1 00:00:09,386 --> 00:00:11,680 你有过这样的日子吗? 2 00:00:11,763 --> 00:00:14,975 觉得全世界都在与你作对? 3 00:00:17,435 --> 00:00:19,479 知道我在说什么吧 4 00:00:23,900 --> 00:00:25,110 (新闻:首位进入太空的女性) 5 00:00:25,193 --> 00:00:26,903 首位进入太空的女性? 6 00:00:26,987 --> 00:00:30,031 是的 贝拉鲍里索芙娜 她今晚将上电视 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,034 她让我觉得我无所不能 8 00:00:33,868 --> 00:00:35,870 糟糕 我最好搭地铁 9 00:00:41,543 --> 00:00:44,296 没钱就休想搭地铁 继续前进 来吧 10 00:00:44,379 --> 00:00:46,965 可以给我10美分吗? 11 00:00:47,048 --> 00:00:48,341 给我滚 孩子 12 00:00:54,264 --> 00:00:57,517 不好意思 加西亚太太 你能借我10美分搭地铁吗? 13 00:00:59,686 --> 00:01:01,187 -什么? -泥土 14 00:01:02,355 --> 00:01:03,356 滚 15 00:01:04,315 --> 00:01:06,276 我好像有25美分 16 00:01:06,359 --> 00:01:08,153 不对 是1加元硬币 17 00:01:08,236 --> 00:01:12,824 -我刚从蒙特利尔回来… -我没时间管疯子 18 00:01:15,702 --> 00:01:18,997 好吧 我就一步一步地跑回家 19 00:01:20,165 --> 00:01:22,500 嘿 看路 孩子 20 00:01:23,501 --> 00:01:25,629 还能有什么更糟的? 21 00:01:28,298 --> 00:01:29,299 (自助洗衣店) 22 00:01:39,434 --> 00:01:42,395 哈瑞特 我不是告诉过你不要在屋里乱跑吗? 23 00:01:42,479 --> 00:01:45,565 我知道 但我刚经历了最糟糕的一天 24 00:01:45,649 --> 00:01:48,068 而我只想看那位女宇航员上电视 25 00:01:48,151 --> 00:01:49,611 别找借口了 小姐 26 00:01:49,694 --> 00:01:52,864 立刻上楼回你的房里 27 00:01:55,867 --> 00:02:02,082 在浩瀚的太空中 你会感到真实的孤独 真正的平静 28 00:02:02,165 --> 00:02:05,460 真实的孤独 真正的平静 29 00:02:06,253 --> 00:02:08,879 经历了这样的一天 我只能说… 30 00:02:08,963 --> 00:02:11,174 我说了不准看电视 哈瑞特 31 00:02:11,675 --> 00:02:14,678 外太空 我来了 32 00:02:15,220 --> 00:02:17,889 我只想成为 你只想成为 33 00:02:17,973 --> 00:02:19,849 我们只想成为 34 00:02:20,809 --> 00:02:23,395 我将成为我想成为的 35 00:02:23,478 --> 00:02:25,313 自己的主人 36 00:02:25,397 --> 00:02:28,316 不 我不要理发 37 00:02:28,400 --> 00:02:30,860 我要自己决定衣着 38 00:02:30,944 --> 00:02:36,950 我喜欢做自己 39 00:02:37,033 --> 00:02:39,703 我不想成为 你不想成为 40 00:02:39,786 --> 00:02:42,581 我们不想要别人告诉我们怎么做 41 00:02:42,664 --> 00:02:43,623 《隐士密探》 42 00:02:45,667 --> 00:02:46,751 (改编自路易丝菲茨休著作) 43 00:02:48,587 --> 00:02:50,088 哈瑞特 有什么问题吗? 44 00:02:51,172 --> 00:02:52,966 全世界都有问题 45 00:02:53,049 --> 00:02:55,969 也或许因为我又在屋里跑 46 00:02:56,052 --> 00:02:58,555 并打碎了一堆盘子 妈妈现在非常生气 47 00:02:58,638 --> 00:03:02,475 但奥勒葛莉 你跟她谈谈 好让我不会有麻烦 好吗? 48 00:03:02,559 --> 00:03:05,604 那我就能看女宇航员上电视 拜托? 49 00:03:06,104 --> 00:03:08,940 我不会这么做的 哈瑞特M.威尔士 50 00:03:09,024 --> 00:03:12,152 你应该学着为他人着想 别只顾自己 51 00:03:12,235 --> 00:03:14,613 为什么?没人顾着我 52 00:03:14,696 --> 00:03:16,573 这不是事实 53 00:03:17,616 --> 00:03:21,411 此外 被罚在自己的房间里禁足 有利于提高创造力 54 00:03:21,494 --> 00:03:23,204 问弗吉尼亚伍尔夫就知道了 55 00:03:23,288 --> 00:03:29,377 “没有门、锁、门闩 可以限制我思想的自由” 56 00:03:29,961 --> 00:03:34,382 引用名人名言?在这时候? 我还不如回房里 57 00:03:40,931 --> 00:03:42,933 在房里也不见得好 58 00:03:43,016 --> 00:03:47,395 我气得睡不着 妈妈和奥勒葛莉是一伙的 59 00:03:47,479 --> 00:03:49,856 我还有盘子用 这可真是个奇迹 60 00:03:49,940 --> 00:03:53,151 她把我们家当成了奔牛节的场地 61 00:03:53,235 --> 00:03:55,111 别再提盘子了 62 00:03:56,112 --> 00:04:00,867 我别无选择 只能启动所有孩子的秘密武器 63 00:04:00,951 --> 00:04:03,870 可怕的沉默对待 64 00:04:11,586 --> 00:04:15,006 我想给你准备早餐 但盘子都没了 65 00:04:18,802 --> 00:04:22,514 期待与珍妮和斯伯特的科学项目吗? 66 00:04:24,849 --> 00:04:27,060 奥勒葛莉 交给你了 67 00:04:31,940 --> 00:04:35,777 如果奥勒葛莉认为她能在沉默战上胜过我 68 00:04:35,860 --> 00:04:38,321 那她就错了 69 00:04:39,573 --> 00:04:42,909 奥勒葛莉也许是沉默大师 70 00:04:42,993 --> 00:04:46,746 但幸运的是 我可是超级无敌大师 71 00:04:59,968 --> 00:05:02,971 “你有保持沉默的伟大天赋 华生 72 00:05:03,054 --> 00:05:05,807 这让你变成一个很有价值的同伴” 73 00:05:05,891 --> 00:05:07,392 不要再引用名人名言了 74 00:05:07,475 --> 00:05:10,770 成功了 那出自 阿瑟柯南道尔爵士的《夏洛克福尔摩斯》 75 00:05:10,854 --> 00:05:12,647 我不管它出自哪里 76 00:05:12,731 --> 00:05:16,276 真不敢相信你居然帮她而不帮我 77 00:05:16,359 --> 00:05:18,403 哈瑞特 这话不公平 78 00:05:18,486 --> 00:05:21,865 至少带把伞吧 看来又要下雨了 79 00:05:23,158 --> 00:05:26,912 不公平的是奥勒葛莉背叛了我 80 00:05:29,247 --> 00:05:32,125 尽管妈妈和奥勒葛莉已经对我很刻薄 81 00:05:32,208 --> 00:05:34,502 但这座城市对我更刻薄 82 00:05:41,259 --> 00:05:45,347 嘿 你在取笑我吗?最好不是 83 00:05:47,474 --> 00:05:48,683 恶心 84 00:05:48,767 --> 00:05:50,936 整个城市都臭死了 85 00:05:51,853 --> 00:05:53,563 在见到我的好朋友之前 86 00:05:53,647 --> 00:05:57,150 我决定用往常的方式甩掉我的坏心情 87 00:05:57,234 --> 00:05:59,194 我的密探路线 88 00:05:59,277 --> 00:06:01,571 我先去威瑟斯先生的家 89 00:06:01,655 --> 00:06:05,033 我和妈妈是在跳蚤市场认识他的 他以前在那里卖鸟笼 90 00:06:05,116 --> 00:06:07,619 但我们有段时间没见到他了 91 00:06:07,702 --> 00:06:11,164 他现在总是在家陪他的猫 但我不怪他 92 00:06:11,248 --> 00:06:15,502 毕竟 他养了26只 这才是生活 93 00:06:16,211 --> 00:06:21,466 我以前觉得威瑟斯是个宅男 但也许他是在与世隔绝 94 00:06:21,550 --> 00:06:25,595 把这个糟透的世界拒之门外 以给自己一点安宁 95 00:06:29,015 --> 00:06:32,561 他要出门吗?我得跟着看看 96 00:06:47,576 --> 00:06:49,244 还是没人愿意 97 00:06:52,914 --> 00:06:58,753 “邻居们 我需要一名猫保姆 时间是星期六下午 威瑟斯启” 98 00:06:58,837 --> 00:07:00,839 是今天 99 00:07:00,922 --> 00:07:03,884 这是解决我所有问题的机会 100 00:07:03,967 --> 00:07:08,305 如果威瑟斯先生不在家 我就可以在他的公寓里独处 101 00:07:08,388 --> 00:07:11,600 也可以把这整个糟透的世界拒之门外 102 00:07:15,395 --> 00:07:17,898 你好 威瑟斯先生 你好 猫咪 103 00:07:17,981 --> 00:07:21,735 哈瑞特 对吧?看看你 我们好久没见面了 104 00:07:21,818 --> 00:07:23,069 妈妈还好吗? 105 00:07:23,153 --> 00:07:25,697 还行吧 对于一名妈妈来说 106 00:07:25,780 --> 00:07:28,116 什么风把你吹来了? 107 00:07:28,199 --> 00:07:31,912 我看到你的传单了 你还在找猫保姆吗? 108 00:07:31,995 --> 00:07:33,371 天啊 是的 109 00:07:33,455 --> 00:07:37,876 我得去奥尔巴尼处理一些未付的停车罚单 110 00:07:37,959 --> 00:07:42,088 我更愿意雇一个我认识的人 来照顾我的美女们 111 00:07:42,172 --> 00:07:44,883 我是哈瑞特M.威尔士 很高兴认识你 112 00:07:47,093 --> 00:07:51,306 你妈妈已经同意了 说只要你把课业做完 113 00:07:51,389 --> 00:07:53,850 我想你知道她指的是什么 114 00:07:53,934 --> 00:07:56,269 课业吗?放心好了 115 00:07:56,353 --> 00:07:59,105 让我带你参观一下我的住所吧 116 00:08:02,067 --> 00:08:06,071 你如果要用厕所 一定要摇动这把手 厨房角落在那儿 117 00:08:06,154 --> 00:08:10,116 而这就是我把一卷卷电线扭成鸟笼的地方 118 00:08:11,076 --> 00:08:15,580 我和妈妈都喜欢你做的鸟笼 但是它们为什么有锁呢? 119 00:08:15,664 --> 00:08:20,043 这不仅仅是为了把鸟儿关起来 哈瑞特 也是为了把麻烦锁在外面 120 00:08:20,752 --> 00:08:25,340 至于猫粮 我的美女们喜欢这个牌子 121 00:08:27,342 --> 00:08:31,304 猫咪太多了 所以做了简单的分类 122 00:08:31,388 --> 00:08:33,682 黑猫都叫波比 123 00:08:33,765 --> 00:08:36,017 姜黄色的都叫汤米 124 00:08:36,101 --> 00:08:38,270 条纹的都叫杰拉丁 125 00:08:38,979 --> 00:08:41,856 那么那只有斑点的三色猫呢? 126 00:08:44,067 --> 00:08:47,529 这是雷 就只有它一只 127 00:08:49,864 --> 00:08:53,577 听着 哈瑞特 有件很重要的事你得知道 128 00:08:53,660 --> 00:09:00,125 有个来自动物管理处的男人 他想把我的猫带走 129 00:09:00,208 --> 00:09:02,794 你如果听到敲门声 就通过门眼瞧瞧 130 00:09:02,878 --> 00:09:07,883 如果看到一个戴棕色软呢帽的男人 别让他进来 知道吗? 131 00:09:07,966 --> 00:09:11,052 你的猫跟我在一起很安全 威瑟斯先生 132 00:09:11,636 --> 00:09:13,471 这正是我们想听到的 133 00:09:13,555 --> 00:09:14,681 对吗 美女们? 134 00:09:14,764 --> 00:09:16,975 我将在7点前回来 135 00:09:17,058 --> 00:09:18,435 不要太挂念我 136 00:09:22,397 --> 00:09:28,862 猫先生、猫小姐 伸出爪子示意 谁想先来侦查一下? 137 00:09:31,364 --> 00:09:32,407 我也是 138 00:09:33,450 --> 00:09:37,203 三、二、一 139 00:09:39,122 --> 00:09:42,334 最好的时钟 140 00:09:44,336 --> 00:09:46,796 孤独的叉子 我向你致敬 141 00:09:51,343 --> 00:09:54,512 没想到呢 威瑟斯先生原来有家庭 142 00:09:54,596 --> 00:09:56,806 不晓得为什么照片正面朝下放着 143 00:09:59,142 --> 00:10:01,978 -让开 你这个老山楂 -你奈我何 144 00:10:03,021 --> 00:10:04,564 安静 145 00:10:04,648 --> 00:10:07,067 一定有办法… 146 00:10:07,150 --> 00:10:08,777 她是怎么说来着? 147 00:10:09,361 --> 00:10:11,655 “在浩瀚的太空中 148 00:10:11,738 --> 00:10:16,493 你会感到真实的孤独 真正的平静” 149 00:10:18,495 --> 00:10:21,998 所有系统准备就绪 哈瑞特船长 现在进入猫气层 150 00:10:22,082 --> 00:10:25,627 漂亮 雷大副 干得好 船员 151 00:10:25,710 --> 00:10:26,711 船长 152 00:10:28,630 --> 00:10:33,093 是时候享受传说中的宁静了 153 00:10:33,176 --> 00:10:36,179 抱歉 船长 但我有责任报告 154 00:10:36,263 --> 00:10:39,099 你一小时前就该去珍妮家了 155 00:10:39,808 --> 00:10:42,310 珍妮家 我们的科学项目 156 00:10:48,608 --> 00:10:52,654 嗨 珍妮 是的 我知道 抱歉 157 00:10:52,737 --> 00:10:56,116 我知道 我们可以迟点儿做吗? 158 00:10:56,199 --> 00:11:00,078 我在威瑟斯先生家有事要做… 159 00:11:00,161 --> 00:11:03,957 你要过来?好吧 回头见 160 00:11:11,423 --> 00:11:12,757 这太疯狂了 161 00:11:14,759 --> 00:11:18,430 你好… 162 00:11:18,513 --> 00:11:20,932 他是如何兼顾那么多只猫的? 163 00:11:21,016 --> 00:11:24,644 先生 我们有汤米们、波比们 164 00:11:24,728 --> 00:11:27,731 还有杰拉丁们 165 00:11:28,565 --> 00:11:33,111 老伙计 我必须说 你的胡须真是帅气过人 166 00:11:33,194 --> 00:11:37,574 谢谢你 先生 花了好长时间蓄留 167 00:11:37,657 --> 00:11:39,284 好了 老朋友们 168 00:11:39,367 --> 00:11:42,162 我今天上门的任务是 169 00:11:42,245 --> 00:11:44,789 是时候制作土豆手电筒了 170 00:11:44,873 --> 00:11:46,583 土豆手电筒 171 00:11:46,666 --> 00:11:52,214 好了 我们有绝缘电线 硬币、小镀锌棒、一个小灯泡 172 00:11:52,297 --> 00:11:55,091 我们所有人的手套以及几个小土豆 173 00:11:55,175 --> 00:11:57,552 我不明白 为什么要用脏兮兮的土豆? 174 00:11:57,636 --> 00:11:59,846 每个街角的商店都有卖电池 175 00:11:59,930 --> 00:12:01,473 这项目叫作连结性 176 00:12:01,556 --> 00:12:04,559 把正确的部件组合在一起 使到一个… 177 00:12:05,268 --> 00:12:08,146 东西运作 178 00:12:08,813 --> 00:12:10,398 斯伯特 你还好吧? 179 00:12:10,482 --> 00:12:13,193 是 别担心 只是轻微的猫过敏 180 00:12:13,735 --> 00:12:15,362 继续吧 珍妮 181 00:12:17,906 --> 00:12:19,199 好的 182 00:12:19,282 --> 00:12:21,493 首先 你得拿个土豆 就像… 183 00:12:22,786 --> 00:12:27,457 这样 再像这样抓一根铁棒 184 00:12:27,540 --> 00:12:28,959 土豆挺软的 185 00:12:29,960 --> 00:12:32,462 你要把铁棒用力插进去 这样才会牢固 186 00:12:33,296 --> 00:12:37,467 一边是铜而另一边是锌 使它…嘿 187 00:12:40,011 --> 00:12:41,096 拿回来 188 00:12:42,180 --> 00:12:46,893 好吧 算了 这地方不适合做科学研究 189 00:12:46,977 --> 00:12:49,020 什么?这是个好地方 190 00:12:49,104 --> 00:12:50,522 看看斯伯特的状态 191 00:12:50,605 --> 00:12:52,524 我感觉好极了 192 00:12:54,150 --> 00:12:55,694 到我家去做吧 193 00:12:55,777 --> 00:12:59,739 我不能 我答应威瑟斯先生帮他照看猫 194 00:13:00,323 --> 00:13:02,742 但我们现在必须完成这个项目 195 00:13:03,201 --> 00:13:05,537 如果我不想呢? 196 00:13:06,162 --> 00:13:07,581 你这是什么意思? 197 00:13:07,664 --> 00:13:12,294 意思是我来这里是为了独处 一个人 198 00:13:12,377 --> 00:13:14,296 不包括你们 199 00:13:15,755 --> 00:13:17,757 很好 那你就一个人呆着 200 00:13:17,841 --> 00:13:18,925 走吧 斯伯特 201 00:13:22,637 --> 00:13:24,639 回头见 哈瑞特 202 00:13:29,728 --> 00:13:31,062 我们刚说到哪儿了? 203 00:13:31,146 --> 00:13:33,648 嘿 雷 接住 204 00:13:36,401 --> 00:13:38,069 接到了 205 00:13:38,153 --> 00:13:41,823 -观众们情绪沸腾 -非常好 加油 206 00:13:45,452 --> 00:13:47,329 你听到那个警报器了吗? 207 00:13:47,412 --> 00:13:50,498 确实 是来自外星飞船的信号 208 00:13:50,582 --> 00:13:54,961 更多人?别理了 长官 我们的任务要紧 209 00:13:55,045 --> 00:13:58,006 好吧 但这真的很烦人 对不对? 210 00:13:58,089 --> 00:14:00,133 -是的 很烦人 -讨人厌 211 00:14:09,809 --> 00:14:15,857 是那个戴棕色软呢帽的男人 来自动物管理处 212 00:14:24,658 --> 00:14:28,119 好险 太险了 213 00:14:28,203 --> 00:14:30,664 如果我们想要真正的独处 214 00:14:30,747 --> 00:14:36,044 就把我们送到超级、双级、深级的太空 215 00:14:36,127 --> 00:14:38,129 那是好多级 先生 216 00:14:38,213 --> 00:14:41,758 大副 你到底是猫还是老鼠? 217 00:14:42,884 --> 00:14:44,761 宇航员们 各就各位 218 00:15:01,903 --> 00:15:04,197 哇 我们已经离地球很远了 219 00:15:05,991 --> 00:15:07,033 我没事 220 00:15:07,117 --> 00:15:09,411 没有地球 没有人类 221 00:15:10,829 --> 00:15:12,872 没有人可以侦查 222 00:15:12,956 --> 00:15:17,752 我唯一想到能写的就是没有什么可写的 223 00:15:19,796 --> 00:15:22,048 也许吃点零食会让我心情好些 224 00:15:36,646 --> 00:15:40,650 恶心 猫粮?我一定是疯了 225 00:15:42,861 --> 00:15:45,030 喂?有人在吗? 226 00:15:49,242 --> 00:15:51,202 保持冷静 哈瑞特M.威尔士 227 00:15:51,286 --> 00:15:54,956 那些只是猫而已 只不过是停电 228 00:15:55,040 --> 00:15:57,876 一个优秀的密探时刻都做好准备 229 00:16:01,129 --> 00:16:02,923 见鬼的电池 230 00:16:03,006 --> 00:16:04,007 走开 231 00:16:22,609 --> 00:16:24,819 外星飞船跟踪我们 232 00:16:24,903 --> 00:16:27,489 雷中尉 带我们离开这里 233 00:16:27,572 --> 00:16:32,452 雷?波比?汤米?杰拉丁? 234 00:16:36,498 --> 00:16:38,375 别来烦我们 235 00:16:42,128 --> 00:16:45,257 哈瑞特?是我 奥勒葛莉 让我进来 236 00:16:45,340 --> 00:16:46,675 奥勒葛莉 237 00:16:46,758 --> 00:16:49,511 珍妮和斯伯特告诉我他们很担心你 238 00:16:49,594 --> 00:16:51,429 请让我进去 我想帮你 239 00:16:52,889 --> 00:16:55,684 得了吧 就像在妈妈和盘子的事上 那样帮我? 240 00:16:55,767 --> 00:17:00,647 我不相信你 我只想一个人呆着 241 00:17:00,730 --> 00:17:03,650 哈瑞特 还记得约翰多恩所说的吗? 242 00:17:03,733 --> 00:17:09,656 “没有人是一个完全独立的岛屿 每个人都是大陆的一部分 243 00:17:09,738 --> 00:17:11,783 是主体的一部分” 244 00:17:12,449 --> 00:17:15,160 我的岛屿好得很 谢谢你 245 00:17:17,080 --> 00:17:18,456 成功了 246 00:17:18,540 --> 00:17:20,667 又是名人名言 247 00:17:21,751 --> 00:17:24,920 真高兴见到你 奥勒葛莉 248 00:17:25,964 --> 00:17:28,007 哈瑞特 猫咪们 249 00:17:28,091 --> 00:17:29,092 不 250 00:17:34,806 --> 00:17:38,268 6点钟?威瑟斯先生一小时后就到家了 251 00:17:38,351 --> 00:17:40,604 哈瑞特 我们快去把猫咪捡回来 252 00:17:43,773 --> 00:17:46,484 我们想过来看看你怎样了 253 00:17:47,319 --> 00:17:51,865 这有两只 但我看到至少 有十只往那边去了 就像一场猫海啸 254 00:17:52,449 --> 00:17:55,577 等等 朋友们 关于之前… 255 00:17:55,660 --> 00:17:57,621 你可以稍后再认错 256 00:17:58,204 --> 00:18:00,790 现在抓猫要紧 257 00:18:05,420 --> 00:18:06,421 -抓到你了 -嘿 258 00:18:09,758 --> 00:18:11,635 不要跑 259 00:18:13,803 --> 00:18:17,015 走开 你这棕色软呢帽男 260 00:18:17,098 --> 00:18:18,767 这个人是动物管理处的 261 00:18:18,850 --> 00:18:22,062 他会因为威瑟斯先生养太多猫 而找他的麻烦 262 00:18:22,145 --> 00:18:23,146 什么? 263 00:18:24,105 --> 00:18:27,108 我不是动物管理人员 我叫雷威瑟斯 264 00:18:27,984 --> 00:18:29,819 是吉姆威瑟斯的哥哥 265 00:18:30,862 --> 00:18:32,364 哥哥? 266 00:18:33,865 --> 00:18:38,245 雷?你是我在屋里看到的照片上的大男孩 267 00:18:38,328 --> 00:18:41,873 听到吉姆还有我的照片 我松了口气 268 00:18:41,957 --> 00:18:45,126 但如果你是他哥哥 为什么要砸他的门? 269 00:18:45,210 --> 00:18:46,545 说来话长 270 00:18:47,087 --> 00:18:51,007 我一直想让吉姆开门跟我谈谈 271 00:18:51,091 --> 00:18:53,343 可他就是不让我进去 272 00:18:53,426 --> 00:18:55,720 我猜他也交代你不让我进去 273 00:18:56,763 --> 00:19:01,184 我打赌如果你帮我们找到他的猫 就多了一个他让你进门的理由 274 00:19:01,268 --> 00:19:02,227 你觉得呢? 275 00:19:03,144 --> 00:19:04,688 我加入 276 00:19:06,940 --> 00:19:08,900 在无数的岁月里 277 00:19:08,984 --> 00:19:11,570 我永远猜不到接下来会发生什么事 278 00:19:19,578 --> 00:19:21,329 嘿 是你的猫吗? 279 00:19:21,413 --> 00:19:23,707 我以为这世上再也没人在乎 280 00:19:23,790 --> 00:19:28,545 但他们都在这里 努力地帮助一个完全不认识的人 281 00:19:32,716 --> 00:19:33,717 嘿 282 00:19:47,439 --> 00:19:48,607 不好意思 先生 283 00:19:51,276 --> 00:19:53,612 你真是太好了 先生 284 00:19:53,695 --> 00:19:56,615 在大家的帮忙下 我们寻获了所有的猫咪 285 00:19:58,074 --> 00:19:59,534 除了一只 286 00:20:00,827 --> 00:20:02,329 雷在哪儿? 287 00:20:02,412 --> 00:20:03,830 哈瑞特 288 00:20:04,998 --> 00:20:06,041 斑点 289 00:20:07,542 --> 00:20:08,543 在那儿 290 00:20:10,921 --> 00:20:12,881 太暗了 什么也看不见 291 00:20:13,632 --> 00:20:16,468 珍妮 你制作手电筒的材料还在吗? 292 00:20:17,052 --> 00:20:19,012 阿尔伯特爱因斯坦拉小提琴吗? 293 00:20:20,764 --> 00:20:25,018 他当然拉 但有个问题 雷拿走了所有的土豆 294 00:20:25,727 --> 00:20:26,728 我是说猫咪雷 295 00:20:26,811 --> 00:20:29,856 -这些可以吗? -谢谢你 先生 296 00:20:29,940 --> 00:20:31,274 不客气 女士 297 00:20:37,572 --> 00:20:39,157 希望这能行得通 298 00:20:45,789 --> 00:20:46,957 在那边 299 00:21:01,221 --> 00:21:02,305 连结性 300 00:21:10,522 --> 00:21:11,731 连结性 301 00:21:25,662 --> 00:21:29,583 我很高兴能回家和我的美女们在一起 302 00:21:32,127 --> 00:21:33,545 你好 吉姆 303 00:21:34,588 --> 00:21:37,799 他在这里做什么 哈瑞特? 我告诉过你别让任何人进来 304 00:21:37,883 --> 00:21:39,968 他只是想和你谈谈 305 00:21:40,051 --> 00:21:41,761 我不愿和他说话 306 00:21:41,845 --> 00:21:43,096 吉姆 307 00:21:43,179 --> 00:21:45,098 这是我的家 我的生活 308 00:21:45,181 --> 00:21:48,602 我只想和我的猫咪们单独在一起 其余的人可以走了 309 00:21:48,685 --> 00:21:51,062 威瑟斯先生 很抱歉打扰你 310 00:21:51,146 --> 00:21:54,274 但哈瑞特需要支援 所以我们前来帮忙 311 00:21:54,900 --> 00:21:56,651 吉姆 拜托 312 00:21:56,735 --> 00:21:59,321 妈妈已经离开四年了 313 00:21:59,404 --> 00:22:02,240 你不需一直默默忍受痛楚 314 00:22:02,324 --> 00:22:05,493 让我们谈谈 我们可以一起度过难关 315 00:22:05,577 --> 00:22:08,496 你给了他四年的沉默对待? 316 00:22:08,580 --> 00:22:10,415 这打破了我的记录 317 00:22:10,498 --> 00:22:13,543 母亲离开我们时 我只想一个人呆着 318 00:22:13,627 --> 00:22:18,256 让自己有些空间 但说实话 我从没这么孤单过 319 00:22:18,340 --> 00:22:22,969 太空是会让你有这样的感觉 威瑟斯先生 我很清楚 我是过来人 320 00:22:23,053 --> 00:22:25,931 我想念你 雷 我也想念妈妈 321 00:22:27,390 --> 00:22:29,643 我觉得我们都需要支援 322 00:22:35,857 --> 00:22:36,983 谢谢你 哈瑞特 323 00:22:40,737 --> 00:22:43,990 威瑟斯先生做了这个漂亮的鸟笼给我 324 00:22:45,283 --> 00:22:47,077 我花了一整天的时间在想 325 00:22:47,160 --> 00:22:50,872 只有找到远离这个世界的方法 我才会快乐 326 00:22:52,457 --> 00:22:56,545 但现在我觉得关键是 你得让世界走进你的心房 327 00:23:04,636 --> 00:23:07,180 我只想成为 你只想成为 328 00:23:07,264 --> 00:23:09,057 我们只想成为 329 00:23:10,183 --> 00:23:12,727 我不想成为 你不想成为 330 00:23:12,811 --> 00:23:18,316 我们不想要别人告诉我们怎么做 331 00:23:20,151 --> 00:23:26,157 我尽我所能在社区里做些好事 332 00:23:26,241 --> 00:23:28,451 我面带笑容 333 00:23:28,535 --> 00:23:31,705 我努力说出真相 334 00:23:31,788 --> 00:23:34,583 我只想成为 你只想成为 335 00:23:34,666 --> 00:23:36,501 我们只想成为 336 00:23:37,210 --> 00:23:39,880 我不想成为 你不想成为 337 00:23:39,963 --> 00:23:42,716 我们不想要别人告诉我们怎么做 338 00:23:42,799 --> 00:23:45,343 我将成为我想成为的 339 00:23:45,427 --> 00:23:46,970 自己的主人 340 00:23:48,138 --> 00:23:50,807 我只想成为 你只想成为 341 00:23:50,891 --> 00:23:52,642 我们只想成为 342 00:23:52,726 --> 00:23:55,478 不 我不要理发 343 00:23:55,896 --> 00:23:58,315 我要自己决定衣着 344 00:23:58,398 --> 00:24:03,987 我喜欢做自己 345 00:24:04,070 --> 00:24:07,115 我不想成为 你不想成为 346 00:24:07,198 --> 00:24:11,786 我们不想要别人告诉我们怎么做 347 00:24:12,621 --> 00:24:14,623 字幕翻译:萧碧霞