1 00:00:06,174 --> 00:00:07,926 Okay, seid ihr bereit? 2 00:00:10,178 --> 00:00:12,764 Dann sprecht mir nach: Ich, Janie Gibbs... 3 00:00:12,931 --> 00:00:14,266 Ich, Janie Gibbs... 4 00:00:14,432 --> 00:00:18,019 ... verspreche, nie und nimmer eine Tanzschule zu besuchen. 5 00:00:18,186 --> 00:00:21,731 ... verspreche, nie und nimmer eine Tanzschule zu besuchen. 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,402 - Ich, Harriet... - Ich kenn das. Ich hab's geschrieben. 7 00:00:25,569 --> 00:00:30,782 Ich, Harriet M. Welsch, verspreche, nie und nimmer eine Tanzschule zu besuchen. 8 00:00:31,908 --> 00:00:34,369 Und jetzt bitte das Abklatsch-Ritual. 9 00:00:48,758 --> 00:00:51,303 Hiermit erkläre ich den Schwur als heilig. 10 00:00:51,469 --> 00:00:55,473 Es wird von euch keinen Besuch einer Tanzschule geben, nie und nimmer. 11 00:00:56,433 --> 00:00:57,475 Niemals! 12 00:00:58,727 --> 00:01:00,061 Du bist dran! 13 00:01:00,228 --> 00:01:02,981 Ich hatte mir den Schwur ausgedacht, um mich und Janie 14 00:01:03,148 --> 00:01:07,777 vor dem Wunsch unserer Mütter zu schützen, kleine feine Damen zu werden. 15 00:01:10,447 --> 00:01:13,867 Seitdem haben sie alle möglichen miesen Tricks angewandt, 16 00:01:14,034 --> 00:01:15,785 damit wir den Schwur brechen. 17 00:01:15,952 --> 00:01:17,287 Die Belehrung... 18 00:01:17,454 --> 00:01:18,496 Du wirst erwachsen. 19 00:01:18,663 --> 00:01:23,293 Und um sich wie eine wunderbare Blume zu entfalten, muss man das Tanzen lernen. 20 00:01:25,045 --> 00:01:26,379 Schuldgefühle... 21 00:01:26,546 --> 00:01:30,508 Es geht nicht um mich. Es macht mir nichts aus, die einzige Mutter zu sein, 22 00:01:30,675 --> 00:01:33,345 deren Tochter sich auf der Tanzfläche wie ein Trampel verhält. 23 00:01:34,971 --> 00:01:36,348 Bestechung... 24 00:01:36,514 --> 00:01:38,433 Wer möchte einen Welpen? 25 00:01:39,851 --> 00:01:41,269 Im Doppelpack... 26 00:01:41,436 --> 00:01:43,813 Das war schon immer so und gehört sich so. 27 00:01:43,980 --> 00:01:46,816 Junge Damen gehen eben zur Tanzschule. 28 00:01:47,317 --> 00:01:48,318 Niemals! 29 00:01:48,485 --> 00:01:51,821 Jahrelang hat uns dieser Schwur zusammengeschweißt. 30 00:01:51,988 --> 00:01:55,116 Er bewahrte uns vor juckenden Strumpfhosen und drückenden Pumps. 31 00:01:55,283 --> 00:01:59,788 Aber in diesem Jahr hätte er uns fast auseinandergerissen. 32 00:02:00,372 --> 00:02:02,832 Ich will einfach sein Du willst einfach sein 33 00:02:02,999 --> 00:02:04,251 Wir woll'n einfach sein 34 00:02:06,002 --> 00:02:08,170 Ich werde die sein, die ich sein möchte 35 00:02:08,337 --> 00:02:10,090 Unabhängig und frei! 36 00:02:10,632 --> 00:02:13,009 Die Haare schneid' ich mir nicht 37 00:02:13,635 --> 00:02:17,681 Und ich trag', was immer ich will 38 00:02:17,847 --> 00:02:22,102 Es gefällt mir, ich selbst zu sein 39 00:02:22,269 --> 00:02:24,771 Nein, ich lass mir nicht Nein, du lässt dir nicht 40 00:02:24,938 --> 00:02:27,566 Nein, wir lassen uns nichts sagen 41 00:02:27,857 --> 00:02:28,733 Nie und Nimmer jemals 42 00:02:30,610 --> 00:02:31,861 HARRIET - SPIONAGE ALLER ART NACH DEM BUCH VON LOUISE FITZHUGH 43 00:02:32,028 --> 00:02:33,280 Alles begann, 44 00:02:33,446 --> 00:02:37,117 als ich in mein insgesamt 2.022. aufeinanderfolgendes 45 00:02:37,284 --> 00:02:39,578 Tomaten-Mayonnaise-Sandwich biss. 46 00:02:40,328 --> 00:02:42,622 Ach, mein Liebling! 47 00:02:45,458 --> 00:02:48,336 Hach, das macht ja so viel Spaß! 48 00:02:49,921 --> 00:02:53,508 Ach, Harriet. Ich hoffe, wir machen nicht allzu viel Krach. 49 00:02:53,675 --> 00:02:56,261 Dein Vater und ich genießen einen kleinen Walzer. 50 00:02:56,428 --> 00:02:57,596 Welch Vergnügen! 51 00:02:57,762 --> 00:03:00,849 - Willst du mitmachen? - Es ist leicht zu lernen. Du musst... 52 00:03:02,100 --> 00:03:04,519 Ich weiß, was ihr vorhabt. Zum hundertsten Mal: 53 00:03:04,686 --> 00:03:07,689 Ich hab geschworen, niemals in die Tanzschule zu gehen. 54 00:03:07,856 --> 00:03:10,025 Es geht dabei ja nicht nur ums Tanzen, 55 00:03:10,191 --> 00:03:13,194 sondern auch um gute Manieren und... Körperhaltung. 56 00:03:13,361 --> 00:03:15,780 Wie du dich bewegst, macht mir Sorgen, Harriet. 57 00:03:16,448 --> 00:03:19,034 Schnell, so bewege ich mich. Schnell. 58 00:03:19,200 --> 00:03:21,703 - Und wie du angezogen bist. - Na und? 59 00:03:22,537 --> 00:03:25,373 Man wird denken, dass ich ein Schmuddelkind großziehe. 60 00:03:28,501 --> 00:03:30,712 Schätzchen, es macht wirklich Spaß. 61 00:03:30,879 --> 00:03:33,882 Jedenfalls muss man nicht so ein Theater darum machen. 62 00:03:34,049 --> 00:03:36,927 Dieses Jahr wirst du nicht drum herumkommen. 63 00:03:45,268 --> 00:03:48,188 Sie halten sich immer für besonders witzig. 64 00:03:56,529 --> 00:03:57,989 Tanzschule? 65 00:03:58,907 --> 00:04:01,910 Kannst du mir erklären, warum deswegen die Welt untergeht? 66 00:04:02,577 --> 00:04:05,413 Ich hasse diese Kleidchen, Strumpfhosen und Schuhe. 67 00:04:05,580 --> 00:04:07,582 Darin fühle ich mich so würdelos. 68 00:04:07,749 --> 00:04:10,001 Und der Samstag ist zum Spionieren da. 69 00:04:10,168 --> 00:04:13,046 Und Spione würden niemals in die Tanzschule gehen. 70 00:04:13,547 --> 00:04:15,340 Und ob sie das tun. 71 00:04:15,924 --> 00:04:19,761 - Harriet, warum spionierst du? - Weil ich Schriftstellerin werden will. 72 00:04:19,928 --> 00:04:24,015 Und um eine gute Schriftstellerin zu werden, musst du alles kennen, 73 00:04:24,182 --> 00:04:26,309 und dazu gehört auch das Tanzen. 74 00:04:27,519 --> 00:04:29,604 Ich würde lieber den Boden ablecken. 75 00:04:29,771 --> 00:04:31,565 Ich fühle mich so elegant! 76 00:04:34,025 --> 00:04:38,363 Statt so viel Zeit und Energie dafür aufzuwenden, sich dagegen aufzulehnen, 77 00:04:38,530 --> 00:04:40,865 wär's nicht leichter, einfach hinzugehen? 78 00:04:41,032 --> 00:04:44,953 Und wenn du nicht in die Gruppe passt, musst du vielleicht nicht mehr hin. 79 00:04:51,209 --> 00:04:54,170 Moment. Du willst jetzt doch in die Tanzschule gehen? 80 00:04:54,337 --> 00:04:56,131 Aber nur für eine Stunde. 81 00:04:56,673 --> 00:04:57,549 Hör zu. 82 00:04:58,550 --> 00:04:59,843 Wir gehen hin, 83 00:05:00,010 --> 00:05:03,096 und du entwickelst einen genialen Plan, wie wir stören können. 84 00:05:03,263 --> 00:05:07,767 - Du bist 'ne verrückte Wissenschaftlerin. - 'ne Wissenschaftswissenschaftlerin. 85 00:05:07,934 --> 00:05:10,353 Klar. Es geht darum, dass sie uns rauswerfen. 86 00:05:10,520 --> 00:05:13,481 Und das wird eine derart peinliche Katastrophe, 87 00:05:13,648 --> 00:05:17,152 dass unsere Mütter das Thema Tanzschule für immer vergessen werden. 88 00:05:17,319 --> 00:05:20,155 Du möchtest also ein instabiles Element, 89 00:05:20,322 --> 00:05:23,241 sagen wir mal, Essig, einem stabilen hinzufügen, 90 00:05:23,408 --> 00:05:25,243 sagen wir mal Backpulver? 91 00:05:27,704 --> 00:05:29,247 Ganz genau. 92 00:05:30,790 --> 00:05:32,125 Mach ich nicht. 93 00:05:33,043 --> 00:05:33,877 Wieso nicht? 94 00:05:34,044 --> 00:05:38,215 Wir haben geschworen, nie und nimmer in eine Tanzschule zu gehen. 95 00:05:39,466 --> 00:05:41,509 Es ist doch bloß eine Stunde. 96 00:05:41,676 --> 00:05:43,929 Wer einen Schwur bricht, bezahlt dafür. 97 00:05:44,095 --> 00:05:46,806 Wenn man einen Schwur nicht brechen darf, 98 00:05:46,973 --> 00:05:49,893 warum wurden dann die Gegenschwüre erfunden? 99 00:05:52,395 --> 00:05:55,565 Und eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei... 100 00:05:55,732 --> 00:05:58,735 Unsere Eltern haben sich verbündet. Meine haben das auch versucht. 101 00:05:58,902 --> 00:06:00,779 Eins, zwei, drei. Eins... 102 00:06:00,946 --> 00:06:03,740 Oh, Harriet, wie schön, dass du uns besuchst. 103 00:06:03,907 --> 00:06:06,409 Wir tanzen gerade einen kleinen Walzer. 104 00:06:06,576 --> 00:06:09,371 - Wollt ihr es nicht auch versuchen? - Komm, Janie. 105 00:06:09,537 --> 00:06:11,957 Wird Zeit, dass du gutes Benehmen lernst. 106 00:06:12,123 --> 00:06:15,085 Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 107 00:06:15,252 --> 00:06:17,837 Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 108 00:06:18,004 --> 00:06:19,631 Eins, zwei, drei... 109 00:06:19,798 --> 00:06:23,510 Okay, okay, das reicht! Dann geh ich eben in die Tanzschule. 110 00:06:33,895 --> 00:06:37,524 Es juckt. Warum juckt es? Ist es aus Ameisen gemacht? 111 00:06:38,400 --> 00:06:40,318 Ich fühl mich wie 'n Pudel. 112 00:06:41,069 --> 00:06:43,488 Das ist der schlimmste Tag meines Lebens. 113 00:06:44,531 --> 00:06:48,076 Das wird bald wieder vorbei sein. Bereit für den Gegenschwur? 114 00:06:59,880 --> 00:07:02,841 Besuchen zu Tanzschule, eine, nimmer und nie, 115 00:07:03,008 --> 00:07:06,011 verspreche Welsch M. Harriet, ich. 116 00:07:06,177 --> 00:07:08,722 Besuchen zu Tanzschule, eine, nimmer und nie, 117 00:07:08,889 --> 00:07:10,932 verspreche, Gibbs Janie, ich. 118 00:07:11,099 --> 00:07:14,644 Wow, unser erster Gegenschwur. Mir ist schwindlig. 119 00:07:25,405 --> 00:07:29,659 Ist ja, als ob man Hufe hätte. Wer kann denn in solchen Dingern laufen? 120 00:07:29,826 --> 00:07:30,869 Ach ja, sie. 121 00:07:32,120 --> 00:07:34,706 Was fällt euch ein, mich so anzuglotzen? 122 00:07:37,626 --> 00:07:39,211 Ruhe, Kinder! 123 00:07:41,004 --> 00:07:44,466 Ich bin Mr. Dubois, euer Tanzlehrer. 124 00:07:45,967 --> 00:07:48,887 - Wie heißt du? - Harriet M. Welsch. 125 00:07:52,641 --> 00:07:54,684 Ich liebe Herausforderungen. 126 00:08:00,315 --> 00:08:04,319 Die Schultern locker lassen. Die Hände nicht so tief halten. 127 00:08:04,986 --> 00:08:07,322 Füße schulterbreit auseinander. 128 00:08:08,240 --> 00:08:09,866 Sehr gut, Ms. Hawthorne. 129 00:08:10,033 --> 00:08:12,535 Das nenne ich Haltung. 130 00:08:13,036 --> 00:08:15,288 Und sie verrät so vieles. 131 00:08:15,455 --> 00:08:18,708 An der Haltung einer Person kann man vieles erkennen. 132 00:08:18,875 --> 00:08:22,587 Selbstvertrauen, Klasse, Freundlichkeit, Temperament... 133 00:08:22,754 --> 00:08:26,883 Schneller wär's, aufzuzählen, was die Haltung über eine Person nicht verrät. 134 00:08:27,968 --> 00:08:31,012 Ms. Welsch, aufrichten. Du bist nicht der Glöckner von Notre Dame. 135 00:08:31,763 --> 00:08:35,767 Ich kann nichts dafür. Pinky ist so klein, ich muss mich zu ihm runterbeugen. 136 00:08:42,274 --> 00:08:44,109 Sehr gut, Ms. Gibbs. 137 00:08:45,443 --> 00:08:48,280 Was machte sie denn da? Warum lächelte sie? 138 00:08:48,446 --> 00:08:51,616 Da wurde mir klar, dass das zu ihrem Plan gehörte. 139 00:08:51,783 --> 00:08:54,286 Natürlich. Sich beim Lehrer einschleimen, 140 00:08:54,452 --> 00:08:57,372 sein Vertrauen gewinnen und es von innen zerstören. 141 00:08:57,539 --> 00:08:59,666 Es war nur noch 'ne Frage der Zeit. 142 00:09:00,333 --> 00:09:03,628 Eins, zwo, drei. Eins, zwo, drei. Eins, zwo, drei... 143 00:09:04,170 --> 00:09:07,382 Das Problem war, Janies Plan dauerte viel zu lang. 144 00:09:07,549 --> 00:09:08,592 Janie. 145 00:09:09,509 --> 00:09:11,553 - Au! Harriet! - Was ist? 146 00:09:11,720 --> 00:09:13,096 Du trittst mir auf die Zehen. 147 00:09:15,640 --> 00:09:19,185 - Ms. Welsch. - Ich halte den Rücken gerade! 148 00:09:19,728 --> 00:09:23,565 Du bist dem Takt voraus. Mr. Whitehead führt und du folgst. 149 00:09:24,482 --> 00:09:29,529 Die Handschuhe jucken an meinen Händen und das überträgt sich auf meine Füße. 150 00:09:30,739 --> 00:09:31,781 Stopp! 151 00:09:33,158 --> 00:09:35,368 Du darfst die Handschuhe nicht ausziehen. 152 00:09:35,535 --> 00:09:37,245 Aber die jucken. 153 00:09:37,412 --> 00:09:39,372 Sie sollen nicht bequem sein, 154 00:09:39,539 --> 00:09:43,543 sie sollen dich vor seinen dreckigen, schwitzigen Händen schützen. 155 00:09:54,679 --> 00:09:56,932 Lila Socken, ich übernehme hier. 156 00:09:57,098 --> 00:09:59,309 Ich halt das keine Sekunde länger aus. 157 00:10:00,852 --> 00:10:04,105 - Was ist der Plan? - Ich weiß nicht, wie ich's erklären soll. 158 00:10:04,272 --> 00:10:07,984 - Dann ist er zu kompliziert. - Irgendwie gefällt mir das Tanzen. 159 00:10:09,069 --> 00:10:10,612 Nein, das tut es nicht! 160 00:10:10,779 --> 00:10:12,322 Doch, das tut es. 161 00:10:12,489 --> 00:10:15,492 - Du hast es immer gehasst. - Weil ich es nie probiert hab. 162 00:10:15,659 --> 00:10:17,827 Ms. Welsch, zurück zu deinem Tanzpartner! 163 00:10:20,956 --> 00:10:22,874 Komm mit, Pinky! 164 00:10:23,041 --> 00:10:26,836 - Aber ich soll doch führen. - Gut, dann führ mich! Da lang. 165 00:10:31,424 --> 00:10:34,427 Janie. Mit dem Schwur hattest du recht. Ihn zu brechen, war... 166 00:10:34,594 --> 00:10:36,221 Rübertanzen, rübertanzen! 167 00:10:36,721 --> 00:10:40,600 ... ein Fehler. Ich will ihn erneuern. Erfinden wir einen Gegen... 168 00:10:42,727 --> 00:10:44,437 Passt doch auf, wo ihr hintanzt! 169 00:10:44,604 --> 00:10:47,023 Du hast gesagt, ich soll dich nicht ansehen. 170 00:10:48,984 --> 00:10:52,153 Ein Gegen-Gegenschwur. Wir schwören einen Gegen-Gegenschwur. 171 00:10:52,320 --> 00:10:54,406 Nein. Ich bin froh, dass er gebrochen wurde. 172 00:10:54,573 --> 00:10:57,284 Sonst hätte ich nie gewusst, wie es ist, zu tanzen. 173 00:10:57,784 --> 00:10:59,244 Aber, aber... Komm her, du! 174 00:11:03,790 --> 00:11:04,624 Ms. Welsch! 175 00:11:04,791 --> 00:11:09,045 Du führst, und folgst nicht, wie es junge Damen eigentlich tun sollten. 176 00:11:09,880 --> 00:11:12,549 Was? Nur Jungs dürfen führen? Wieso? 177 00:11:12,716 --> 00:11:14,968 Weil es schon immer so gewesen ist. 178 00:11:15,135 --> 00:11:17,721 Weil Jungs größer und stärker sind. 179 00:11:17,888 --> 00:11:20,473 Aber sie ist fast doppelt so groß wie ich. 180 00:11:20,640 --> 00:11:23,226 - Du wirst noch wachsen. - Sie kennen meinen Dad nicht. 181 00:11:23,393 --> 00:11:27,355 Das ist nicht fair! Mädchen können auch führen. Stimmt's, Janie? 182 00:11:30,317 --> 00:11:33,695 Okay, auf Janie kann ich mich im Moment nicht verlassen. 183 00:11:33,862 --> 00:11:37,240 Aber wenn sie sieht, was ich gleich tun werde, nun... 184 00:11:37,407 --> 00:11:39,701 wird sie sich auf meine Seite schlagen. 185 00:11:41,244 --> 00:11:45,790 Hey, Leute, macht euch locker Pfeift doch auf die Regeln 186 00:11:52,380 --> 00:11:55,425 Mädchen können führen Und man braucht auch keinen Partner 187 00:11:55,592 --> 00:11:58,803 Und bestimmt auch keine Blasen an den Füßen! 188 00:12:01,973 --> 00:12:03,934 Hör sofort mit diesem Unsinn auf! 189 00:12:05,185 --> 00:12:10,273 Das ist kein Unsinn, Mr. Dubois. Das ist eine Revolution! 190 00:12:10,440 --> 00:12:13,026 Befreit euch von den Fesseln der Tradition. 191 00:12:13,193 --> 00:12:16,905 Kommt aus euch raus. Beth Ellen, du weißt genau, du willst das auch. 192 00:12:19,574 --> 00:12:20,283 Pinky? 193 00:12:21,868 --> 00:12:26,373 Da hat die Hand nichts zu suchen, Mr. Whitehead. Sofort waschen gehen! 194 00:12:28,416 --> 00:12:29,209 Janie? 195 00:12:48,228 --> 00:12:50,105 Sport, ich brauch deine Hilfe. 196 00:12:50,272 --> 00:12:51,898 Aber ich hab grad Training. 197 00:12:52,065 --> 00:12:54,943 Aber ich brauche den Beschützer der Schwüre. 198 00:12:56,528 --> 00:12:57,362 Sekunde. 199 00:12:59,698 --> 00:13:01,950 Coach, ich muss mal auf die Toilette. 200 00:13:02,117 --> 00:13:05,078 Komm mit. Das Buch der Schwüre ist in meinem Spind. 201 00:13:08,081 --> 00:13:10,792 Ist es nicht. Du hast gesagt, es wäre hier. 202 00:13:15,380 --> 00:13:18,174 Ein Geheimfach. Sehr schön. 203 00:13:20,802 --> 00:13:22,178 Also, Sport, hör zu. 204 00:13:22,345 --> 00:13:24,931 Ich hab einen Gegenschwur geleistet, was ein Fehler war. 205 00:13:25,098 --> 00:13:28,059 - Und jetzt muss ich ihn wieder... - Sport, wo bleibst du? 206 00:13:28,226 --> 00:13:30,186 Ich muss zurück zum Training. 207 00:13:34,232 --> 00:13:36,776 - Hast du was Hilfreiches gefunden? - Nein! 208 00:13:37,819 --> 00:13:40,155 Wer war denn Zeuge bei eurem Gegenschwur? 209 00:13:40,322 --> 00:13:43,575 Dafür braucht man keinen Zeugen. Oder doch? 210 00:13:43,742 --> 00:13:47,579 Doch, du brauchst einen. Seite 27, Paragraf vier, Absatz B. 211 00:13:47,746 --> 00:13:49,414 Sport, sei defensiver! 212 00:13:58,965 --> 00:14:00,175 Janie? 213 00:14:00,759 --> 00:14:02,719 Sport, was machst du denn hier? 214 00:14:02,886 --> 00:14:04,596 Wir müssen reden. 215 00:14:05,555 --> 00:14:07,891 "Wie jeder Schwur braucht der Gegenschwur einen Zeugen. 216 00:14:08,058 --> 00:14:10,477 "Ohne ihn ist er ungültig." Und deshalb... 217 00:14:10,644 --> 00:14:12,938 ... war auch unser Gegenschwur ungültig. 218 00:14:13,104 --> 00:14:16,733 Ja. Also keine Tanzschule. Nie und nimmer. 219 00:14:16,900 --> 00:14:19,819 - Wir haben schon angefangen. - Ihr müsst einen Ausweg finden. 220 00:14:19,986 --> 00:14:23,531 Wir gehen rein, flippen total aus und werden für immer rausgeworfen. 221 00:14:23,698 --> 00:14:26,451 So können wir den Schwur weiterhin einhalten. 222 00:14:26,618 --> 00:14:31,164 Oder wir erneuern jetzt den Gegenschwur, und Sport ist unser Zeuge. 223 00:14:31,331 --> 00:14:34,292 Nein! Wenn wir das tun, bestätigen wir die dumme Regel, 224 00:14:34,459 --> 00:14:36,294 dass Mädchen nicht führen dürfen. 225 00:14:40,382 --> 00:14:42,092 Willst du das wirklich? 226 00:14:46,054 --> 00:14:49,015 Also gut. Ein Schwur ist ein Schwur. 227 00:14:53,186 --> 00:14:57,399 Ms. Welsch, ich bin froh, dass du deine Einstellung geändert hast. 228 00:14:59,985 --> 00:15:01,486 Also, was ist der Plan? 229 00:15:01,653 --> 00:15:03,905 Bitte Pinky, dich zum Tanz zu bitten. 230 00:15:07,450 --> 00:15:09,244 Pinky, bitte mich zum Tanz. 231 00:15:09,995 --> 00:15:12,831 Okay. Moment mal, ist das etwa 'ne Falle? 232 00:15:12,998 --> 00:15:13,832 Pinky! 233 00:15:13,999 --> 00:15:15,917 Darf ich dich um diesen Tanz bitten? 234 00:15:17,168 --> 00:15:18,253 Mit Vergnügen. 235 00:15:20,922 --> 00:15:23,758 Sie ist den Freuden des Tanzes erlegen. 236 00:15:23,925 --> 00:15:25,594 Das tun sie alle. 237 00:15:28,805 --> 00:15:29,848 Und was jetzt? 238 00:15:40,108 --> 00:15:41,776 Zieht die wieder an! 239 00:15:47,741 --> 00:15:48,909 Die Keime... 240 00:15:51,119 --> 00:15:52,829 Wie ungehobelt! 241 00:15:54,497 --> 00:15:56,458 Der blanke Horror! 242 00:15:58,877 --> 00:16:00,837 Ich wusste, dass es 'ne Falle ist. 243 00:16:02,047 --> 00:16:03,006 Ihr beide! 244 00:16:03,798 --> 00:16:04,758 Raus. 245 00:16:06,051 --> 00:16:08,011 Hast du sein Gesicht gesehen? 246 00:16:09,304 --> 00:16:13,099 Holen wir uns 'nen Milchshake? Ich spionier heute erst um vier. 247 00:16:13,266 --> 00:16:15,143 Ist Tanzen wirklich so furchtbar? 248 00:16:16,061 --> 00:16:19,231 Oder ist es nur furchtbar, weil du schlecht bist und ich gut bin? 249 00:16:19,981 --> 00:16:22,567 Es ist aus vielerlei Gründen furchtbar. 250 00:16:22,734 --> 00:16:25,278 Vor allem, weil Mädchen Jungs folgen sollen. 251 00:16:25,445 --> 00:16:28,698 - Wie kannst du das akzeptieren? - Weil ich es gewohnt bin. 252 00:16:28,865 --> 00:16:32,369 Du führst immer und ich folge immer. Und das habe ich satt! 253 00:16:32,535 --> 00:16:35,121 - Ich führe gar nicht immer. - Doch, tust du. 254 00:16:37,707 --> 00:16:42,087 Sagte das Mädchen, das davonstürmte und ihre beste Freundin stehen ließ. 255 00:16:45,674 --> 00:16:47,926 Um mich vom Janie-Problem abzulenken, 256 00:16:48,093 --> 00:16:51,763 spionierte ich Mr. Withers und seine 26 Katzen aus. 257 00:16:51,930 --> 00:16:54,975 Leider hatten meine Gedanken andere Pläne. 258 00:16:55,559 --> 00:16:58,937 Wisst ihr, warum ihr meine besten Freunde seid? 259 00:16:59,104 --> 00:17:00,063 Warum? 260 00:17:00,230 --> 00:17:04,651 Weil ihr immer auf mich hört, weil ihr immer brav bei mir bleibt, 261 00:17:04,818 --> 00:17:08,697 und weil ihr nie im Leben in eine Tanzschule gehen würdet. 262 00:17:09,281 --> 00:17:12,742 Ich will nicht immer brav sein. Du willst immer führen. 263 00:17:13,827 --> 00:17:15,370 Ich will tanzen. 264 00:17:16,036 --> 00:17:18,290 Warum müssen wir immer machen, was du willst? 265 00:17:18,957 --> 00:17:20,250 Ja! 266 00:17:26,673 --> 00:17:29,759 Aber ich führe doch gar nicht immer. Oder doch? 267 00:17:29,926 --> 00:17:32,971 Ich würde Janie gern folgen, und zwar sonst wohin. 268 00:17:33,138 --> 00:17:34,681 Na ja, nicht von 'ner Klippe. 269 00:17:34,848 --> 00:17:37,767 Tanz ist eine Klippe, von der ich Janie nicht hinterherspringe. 270 00:17:38,602 --> 00:17:43,273 Ich meine, Tanz ist wie eine Klippe, von der ich Janie nie folgen würde. 271 00:17:43,440 --> 00:17:46,067 Bessere Formulierung, aber klingt komisch. 272 00:17:51,323 --> 00:17:53,909 - Hallo, Harriet. - Ich wollte mit Janie reden. 273 00:17:54,075 --> 00:17:55,952 Sie will dich nicht sehen. 274 00:17:56,119 --> 00:18:00,123 Und nach dem, was du in der Tanzstunde getan hast, kann ich sie verstehen. 275 00:18:01,958 --> 00:18:02,709 Okay. 276 00:18:05,253 --> 00:18:09,132 Mrs. Gibbs würde es nicht schaffen, mich und Janie auseinanderzubringen. 277 00:18:11,468 --> 00:18:13,929 Unsere Freundschaft stand auf dem Spiel. 278 00:18:19,309 --> 00:18:21,978 Wir mussten uns aussprechen. Ich würde ihr erklären, 279 00:18:22,145 --> 00:18:25,523 dass "Führen" ganz schön schwer ist, sie es aber gern machen könne. 280 00:18:33,156 --> 00:18:34,366 Wow. 281 00:18:34,532 --> 00:18:36,660 Sie tanzte wirklich gut 282 00:18:36,826 --> 00:18:39,537 und war so glücklich, wie ich sie vorher nie erlebt hatte. 283 00:18:41,581 --> 00:18:43,667 Ich wusste, was ich zu tun hatte. 284 00:18:43,833 --> 00:18:46,711 Und das gefiel mir ganz und gar nicht. 285 00:18:47,546 --> 00:18:50,465 Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei, eins, zwei... 286 00:18:51,675 --> 00:18:54,344 Ms. Welsch, hatte ich dir nicht gesagt... 287 00:18:54,511 --> 00:18:56,012 Es ist alles meine Schuld. 288 00:18:56,179 --> 00:18:58,765 Ich hab Janie gezwungen, den Unterricht zu sabotieren. 289 00:19:01,518 --> 00:19:03,436 Was zum Teufel trägst du da? 290 00:19:04,688 --> 00:19:06,731 - Sie müssen sie wieder aufnehmen. - Nein. 291 00:19:06,898 --> 00:19:10,902 - Bitte! Sie liebt das Tanzen und ist gut. - Ich sagte, nein. 292 00:19:12,195 --> 00:19:13,863 Ich tu alles. 293 00:19:14,447 --> 00:19:15,657 Alles? 294 00:19:17,158 --> 00:19:20,996 Wenn ihr jemals verhandelt, vermeidet unbedingt das Wort "alles". 295 00:19:23,498 --> 00:19:26,042 Er ist noch zerknittert. Noch mal von vorn. 296 00:19:29,379 --> 00:19:34,092 Immerhin hat Mr. Dubois Janie am nächsten Tag wieder in die Klasse aufgenommen. 297 00:19:41,141 --> 00:19:45,186 Hab ich gut hingekriegt, dass Mr. Dubois dich wieder aufgenommen hat, was? 298 00:19:47,272 --> 00:19:52,319 Was ich eigentlich sagen wollte... Wegen der Sache neulich... 299 00:19:52,986 --> 00:19:54,362 Es tut mir leid. 300 00:19:56,281 --> 00:19:59,951 Können wir das Geschnatter lassen? Meine Hände werden etwas keimig. 301 00:20:02,245 --> 00:20:05,874 Ich dachte, wenn man sich entschuldigt, wird alles wieder besser. 302 00:20:06,041 --> 00:20:09,085 Aber das war wohl nicht immer der Fall. 303 00:20:10,462 --> 00:20:14,549 Als endlich der Tanzabend stattfand, saß ich ganz höflich im Publikum 304 00:20:14,716 --> 00:20:18,094 und, um es mit den Worten des guten Mr. Dubois zu sagen, 305 00:20:18,261 --> 00:20:21,765 erlag der Freude, Janie beim Tanzen zuzusehen. 306 00:20:22,349 --> 00:20:24,559 Ich hab die Handschuhe gebügelt. 307 00:20:25,936 --> 00:20:29,272 - Was ist denn los? - Ich möchte dich auch tanzen sehen. 308 00:20:33,485 --> 00:20:34,736 Blöde Tanzschule! 309 00:20:34,903 --> 00:20:38,865 Das einzig Gute daran war, dass Marion nicht die Beste war. 310 00:20:42,244 --> 00:20:43,703 Janie war es. 311 00:21:09,271 --> 00:21:12,065 Ms. Welsch, darf ich um diesen Tanz bitten? 312 00:21:12,983 --> 00:21:15,485 - Was? - Janie, was machst du denn da? 313 00:21:15,652 --> 00:21:17,862 Ich bitte Harriet um diesen Tanz. 314 00:21:18,029 --> 00:21:19,948 Ich kann nicht. Ich tanze furchtbar. 315 00:21:20,115 --> 00:21:23,201 Dann... folge einfach mal meiner Führung. 316 00:21:23,368 --> 00:21:25,620 Es wäre mir ein Vergnügen. 317 00:21:29,207 --> 00:21:32,419 Nein! Ms. Welsch, Ms. Gibbs, unterlasst das! 318 00:21:33,670 --> 00:21:35,672 Mrs. Welsch, Mrs. Gibbs! 319 00:21:36,506 --> 00:21:38,383 Immerhin tanzen sie jetzt. 320 00:21:39,301 --> 00:21:40,677 Das stimmt. 321 00:21:42,596 --> 00:21:45,181 Au! Harriet, du trittst mir auf die Zehen. 322 00:21:45,348 --> 00:21:47,475 Ich hab doch gesagt, ich tanze furchtbar. 323 00:21:48,560 --> 00:21:52,772 Hey, ich hab nachgedacht und... Ich möchte noch etwas schwören. 324 00:21:52,939 --> 00:21:55,150 Dass du nie wieder was schwören willst? 325 00:21:55,317 --> 00:21:57,485 Du kannst meine Gedanken lesen. 326 00:22:08,955 --> 00:22:11,374 Ms. Hansen! Was tust du da? 327 00:22:14,169 --> 00:22:19,132 Mr. Whitehead! Ach, was soll's. Dann tanzt einfach. 328 00:22:19,299 --> 00:22:21,801 Aber zieht die Handschuhe nicht aus. 329 00:22:24,387 --> 00:22:26,306 Ole Golly hatte recht. 330 00:22:26,473 --> 00:22:29,976 Wenn man Schriftstellerin werden will, muss man alles wissen. 331 00:22:30,143 --> 00:22:33,271 Auch wenn ich das Tanzen nie richtig gelernt habe, 332 00:22:33,438 --> 00:22:34,981 hab ich etwas anderes gelernt: 333 00:22:35,148 --> 00:22:40,445 Eine beste Freundin muss wissen, wann sie führen und wann sie folgen soll. 334 00:23:45,010 --> 00:23:47,137 Untertitel: Sabine Kirchner FFS-Subtitling GmbH