1 00:00:06,174 --> 00:00:07,634 Sta pripravljeni? 2 00:00:10,178 --> 00:00:14,307 -Ponovita za mano. Jaz, Janie Gibbs… -Jaz, Janie Gibbs… 3 00:00:14,391 --> 00:00:18,103 Prisežem, da ne bom nikoli in nikdar hodila na plesne vaje. 4 00:00:18,186 --> 00:00:21,481 Prisežem, da ne bom nikoli in nikdar hodila na plesne vaje. 5 00:00:22,190 --> 00:00:25,402 -Jaz, Harriet… -Poznam besedilo, napisala sem ga. 6 00:00:25,485 --> 00:00:30,365 Jaz, Harriet M. Welsch, prisežem, da ne bom nikoli hodila na plesne vaje. 7 00:00:31,908 --> 00:00:33,994 Sezita si v roko. 8 00:00:46,882 --> 00:00:47,883 Ja. 9 00:00:49,175 --> 00:00:51,344 Oznanjam, da je prisega sveta. 10 00:00:51,428 --> 00:00:54,222 Ne bosta hodili na plesne vaje. 11 00:00:54,306 --> 00:00:57,017 Nikoli in nikdar! 12 00:00:58,727 --> 00:00:59,728 Ti loviš! 13 00:01:00,228 --> 00:01:06,151 Pred leti sem napisala prisego, da z Janie nikoli ne bi postali damici, 14 00:01:06,234 --> 00:01:08,028 kot sta hoteli mami. 15 00:01:10,572 --> 00:01:15,911 Mami sta poskusili vse mogoče taktike, da bi naju zlomili. 16 00:01:15,994 --> 00:01:18,580 -Pridiganje. -Odraščaš. 17 00:01:18,663 --> 00:01:23,376 Del čudovitega zorenja je tudi učenje plesa. 18 00:01:25,045 --> 00:01:28,089 -Vzbujanje slabe vesti. -Ne skrbi zame. 19 00:01:28,173 --> 00:01:33,428 Ne bom žalostna, ko bom edina mama, katere hčerka je štor na plesišču. 20 00:01:34,971 --> 00:01:38,516 -Podkupovanje. -Kdo bi kužka? 21 00:01:39,809 --> 00:01:43,897 -Združene moči. -Tako je od nekdaj. 22 00:01:43,980 --> 00:01:46,900 Mlade dame hodijo na plesne vaje. 23 00:01:46,983 --> 00:01:48,401 Nikoli! 24 00:01:48,485 --> 00:01:51,696 Prisega naju je leta povezovala. 25 00:01:51,780 --> 00:01:55,200 Varovala naju je pred pikajočimi pajkicami in tesnimi salonarčki. 26 00:01:55,283 --> 00:01:59,329 Letos pa naju je skoraj ločila. 27 00:02:00,455 --> 00:02:03,166 Hočem biti, hočeš biti, 28 00:02:03,250 --> 00:02:04,960 hočemo biti… 29 00:02:06,002 --> 00:02:08,504 Bom, kar bom hotela biti, 30 00:02:08,587 --> 00:02:10,507 samostojna bom. 31 00:02:10,590 --> 00:02:13,385 Ne, ne bom se ostrigla. 32 00:02:13,468 --> 00:02:15,845 Oblekla bom, 33 00:02:15,929 --> 00:02:21,935 kar bom hotela, komaj čakam, da bom taka, kot sem. 34 00:02:22,018 --> 00:02:24,771 Jaz nočem, ti nočeš, 35 00:02:24,854 --> 00:02:27,524 nihče noče, da mu ukazujejo. 36 00:02:27,607 --> 00:02:28,817 "Prisežem, da ne bom plesala" 37 00:02:30,860 --> 00:02:31,945 PO DELU LOUISE FITZHUGH 38 00:02:32,028 --> 00:02:37,158 Začelo se je, ko sem ugriznila v 2022. 39 00:02:37,242 --> 00:02:39,160 sendvič s paradižnikom in majonezo. 40 00:02:40,203 --> 00:02:42,330 Ojej, dragi. 41 00:02:46,334 --> 00:02:49,004 Kako zabavno! 42 00:02:50,088 --> 00:02:53,300 Harriet. Upam, da ne zganjava preveč hrupa. 43 00:02:53,383 --> 00:02:57,679 S tvojim očetom uživava v valčku. Prima reč! 44 00:02:57,762 --> 00:03:00,932 -Bi se nama pridružila? -Ni težko. Samo… 45 00:03:01,016 --> 00:03:04,728 Ne. Vem, kam to pelje. Milijontič: 46 00:03:04,811 --> 00:03:07,856 prisegla sem, da ne bom šla na plesne vaje. 47 00:03:07,939 --> 00:03:13,111 Ne gre samo za ples, veš. Ampak tudi za vedenje in držo. 48 00:03:13,194 --> 00:03:15,864 Skrbi me, kako se giblješ. 49 00:03:16,489 --> 00:03:19,075 Hitro, tako se gibljem. 50 00:03:19,159 --> 00:03:21,786 -Pa glej, kako si oblečena. -In? 51 00:03:22,412 --> 00:03:25,457 Ljudje bodo mislili, da vzgajam razcapanko. 52 00:03:28,293 --> 00:03:30,795 Ljubica, ples je zabaven. 53 00:03:30,879 --> 00:03:33,924 Vsekakor zaradi njega ni treba zganjati cirkusa. 54 00:03:34,007 --> 00:03:36,343 Letos se mu ne boš mogla izogniti. 55 00:03:45,268 --> 00:03:48,271 Mislita, kako sta posrečena. 56 00:03:56,529 --> 00:03:57,697 Plesne vaje? 57 00:03:58,907 --> 00:04:01,993 Prosim, spomni me, zakaj je to konec sveta? 58 00:04:02,577 --> 00:04:05,789 Ker sovražim oblekice, pajkice in čeveljčke. 59 00:04:05,872 --> 00:04:10,168 Neugledno se počutim. Sobota pa je najboljši čas za vohunjenje. 60 00:04:10,252 --> 00:04:12,796 Vohun pa nikoli ne bi šel na plesne. 61 00:04:13,505 --> 00:04:15,006 O, pa bi. 62 00:04:15,924 --> 00:04:19,844 -Harriet, zakaj si vohunka? -Da bi bila pisateljica. 63 00:04:19,928 --> 00:04:24,099 Pisatelj mora videti in poznati vse. 64 00:04:24,182 --> 00:04:25,850 Tudi plesati. 65 00:04:27,477 --> 00:04:29,020 Raje ližem tla. 66 00:04:29,896 --> 00:04:31,231 Tako elegantno se počutim. 67 00:04:33,817 --> 00:04:38,446 Toliko časa in energije si porabila za upiranje mami in plesnim vajam. 68 00:04:38,530 --> 00:04:40,949 Ne bi bilo laže, če bi šla? 69 00:04:41,032 --> 00:04:45,036 Če ti ne bo všeč, ti mogoče sploh ne bo treba nazaj. 70 00:04:51,209 --> 00:04:55,797 -Torej bi šla rada na plesne vaje? -Samo na eno uro. 71 00:04:56,631 --> 00:04:57,632 Poslušaj me. 72 00:04:58,425 --> 00:05:03,179 Šli bova na vaje, izmislila si boš kakšen genialni načrt, da vse pokvariš. 73 00:05:03,263 --> 00:05:07,017 -Nora znanstvenica si. -Normalna znanstvenica sem. 74 00:05:07,976 --> 00:05:10,437 Pomembno je, da naju bodo vrgli ven. 75 00:05:10,520 --> 00:05:13,481 In vse skupaj bo katastrofa. 76 00:05:13,565 --> 00:05:16,651 Mami pa bosta za vedno opustili plesne vaje. 77 00:05:17,319 --> 00:05:21,656 Rada bi dodala nestabilno sestavino, na primer kis, 78 00:05:21,740 --> 00:05:24,326 v stabilno raztopino, recimo jedilno sodo. 79 00:05:27,621 --> 00:05:28,622 Tako je. 80 00:05:30,498 --> 00:05:31,541 Ne bo šlo. 81 00:05:32,709 --> 00:05:33,960 Zakaj ne? 82 00:05:34,044 --> 00:05:38,298 Prisegli sva, da nikoli in nikdar ne bova šli na plesne vaje. 83 00:05:39,507 --> 00:05:41,635 Samo na eno uro. 84 00:05:41,718 --> 00:05:44,012 Če prekršiš prisego, plačaš. 85 00:05:44,095 --> 00:05:49,976 Če priseg ni bi kršili, zakaj bi potem iznašli protiprisege? 86 00:05:52,562 --> 00:05:55,774 Ena, dve, tri. Ena, dve, tri. 87 00:05:55,857 --> 00:05:58,818 Starši so se povezali. To sta poskušala tudi moja. 88 00:05:58,902 --> 00:06:00,820 Ena, dve, tri. 89 00:06:00,904 --> 00:06:06,284 Harriet, lepo, da si tu. Z možem pleševa valček. 90 00:06:06,368 --> 00:06:08,286 Bi se nama pridružili? 91 00:06:08,370 --> 00:06:12,040 Daj on, Janie. Čas je, da se naučiš elegance. 92 00:06:12,123 --> 00:06:15,210 Ena, dve, tri… 93 00:06:15,293 --> 00:06:17,921 Ena, dve, tri… 94 00:06:18,004 --> 00:06:19,673 Ena, dve, tri. 95 00:06:19,756 --> 00:06:23,134 Prav, dovolj. Šla bom na plesne vaje. 96 00:06:33,853 --> 00:06:37,691 Pika. Zakaj pika? Kot bi bile v njej mravlje. 97 00:06:38,358 --> 00:06:39,985 Počutim se kot pudelj. 98 00:06:41,027 --> 00:06:42,988 To je najhujši dan v mojem življenju. 99 00:06:44,531 --> 00:06:47,951 Kmalu bo vsega konec. Si pripravljena na protiprisego? 100 00:06:59,921 --> 00:07:06,136 Vaje plesne na hodila nikoli bom ne da, prisežem, Welsch M. Harriet, jaz. 101 00:07:06,219 --> 00:07:11,016 Vaje plesne na hodila nikoli bom ne da, prisežem, Gibbs Janie, jaz. 102 00:07:11,892 --> 00:07:14,519 Moja prva protiprisega. Vrti se mi. 103 00:07:25,739 --> 00:07:29,659 Kot bi imela kopita. Kdo lahko hodi v tem? 104 00:07:29,743 --> 00:07:30,952 Prav. 105 00:07:32,037 --> 00:07:34,080 Kdo vama je dovolil, da me gledata? 106 00:07:37,626 --> 00:07:39,044 Tišina, otroci! 107 00:07:41,004 --> 00:07:44,216 Sem g. Dubois, vaš plesni učitelj. 108 00:07:45,926 --> 00:07:48,970 -Kako vam je ime? -Harriet M. Welsch. 109 00:07:52,599 --> 00:07:54,184 Rad imam izziv. 110 00:08:00,315 --> 00:08:02,442 Sprostite ramena. 111 00:08:02,525 --> 00:08:04,361 Roke držite prenizko. 112 00:08:05,028 --> 00:08:07,030 Stopala v širini ramen. 113 00:08:08,240 --> 00:08:09,950 Odlično, gdč. Hawthorne. 114 00:08:10,033 --> 00:08:15,121 To je drža. In pove marsikaj. 115 00:08:15,205 --> 00:08:18,792 Drža razkriva veliko o človeku. 116 00:08:18,875 --> 00:08:22,587 Njegovo samozavest, odličnost, prijaznost, duha… 117 00:08:22,671 --> 00:08:27,092 Hitreje bi bilo, če bi povedal, česa drža ne razkriva. 118 00:08:27,592 --> 00:08:31,096 Gdč. Welsch, zravnajte se. Niste notredamski zvonar. 119 00:08:31,763 --> 00:08:35,850 Ne morem pomagati. Ogrc je prenizek, moram se skloniti. 120 00:08:42,148 --> 00:08:44,192 Odlično, gdč. Gibbs. 121 00:08:45,485 --> 00:08:48,363 Kaj pa dela? Zakaj se smeji? 122 00:08:48,446 --> 00:08:51,700 Takrat sem spoznala, da je to gotovo del njenega načrta. 123 00:08:51,783 --> 00:08:57,455 Seveda, pridobi učiteljevo zaupanje, potem pa napadi z vsemi topovi. 124 00:08:57,539 --> 00:08:59,374 Bilo je le vprašanje časa. 125 00:09:00,250 --> 00:09:04,296 Ena, dve, tri, ena, dve, tri… 126 00:09:04,379 --> 00:09:07,340 Ampak Janiejin načrt je trajal predolgo. 127 00:09:07,424 --> 00:09:08,425 Janie. 128 00:09:09,801 --> 00:09:10,802 Harriet! 129 00:09:10,886 --> 00:09:13,179 -Kaj? -Po prstih mi hodiš. 130 00:09:15,348 --> 00:09:18,977 -Gdč. Welsch. -Raven hrbet imam. 131 00:09:19,728 --> 00:09:23,648 Prehitevate ritem. Naj vodi g. Mezinček. 132 00:09:24,441 --> 00:09:25,942 Rokavice so krive. 133 00:09:26,026 --> 00:09:29,988 V prste me pikajo in vse do stopal. 134 00:09:30,071 --> 00:09:31,197 Nikar! 135 00:09:33,116 --> 00:09:35,452 Ne smete si sneti rokavic. 136 00:09:35,535 --> 00:09:39,581 -Ko me pa pikajo! -Nimate jih zaradi udobja. 137 00:09:39,664 --> 00:09:44,252 Varujejo vas pred partnerjevimi potnimi rokami, polnimi bacilov. 138 00:09:54,638 --> 00:09:59,309 Vijolični štumf, prevzela bom. Ne zdržim več. 139 00:10:00,727 --> 00:10:01,728 Kakšen je načrt? 140 00:10:02,395 --> 00:10:04,231 Ne vem, kako naj razložim. 141 00:10:04,314 --> 00:10:08,401 -Potem je načrt preveč zapleten. -Ples mi je všeč. 142 00:10:08,985 --> 00:10:10,695 Ne, ti ni. 143 00:10:10,779 --> 00:10:12,405 Ja, mi je. 144 00:10:12,489 --> 00:10:14,950 -Vedno si ga sovražila. -Ker nisem poskusila. 145 00:10:15,033 --> 00:10:17,911 Gdč. Welsch, vrnite s k partnerju. 146 00:10:20,872 --> 00:10:24,376 -Pridi, Ogrc. -Jaz bi moral voditi. 147 00:10:24,459 --> 00:10:26,253 Pa vodi. Tja. 148 00:10:31,299 --> 00:10:34,511 Janie. Prav si imela glede prisege. Prelom je bil… 149 00:10:34,594 --> 00:10:36,304 Nazaj zaokroži! 150 00:10:36,388 --> 00:10:40,433 Velika napaka. Obnoviva jo. Narediva proti… 151 00:10:42,811 --> 00:10:46,648 -Pazi, kod hodiš. -Rekla si, da te ne smem gledati. 152 00:10:48,942 --> 00:10:52,195 Narediva protiprotiprisego. 153 00:10:52,279 --> 00:10:54,531 Ne. Vesela sem, da sva razdrli prisego. 154 00:10:54,614 --> 00:10:57,200 Drugače nikoli ne bi izkusila plesa. 155 00:10:57,742 --> 00:10:59,327 Ampak… Vrni se. 156 00:11:03,707 --> 00:11:04,708 Gdč. Welsch! 157 00:11:04,791 --> 00:11:09,129 Vodite, namesto da bi sledili, kot se spodobi za mladenke. 158 00:11:09,921 --> 00:11:12,632 Kaj? Samo fantje lahko vodijo? Zakaj? 159 00:11:12,716 --> 00:11:17,804 Tako je vedno bilo. Ker so fantje večji in močnejši. 160 00:11:17,888 --> 00:11:20,557 Enkrat večja je od mene. 161 00:11:20,640 --> 00:11:23,310 -Saj boš zrasel. -Ne poznate mojega očeta. 162 00:11:23,393 --> 00:11:26,313 Ni pošteno. Tudi dekleta lahko vodijo. 163 00:11:26,396 --> 00:11:27,439 Ni tako, Janie? 164 00:11:30,358 --> 00:11:33,820 Prav, torej nisem mogla računati na Janie. 165 00:11:33,904 --> 00:11:39,075 Ko bo videla, kaj bom naredila, me bo podprla. 166 00:11:41,161 --> 00:11:45,707 Dajmo, družba, sprostite se. Pravil ni. 167 00:11:52,339 --> 00:11:55,091 Dekleta lahko vodijo. Ne potrebuješ partnerja, 168 00:11:55,175 --> 00:11:58,803 pa žuljev tudi ne. 169 00:12:01,890 --> 00:12:04,017 Takoj nehajte s temi neumnostmi. 170 00:12:05,185 --> 00:12:10,315 To ni neumnost, g. Dubois. To je revolucija! 171 00:12:10,398 --> 00:12:14,527 Odvrzite spone tradicije. Izrazite se. 172 00:12:14,611 --> 00:12:16,988 Beth Ellen, veš, da bi rada. 173 00:12:19,366 --> 00:12:20,367 Ogrc? 174 00:12:21,868 --> 00:12:25,914 Vaša roka je zašla na prepovedano območje. Takoj si jo umijte. 175 00:12:28,291 --> 00:12:29,292 Janie? 176 00:12:47,894 --> 00:12:50,188 Sport, pomagaj. 177 00:12:50,272 --> 00:12:54,693 -Sredi treninga sem. -Potrebujem varuha prisege. 178 00:12:56,403 --> 00:12:57,445 Trenutek. 179 00:12:59,656 --> 00:13:01,992 Trener, na vece moram. 180 00:13:02,075 --> 00:13:05,370 Pridi. Knjigo priseg imam v omarici. 181 00:13:08,164 --> 00:13:10,292 Ni je. Rekel si, da je tu. 182 00:13:15,338 --> 00:13:18,049 Skrivni predal. Fino. 183 00:13:20,760 --> 00:13:25,056 Sport, poslušaj. Opravila sem protiprisego. Napaka. 184 00:13:25,140 --> 00:13:28,184 -Moram najti… -Sport, takoj nazaj. 185 00:13:28,268 --> 00:13:30,103 Nazaj na trening moram. 186 00:13:33,481 --> 00:13:36,610 -Si našla kaj koristnega? -Ne. 187 00:13:37,777 --> 00:13:40,280 Kdo je bil priča pri protiprisegi? 188 00:13:40,363 --> 00:13:43,158 Za protiprisego ne potrebuješ priče. Ali pač? 189 00:13:43,783 --> 00:13:47,662 Ja, jo. Stran 27, 4. člen, odstavek B. 190 00:13:47,746 --> 00:13:49,247 Sport, obramba! 191 00:13:58,590 --> 00:13:59,591 Janie. 192 00:14:00,759 --> 00:14:02,802 Sport, kaj delaš tu? 193 00:14:02,886 --> 00:14:04,346 Govoriti morava. 194 00:14:05,305 --> 00:14:10,560 "Tudi protiprisega, kot vsaka prisega, mora imeti pričo. Sicer je neveljavna." 195 00:14:10,644 --> 00:14:13,021 Najina protiprisega je neveljavna. 196 00:14:13,104 --> 00:14:16,733 Ja. Nobenih plesnih vaj. Nikoli in nikdar. 197 00:14:16,816 --> 00:14:19,986 -Ampak začeli smo že. -Nekako nehajta. 198 00:14:20,070 --> 00:14:23,615 Vrniva se in ponoriva, da naju za vedno vržejo ven. 199 00:14:23,698 --> 00:14:26,534 Tako prisega ne bo več v nevarnosti. 200 00:14:26,618 --> 00:14:31,164 Ali pa ponoviva protiprisego pred Sportom kot pričo. 201 00:14:31,248 --> 00:14:36,378 Ne. S tem bi zagovarjali pravilo, da punce ne morejo voditi. 202 00:14:40,382 --> 00:14:42,175 Res to hočeš? 203 00:14:46,012 --> 00:14:49,099 Prav. Prisega je prisega. 204 00:14:53,228 --> 00:14:57,274 Gdč. Welsch, cenim vaše izboljšanje v vedenju. 205 00:14:59,985 --> 00:15:01,111 Kaj bova? 206 00:15:01,611 --> 00:15:03,405 Naj te Ogrc povabi na ples. 207 00:15:07,367 --> 00:15:09,077 Povabi me na ples. 208 00:15:09,995 --> 00:15:13,915 -Prav. Je to past? -Ogrc! 209 00:15:13,999 --> 00:15:16,001 Smem prositi za ples? 210 00:15:17,085 --> 00:15:18,336 Z veseljem. 211 00:15:20,922 --> 00:15:25,969 Vdala se je užitkom plesa. Tako kot vsi. 212 00:15:28,805 --> 00:15:29,931 Kaj zdaj? 213 00:15:39,274 --> 00:15:40,859 Nazaj si jih nataknita! 214 00:15:47,741 --> 00:15:48,992 Bacili. 215 00:15:51,119 --> 00:15:52,370 Prostaškost! 216 00:15:54,497 --> 00:15:56,833 Groza! 217 00:15:58,960 --> 00:16:00,921 Vedel sem, da je past. 218 00:16:02,047 --> 00:16:04,841 Vedve, pojdita. 219 00:16:05,592 --> 00:16:07,969 Si videla njegov obraz? 220 00:16:09,221 --> 00:16:13,099 Greva na mleko s sirupom? Na vohunski pohod grem šele ob štirih. 221 00:16:13,183 --> 00:16:15,227 Je ples res tako grozen? 222 00:16:16,061 --> 00:16:19,314 Ali je grozen zato, ker mi gre dobro, tebi pa ne? 223 00:16:20,607 --> 00:16:22,651 Grozen je iz milijon razlogov. 224 00:16:22,734 --> 00:16:25,362 Predvsem pa, ker vodijo fantje. 225 00:16:25,445 --> 00:16:28,907 -Kako lahko to sprejmeš? -Ker sem tega vajena. 226 00:16:28,990 --> 00:16:32,452 Vedno vodiš, jaz pa sledim. Tega sem sita. 227 00:16:32,535 --> 00:16:34,996 -Ni res, da vedno vodim. -Pa je. 228 00:16:37,666 --> 00:16:41,545 Pravi punca, ki je odvihrala od najboljše prijateljice. 229 00:16:45,757 --> 00:16:48,093 Da ne bi mislila na Janie, 230 00:16:48,176 --> 00:16:51,346 sem vohunila za g. Withersom in njegovimi 26 mačkami. 231 00:16:51,930 --> 00:16:54,683 Žal so moje misli ubrale svojo pot. 232 00:16:55,517 --> 00:16:58,812 Veste, zakaj ste moje najboljše prijateljice? 233 00:16:58,895 --> 00:17:00,146 Zakaj? 234 00:17:00,230 --> 00:17:04,651 Ker me vedno poslušate in ste mi vdane. 235 00:17:04,734 --> 00:17:08,237 In nikoli in nikdar ne bi šle na plesne vaje. 236 00:17:08,862 --> 00:17:12,617 Nočem biti vdana. Vedno vodiš. 237 00:17:13,785 --> 00:17:14,869 Rada bi plesala. 238 00:17:15,996 --> 00:17:19,958 -Zakaj mora biti vedno po tvoje? -Ja! 239 00:17:26,590 --> 00:17:29,718 Ne vodim vedno. Ali pač? 240 00:17:29,801 --> 00:17:33,179 Z veseljem bi sledila Janie. Kamorkoli. 241 00:17:33,263 --> 00:17:34,764 No, ne v prepad. 242 00:17:34,848 --> 00:17:37,851 Ples je prepad, kjer ji ne bom sledila. 243 00:17:38,560 --> 00:17:43,481 Hočem reči, ples je kot prepad, v katerega ji ne bom sledila. 244 00:17:43,565 --> 00:17:45,984 Lepši slog, ampak dolgo. 245 00:17:51,323 --> 00:17:53,992 -Živjo, Harriet. -Lahko govorim z Janie? 246 00:17:54,075 --> 00:17:59,581 Mislim, da noče govoriti s tabo. Po tistem na plesnih niti ni čudno. 247 00:18:01,791 --> 00:18:02,792 Prav. 248 00:18:05,253 --> 00:18:08,882 Gospa Gibbs naju z Janie že ne bo ločila. 249 00:18:11,468 --> 00:18:13,845 Najino prijateljstvo je bilo v nevarnosti. 250 00:18:19,309 --> 00:18:22,145 Pogovoriti se morava. Razložiti ji moram, 251 00:18:22,229 --> 00:18:25,607 da je vodenje težko, ampak ji ga lahko prepustim. 252 00:18:33,198 --> 00:18:36,743 Res je bila dobra. 253 00:18:36,826 --> 00:18:39,621 In srečna, kot je še nisem videla. 254 00:18:41,581 --> 00:18:46,628 Vedela sem, kaj moram. Ni mi bilo všeč. 255 00:18:47,462 --> 00:18:50,382 Ena, dve, tri. Ena dve, tri… 256 00:18:51,675 --> 00:18:56,096 -Gdč. Welsch? Vam nisem rekel… -Tisto je bila moja zamisel. 257 00:18:56,179 --> 00:18:59,641 Janie ni hotela nagajati. Prisilila sem jo. 258 00:19:01,518 --> 00:19:03,311 Kako, zaboga, ste oblečeni? 259 00:19:04,271 --> 00:19:06,815 -Sprejmite jo nazaj. -Ne. 260 00:19:06,898 --> 00:19:10,026 Prosim. Rada pleše in dobra je. 261 00:19:10,110 --> 00:19:11,111 Ne, sem rekel. 262 00:19:12,237 --> 00:19:15,282 -Vse bom naredila za to. -Vse? 263 00:19:16,866 --> 00:19:21,079 Ko se pogajate, nikoli ne sprejmite besede "vse". 264 00:19:23,331 --> 00:19:26,126 Zgubana je. Znova. 265 00:19:29,296 --> 00:19:34,009 G. Dubois je Janie dovolil nazaj na vaje. 266 00:19:38,138 --> 00:19:39,139 Živjo. 267 00:19:39,639 --> 00:19:40,640 Živjo. 268 00:19:40,724 --> 00:19:45,270 Ni lepo, da sem učitelja prepričala, da te vzame nazaj? 269 00:19:47,022 --> 00:19:52,819 Hotela sem reči, glede tistega zadnjič… 270 00:19:52,903 --> 00:19:54,446 Oprosti. 271 00:19:55,989 --> 00:20:00,035 Lahko nehata klepetati? Bacili mi skačejo na dlani. 272 00:20:02,203 --> 00:20:06,082 Mislila sem, da je dovolj, da se človek opraviči. 273 00:20:06,166 --> 00:20:08,501 Mogoče ni vedno tako. 274 00:20:10,420 --> 00:20:12,839 Ko je končno prišel plesni nastop, 275 00:20:12,923 --> 00:20:18,178 sem vljudno sedela med občinstvom in se, kot je rekel g. Dubois, 276 00:20:18,261 --> 00:20:21,848 predala užitkom Janiejinega plesa. 277 00:20:21,932 --> 00:20:24,226 Jaz sem zlikala rokavice. 278 00:20:25,977 --> 00:20:28,980 -Kaj je narobe? -Želim si, da bi plesala. 279 00:20:33,360 --> 00:20:34,861 Plesne vaje. 280 00:20:34,945 --> 00:20:38,531 Najbolje pri tem je bilo, da Marion ni bila najboljša. 281 00:20:42,244 --> 00:20:43,453 Janie je bila najboljša. 282 00:21:09,312 --> 00:21:12,148 Gdč. Welsch, smem prositi za ples? 283 00:21:12,649 --> 00:21:13,650 Kaj? 284 00:21:13,733 --> 00:21:17,445 -Janie, kaj delaš? -Harriet vabim na ples. 285 00:21:18,029 --> 00:21:20,031 Ne morem, ne znam. 286 00:21:20,115 --> 00:21:22,742 Dovoli, da vodim, vsaj enkrat. 287 00:21:23,368 --> 00:21:25,287 Z veseljem. 288 00:21:29,124 --> 00:21:31,793 Ne! Gdč. Welsch, gdč. Gibbs. Nehajta! 289 00:21:33,670 --> 00:21:35,755 Gdč. Welsch, gdč. Gibbs! 290 00:21:36,423 --> 00:21:37,924 Vsaj plešeta. 291 00:21:39,259 --> 00:21:40,552 Res je. 292 00:21:43,221 --> 00:21:46,975 -Po prstih mi hodiš. -Saj sem rekla, da ne znam. 293 00:21:48,143 --> 00:21:52,856 Premišljevala sem. Novo prisego predlagam. 294 00:21:52,939 --> 00:21:55,233 Da ne bova več prisegali? 295 00:21:55,317 --> 00:21:57,193 Misli mi bereš. 296 00:22:08,955 --> 00:22:11,458 Gdč. Hansen! Kaj delate? 297 00:22:14,127 --> 00:22:15,253 G. Mezinček! 298 00:22:16,213 --> 00:22:21,551 Pozabite. Plešite. Samo ne snemite si rokavic. 299 00:22:24,346 --> 00:22:26,431 Stara Grča je imela prav. 300 00:22:26,514 --> 00:22:30,060 Če hočeš biti pisatelj, moraš poznati vse. 301 00:22:30,143 --> 00:22:35,148 Nisem se naučila plesati, sem se pa naučila nekaj boljšega. 302 00:22:35,232 --> 00:22:40,153 Da mora najboljša prijateljica vedeti, kdaj naj vodi in kdaj sledi. 303 00:23:51,391 --> 00:23:53,393 Prevedla Lorena Dobrila