 00:07:17,939 ネコちゃん 108 00:07:18,023 --> 00:07:21,735 ハリエットだね? 久しぶりじゃないか 109 00:07:21,818 --> 00:07:22,569 お母さんは? 110 00:07:23,028 --> 00:07:25,739 母親としては まあまあです 111 00:07:26,656 --> 00:07:28,033 何の用かね? 112 00:07:28,116 --> 00:07:31,453 これ! ネコの世話係を探してる? 113 00:07:31,870 --> 00:07:37,709 ああ オールバニまで 罰金ばっきんを払いに行くんだよ 114 00:07:37,876 --> 00:07:42,005 君になら大切なネコたちを 任せられる 115 00:07:42,130 --> 00:07:45,217 私はハリエット よろしくね 116 00:07:47,135 --> 00:07:51,223 “課題をやればいい”と お母さんが許可をくれた 117 00:07:51,348 --> 00:07:53,683 何のことか わかるね? 118 00:07:53,850 --> 00:07:56,311 課題? うん 任せて 119 00:07:56,394 --> 00:07:59,147 では わが家を案内しよう 120 00:08:02,108 --> 00:08:05,820 トイレの開け方は こう そこはキッチン 121 00:08:05,904 --> 00:08:10,158 こっちが作業場 針金で鳥かごを作る 122 00:08:11,076 --> 00:08:13,578 ママも私も好きなやつ 123 00:08:13,662 --> 00:08:15,455 なんでカギがあるの? 124 00:08:15,705 --> 00:08:20,085 鳥を逃がさないためと 危険から守るためさ 125 00:08:20,627 --> 00:08:22,254 キャットフードだ 126 00:08:23,046 --> 00:08:25,382 うちのコたちが好きでね 127 00:08:27,509 --> 00:08:31,054 数が多いから 名前は簡単にした 128 00:08:31,346 --> 00:08:33,472 黒ネコは どれも“ボビー” 129 00:08:33,807 --> 00:08:35,808 茶トラは全部“トミー” 130 00:08:35,892 --> 00:08:38,311 シマシマは “ジェラルディン”だ 131 00:08:38,979 --> 00:08:42,065 この三毛ネコの名前は? 132 00:08:43,942 --> 00:08:47,946 “レイ”だよ 三毛ネコはこのコだけなんだ 133 00:08:49,781 --> 00:08:53,368 ハリエット 1つ大事な話がある 134 00:08:53,577 --> 00:08:55,036 ある男のことだ 135 00:08:55,120 --> 00:09:00,166 動物管理局の人で ネコを連れて行こうとしてる 136 00:09:00,792 --> 00:09:02,836 人が来たら 穴から見て–– 137 00:09:02,919 --> 00:09:07,924 茶色の帽子ぼうしの男だったら 絶対に開けないでくれ 138 00:09:08,049 --> 00:09:10,760 私がネコを守ります 139 00:09:11,094 --> 00:09:13,388 それは頼たのもしいね 140 00:09:13,471 --> 00:09:14,723 なあ みんな? 141 00:09:15,223 --> 00:09:16,933 7時までに帰る 142 00:09:17,017 --> 00:09:18,894 寂さびしがらないで 143 00:09:22,272 --> 00:09:25,150 ネコの皆みなさんに お聞きします 144 00:09:25,233 --> 00:09:28,904 スパイ活動を 始めたいですか? 145 00:09:31,573 --> 00:09:32,532 私も! 146 00:09:33,783 --> 00:09:36,328 3 2 147 00:09:36,411 --> 00:09:37,329 1 148 00:09:39,122 --> 00:09:42,375 このネコ時計 最高だね 149 00:09:44,252 --> 00:09:46,838 孤独こどくなフォークに敬礼 150 00:09:51,301 --> 00:09:54,387 ウィザースさんの家族かな 151 00:09:54,512 --> 00:09:57,224 なんで伏ふせてあったの? 152 00:09:59,184 --> 00:10:00,352 どけよ! 153 00:10:00,435 --> 00:10:01,519 何さ! 154 00:10:02,979 --> 00:10:04,522 うるさい! 155 00:10:04,606 --> 00:10:06,942 いい方法はないかな 156 00:10:07,442 --> 00:10:08,818 何て言ってた? 157 00:10:09,277 --> 00:10:14,115 “宇宙はとても広くて 1人きりだと実感できて” 158 00:10:14,616 --> 00:10:17,035 “安らぎます” 159 00:10:18,411 --> 00:10:22,040 準備オーケー ニャン層圏そうけんに入ります 160 00:10:22,123 --> 00:10:24,084 いいぞ レイ操縦士 161 00:10:24,167 --> 00:10:25,544 諸君も 162 00:10:25,627 --> 00:10:26,962 船長 163 00:10:28,672 --> 00:10:32,968 これで“安らぎ”を じっくり味わえる 164 00:10:33,301 --> 00:10:34,553 船長 失礼 165 00:10:34,636 --> 00:10:38,932 1時間前にジェイニーの家へ 行く予定は? 166 00:10:39,724 --> 00:10:42,352 科学の実験をやるんだった! 167 00:10:48,567 --> 00:10:52,445 ジェイニー わかってるよ ごめんね 168 00:10:52,696 --> 00:10:54,364 そうだよね 169 00:10:54,573 --> 00:10:59,744 あとで やらない? 今ウィザースさんちにいて… 170 00:11:00,078 --> 00:11:03,748 来たいの? じゃあ待ってるよ 171 00:11:11,590 --> 00:11:12,632 すごい! 172 00:11:14,968 --> 00:11:17,220 ハロー こんにちは 173 00:11:17,304 --> 00:11:18,471 ハロー 174 00:11:18,680 --> 00:11:20,974 名前を覚えきれる? 175 00:11:21,057 --> 00:11:24,603 では ご紹介しょうかいしよう トミー ボビー 176 00:11:24,686 --> 00:11:27,689 こちらはジェラルディン 177 00:11:27,856 --> 00:11:33,153 そいつは すばらしい 君の口ヒゲはシャレてるね 178 00:11:33,445 --> 00:11:37,365 光栄だよ 伸のばすのは大変だった 179 00:11:37,532 --> 00:11:39,284 それでは 諸君 180 00:11:39,409 --> 00:11:41,912 仕事に取りかかろう 181 00:11:42,120 --> 00:11:44,831 ジャガイモ電池を作るよ 182 00:11:44,915 --> 00:11:46,207 ジャガイモ電池 183 00:11:46,291 --> 00:11:49,252 まずリード線と銅のコイン 184 00:11:49,377 --> 00:11:53,173 亜鉛あえんメッキのクギ 小さな電球と手袋てぶくろ 185 00:11:53,256 --> 00:11:55,133 小さめのジャガイモ 186 00:11:55,217 --> 00:11:59,763 電池なんて買えるのに なぜジャガイモを使うの? 187 00:11:59,846 --> 00:12:01,514 つ・な・が・り・の確認さ 188 00:12:01,598 --> 00:12:04,893 それぞれのパーツを 接続すれば… 189 00:12:07,354 --> 00:12:08,772 うまくいく 190 00:12:08,855 --> 00:12:10,232 大丈夫だいじょうぶ スポート? 191 00:12:10,315 --> 00:12:13,318 ネコアレルギーの軽いやつさ 192 00:12:13,818 --> 00:12:15,904 続けて ジェイニー 193 00:12:17,948 --> 00:12:21,952 わかった まずはジャガイモを–– 194 00:12:22,702 --> 00:12:25,747 置いて クギを1本取る 195 00:12:26,414 --> 00:12:29,251 これ ジャガイモは柔やわらかい 196 00:12:30,001 --> 00:12:32,921 だから安定するまで押おしこむ 197 00:12:33,213 --> 00:12:36,174 亜鉛の反対側に銅を差せば… 198 00:12:36,800 --> 00:12:37,509 ちょっと! 199 00:12:39,970 --> 00:12:41,137 返してよ! 200 00:12:42,055 --> 00:12:44,057 わかった もういい! 201 00:12:44,224 --> 00:12:46,810 ここで科学の実験は無理! 202 00:12:46,935 --> 00:12:48,979 最高の場所だよ 203 00:12:49,062 --> 00:12:50,564 スポートを見てよ 204 00:12:50,647 --> 00:12:52,607 すごく いい気分だ 205 00:12:54,067 --> 00:12:55,569 うちへ行こう 206 00:12:55,652 --> 00:12:59,739 行けないよ ネコの世話をしなきゃ 207 00:13:00,198 --> 00:13:02,784 だけど課題は今日中だよ 208 00:13:03,201 --> 00:13:05,579 私がイヤだと言ったら? 209 00:13:06,037 --> 00:13:07,622 どういうこと? 210 00:13:07,706 --> 00:13:12,335 私は1人になりたくて ここへ来たの 211 00:13:12,419 --> 00:13:14,462 一緒いっしょにいたくない! 212 00:13:15,755 --> 00:13:17,674 そう 1人でいれば 213 00:13:17,757 --> 00:13:19,342 帰るよ スポート 214 00:13:22,679 --> 00:13:24,848 またね ハリエット 215 00:13:29,686 --> 00:13:31,104 続きをやろう 216 00:13:31,187 --> 00:13:33,690 レイ キャッチして 217 00:13:36,568 --> 00:13:37,485 キャッチ! 218 00:13:38,194 --> 00:13:40,572 場内は大歓声だいかんせいです! 219 00:13:40,655 --> 00:13:41,865 すごい! 220 00:13:45,493 --> 00:13:47,203 この音は何? 221 00:13:47,370 --> 00:13:50,540 異星人の船からの通信です 222 00:13:50,624 --> 00:13:55,003 異星人など ほっとけ 任務のほうが大事だ 223 00:13:55,086 --> 00:13:56,129 ええ でも–– 224 00:13:56,213 --> 00:13:58,256 イラつきます なあ? 225 00:13:58,340 --> 00:14:00,175 耐たえられない 226 00:14:09,851 --> 00:14:13,480 茶色い帽子の男が来た 227 00:14:13,647 --> 00:14:15,899 動物管理局だよ 228 00:14:24,574 --> 00:14:26,284 危なかった 229 00:14:26,368 --> 00:14:27,953 危険すぎる 230 00:14:28,245 --> 00:14:31,373 我々は心から安らぐため–– 231 00:14:31,456 --> 00:14:36,086 宇宙の果ての果ての ずっと果てへ向かう 232 00:14:36,211 --> 00:14:38,171 遠すぎませんか? 233 00:14:38,255 --> 00:14:41,800 君は意気地なしのネズミか? 234 00:14:42,801 --> 00:14:44,678 諸君 位置につけ 235 00:15:01,695 --> 00:15:04,239 ずいぶん遠くへ来たね 236 00:15:06,074 --> 00:15:07,075 平気です 237 00:15:07,158 --> 00:15:09,995 地球は見えず 人間もいない 238 00:15:10,662 --> 00:15:12,872 スパイ活動もできない 239 00:15:12,956 --> 00:15:17,669 ノートに書けるのは “書くことがない”だけか 240 00:15:20,130 --> 00:15:22,090 おやつを食べよう 241 00:15:36,688 --> 00:15:38,773 キャットフード? 242 00:15:38,982 --> 00:15:40,942 私 ヤバいかも 243 00:15:42,861 --> 00:15:44,863 はい どなたですか? 244 00:15:49,534 --> 00:15:51,244 しっかり ハリエット 245 00:15:51,703 --> 00:15:54,998 ただのネコだし ただの停電 246 00:15:55,081 --> 00:15:58,084 いいスパイは準備もバッチリ 247 00:16:01,004 --> 00:16:02,631 電池切れ 248 00:16:03,173 --> 00:16:04,049 帰って! 249 00:16:22,651 --> 00:16:24,653 異星人の攻撃こうげきだ 250 00:16:24,736 --> 00:16:27,030 レイ 何とかして! 251 00:16:27,614 --> 00:16:30,617 レイ ボビー トミー? 252 00:16:30,700 --> 00:16:32,911 ジェラルディン? 253 00:16:36,414 --> 00:16:37,916 あっち行って! 254 00:16:41,962 --> 00:16:43,088 ハリエット? 255 00:16:43,171 --> 00:16:45,298 オール・ゴーリーよ 開けて 256 00:16:45,382 --> 00:16:46,716 オール・ゴーリー 257 00:16:46,800 --> 00:16:51,763 ジェイニーたちが心配してた 助けに来たわ 258 00:16:52,806 --> 00:16:57,227 ママの味方をしたのに? 信用できない 259 00:16:57,561 --> 00:17:00,438 私は1人になりたいの! 260 00:17:00,522 --> 00:17:03,650 ジョン・ダンの言葉を 覚えてる? 261 00:17:03,775 --> 00:17:06,527 “人は孤立こりつした島ではない” 262 00:17:06,611 --> 00:17:11,866 “大陸とつながり 大切なものの一部である” 263 00:17:12,492 --> 00:17:15,579 私は孤立した島がいいの 264 00:17:17,080 --> 00:17:18,290 やった 265 00:17:18,415 --> 00:17:20,708 また引用にやられた 266 00:17:21,793 --> 00:17:24,963 会えてうれしいよ オール・ゴーリー 267 00:17:25,881 --> 00:17:27,132 大変 ネコが! 268 00:17:28,091 --> 00:17:29,384 ダメ! 269 00:17:34,723 --> 00:17:35,891 6時? 270 00:17:35,974 --> 00:17:38,184 約束の時間まで1時間! 271 00:17:38,268 --> 00:17:40,478 ネコを捕つかまえるわよ 272 00:17:43,815 --> 00:17:45,358 様子を見に来た 273 00:17:47,360 --> 00:17:51,865 2匹捕まえたけど 残りは すごい勢いきおいで逃げた 274 00:17:52,240 --> 00:17:53,199 待って! 275 00:17:53,283 --> 00:17:55,577 さっきのことだけど… 276 00:17:55,660 --> 00:17:57,662 謝るのは あとでいい 277 00:17:58,455 --> 00:18:00,832 まずはネコを捕まえよう 278 00:18:05,462 --> 00:18:06,504 捕まえた 279 00:18:09,674 --> 00:18:11,134 止まれ 280 00:18:13,845 --> 00:18:17,057 触さわらないで 茶色い帽子の男 281 00:18:17,140 --> 00:18:22,187 動物管理局の人で ネコを連れてく気だよ 282 00:18:22,270 --> 00:18:23,188 何だって? 283 00:18:24,022 --> 00:18:27,484 それは違う 私はレイ・ウィザース 284 00:18:27,817 --> 00:18:30,237 ジム・ウィザースの兄だ 285 00:18:30,946 --> 00:18:32,447 お兄さん? 286 00:18:33,740 --> 00:18:34,866 レイ? 287 00:18:34,950 --> 00:18:38,286 さっき見た写真の男の子だね 288 00:18:38,703 --> 00:18:41,748 ジムはまだ写真を 持ってるのか 289 00:18:41,915 --> 00:18:45,168 なんでドアを ドンドンたたいたの? 290 00:18:45,252 --> 00:18:46,962 話せば長くなる 291 00:18:47,295 --> 00:18:50,674 ジムと話したくて 家に行っても–– 292 00:18:50,757 --> 00:18:52,842 入れてくれなくてね 293 00:18:53,468 --> 00:18:56,263 君にも警告したんだろう? 294 00:18:56,638 --> 00:19:01,142 ネコを捕まえたら 入れるかもしれないわ 295 00:19:01,226 --> 00:19:02,602 手伝います? 296 00:19:03,103 --> 00:19:04,729 やるとも 297 00:19:06,856 --> 00:19:11,611 それから起きたことは まったくの予想外だった 298 00:19:19,953 --> 00:19:21,371 君のかい? 299 00:19:21,454 --> 00:19:23,748 無関心だと思ってた 300 00:19:23,832 --> 00:19:29,045 でも実際は みんなが 他人を助けようとしていた 301 00:19:33,091 --> 00:19:33,758 待って! 302 00:19:46,438 --> 00:19:48,940 あら ごめんなさい 303 00:19:51,359 --> 00:19:53,653 ご親切に ありがとう 304 00:19:53,737 --> 00:19:57,032 みんなのおかげで ネコを捕まえた 305 00:19:57,991 --> 00:19:59,868 残るは1匹だけ 306 00:20:00,785 --> 00:20:02,245 レイはどこ? 307 00:20:02,329 --> 00:20:03,288 ハリエット! 308 00:20:04,122 --> 00:20:06,082 ガタ! ええとミケ 309 00:20:07,459 --> 00:20:08,710 あそこ! 310 00:20:10,962 --> 00:20:13,173 暗くて何も見えん 311 00:20:13,632 --> 00:20:16,718 ジェイニー 電池を作る材料は? 312 00:20:16,968 --> 00:20:19,054 偉大いだいな科学者に聞く? 313 00:20:20,639 --> 00:20:21,723 持ってるよ 314 00:20:22,098 --> 00:20:25,143 ジャガイモはレイに取られた 315 00:20:25,644 --> 00:20:26,561 ネコのほう 316 00:20:26,645 --> 00:20:28,021 使うかい? 317 00:20:28,271 --> 00:20:29,689 ありがとう 318 00:20:29,773 --> 00:20:31,483 どういたしまして 319 00:20:37,572 --> 00:20:39,199 うまくいくかな 320 00:20:45,830 --> 00:20:47,582 あそこにいる! 321 00:20:58,593 --> 00:20:59,928 ブラボー! 322 00:21:01,137 --> 00:21:02,347 つながったよ 323 00:21:10,480 --> 00:21:12,315 つながったね 324 00:21:25,579 --> 00:21:28,248 帰ってきたよ お前たちの–– 325 00:21:28,623 --> 00:21:30,041 ために 326 00:21:32,168 --> 00:21:33,587 やあ ジム 327 00:21:34,462 --> 00:21:37,799 ハリエット 誰も入れないはずだ 328 00:21:37,966 --> 00:21:39,843 話したいって 329 00:21:39,926 --> 00:21:41,720 話すことはない 330 00:21:42,178 --> 00:21:43,138 ジム 331 00:21:43,221 --> 00:21:48,560 ここは私とネコたちの家だ 出て行ってくれ 332 00:21:48,768 --> 00:21:54,357 お邪魔じゃまして ごめんなさい ハリエットを助けに来たの 333 00:21:54,816 --> 00:21:56,401 ジム 聞いてくれ 334 00:21:56,776 --> 00:22:02,240 母さんが死んで4年だ 1人で苦しまなくていい 335 00:22:02,324 --> 00:22:05,410 話して 一緒に乗り越こえよう 336 00:22:05,619 --> 00:22:10,123 4年もダンマリ作戦? 私には耐えられない 337 00:22:10,373 --> 00:22:15,462 母さんが死に 1人だけの 空間が欲しかった 338 00:22:15,545 --> 00:22:18,089 だが かえって寂しかった 339 00:22:18,173 --> 00:22:21,009 1人の空間ってキツいよね 340 00:22:21,259 --> 00:22:23,011 私も今はわかる 341 00:22:23,428 --> 00:22:26,389 会いたかった 母さんにも 342 00:22:27,307 --> 00:22:29,434 支え合おうじゃないか 343 00:22:35,857 --> 00:22:37,567 ありがとう 344 00:22:40,779 --> 00:22:44,449 ウィザースさんが 鳥かごをくれた 345 00:22:45,116 --> 00:22:50,997 今日は この世界から逃げて 幸せになりたいと思ってた 346 00:22:52,415 --> 00:22:57,087 でも幸せになるコツは 世界を受け入れることだ 347 00:23:04,511 --> 00:23:09,099 私も あなたも   誰でも なりたい 348 00:23:09,975 --> 00:23:16,982 私も あなたも 誰も    指図されたくない 349 00:23:20,193 --> 00:23:25,949 近所では いい子にしてる 350 00:23:26,032 --> 00:23:31,621 ニッコリ笑って   正直でいようとしてる 351 00:23:31,705 --> 00:23:36,418 私も あなたも   誰でも なりたい 352 00:23:37,085 --> 00:23:42,465 私も あなたも 誰も    指図されたくない 353 00:23:42,674 --> 00:23:47,262 なりたい自分   決めるのは私 354 00:23:48,096 --> 00:23:52,684 私も あなたも   誰でも なりたい 355 00:23:52,893 --> 00:23:55,896 髪を切るのはイヤ 356 00:23:55,979 --> 00:23:59,816 好きな服を着よう 357 00:24:00,066 --> 00:24:04,404 自分らしく いられたら最高 358 00:24:04,487 --> 00:24:10,410 私も あなたも 誰も    指図されたくない 359 00:24:10,827 --> 00:24:13,830 日本語字幕 岩辺 いずみ