1 00:00:07,676 --> 00:00:10,095 こんなの ありえない! 2 00:00:12,222 --> 00:00:14,558 ハリエット 静かにして 3 00:00:14,641 --> 00:00:15,767 だって–– 4 00:00:15,850 --> 00:00:17,394 紫むらさきすぎる 5 00:00:17,686 --> 00:00:21,189 コート選びより 草を食べるほうがマシ 6 00:00:21,273 --> 00:00:24,568 でもママが “新品しか着せない”って 7 00:00:24,693 --> 00:00:28,697 私は寒いのが苦手だから 選ぶしかない 8 00:00:28,780 --> 00:00:30,490 プラムみたい 9 00:00:30,574 --> 00:00:33,243 まさか プラムは甘あまいのよ 10 00:00:33,994 --> 00:00:35,161 次を着て 11 00:00:38,498 --> 00:00:39,499 ウエッ 12 00:00:51,970 --> 00:00:54,055 ファスナーのバカ! 13 00:00:55,891 --> 00:00:57,684 お困りですか? 14 00:00:57,767 --> 00:00:59,227 本人に聞いて 15 00:00:59,311 --> 00:01:01,354 離はなれろ コートめ 16 00:01:04,648 --> 00:01:06,401 いえ 結構です 17 00:01:09,696 --> 00:01:12,991 コートに殺されちゃう 18 00:01:13,074 --> 00:01:14,784 私の出番かしら 19 00:01:18,204 --> 00:01:20,916 もう無理だと思った時–– 20 00:01:21,124 --> 00:01:22,667 見つけた 21 00:01:22,834 --> 00:01:26,546 色はネイビーブルー 形はピーコート 22 00:01:26,630 --> 00:01:28,798 サイズは子供のM 23 00:01:29,007 --> 00:01:30,967 完ぺきだった 24 00:01:31,051 --> 00:01:36,473 この時はまだ ヤバい秘密や ズルいバナナスプリットや 25 00:01:36,556 --> 00:01:40,393 激しい対決を招くとは 思わなかった 26 00:01:40,769 --> 00:01:43,355 自由と独裁の対決を… 27 00:01:43,730 --> 00:01:47,817 私も あなたも   誰だれでも なりたい 28 00:01:49,194 --> 00:01:53,531 なりたい自分 決めるのは私 29 00:01:53,949 --> 00:01:59,329 髪かみを切るのはイヤ   好きな服を着よう 30 00:01:59,579 --> 00:02:05,335 自分らしく いられたら最高 31 00:02:05,460 --> 00:02:11,132 私も あなたも 誰も    指図されたくない 32 00:02:11,341 --> 00:02:12,300 〝コ︱ト投票〟 33 00:02:13,426 --> 00:02:15,428 ハリエットはスパイ 34 00:02:14,094 --> 00:02:15,428 原作 ルイ︱ズ・ フィッツヒュ︱ 35 00:02:18,265 --> 00:02:20,267 新しいコートの前に–– 36 00:02:20,433 --> 00:02:22,310 古いコートを紹介しょうかいしよう 37 00:02:24,354 --> 00:02:26,648 地下鉄で拾ったバッジは–– 38 00:02:26,731 --> 00:02:28,400 虫食いを隠かくすため 39 00:02:28,483 --> 00:02:30,986 公園で迷子になったっけ… 40 00:02:31,236 --> 00:02:33,238 その時に付いたトゲトゲ 41 00:02:33,321 --> 00:02:39,327 シミの多くはマスタードで ホットドッグ売りに衝突しょうとつした 42 00:02:39,995 --> 00:02:41,621 いろいろ あった 43 00:02:42,122 --> 00:02:44,749 お別れは気が重い 44 00:02:46,626 --> 00:02:48,712 絶対に忘れないよ 45 00:02:48,962 --> 00:02:49,963 見ないで 46 00:02:54,718 --> 00:02:55,594 どう? 47 00:02:55,677 --> 00:02:58,680 まだ自分らしい気がしない 48 00:02:59,389 --> 00:03:01,308 そのうち なじむわ 49 00:03:03,018 --> 00:03:04,978 さよなら 相棒 50 00:03:09,190 --> 00:03:12,319 私が走ったり 急に止まると 51 00:03:12,402 --> 00:03:15,238 古いコートは ガサガサ音がした 52 00:03:16,990 --> 00:03:19,910 このコートは影かげのように静か 53 00:03:21,661 --> 00:03:24,998 襟えりを立てれば ジャック・ロンドン 54 00:03:25,081 --> 00:03:30,879 彼かれは読むべき立派な作家だよ 北の大雪原を冒険ぼうけんした 55 00:03:34,007 --> 00:03:39,179 決めた あの船長が 汽笛を鳴らしてくれたら–– 56 00:03:39,262 --> 00:03:42,766 このピーコートは 完全に私らしくなる 57 00:03:55,195 --> 00:03:58,657 学校に着くころには このコートを–– 58 00:03:58,740 --> 00:04:01,952 最高の歌や本くらい 気に入ってた 59 00:04:02,035 --> 00:04:05,413 トマトサンドにも負けない 60 00:04:05,914 --> 00:04:10,210 でもマリオン・ホーソンが また台なしにした 61 00:04:22,222 --> 00:04:25,934 それ スミザーズ・オブ・ ロンドンのコート? 62 00:04:26,810 --> 00:04:28,812 “スミザーズ・オブ・ ロンドン” 63 00:04:29,104 --> 00:04:31,147 スミザーズ・オブ・ロンドン 64 00:04:31,481 --> 00:04:33,692 脱ぬいでよ 今すぐ 65 00:04:35,068 --> 00:04:40,532 そっちは山ほどコートを 持ってるけど 私はこれだけ 66 00:04:41,575 --> 00:04:44,160 ハリエット あなたのためよ 67 00:04:44,327 --> 00:04:47,330 私のマネしたと思われちゃう 68 00:04:47,414 --> 00:04:50,917 知らなかったのに マネできる? 69 00:04:51,001 --> 00:04:53,920 私が着そうだと思ったでしょ 70 00:04:54,504 --> 00:04:57,173 私を嫌きらってるふりして–– 71 00:04:57,257 --> 00:04:59,718 本音は違ちがうってことね 72 00:04:59,801 --> 00:05:01,469 私になりたい 73 00:05:02,804 --> 00:05:04,764 私が買った理由は–– 74 00:05:04,848 --> 00:05:08,894 このコートが完ぺきに 信じられないほど… 75 00:05:08,977 --> 00:05:10,061 私っぽい 76 00:05:10,604 --> 00:05:11,688 私だよ! 77 00:05:11,771 --> 00:05:15,233 自信があるなら 投票で決めよう 78 00:05:15,817 --> 00:05:16,735 投票? 79 00:05:16,818 --> 00:05:21,615 このコートが似合うのは どっちか6年生に聞いて–– 80 00:05:22,073 --> 00:05:23,909 勝ったほうが着るの 81 00:05:23,992 --> 00:05:27,787 すごい考えがあるよ 2人とも着るの 82 00:05:28,788 --> 00:05:30,165 私になるため? 83 00:05:30,248 --> 00:05:31,249 違う 84 00:05:31,750 --> 00:05:34,628 そっちこそ 私になりたがってる 85 00:05:37,047 --> 00:05:41,051 間違いない 私になりたいくせに! 86 00:05:41,259 --> 00:05:43,220 マネっこは そっち 87 00:05:46,056 --> 00:05:48,600 コート投票に賛成したの? 88 00:05:48,725 --> 00:05:53,313 マリオンが私をマネっこ 呼ばわりしたんだよ 89 00:05:53,396 --> 00:05:54,522 勝てるかも 90 00:05:54,606 --> 00:05:57,067 マリオンに勝ったことある? 91 00:05:57,234 --> 00:05:59,444 ないのは知ってるよ 92 00:05:59,736 --> 00:06:03,156 どうせ ただの 人気投票になる 93 00:06:03,406 --> 00:06:05,325 彼女にとってはね 94 00:06:05,408 --> 00:06:10,080 私がなりたいのは1人だと 証明して勝つ 95 00:06:10,163 --> 00:06:12,624 それは ハリエット! 96 00:06:12,707 --> 00:06:15,544 あっち行け! イヤなハト 97 00:06:15,710 --> 00:06:17,796 ハリエット コート投票だけど–– 98 00:06:17,879 --> 00:06:21,800 マリオンに“マネ”と 言われて反論はある? 99 00:06:22,175 --> 00:06:23,051 何それ! 100 00:06:23,134 --> 00:06:26,930 “マネは心からのお世辞”と 言いますが–– 101 00:06:27,264 --> 00:06:32,143 ハリエットには もうマネしないでほしい 102 00:06:32,310 --> 00:06:35,063 自分らしくいるべきです 103 00:06:35,397 --> 00:06:36,815 質問は? 104 00:06:39,776 --> 00:06:40,443 ごめん 105 00:06:40,527 --> 00:06:42,279 すぐ直す ごめんよ 106 00:06:43,446 --> 00:06:44,489 マリオン 107 00:06:44,573 --> 00:06:47,701 なぜ そのコートが 自分らしいの? 108 00:06:50,745 --> 00:06:55,417 わかったでしょ あなたらしい理由は何? 109 00:06:55,500 --> 00:06:58,670 ノートを入れる隠しポケット 110 00:06:58,837 --> 00:07:04,050 両側のポケットは深くて 道で見つけた物を入れられる 111 00:07:04,676 --> 00:07:06,887 ポケット博物館みたい 112 00:07:07,304 --> 00:07:12,142 私のコートは1着だけ これだけが自分らしいの 113 00:07:12,225 --> 00:07:14,352 マリオンは何着ある? 114 00:07:14,811 --> 00:07:15,645 1着 115 00:07:16,313 --> 00:07:17,230 1着? 116 00:07:17,314 --> 00:07:18,815 他は処分した 117 00:07:18,982 --> 00:07:21,735 スミザーズ・オブ・ ロンドンだもの 118 00:07:21,818 --> 00:07:23,320 スミザーズ・オブ・ロンドン 119 00:07:23,653 --> 00:07:25,363 コート探しは終わり 120 00:07:26,823 --> 00:07:29,409 いいスピーチだったね 121 00:07:32,996 --> 00:07:35,790 “コート探しは終わり” 122 00:07:36,041 --> 00:07:38,251 100着は持ってるね 123 00:07:38,543 --> 00:07:41,379 だよね 証拠しょうこをつかまなきゃ 124 00:07:41,796 --> 00:07:46,551 ハリエット ピンキーと僕ぼくは 君に投票するよ 125 00:07:46,676 --> 00:07:49,930 マリオンは僕らを バカにしてる 126 00:07:50,013 --> 00:07:51,139 ひどいよ 127 00:07:51,223 --> 00:07:53,600 故障は仕方なかった 128 00:07:53,808 --> 00:07:55,143 ありがとう 129 00:07:55,227 --> 00:07:55,852 ハリエット! 130 00:07:55,936 --> 00:07:56,895 広めて 131 00:07:56,978 --> 00:07:58,146 おい こっち 132 00:08:04,861 --> 00:08:08,949 6年生をグループ分けして 予想してみた 133 00:08:09,032 --> 00:08:12,786 マリオンに投票しそうな グループは2つ 134 00:08:13,119 --> 00:08:15,997 マリオンになりたいグループ 135 00:08:16,081 --> 00:08:21,753 なりたいわけじゃない 人は人 私は私だもの 136 00:08:22,087 --> 00:08:24,673 当たり マリオンになりたい 137 00:08:26,675 --> 00:08:28,885 僕もマリオンになりたい 138 00:08:29,636 --> 00:08:33,181 マリオンを恐おそれてる グループ 139 00:08:33,390 --> 00:08:35,225 私も恐れてるけど–– 140 00:08:35,350 --> 00:08:36,810 彼らよりマシ 141 00:08:38,477 --> 00:08:40,020 見ないでくれ 142 00:08:40,813 --> 00:08:43,900 君に投票しそうな子たち 143 00:08:44,275 --> 00:08:47,529 何もわかってない転入生 144 00:08:47,654 --> 00:08:49,030 何かあるの? 145 00:08:49,114 --> 00:08:53,827 コート投票を くだらないと 思ってる子たち 146 00:08:53,910 --> 00:08:58,081 コートはコート 着れば あったかいだけ 147 00:08:58,248 --> 00:09:01,167 ヤケクソになってる子たち 148 00:09:01,418 --> 00:09:02,669 どうでもいい! 149 00:09:04,838 --> 00:09:06,339 ベス・エレンは? 150 00:09:06,548 --> 00:09:10,427 いつも悲しそうだし 味方にできるかも 151 00:09:10,510 --> 00:09:11,511 いいね 152 00:09:11,595 --> 00:09:14,139 マリオンのコートの数が わかる 153 00:09:14,222 --> 00:09:16,641 でも いつも一緒いっしょにいる 154 00:09:17,642 --> 00:09:20,395 体育の時間は違うよ 155 00:09:26,484 --> 00:09:29,070 ロープ登りはイヤだけど–– 156 00:09:29,237 --> 00:09:31,323 ベルを鳴らすのは好き 157 00:09:31,406 --> 00:09:33,742 くだらないけど 私も好き 158 00:09:34,075 --> 00:09:37,787 コート投票のほうが くだらないよね 159 00:09:40,874 --> 00:09:43,084 ベス・エレン 手を貸して 160 00:09:43,251 --> 00:09:44,169 無理! 161 00:09:49,090 --> 00:09:50,383 何してるの? 162 00:09:50,467 --> 00:09:53,261 マリオンが持ってる コートは何着? 163 00:09:54,054 --> 00:09:56,806 ロープに登るのは 1人ずつよ! 164 00:09:57,224 --> 00:09:59,017 すぐ下ります! 165 00:09:59,851 --> 00:10:03,396 1着なんてウソに決まってる 166 00:10:04,105 --> 00:10:06,524 私が言ったら バレる 167 00:10:06,608 --> 00:10:12,072 言わないで 私が言う数より 多ければベルを鳴らして 168 00:10:12,405 --> 00:10:14,115 10着より多い? 169 00:10:19,746 --> 00:10:21,456 20着より多いの? 170 00:10:25,418 --> 00:10:26,169 こら! 171 00:10:26,253 --> 00:10:27,504 下ります! 172 00:10:28,672 --> 00:10:30,799 ベス・エレン ありがとう 173 00:10:31,967 --> 00:10:33,051 手が痛い! 174 00:10:34,386 --> 00:10:38,098 ビル マリオンは ウソをついてる 175 00:10:38,807 --> 00:10:41,560 コートは20着以上あるって 176 00:10:41,643 --> 00:10:47,107 悪いけど 僕は記者だ ベルだけじゃ証拠にならない 177 00:10:48,525 --> 00:10:52,988 証拠が必要なら 手に入れる方法は1つ 178 00:10:53,613 --> 00:10:55,615 でも危険すぎる? 179 00:11:13,758 --> 00:11:17,721 マリオンに見つかれば 私の親に知られ–– 180 00:11:18,680 --> 00:11:23,059 私はラプンツェルのように 閉じこめられる 181 00:11:31,526 --> 00:11:37,157 それでもいい 自分らしい コートに出会えたんだから 182 00:11:37,616 --> 00:11:40,368 あとは自分の心に聞くだけ 183 00:11:40,452 --> 00:11:42,913 “私がジャック・ ロンドンなら?” 184 00:11:43,371 --> 00:11:46,124 影のように静かに… 185 00:12:14,402 --> 00:12:15,153 よし 186 00:12:15,654 --> 00:12:18,031 もっと見えやすい角度に… 187 00:12:23,161 --> 00:12:24,454 もう少し 188 00:12:27,457 --> 00:12:30,252 あと少しだけ こっちに… 189 00:12:43,932 --> 00:12:47,352 任務は失敗に終わった 190 00:12:48,687 --> 00:12:51,022 でも あのに・ら・み・を見て–– 191 00:12:51,106 --> 00:12:55,402 ピンキーや紫の靴下くつしたの子の 気持ちが わかった 192 00:12:55,485 --> 00:13:00,240 このコート投票は 私だけの問題じゃないかも 193 00:13:01,866 --> 00:13:03,618 もう寝ねる時間よ 194 00:13:03,952 --> 00:13:06,079 考えごとをしてるの 195 00:13:06,162 --> 00:13:10,625 ベッドにもぐる必要がある? 新しくて高価な–– 196 00:13:11,209 --> 00:13:13,044 破れたコートで? 197 00:13:13,128 --> 00:13:17,048 気をつけると ご両親に約束したのに 198 00:13:17,424 --> 00:13:19,926 違うよ これは物・語・なの 199 00:13:20,010 --> 00:13:21,052 物語? 200 00:13:21,136 --> 00:13:23,513 私が平和を守る物語 201 00:13:23,597 --> 00:13:26,266 ピンキーや紫の靴下の子や 202 00:13:26,349 --> 00:13:30,562 他にも マリオンに やられてる子を守る 203 00:13:33,982 --> 00:13:35,942 私の使命なの 204 00:13:37,861 --> 00:13:39,571 結末を教えてね 205 00:13:42,157 --> 00:13:43,700 教えるよ 206 00:13:43,783 --> 00:13:44,951 ねえ コート? 207 00:13:50,624 --> 00:13:54,961 グレゴリー小学校のみなさん 火曜日の朝です 208 00:13:55,337 --> 00:13:59,758 今日は寒く 午後に 雪がちらつく予報です 209 00:13:59,841 --> 00:14:03,261 お楽しみのランチは… ええと 210 00:14:03,345 --> 00:14:06,348 どこだっけ? ひき肉サンドです 211 00:14:07,682 --> 00:14:11,978 今日の言葉は A・A・ミルンの本から 212 00:14:14,689 --> 00:14:17,609 “君は自分で思うより 勇敢ゆうかんで––” 213 00:14:17,692 --> 00:14:20,862 〝ようこそ〟 214 00:14:18,318 --> 00:14:20,362 “見かけより強く––” 215 00:14:21,196 --> 00:14:22,989 “自分で考えてるより…” 216 00:14:23,073 --> 00:14:24,658 “頭がいい” 217 00:14:26,493 --> 00:14:27,911 今は入れない 218 00:14:28,203 --> 00:14:29,621 緊急きんきゅう事態なの 219 00:14:30,705 --> 00:14:33,917 こちら ハリエット・M・ウェルシュ 220 00:14:34,000 --> 00:14:37,337 6年生に大事なお知らせです 221 00:14:37,420 --> 00:14:41,800 明日の投票は 私とマリオンのコートだけが 222 00:14:41,883 --> 00:14:43,385 問題じゃない 223 00:14:43,468 --> 00:14:45,720 自由のための戦いです 224 00:14:45,887 --> 00:14:49,140 マリオンは私たちを 見下してる 225 00:14:49,224 --> 00:14:52,269 力を合わせて マリオンに示そう 226 00:14:52,352 --> 00:14:55,313 私たちにも尊厳があると! 227 00:14:55,647 --> 00:14:56,898 自由のため! 228 00:14:56,982 --> 00:15:00,318 ピーコートは私で みなさんでもある 229 00:15:00,652 --> 00:15:04,781 一緒に戦おう 目標は ただ1つ 230 00:15:05,365 --> 00:15:06,575 自由のため! 231 00:15:19,671 --> 00:15:22,424 ハリエット さっきのスピーチで… 232 00:15:24,259 --> 00:15:26,094 私は黙だまりません! 233 00:15:28,471 --> 00:15:30,348 黙ります ごめんなさい 234 00:15:30,640 --> 00:15:32,100 自由になれた 235 00:15:32,183 --> 00:15:33,059 何? 236 00:15:33,143 --> 00:15:34,644 もう怖こわくない 237 00:15:34,895 --> 00:15:36,479 大声で言うよ 238 00:15:36,730 --> 00:15:38,440 マリオンは最低! 239 00:15:40,150 --> 00:15:42,027 私の兄貴を狙ねらってる 240 00:15:42,110 --> 00:15:45,864 1つ上のフィリップだよ 私に聞くの 241 00:15:45,989 --> 00:15:49,409 “カノジョいる? 誕生日は? 家に行かせて” 242 00:15:49,910 --> 00:15:51,536 私を利用してる 243 00:15:53,705 --> 00:15:55,123 自由のため! 244 00:15:57,250 --> 00:15:58,835 自由のため! 245 00:15:59,544 --> 00:16:02,380 これだ 流れが変わった 246 00:16:05,008 --> 00:16:06,593 ハリエット キャリー 247 00:16:06,760 --> 00:16:10,263 僕の予想じゃ 明日は勝てそうだ 248 00:16:10,347 --> 00:16:11,431 見てよ 249 00:16:11,932 --> 00:16:13,350 すごいね 250 00:16:14,100 --> 00:16:15,393 ジェイニー 見て 251 00:16:15,477 --> 00:16:17,395 もう終わりだよ 252 00:16:17,979 --> 00:16:19,856 いい勝負だよ ほら 253 00:16:19,940 --> 00:16:21,816 これをもらった 254 00:16:22,192 --> 00:16:25,612 投票前のパーティーが 放課後にある 255 00:16:22,192 --> 00:16:25,612 〝マリオンの パ︱ティ︱〟 256 00:16:25,695 --> 00:16:27,239 6年全員を招いた 257 00:16:27,447 --> 00:16:31,034 みんなを買収するなんて 無理だよ 258 00:16:31,409 --> 00:16:34,162 “バナナスプリットを 作ろう” 259 00:16:34,246 --> 00:16:36,706 私は支持者を信じる 260 00:16:36,957 --> 00:16:39,709 “トッピング無制限” だって! 261 00:16:41,920 --> 00:16:46,466 マリオンに兄貴を誘さそってと 言われても 断るよ 262 00:16:46,550 --> 00:16:48,468 私は自由だもん 263 00:16:51,137 --> 00:16:53,932 キャリー パーティーに行って 264 00:16:54,182 --> 00:16:56,059 フィリップを連れて 265 00:16:56,601 --> 00:16:59,980 彼が私の秘密兵器になる 266 00:17:00,063 --> 00:17:01,731 必ず連れてく 267 00:17:08,697 --> 00:17:10,114 いらっしゃい 268 00:17:10,198 --> 00:17:12,367 こんにちは ホーソンさん 269 00:17:12,449 --> 00:17:15,078 どうぞ コートを預かるわ 270 00:17:16,371 --> 00:17:18,290 預かるって どこに? 271 00:17:25,005 --> 00:17:29,342 ハリエット まさか来ると思わなかった 272 00:17:29,426 --> 00:17:32,429 トッピング無制限だもの 273 00:17:32,512 --> 00:17:34,514 好きなだけ どうぞ 274 00:17:45,275 --> 00:17:47,110 ハリエット 275 00:17:50,655 --> 00:17:52,532 彼が来るなんて 276 00:17:53,658 --> 00:17:54,701 フィリップ 277 00:17:55,452 --> 00:17:56,953 よく彼が来たね 278 00:17:57,037 --> 00:17:58,914 食べ物で釣つった 279 00:17:59,581 --> 00:18:01,124 調べてくる 280 00:18:02,167 --> 00:18:04,461 アイスクリームは こっち 281 00:18:14,387 --> 00:18:16,306 大当たり 282 00:18:16,389 --> 00:18:21,061 証拠が欲しいんだね ビル? 私に任せて 283 00:18:21,686 --> 00:18:26,608 音楽が好きでしょ? ジュークボックスを見て 284 00:18:26,691 --> 00:18:30,111 市の大会で優勝して もらったの 285 00:18:30,904 --> 00:18:32,447 トロフィーだらけだ 286 00:18:32,530 --> 00:18:35,784 水泳 アーチェリー 体操 287 00:18:35,867 --> 00:18:37,077 単語テスト 288 00:18:37,535 --> 00:18:40,205 決勝は “オノマトペ”だった 289 00:18:41,414 --> 00:18:45,502 私だって わかる ONOMATP… 290 00:18:45,627 --> 00:18:47,963 I… いや EI… 291 00:18:51,383 --> 00:18:54,928 その瞬間しゅんかん ある真実に気づいた 292 00:18:55,387 --> 00:18:58,723 私はマリオンに何も勝てない 293 00:18:58,807 --> 00:19:01,726 この先も ずっと無理 294 00:19:01,810 --> 00:19:04,813 生まれつき完ぺきな人もいる 295 00:19:05,105 --> 00:19:08,817 なのに私はクローゼットに 隠れて–– 296 00:19:08,900 --> 00:19:12,028 コートを 撮影さつえいしようとするだけ 297 00:19:19,035 --> 00:19:20,829 “フィリップへ Mより” 298 00:19:20,996 --> 00:19:24,541 フィリップへの ラブレターだった 299 00:19:24,624 --> 00:19:27,794 これはマリオンのコートだ 300 00:19:27,878 --> 00:19:33,049 間違えて着ちゃったけど 逆転できるかもしれない 301 00:19:33,758 --> 00:19:37,137 そこで 秘密の待ち合わせをした 302 00:19:39,598 --> 00:19:40,682 来たよ 303 00:19:43,018 --> 00:19:46,730 ごめん コートを間違えちゃった 304 00:19:51,610 --> 00:19:53,612 探してるのは これ? 305 00:19:55,780 --> 00:19:56,948 返してよ 306 00:19:57,741 --> 00:20:02,078 返してもいいけど 見せちゃおうかな 307 00:20:02,537 --> 00:20:03,622 フィリップに 308 00:20:04,581 --> 00:20:09,544 何でもするから やめて 投票も あなたの勝ち 309 00:20:09,753 --> 00:20:15,050 パーティーでズルされたし 学校新聞に載のせようかな 310 00:20:20,931 --> 00:20:23,141 私は あなたと違う 311 00:20:24,392 --> 00:20:26,770 今日の投票 がんばって 312 00:20:27,312 --> 00:20:29,481 いいの? だって私… 313 00:20:29,564 --> 00:20:31,441 ちゃんと勝ちたい 314 00:20:38,448 --> 00:20:41,660 接戦にさえ ならなかった 315 00:20:44,454 --> 00:20:47,374 自由はトッピングに かなわない 316 00:20:49,668 --> 00:20:52,546 それでも小さな勝利はあった 317 00:20:53,588 --> 00:20:55,465 “ハリエット” 318 00:21:01,096 --> 00:21:02,347 自由のため! 319 00:21:03,515 --> 00:21:04,558 自由のため 320 00:21:05,433 --> 00:21:08,812 〝デリ 営業中〟 321 00:21:06,560 --> 00:21:07,978 ねえ 待って 322 00:21:08,895 --> 00:21:09,938 何なの? 323 00:21:10,021 --> 00:21:11,690 言いたかったの 324 00:21:12,107 --> 00:21:14,526 “マネ”って言って ごめん 325 00:21:14,609 --> 00:21:19,489 ハリエットみたいな子は 今も この先もいない 326 00:21:20,282 --> 00:21:21,449 ありがとう 327 00:21:21,533 --> 00:21:26,246 いつかマリオンを負かすのは この私だよ 328 00:21:28,248 --> 00:21:29,249 どうかな 329 00:21:34,004 --> 00:21:38,633 ねえ 私たち同じコートを 着るのもありかも 330 00:21:38,758 --> 00:21:40,927 コートは気にしない 331 00:21:41,011 --> 00:21:42,429 スミザーズ・オブ・ロンドン 332 00:21:46,141 --> 00:21:47,309 ほんと? 333 00:21:48,101 --> 00:21:52,397 一瞬 新しい時代が 始まる気がした 334 00:21:52,480 --> 00:21:57,861 私たちが“友達じゃないけど なぜか気が合う”時代だ 335 00:22:00,405 --> 00:22:04,075 でも次の日 学校で会ってホッとした 336 00:22:04,159 --> 00:22:06,536 いつものマリオンだった 337 00:22:10,123 --> 00:22:11,374 ピーコートは? 338 00:22:11,458 --> 00:22:14,211 やめた こっちが私らしい 339 00:22:14,294 --> 00:22:17,047 パリのだよ トレ・シック・ノン? 340 00:22:17,547 --> 00:22:21,051 そのコートは すごく あなたらしい 341 00:22:21,134 --> 00:22:26,056 破れて汚きたないし ボタンが取れてボロボロね 342 00:22:26,514 --> 00:22:30,602 ボロボロじゃない コートは物語だった 343 00:22:30,894 --> 00:22:34,147 見知らぬ場所へ 私を連れていき–– 344 00:22:34,231 --> 00:22:37,692 新しいことを 書かせてくれるだろう 345 00:22:38,902 --> 00:22:43,490 私も あなたも   誰でも なりたい 346 00:22:44,366 --> 00:22:51,373 私も あなたも 誰も    指図されたくない 347 00:22:54,542 --> 00:23:00,298 近所では いい子にしてる 348 00:23:00,382 --> 00:23:05,971 ニッコリ笑って   正直でいようとしてる 349 00:23:06,054 --> 00:23:10,767 私も あなたも   誰でも なりたい 350 00:23:11,476 --> 00:23:16,856 私も あなたも 誰も    指図されたくない 351 00:23:17,065 --> 00:23:21,653 なりたい自分 決めるのは私 352 00:23:22,487 --> 00:23:27,117 私も あなたも   誰でも なりたい 353 00:23:27,242 --> 00:23:30,245 髪を切るのはイヤ 354 00:23:30,328 --> 00:23:34,165 好きな服を着よう 355 00:23:34,416 --> 00:23:38,753 自分らしく いられたら最高 356 00:23:38,837 --> 00:23:44,801 私も あなたも 誰も    指図されたくない 357 00:23:45,218 --> 00:23:48,221 日本語字幕 岩辺 いずみ