1 00:00:06,174 --> 00:00:07,634 अच्छा। तुम तैयार हो? 2 00:00:08,343 --> 00:00:09,344 "ह" और "ज" 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,806 मेरे पीछे दोहराओ। मैं, जेनी गिब्स... 4 00:00:12,889 --> 00:00:14,307 मैं, जेनी गिब्स... 5 00:00:14,391 --> 00:00:18,103 ...वादा करती हूँ कि मैं डांसिग स्कूल कभी नहीं, कभी भी नहीं जाऊँगी। 6 00:00:18,186 --> 00:00:21,481 ...वादा करती हूँ कि मैं डांसिग स्कूल कभी नहीं, कभी भी नहीं जाऊँगी। 7 00:00:22,190 --> 00:00:23,567 मैं, हैरिएट... 8 00:00:23,650 --> 00:00:25,402 मैं बोल लूँगी। मैंने ही तो लिखा है। 9 00:00:25,485 --> 00:00:30,365 मैं, हैरिएट एम. वेल्श, वादा करती हूँ कि मैं डांसिंग स्कूल कभी नहीं, कभी भी नहीं जाऊँगी। 10 00:00:31,908 --> 00:00:33,994 अब तुम लोग हाथ मिला सकते हो। 11 00:00:46,882 --> 00:00:47,883 हाँ। 12 00:00:49,175 --> 00:00:51,344 मैं अब इस कसम को अटूट घोषित करता हूँ। 13 00:00:51,428 --> 00:00:54,222 डांसिंग स्कूल कोई नहीं जाएगा। 14 00:00:54,306 --> 00:00:57,017 कभी नहीं, कभी भी नहीं! 15 00:00:58,727 --> 00:00:59,728 छू लिया, अब तुम्हारी बारी! 16 00:01:00,228 --> 00:01:02,647 बहुत साल पहले, मैंने ये कसम बनाई थी 17 00:01:02,731 --> 00:01:06,151 ताकि मैं और जेनी कभी भी वैसी "सुशील लड़कियाँ" ना बनें 18 00:01:06,234 --> 00:01:08,028 जैसी हमारी माँएँ हमें बनाना चाहती थीं। 19 00:01:10,572 --> 00:01:15,911 तब से, हमारी माँएँ हमें तोड़ने के लिए हर संभव प्रयास कर चुकी हैं। 20 00:01:15,994 --> 00:01:17,412 भाषण देना। 21 00:01:17,495 --> 00:01:18,580 तुम बड़ी हो रही हो, 22 00:01:18,663 --> 00:01:23,376 और इस ख़ूबसूरत विकास का एक ज़रूरी हिस्सा डांस करना सीखना है। 23 00:01:25,045 --> 00:01:26,546 दोषी महसूस करवाना। 24 00:01:26,630 --> 00:01:28,089 मेरी चिंता मत करो। 25 00:01:28,173 --> 00:01:30,508 मुझे कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि मैं वह इकलौती माँ होऊँगी 26 00:01:30,592 --> 00:01:33,428 जिसकी बेटी डांस के मामले में एकदम निखट्टू होगी। 27 00:01:34,971 --> 00:01:37,432 -रिश्वत देना। -एक पिल्ला किसे चाहिए? 28 00:01:37,515 --> 00:01:38,516 पप्पी वर्ल्ड पत्रिका 29 00:01:39,809 --> 00:01:41,561 दोहरी टीम बनाना। 30 00:01:41,645 --> 00:01:43,897 ये हमेशा से ऐसे ही होता आया है। 31 00:01:43,980 --> 00:01:46,900 युवतियाँ डांसिग स्कूल जाती हैं। 32 00:01:46,983 --> 00:01:48,401 कभी नहीं! 33 00:01:48,485 --> 00:01:51,696 कई सालों तक, इस कसम ने हमें पूरी तरह एकजुट रखा। 34 00:01:51,780 --> 00:01:55,200 इसने हमें चुभने वाली जुराबों और ऊँची एड़ी वाले जूतों से बचा कर रखा, 35 00:01:55,283 --> 00:01:59,329 पर इस साल इसने हमारी दोस्ती को लगभग तोड़ ही दिया। 36 00:02:00,455 --> 00:02:03,166 मैं बस चाहती हूँ तुम बस चाहते हो 37 00:02:03,250 --> 00:02:04,960 हम बस चाहते हैं 38 00:02:06,002 --> 00:02:08,504 मैं वह बनूँगी जो मैं बनना चाहती हूँ 39 00:02:08,587 --> 00:02:10,507 मेरा ख़ुद पर अधिकार है 40 00:02:10,590 --> 00:02:13,385 नहीं, मैं अपने बाल नहीं काटूँगी 41 00:02:13,468 --> 00:02:15,845 और मैं जो पहनना चाहूँ, वह पहनूँगी 42 00:02:15,929 --> 00:02:21,935 मुझे अच्छा लगता है जब अपनी मरज़ी का करती हूँ 43 00:02:22,018 --> 00:02:24,771 मैं नहीं चाहती तुम नहीं चाहते 44 00:02:24,854 --> 00:02:27,524 हम नहीं चाहते हमें कोई कहे हम क्या करें 45 00:02:27,607 --> 00:02:28,817 "कसम खाकर आशा करती हूँ डांस नहीं करूँगी" 46 00:02:29,734 --> 00:02:30,777 हैरिएट द स्पाई 47 00:02:30,860 --> 00:02:31,945 लुइस फ़िट्ज़्ह्यू की पुस्तक पर आधारित 48 00:02:32,028 --> 00:02:37,158 यह सब उस समय शुरू हुआ जब मैंने अपने लगातार 2022वें 49 00:02:37,242 --> 00:02:39,160 मेयोनीज़ के साथ टमाटर वाले सैंडविच का टुकड़ा मुँह में डाला। 50 00:02:40,203 --> 00:02:42,330 ओह, मेरी जान। 51 00:02:46,334 --> 00:02:49,004 यह कितना मज़ेदार है। 52 00:02:50,088 --> 00:02:53,300 हैरिएट। आशा है हम बहुत ज़्यादा शोर नहीं कर रहे। 53 00:02:53,383 --> 00:02:56,344 तुम्हारे पिता और मैं बस थोड़ा वॉल्ट्ज़ डांस का मज़ा ले रहे थे। 54 00:02:56,428 --> 00:02:57,679 कितना मज़ा आता है। 55 00:02:57,762 --> 00:03:00,932 -तुम हमारे साथ डांस करना चाहोगी? -यह सीखना बहुत आसान है। तुम बस... 56 00:03:01,016 --> 00:03:04,728 अँ-हँ। मुझे पता है बात कहाँ जा रही है। और एक हज़ारवीं बार, 57 00:03:04,811 --> 00:03:07,856 मैंने कसम खाई है कि मैं कभी डांसिग स्कूल नहीं जाऊँगी। 58 00:03:07,939 --> 00:03:10,066 पता है, यह केवल डांस करना नहीं है। 59 00:03:10,150 --> 00:03:13,111 इससे तुम शिष्टाचार और मुद्रा भी सीखोगी। 60 00:03:13,194 --> 00:03:15,864 तुम्हारे चलने के तरीके को देखकर मुझे चिंता होती है, हैरिएट। 61 00:03:16,489 --> 00:03:19,075 तेज़, ऐसे चलती हूँ मैं। तेज़। 62 00:03:19,159 --> 00:03:21,786 -और देखो तुमने कपड़े कैसे पहने हैं। -तो? 63 00:03:22,412 --> 00:03:25,457 लोग सोचेंगे मेरी बच्ची आवारा है। 64 00:03:28,293 --> 00:03:30,795 बिटिया, यह सच में मज़ेदार है। 65 00:03:30,879 --> 00:03:33,924 या, कम से कम, इतना हंगामा करने वाली बात तो बिल्कुल नहीं है। 66 00:03:34,007 --> 00:03:36,343 इस साल तुम नहीं बच सकतीं। 67 00:03:45,268 --> 00:03:48,271 ये हमेशा से सोचते आए हैं ये बहुत प्यारे हैं। 68 00:03:56,529 --> 00:03:57,697 डांसिग स्कूल? 69 00:03:58,907 --> 00:04:01,993 कृपया मुझे एक बार फिर से बताओ वहाँ जाने से दुनिया क्यों ख़त्म हो जाएगी। 70 00:04:02,577 --> 00:04:05,789 क्योंकि मुझे छोटे-छोटे कपड़ों, तंग जुराबों और जूतों से नफ़रत है। 71 00:04:05,872 --> 00:04:07,666 उनमें मुझे अटपटा महसूस होता है। 72 00:04:07,749 --> 00:04:10,168 और शनिवार तो जासूसी के लिए सबसे ख़ास दिन होता है, 73 00:04:10,252 --> 00:04:12,796 और एक जासूस कभी डांसिग स्कूल नहीं जाएगा। 74 00:04:13,505 --> 00:04:15,006 पर वे जाएँगे। 75 00:04:15,924 --> 00:04:18,468 हैरिएट, तुम जासूस क्यों बनीं? 76 00:04:18,552 --> 00:04:19,844 एक लेखिका बनने के लिए। 77 00:04:19,928 --> 00:04:24,099 तो एक अच्छी लेखिका बनने के लिए, तुम्हें सब कुछ देखना और जानना चाहिए, 78 00:04:24,182 --> 00:04:25,850 जिसमें डांस करना भी शामिल है। 79 00:04:27,477 --> 00:04:29,020 इससे बेहतर मैं ज़मीन ना चाट लूँ। 80 00:04:29,896 --> 00:04:31,231 मैं कितनी हसीन महसूस कर रही हूँ। 81 00:04:33,817 --> 00:04:38,446 देखो, तुम डांसिंग स्कूल के बारे में अपनी माँ से लड़ने में कितना समय और शक्ति बरबाद करती हो। 82 00:04:38,530 --> 00:04:40,949 वहाँ चले जाना ज़्यादा आसान नहीं होगा? 83 00:04:41,032 --> 00:04:45,036 क्या पता? अगर तुम्हारा वहाँ ठीक से जमा नहीं तो तुम्हें शायद वापस जाना ही ना पड़े। 84 00:04:51,209 --> 00:04:54,212 रुको, तो तुम डांसिग स्कूल जाना चाहती हो? 85 00:04:54,296 --> 00:04:55,797 बस एक लैसन। 86 00:04:56,631 --> 00:04:57,632 मेरी पूरी बात सुनो। 87 00:04:58,425 --> 00:05:03,179 हम क्लास में जाएँगे, और तुम उसमें गड़बड़ करने की कोई बढ़िया योजना सोचना। 88 00:05:03,263 --> 00:05:05,181 आख़िर तुम एक पागल वैज्ञानिक हो। 89 00:05:05,265 --> 00:05:07,017 मैं एक सामान्य वैज्ञानिक हूँ। 90 00:05:07,976 --> 00:05:10,437 बेशक़। बात तो यह है कि हमें निकाल दिया जाएगा 91 00:05:10,520 --> 00:05:13,481 और सारी घटना इतनी बड़ी मुसीबत बनेगी 92 00:05:13,565 --> 00:05:16,651 कि हमारी माँएँ डांसिग स्कूल का विचार हमेशा के लिए त्याग देंगी। 93 00:05:17,319 --> 00:05:21,656 तो तुम एक असंतुलित तत्व, जैसे सिरके को मिलाना चाहोगी 94 00:05:21,740 --> 00:05:24,326 एक संतुलित तत्व, जैसे बेकिंग सोडा में। 95 00:05:27,621 --> 00:05:28,622 बिल्कुल सही। 96 00:05:30,498 --> 00:05:31,541 नहीं कर सकती। 97 00:05:32,709 --> 00:05:33,960 क्या? क्यों? 98 00:05:34,044 --> 00:05:38,298 हमने डांसिंग स्कूल कभी नहीं, कभी भी नहीं जाने की कसम खाई थी। 99 00:05:39,507 --> 00:05:41,635 बस केवल एक लैसन की बात है। 100 00:05:41,718 --> 00:05:44,012 अगर कसम तोड़ो तो उसकी कीमत चुकानी पड़ती है। 101 00:05:44,095 --> 00:05:46,890 देखो, अगर कसमों को तोड़ा नहीं जाना चाहिए, 102 00:05:46,973 --> 00:05:49,976 तो उलटी-कसमें क्यों बनाई गईं? 103 00:05:52,562 --> 00:05:55,774 एक, दो, तीन। एक, दो, तीन। 104 00:05:55,857 --> 00:05:58,818 हमारे माँ-बाप मिले हुए हैं। मेरे वालों ने अभी यह करके दिखाया था। 105 00:05:58,902 --> 00:06:00,820 एक, दो, तीन। 106 00:06:00,904 --> 00:06:06,284 ओह, हैरिएट, तुम्हें यहाँ देखकर ख़ुशी हुई। श्री गिब्स और मैं बस थोड़ा वॉल्ट्ज़ डांस कर रहे थे। 107 00:06:06,368 --> 00:06:08,286 तुम दोनों लड़कियाँ हमारे साथ करना चाहोगी? 108 00:06:08,370 --> 00:06:12,040 आ जाओ, जेनी। अब तो तुम्हें कुछ कलाएँ सीख ही लेनी चाहिए। 109 00:06:12,123 --> 00:06:15,210 एक, दो, तीन। 110 00:06:15,293 --> 00:06:17,921 एक, दो, तीन। 111 00:06:18,004 --> 00:06:19,673 एक, दो, तीन। 112 00:06:19,756 --> 00:06:23,134 ठीक है, बस कीजिए। मैं डांसिग स्कूल जाऊँगी। 113 00:06:33,853 --> 00:06:37,691 यह चुभ रही है। चुभ क्यों रही है? यह चीटियों से बनी है क्या? 114 00:06:38,358 --> 00:06:39,985 मुझे एक सजावटी कुत्ते जैसा महसूस हो रहा है। 115 00:06:41,027 --> 00:06:42,988 यह मेरी ज़िंदगी का सबसे बुरा दिन है। 116 00:06:44,531 --> 00:06:47,951 यह सब जल्दी ख़त्म हो जाएगा। तुम उलटी-कसम खाने के लिए तैयार हो? 117 00:06:59,921 --> 00:07:06,136 स्कूल डांसिंग जाऊँगी कभी नहीं, कभी भी नहीं करती हूँ वादा, वेल्श एम.हैरिएट, मैं। 118 00:07:06,219 --> 00:07:11,016 स्कूल डांसिंग जाऊँगी कभी नहीं, कभी भी नहीं करती हूँ वादा, गिब्स जेनी, मैं। 119 00:07:11,892 --> 00:07:14,519 हमारी पहली उलटी-कसम। मुझे चक्कर आ रहे हैं। 120 00:07:25,739 --> 00:07:29,659 ऐसे है जैसे किसी ने खुर लगा दिए हों। ये पहन कर कौन चल सकता है? 121 00:07:29,743 --> 00:07:30,952 ओह, सही है। 122 00:07:32,037 --> 00:07:34,080 किसने कहा तुम मुझे देख सकती हो? 123 00:07:37,626 --> 00:07:39,044 चुप हो जाओ, बच्चों! 124 00:07:41,004 --> 00:07:44,216 मैं हूँ श्री डुबोआ, तुम्हारा डांस टीचर। 125 00:07:45,926 --> 00:07:46,968 तुम्हारा नाम क्या है? 126 00:07:47,052 --> 00:07:48,970 हैरिएट एम. वेल्श। 127 00:07:52,599 --> 00:07:54,184 मुश्किल काम पसंद हैं मुझे। 128 00:08:00,315 --> 00:08:02,442 अपने कंधे ढीले छोड़ो। 129 00:08:02,525 --> 00:08:04,361 तुमने हाथ बहुत नीचे रखा है। 130 00:08:05,028 --> 00:08:07,030 पैरों में कंधों जितनी दूरी रखो। 131 00:08:08,240 --> 00:08:09,950 बहुत बढ़िया, मिस हॉथोर्न। 132 00:08:10,033 --> 00:08:15,121 यह मुद्रा है और यह आपके बारे में बहुत कुछ कहती है। 133 00:08:15,205 --> 00:08:18,792 एक व्यक्ति की मुद्रा देखकर, मैं आपको बहुत कुछ बता सकता हूँ। 134 00:08:18,875 --> 00:08:22,587 उनका आत्मविश्वास, क्षेणी, करुणा, स्वभाव... 135 00:08:22,671 --> 00:08:27,092 उन चीज़ों की सूची जल्दी बन जाएगी जो किसी व्यक्ति की अच्छी मुद्रा से पता नहीं चलतीं। 136 00:08:27,592 --> 00:08:31,096 मिस वेल्श, सीधी खड़ी हों। आप कुबड़ी नहीं हैं। 137 00:08:31,763 --> 00:08:35,850 मैं मजबूर हूँ। पिंकी का कद बहुत छोटा है। मुझे झुकना पड़ रहा है। 138 00:08:42,148 --> 00:08:44,192 बहुत अच्छे, मिस गिब्स। 139 00:08:45,485 --> 00:08:48,363 यह कर क्या रही थी? मुस्कुरा क्यों रही थी? 140 00:08:48,446 --> 00:08:51,700 तब मुझे समझ आया कि यह उसकी योजना का हिस्सा होगा। 141 00:08:51,783 --> 00:08:54,411 बेशक़। टीचर के पसंदीदा बन जाओ, 142 00:08:54,494 --> 00:08:57,455 उनका भरोसा जीतो, और फिर अंदर से वार करो। 143 00:08:57,539 --> 00:08:59,374 कुछ ही समय की बात थी। 144 00:09:00,250 --> 00:09:04,296 एक, दो, तीन। एक, दो, तीन। 145 00:09:04,379 --> 00:09:07,340 समस्या यह थी, जेनी की योजना में बहुत समय लग रहा था। 146 00:09:07,424 --> 00:09:08,425 जेनी। 147 00:09:09,801 --> 00:09:10,802 हैरिएट! 148 00:09:10,886 --> 00:09:13,179 -क्या? -तुम्हारा पैर मेरे पैर पर है। 149 00:09:15,348 --> 00:09:16,349 मिस वेल्श। 150 00:09:16,433 --> 00:09:18,977 मेरी पीठ सीधी है। 151 00:09:19,728 --> 00:09:23,648 आप ताल से तेज़ चल रही हैं। श्री व्हाइटहेड के पीछे-पीछे चलिए। 152 00:09:24,441 --> 00:09:25,942 यह सब इन दस्तानों के कारण है। 153 00:09:26,026 --> 00:09:29,988 इनसे मेरे हाथों में खुजली हो रही है और वह मेरे पैरों तक पहुँच रही है। 154 00:09:30,071 --> 00:09:31,197 रुकिए! 155 00:09:33,116 --> 00:09:35,452 आप अपने दस्ताने बिल्कुल नहीं उतारेंगी। 156 00:09:35,535 --> 00:09:37,329 पर जो खुजली हो रही है, उसका क्या? 157 00:09:37,412 --> 00:09:39,581 ये आपके आराम के लिए नहीं हैं, मिस वेल्श। 158 00:09:39,664 --> 00:09:44,252 ये आपके पार्टनर के गंदे, पसीने और कीटाणुओं से भरे हाथों से आपकी सुरक्षा के लिए हैं। 159 00:09:54,638 --> 00:09:56,556 जामुनी जुराबें, मैं तुम्हारा पार्टनर ले रही हूँ। 160 00:09:57,182 --> 00:09:59,309 मैं अब एक मिनट भी और बरदाश्त नहीं कर सकती। 161 00:10:00,727 --> 00:10:01,728 योजना क्या है? 162 00:10:02,395 --> 00:10:04,231 पता नहीं कैसे समझाऊँ। 163 00:10:04,314 --> 00:10:08,401 -तो योजना बहुत पेचीदा है। -मुझे डांसिंग पसंद आ रही है। 164 00:10:08,985 --> 00:10:10,695 नहीं, तुम्हें नहीं पसंद। 165 00:10:10,779 --> 00:10:12,405 हाँ, पसंद है। 166 00:10:12,489 --> 00:10:14,950 -पर तुम हमेशा इसे नापसंद करती थीं। -क्योंकि मैंने कभी करके नहीं देखा था। 167 00:10:15,033 --> 00:10:17,911 मिस वेल्श, तुरंत अपने पार्टनर के पास वापस जाएँ। 168 00:10:20,872 --> 00:10:24,376 -आओ, पिंकी। -पर मुझे आगे चलना है। 169 00:10:24,459 --> 00:10:26,253 तो चलो फिर। उस तरफ़। 170 00:10:31,299 --> 00:10:34,511 जेनी। तुम कसम के बारे में सही थीं। उसे तोड़ना... 171 00:10:34,594 --> 00:10:36,304 पीछे घूमो, पीछे घूमो! 172 00:10:36,388 --> 00:10:40,433 ...बहुत बड़ी ग़लती थी। मैं उसे फिर से बहाल करना चाहती हूँ। क्यों ना हम एक और उलटी... 173 00:10:42,811 --> 00:10:44,479 देख कर चलो कहाँ जा रहे हो। 174 00:10:44,563 --> 00:10:46,648 पर तुमने अपनी ओर देखने को मना किया था। 175 00:10:48,942 --> 00:10:52,195 एक उलटी-उलटी-कसम। चलो एक उलटी-उलटी-कसम खाएँ। 176 00:10:52,279 --> 00:10:54,531 नहीं। मुझे ख़ुशी है हमने वह कसम तोड़ दी। 177 00:10:54,614 --> 00:10:57,200 नहीं तो मैं कभी डांस करके नहीं देखती। 178 00:10:57,742 --> 00:10:59,327 पर... यहाँ आओ, तुम। 179 00:11:03,707 --> 00:11:04,708 मिस वेल्श! 180 00:11:04,791 --> 00:11:09,129 तुम आगे चल रही हो, पीछे नहीं जैसा कि युवा लड़कियों को करना चाहिए। 181 00:11:09,921 --> 00:11:12,632 क्या? केवल लड़के आगे चल सकते हैं? क्यों? 182 00:11:12,716 --> 00:11:17,804 हमेशा से ऐसा ही होता आया है क्योंकि लड़के ज़्यादा बड़े और ज़्यादा शक्तिशाली होते हैं। 183 00:11:17,888 --> 00:11:20,557 पर यह मुझसे दोगुनी बड़ी है। 184 00:11:20,640 --> 00:11:21,933 तुम बड़े हो जाओगे। 185 00:11:22,017 --> 00:11:23,310 आप मेरे पिता से नहीं मिले हैं। 186 00:11:23,393 --> 00:11:26,313 यह तो ठीक नहीं है। लड़कियाँ भी आगे चल सकती हैं। 187 00:11:26,396 --> 00:11:27,439 है ना, जेनी? 188 00:11:30,358 --> 00:11:33,820 अच्छा, तो उस समय मैं जेनी पर निर्भर नहीं कर सकती थी। 189 00:11:33,904 --> 00:11:39,075 पर जब वह देखेगी जो मैं करने वाली थी, वह मेरा साथ ज़रूर देगी। 190 00:11:41,161 --> 00:11:45,707 चलो, सब लोग, जो चाहे करो। कोई नियम नहीं हैं। 191 00:11:52,339 --> 00:11:55,091 लड़कियाँ आगे चल सकती हैं और तुम्हें किसी पार्टनर की ज़रूरत नहीं है, 192 00:11:55,175 --> 00:11:58,803 और तुम्हें ये छाले भी नहीं चाहिए! 193 00:12:01,890 --> 00:12:04,017 यह बकवास तुरंत बंद करो। 194 00:12:05,185 --> 00:12:10,315 यह बकवास नहीं है, श्री डुबोआ। यह क्रांति है! 195 00:12:10,398 --> 00:12:14,527 परंपराओं की बेड़ियाँ उतार फेंको। स्वयं को व्यक्त करो। 196 00:12:14,611 --> 00:12:16,988 बेथ एलन, तुम जानती हो तुम यह करना चाहती हो। 197 00:12:19,366 --> 00:12:20,367 पिंकी? 198 00:12:21,868 --> 00:12:25,914 तुम्हारा हाथ वहाँ नहीं जाना चाहिए, श्री व्हाइटहेड। इसे तुरंत जाकर धोओ। 199 00:12:28,291 --> 00:12:29,292 जेनी? 200 00:12:47,894 --> 00:12:50,188 स्पोर्ट, मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। 201 00:12:50,272 --> 00:12:52,190 अरे, इस समय मेरा अभ्यास चल रहा है। 202 00:12:52,274 --> 00:12:54,693 पर मुझे कसमों के संरक्षक की ज़रूरत है। 203 00:12:56,403 --> 00:12:57,445 एक क्षण। 204 00:12:59,656 --> 00:13:01,992 कोच, मुझे शौचालय जाना है। 205 00:13:02,075 --> 00:13:05,370 ए, आ जाओ। कसमों की किताब मेरे लॉकर में है। 206 00:13:08,164 --> 00:13:10,292 वह यहाँ नहीं है। तुमने कहा था यहीं है। 207 00:13:15,338 --> 00:13:18,049 गुप्त खाना। क्या बात है। 208 00:13:20,760 --> 00:13:22,304 अच्छा, स्पोर्ट, सुनो। 209 00:13:22,387 --> 00:13:25,056 मैंने एक उलटी-कसम खाई और वह बहुत बड़ी ग़लती थी। 210 00:13:25,140 --> 00:13:28,184 -और अब मुझे पता करना... -स्पोर्ट, वापस आओ। 211 00:13:28,268 --> 00:13:30,103 मुझे अभ्यास के लिए वापस जाना होगा। 212 00:13:33,481 --> 00:13:35,525 अरे, कुछ काम की चीज़ मिली? 213 00:13:35,609 --> 00:13:36,610 नहीं। 214 00:13:37,777 --> 00:13:40,280 तुम्हारा गवाह कौन था जब तुमने वह उलटी-कसम खाई थी? 215 00:13:40,363 --> 00:13:43,158 उलटी-कसमों में गवाहों की ज़रूरत नहीं होती। होती है क्या? 216 00:13:43,783 --> 00:13:47,662 हाँ, होती है। पन्ना नंबर 27, अनुच्छेद चार, खंड बी। 217 00:13:47,746 --> 00:13:49,247 स्पोर्ट, बचाव करो! 218 00:13:58,590 --> 00:13:59,591 जेनी। 219 00:14:00,759 --> 00:14:02,802 स्पोर्ट, तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 220 00:14:02,886 --> 00:14:04,346 हमें बात करनी होगी। 221 00:14:05,305 --> 00:14:07,974 "हर कसम की तरह, उलटी-कसम खाने के समय भी एक गवाह होना चाहिए। 222 00:14:08,058 --> 00:14:10,560 बिना गवाह के, वह कसम अमान्य है। इसलिए..." 223 00:14:10,644 --> 00:14:13,021 हमारी उलटी-कसम अमान्य थी। 224 00:14:13,104 --> 00:14:16,733 हाँ। कोई डांसिग स्कूल नहीं। कभी नहीं, कभी भी नहीं। 225 00:14:16,816 --> 00:14:19,986 -पर हम शुरू कर चुके हैं। -तुम्हें उससे निकलने का तरीका खोजना होगा। 226 00:14:20,070 --> 00:14:23,615 मैं कहती हूँ हम अंदर जाते हैं, खूब हंगामा करते हैं और हमेशा के लिए बाहर निकाले जाते हैं। 227 00:14:23,698 --> 00:14:26,534 इस तरह वह कसम फिर कभी ख़तरे में नहीं पड़ेगी। 228 00:14:26,618 --> 00:14:31,164 या हम अभी यहाँ वह उलटी-कसम दोबारा खा सकते हैं, स्पोर्ट को अपना गवाह बनाकर। 229 00:14:31,248 --> 00:14:36,378 नहीं, अगर हमने ऐसा किया तो हम एक ऐसे नियम का समर्थन करेंगे जो कहता है लड़कियाँ आगे नहीं चल सकतीं। 230 00:14:40,382 --> 00:14:42,175 क्या तुम सच में यही चाहती हो? 231 00:14:46,012 --> 00:14:49,099 ठीक है। कसम तो कसम होती है। 232 00:14:53,228 --> 00:14:57,274 मिस वेल्श, मैं आपके बदले रवैये की सराहना करता हूँ। 233 00:14:59,985 --> 00:15:01,111 तो क्या योजना है? 234 00:15:01,611 --> 00:15:03,405 पिंकी से कहो तुम्हें डांस के लिए पूछे। 235 00:15:07,367 --> 00:15:09,077 पिंकी, मुझे डांस के लिए पूछो। 236 00:15:09,995 --> 00:15:13,915 -ठीक है। रुको, क्या यह कोई चाल है? -पिंकी! 237 00:15:13,999 --> 00:15:16,001 मेरे साथ यह डांस करोगी? 238 00:15:17,085 --> 00:15:18,336 मुझे ख़ुशी होगी। 239 00:15:20,922 --> 00:15:25,969 उसने डांस के आनंद के सामने घुटने टेक दिए हैं। सब हमेशा यही करते हैं। 240 00:15:28,805 --> 00:15:29,931 अब क्या? 241 00:15:39,274 --> 00:15:40,859 ये वापस पहनो! 242 00:15:47,741 --> 00:15:48,992 कीटाणु। 243 00:15:51,119 --> 00:15:52,370 अशिष्टता! 244 00:15:54,497 --> 00:15:56,833 वीभत्सता! 245 00:15:58,960 --> 00:16:00,921 मुझे पता था यह एक चाल है। 246 00:16:02,047 --> 00:16:04,841 तुम दोनों। निकलो। 247 00:16:05,592 --> 00:16:07,969 तुमने उनका चेहरा देखा? 248 00:16:09,221 --> 00:16:10,764 अरे, क्रीम रोल खाने चलना है? 249 00:16:10,847 --> 00:16:13,099 मेरा जासूसी का काम शाम चार बजे से पहले शुरू नहीं होगा। 250 00:16:13,183 --> 00:16:15,227 क्या डांस सच में इतना बुरा है? 251 00:16:16,061 --> 00:16:19,314 या यह सिर्फ़ इसलिए बुरा है क्योंकि तुम इसमें बुरी हो और मैं अच्छी हूँ? 252 00:16:20,607 --> 00:16:22,651 यह कई कारणों से बुरा है, 253 00:16:22,734 --> 00:16:25,362 लेकिन सबसे ज़्यादा इसलिए क्योंकि लड़कियों को लड़कों के पीछे चलना पड़ता है। 254 00:16:25,445 --> 00:16:26,863 तुम यह कैसे स्वीकार कर सकती हो? 255 00:16:26,947 --> 00:16:28,907 क्योंकि मुझे इसकी आदत है। 256 00:16:28,990 --> 00:16:32,452 तुम हमेशा आगे चलती हो और मैं तुम्हारे पीछे चलती हूँ। और मैं इससे तंग आ गई हूँ। 257 00:16:32,535 --> 00:16:33,912 मैं हमेशा आगे नहीं चलती। 258 00:16:33,995 --> 00:16:34,996 हाँ, चलती हो। 259 00:16:37,666 --> 00:16:41,545 यह वह लड़की कह रही है जो अपनी सबसे अच्छी दोस्त को छोड़ कर दनदनाती हुई चली गई। 260 00:16:45,757 --> 00:16:48,093 जेनी वाले हालात से अपने ध्यान हटाने के लिए, 261 00:16:48,176 --> 00:16:51,346 मैं श्री विदर्स और उनकी 26 बिल्लियों पर जासूसी करने चली गई। 262 00:16:51,930 --> 00:16:54,683 दुर्भाग्यवश, मेरे दिमाग़ के अपने इरादे थे। 263 00:16:55,517 --> 00:16:58,812 तुम्हें पता है तुम सब मेरी सबसे अच्छी दोस्त क्यों हो? 264 00:16:58,895 --> 00:17:00,146 क्यों? 265 00:17:00,230 --> 00:17:04,651 क्योंकि तुम हमेशा मेरी बात मानती हो, हमेशा मेरी वफ़ादार रहती हो 266 00:17:04,734 --> 00:17:08,237 और कभी भी डांस क्लास में नहीं जाती हो। 267 00:17:08,862 --> 00:17:12,617 मैं वफ़ादार नहीं रहना चाहती। तुम हमेशा अपनी मरज़ी चलाते हो। 268 00:17:13,785 --> 00:17:14,869 मैं डांस करना चाहती हूँ। 269 00:17:15,996 --> 00:17:18,372 हमें हमेशा तुम्हारी इच्छानुसार चीज़ें क्यों करनी पड़ती हैं? 270 00:17:18,456 --> 00:17:19,958 हाँ। 271 00:17:26,590 --> 00:17:29,718 मैं हमेशा आगे नहीं चलती। चलती हूँ क्या? 272 00:17:29,801 --> 00:17:33,179 मैं ख़ुशी-ख़ुशी जेनी के पीछे जाऊँगी। मैं उसके पीछे कहीं भी चली जाऊँगी। 273 00:17:33,263 --> 00:17:34,764 ख़ैर, किसी पहाड़ से छलाँग नहीं लगाऊँगी। 274 00:17:34,848 --> 00:17:37,851 डांस एक ऐसे पहाड़ की तरह है जेनी के पीछे मैं जिसके ऊपर से नहीं कूदूँगी। 275 00:17:38,560 --> 00:17:43,481 मेरा मतलब, डांस एक ऐसे पहाड़ की तरह है जिसके ऊपर से मैं जेनी के पीछे नहीं कूदूँगी। 276 00:17:43,565 --> 00:17:45,984 जो कि बेहतर भाषा है पर सुनने में अजीब लगता है। 277 00:17:51,323 --> 00:17:52,532 हैलो, हैरिएट। 278 00:17:52,616 --> 00:17:53,992 क्या मैं जेनी से बात कर सकती हूँ? 279 00:17:54,075 --> 00:17:56,036 मुझे नहीं लगता वह तुमसे बात करना चाहती है। 280 00:17:56,119 --> 00:17:59,581 और जो तुमने डांसिंग क्लास में किया, उसके बाद मैं उसे दोष नहीं देती। 281 00:18:01,791 --> 00:18:02,792 ठीक है। 282 00:18:05,253 --> 00:18:08,882 श्रीमती गिब्स मुझे और जेनी को अलग नहीं रख सकती थीं। 283 00:18:11,468 --> 00:18:13,845 हमारी दोस्ती दाँव पर लगी थी। 284 00:18:19,309 --> 00:18:22,145 हमें बात करने की ज़रूरत थी। मुझे अपनी बात उसे समझानी थी, 285 00:18:22,229 --> 00:18:25,607 उसे बताना था कि आगे चलना मुश्किल है पर वह चाहे तो यह कर सकती थी। 286 00:18:33,198 --> 00:18:36,743 वाह। वह सच में बहुत अच्छा डांस कर रही थी। 287 00:18:36,826 --> 00:18:39,621 और कुछ ऐसी तरह से ख़ुश थी जैसा मैंने उसे पहले कभी नहीं देखा था। 288 00:18:41,581 --> 00:18:46,628 मुझे पता था मुझे क्या करना होगा और मेरी वह करने की बिल्कुल इच्छा नहीं थी। 289 00:18:47,462 --> 00:18:50,382 एक, दो, तीन। एक, दो, तीन। एक, दो... 290 00:18:51,675 --> 00:18:56,096 -मिस वेल्श? मुझे लगा मैंने आपसे कहा था... -जो भी हुआ वह मेरा सुझाव था। 291 00:18:56,179 --> 00:18:59,641 जेनी आपकी क्लास खराब नहीं करना चाहती थी। मैंने उससे यह करवाया। 292 00:19:01,518 --> 00:19:03,311 आपने ये कपड़े कैसे पहने हुए हैं? 293 00:19:04,271 --> 00:19:06,815 -आपको उसे दोबारा दाख़िला देना होगा। -नहीं। 294 00:19:06,898 --> 00:19:10,026 कृपया मान जाइए। उसे डांस बहुत पसंद है और वह इसमें बहुत अच्छी है। 295 00:19:10,110 --> 00:19:11,111 मैंने कहा नहीं। 296 00:19:12,237 --> 00:19:13,947 मैं इसके लिए कुछ भी करूँगी। 297 00:19:14,030 --> 00:19:15,282 कुछ भी? 298 00:19:16,866 --> 00:19:21,079 अगर तुम कभी भी कोई सौदा करना चाहो, कभी भी "कुछ भी" शब्द के लिए तैयार मत होना। 299 00:19:23,331 --> 00:19:26,126 कितनी सिलवटें हैं। दोबारा करो। 300 00:19:29,296 --> 00:19:34,009 अच्छी ख़बर यह है, कि अगले दिन श्री डुबोआ ने जेनी को क्लास में वापस आने दिया। 301 00:19:38,138 --> 00:19:39,139 हैलो। 302 00:19:39,639 --> 00:19:40,640 हैलो। 303 00:19:40,724 --> 00:19:45,270 तो यह अच्छा था ना कैसे मैंने श्री डुबोआ को तुम्हें वापस आने के लिए मना लिया, हँ? 304 00:19:47,022 --> 00:19:52,819 मेरा कहने का मतलब था, वह जो पहले हुआ, 305 00:19:52,903 --> 00:19:54,446 मैं उसके लिए माफ़ी चाहती हूँ। 306 00:19:55,989 --> 00:19:57,449 फालतू बातें बंद करोगी? 307 00:19:57,532 --> 00:20:00,035 मेरे हाथों पर कीटाणु आने शुरू हो रहे हैं। 308 00:20:02,203 --> 00:20:06,082 मुझे लगा था माफ़ी माँगने से सब ठीक हो जाता है। 309 00:20:06,166 --> 00:20:08,501 पर शायद यह हमेशा सच नहीं होता। 310 00:20:10,420 --> 00:20:12,839 जब आख़िरकार डांस के कार्यक्रम का समय आया, 311 00:20:12,923 --> 00:20:18,178 मैं विनम्रता से दर्शकों के साथ बैठी और श्री डुबोआ की भाषा में कहूँ तो, 312 00:20:18,261 --> 00:20:21,848 मैंने जेनी का डांस देखने के आनंद के आगे घुटने टेक दिए। 313 00:20:21,932 --> 00:20:24,226 मैंने दस्तानों पर इस्तिरी की थी। 314 00:20:25,977 --> 00:20:27,354 क्या हुआ? 315 00:20:27,437 --> 00:20:28,980 काश तुम वहाँ पर होतीं। 316 00:20:33,360 --> 00:20:34,861 डांसिग स्कूल। 317 00:20:34,945 --> 00:20:38,531 उसके बारे में एकमात्र अच्छी चीज़ यह थी कि उसमें मैरियन सबसे अच्छी नहीं थी। 318 00:20:42,244 --> 00:20:43,453 जेनी थी। 319 00:21:09,312 --> 00:21:12,148 मिस वेल्श, आप मेरे साथ यह डांस करेंगी? 320 00:21:12,649 --> 00:21:13,650 क्या? 321 00:21:13,733 --> 00:21:15,569 जेनी, तुम क्या कर रही हो? 322 00:21:15,652 --> 00:21:17,445 हैरिएट को डांस के लिए पूछ रही हूँ। 323 00:21:18,029 --> 00:21:20,031 मैं नहीं कर सकती। मैं डांस में बहुत बुरी हूँ। 324 00:21:20,115 --> 00:21:22,742 बस एक बार मेरे पीछे-पीछे चलो। 325 00:21:23,368 --> 00:21:25,287 मुझे ख़ुशी होगी। 326 00:21:29,124 --> 00:21:31,793 नहीं! मिस वेल्श, मिस गिब्स। यह सब बंद करो! 327 00:21:33,670 --> 00:21:35,755 श्रीमती वेल्श, श्रीमती गिब्स! 328 00:21:36,423 --> 00:21:37,924 कम से कम वे डांस तो कर रही हैं। 329 00:21:39,259 --> 00:21:40,552 यह तो सच है। 330 00:21:43,221 --> 00:21:45,265 हैरिएट, तुम मेरे पैरों पर पैर रख रही हो। 331 00:21:45,348 --> 00:21:46,975 मैंने तुमसे कहा था मैं इसमें बहुत बुरी हूँ। 332 00:21:48,143 --> 00:21:52,856 अरे, मैं सोच रही थी और मैं एक और कसम खाना चाहती हूँ। 333 00:21:52,939 --> 00:21:55,233 कि अब हम कभी कोई कसमें नहीं खाएँगे? 334 00:21:55,317 --> 00:21:57,193 तुमने मेरे मन की बात पढ़ ली। 335 00:22:08,955 --> 00:22:11,458 मिस हैन्सन! यह क्या कर रही हो? 336 00:22:14,127 --> 00:22:15,253 श्री व्हाइटहेड! 337 00:22:16,213 --> 00:22:21,551 जाने दो। चलो, डांस करो। बस अपने दस्ताने मत उतारना। 338 00:22:24,346 --> 00:22:26,431 ओल गॉली सही कहती थीं। 339 00:22:26,514 --> 00:22:30,060 अगर तुम्हें लेखिका बनना है, तो तुम्हें सब कुछ पता होना चाहिए। 340 00:22:30,143 --> 00:22:33,438 और चाहे मैंने कभी भी डांस करना नहीं सीखा, 341 00:22:33,521 --> 00:22:35,148 मैंने उससे कुछ बेहतर सीख लिया, 342 00:22:35,232 --> 00:22:40,153 कि एक अच्छी दोस्त को पता होना चाहिए कब आगे चलना है और कब पीछे। 343 00:23:51,391 --> 00:23:53,393 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल