1 00:00:07,884 --> 00:00:10,053 Ei voi olla totta! 2 00:00:12,347 --> 00:00:14,724 Käyttäydy, Harriet. 3 00:00:14,808 --> 00:00:17,310 Se on hirvittävän violetti. 4 00:00:17,811 --> 00:00:21,314 Yleensä syön mieluummin verihirssiä kuin shoppailen, 5 00:00:21,398 --> 00:00:24,568 mutta äiti sanoi, että joko laitan uuden takin tai en mitään. 6 00:00:24,651 --> 00:00:27,028 Olen yliherkkä kuoliaaksi jäätymiselle, 7 00:00:27,112 --> 00:00:28,822 joten homma on aika selvä. 8 00:00:28,905 --> 00:00:30,448 Näytän luumulta. 9 00:00:31,157 --> 00:00:33,159 Etpäs. Luumut ovat mukavia. 10 00:00:33,994 --> 00:00:35,078 Sovita seuraavaa takkia. 11 00:00:38,456 --> 00:00:39,624 Hui. 12 00:00:52,095 --> 00:00:53,763 Tyhmä vetoketju! 13 00:00:55,974 --> 00:00:57,809 Onko kaikki kunnossa? 14 00:00:57,893 --> 00:00:59,227 Kysy häneltä. 15 00:00:59,311 --> 00:01:01,104 Pois päältäni, tyhmä takki. 16 00:01:03,773 --> 00:01:06,109 En taida kysyä. 17 00:01:09,821 --> 00:01:13,158 Se yrittää tappaa minut. 18 00:01:13,241 --> 00:01:14,743 Ehkä voin olla avuksi. 19 00:01:18,330 --> 00:01:22,334 Takkitulevaisuuteni näytti synkältä, kunnes näin sen. 20 00:01:22,959 --> 00:01:28,965 Laivastonsininen kipparitakki lasten keskikokoa. 21 00:01:29,049 --> 00:01:30,675 Se oli täydellinen! 22 00:01:31,176 --> 00:01:33,470 En osannut aavistaa, että se johtaisi - 23 00:01:33,553 --> 00:01:36,681 synkkiin salaisuuksiin, kieroihin jäätelöannoksiin - 24 00:01:36,765 --> 00:01:40,602 ja tuijotuskilpailuihin, jotka ratkaisisivat voittajan: 25 00:01:40,685 --> 00:01:43,313 vapaus vai tyrannia. 26 00:01:43,897 --> 00:01:46,566 Tahdon olla vain Tahdot olla vain 27 00:01:46,650 --> 00:01:48,318 Tahdomme olla vain 28 00:01:49,444 --> 00:01:52,280 Olen kuka haluan 29 00:01:52,364 --> 00:01:54,032 Itsenäisesti 30 00:01:54,115 --> 00:01:56,910 En hiuksia leikkaa 31 00:01:56,993 --> 00:01:59,537 Ja puen mitä huvittaa 32 00:01:59,621 --> 00:02:05,627 On kivaa olla oma itseni 33 00:02:05,710 --> 00:02:08,254 Tahdo olla en Tahdo olla et 34 00:02:08,337 --> 00:02:11,174 Emme tahdo kuulla käskyjä 35 00:02:11,258 --> 00:02:12,259 Takkiäänestys 36 00:02:13,385 --> 00:02:14,344 Salapoliisi Harriet 37 00:02:14,427 --> 00:02:15,387 PERUSTUU LOUISE FITZHUGH'N TEOKSEEN 38 00:02:18,139 --> 00:02:20,517 Ennen kuin siirrymme uuteen takkiin, 39 00:02:20,600 --> 00:02:22,269 haluan esitellä vanhan takkini. 40 00:02:24,521 --> 00:02:28,650 Löysin rauhanmerkin junasta ja peitin sillä koinsyömän reiän. 41 00:02:28,733 --> 00:02:30,777 Eksyin kerran Central Parkiin. 42 00:02:30,860 --> 00:02:33,321 Piikit ovat sieltä peräisin. 43 00:02:33,405 --> 00:02:36,616 Useimmat tahrat ovat sinappivälikohtauksesta, 44 00:02:36,700 --> 00:02:39,119 kun törmäsin pyörälläni hodarinmyyjään. 45 00:02:40,036 --> 00:02:44,541 Olemme kokeneet paljon yhdessä, ja tuntuu pahalta luopua siitä. 46 00:02:46,710 --> 00:02:49,921 En koskaan unohda sinua. Älä katso nyt. 47 00:02:54,801 --> 00:02:58,471 Mitä pidät? -En ole vieläkään täysin varma. 48 00:02:59,556 --> 00:03:01,141 Anna sille aikaa. 49 00:03:03,101 --> 00:03:05,020 Hyvästi, kamuseni. 50 00:03:08,899 --> 00:03:12,694 Aiemmin kun juoksin tai tein äkillisiä liikkeitä, 51 00:03:12,777 --> 00:03:15,530 vanha takkini suhisi mukana. 52 00:03:16,948 --> 00:03:19,868 Uusi takki on hiljainen kuin varjo. 53 00:03:21,786 --> 00:03:24,831 Kun nostin kauluksen, tunsin itseni Jack Londoniksi. 54 00:03:24,915 --> 00:03:27,792 Hän oli suuri kirjailija, 55 00:03:27,876 --> 00:03:31,004 joka seikkaili Kanadan erämaassa. 56 00:03:33,965 --> 00:03:39,137 Päätin, että jos saan laivan kapteenin soittamaan sumutorveaan, 57 00:03:39,221 --> 00:03:42,641 kipparitakki olisi tarkoitettu minulle. 58 00:03:55,278 --> 00:03:58,615 Kun pääsin koululle, rakastin takkiani - 59 00:03:58,698 --> 00:04:02,118 samalla tavalla kuin rakastaa täydellistä laulua, hyvää kirjaa - 60 00:04:02,202 --> 00:04:05,330 tai vinottain leikattua tomaattileipää. 61 00:04:05,914 --> 00:04:06,957 Sitten, niin kuin aina, 62 00:04:07,040 --> 00:04:10,043 Marion Hawthorne pilasi kaiken. 63 00:04:22,639 --> 00:04:25,892 Älä sano, että takkisi valmistaja on Smithers of London. 64 00:04:26,977 --> 00:04:28,979 "Smithers of London". 65 00:04:29,062 --> 00:04:31,106 Smithers of London 66 00:04:31,189 --> 00:04:33,441 Riisu takkisi ja heti. 67 00:04:35,193 --> 00:04:38,738 Pukeudu itse johonkin muuhun. Sinulla on tuhansittain takkeja. 68 00:04:38,822 --> 00:04:40,657 Tämä on minun ainoa takkini. 69 00:04:41,658 --> 00:04:44,327 Voi, Harriet. Teen sinulle palveluksen. 70 00:04:44,411 --> 00:04:47,497 Jos pukeudut tuohon, muut luulevat sinun matkivan minua. 71 00:04:47,581 --> 00:04:51,042 Miten voisin matkia sinua, jos en tiennyt takistasi? 72 00:04:51,126 --> 00:04:53,879 Tiesit, että voisin pukeutua sellaiseen. 73 00:04:54,546 --> 00:04:57,132 Käyttäydyt, kuin et pitäisi minusta, 74 00:04:57,215 --> 00:04:59,384 mutta tiedän synkän pikku salaisuutesi. 75 00:04:59,926 --> 00:05:01,428 Sinä haluat olla minä. 76 00:05:02,888 --> 00:05:08,852 Ostin tämän takin, koska se on täysin, ehdottomasti, todella… 77 00:05:08,935 --> 00:05:10,312 Minua. 78 00:05:10,395 --> 00:05:11,646 Minuapas! 79 00:05:11,730 --> 00:05:15,191 Jos olet niin varma, järjestetään äänestys. 80 00:05:15,775 --> 00:05:19,654 Äänestys? -Sopiiko takki sinulle vai minulle? 81 00:05:19,738 --> 00:05:21,573 Annetaan luokan päättää. 82 00:05:21,656 --> 00:05:23,867 Voittaja saa takin. 83 00:05:23,950 --> 00:05:27,621 Minulla on ajatus: me molemmat saamme takin. 84 00:05:28,747 --> 00:05:30,290 Jotta voisit olla kuten minä? 85 00:05:30,373 --> 00:05:31,791 Minä en… 86 00:05:31,875 --> 00:05:34,669 Ehkä sinä haluat olla kuten minä. 87 00:05:37,005 --> 00:05:41,259 Varmasti haluat! 88 00:05:41,343 --> 00:05:42,802 Sinä täällä matkit. 89 00:05:45,889 --> 00:05:48,767 Takkiäänestys? Miksi suostuisit sellaiseen? 90 00:05:48,850 --> 00:05:50,268 Mitä olisi pitänyt tehdä? 91 00:05:50,352 --> 00:05:53,438 Marion hoki, että yritän olla kuten hän. 92 00:05:53,521 --> 00:05:54,606 Minä voin voittaa. 93 00:05:54,689 --> 00:05:57,275 Et ole koskaan peitonnut Marionia missään. 94 00:05:57,359 --> 00:05:59,444 Tiedän sen kyllä. 95 00:05:59,527 --> 00:06:03,114 Siitä tulee pelkkä tyhmä suosiokilpailu. 96 00:06:03,740 --> 00:06:05,450 Niin, Marionille. 97 00:06:05,533 --> 00:06:10,038 Minä voitan todistamalla, että ainoa matkimani henkilö - 98 00:06:10,121 --> 00:06:12,582 on Harriet M. Welsch. 99 00:06:13,166 --> 00:06:15,252 Pois täältä! Tyhmät pulut. 100 00:06:15,794 --> 00:06:17,921 Harriet. Takkiäänestys koittaa pian. 101 00:06:18,004 --> 00:06:21,758 Miten vastaat Marion Hawthornen väitteeseen, että matkit häntä? 102 00:06:21,841 --> 00:06:23,009 Mitä? 103 00:06:23,093 --> 00:06:27,138 Matkiminen on kuulemma suurin imartelun muoto. 104 00:06:27,222 --> 00:06:28,932 Mitä kuitenkin tulee Harrietiin, 105 00:06:29,015 --> 00:06:32,352 olisi parempi, jos hän ei yrittäisi olla kuten minä - 106 00:06:32,435 --> 00:06:34,813 vaan olisi oma itsensä. 107 00:06:35,480 --> 00:06:36,690 Onko kysyttävää? 108 00:06:39,276 --> 00:06:40,485 Anteeksi. 109 00:06:40,569 --> 00:06:42,237 Korjaamme asian. Anteeksi vain. 110 00:06:43,572 --> 00:06:47,659 Marion. Voitko kertoa, miksi takki sopii sinulle? 111 00:06:50,495 --> 00:06:52,289 Tarvitaanko muuta? 112 00:06:52,372 --> 00:06:55,375 Uskallanko kysyä, miksi oma takkisi sopii sinulle? 113 00:06:55,458 --> 00:06:58,670 Se sopii minulle, koska siinä on salatasku muistikirjaani varten. 114 00:06:58,753 --> 00:07:00,672 Siinä on myös syvät sivutaskut - 115 00:07:00,755 --> 00:07:03,717 kadulta löytämääni roinaa varten. 116 00:07:04,801 --> 00:07:06,845 Ne ovat kuin taskumuseoita. 117 00:07:07,429 --> 00:07:12,100 Minulla on vain yksi takki, koska vain yksi takki sopii minulle. 118 00:07:12,183 --> 00:07:14,311 Kuinka monta takkia sinulla on? 119 00:07:14,394 --> 00:07:15,604 Yksi. 120 00:07:16,271 --> 00:07:18,982 Yksikö? -Heitin muut pois. 121 00:07:19,065 --> 00:07:21,693 Tämän takin valmistaja on Smithers of London. 122 00:07:21,776 --> 00:07:23,278 Smithers of London 123 00:07:23,361 --> 00:07:25,363 Etsintäni on ohi. 124 00:07:26,239 --> 00:07:30,076 Tosi siistiä. -Niin on. 125 00:07:33,079 --> 00:07:35,624 "Etsintäni on ohi." 126 00:07:36,166 --> 00:07:38,209 Hänellä on varmasti sata takkia. 127 00:07:38,293 --> 00:07:41,213 Olet oikeassa. Tarvitsemme vain todisteita. 128 00:07:41,838 --> 00:07:46,718 Hei, Harriet. Halusimme kertoa, että minä ja Pinky äänestämme sinua. 129 00:07:46,801 --> 00:07:50,013 Olemme väsyneet Marionin ilkkumiseen. 130 00:07:50,096 --> 00:07:51,264 Syy ei ollut meidän. 131 00:07:51,348 --> 00:07:53,558 Emme voineet tehdä mitään. 132 00:07:53,642 --> 00:07:55,143 Kiitos äänistänne. 133 00:07:55,227 --> 00:07:57,020 Harriet! Harriet! -Levittäkää sanaa. 134 00:07:57,103 --> 00:07:58,104 Hei. 135 00:08:04,819 --> 00:08:06,780 Jaoin kuudennen luokan ryhmiin, 136 00:08:06,863 --> 00:08:08,907 jotta näemme, miten oppilaat äänestävät. 137 00:08:08,990 --> 00:08:13,161 Sport selitti, että Marionin äänestäjät koostuvat kahdesta ryhmästä. 138 00:08:13,245 --> 00:08:16,081 Eräät haluavat olla Marion Hawthorne. 139 00:08:16,164 --> 00:08:19,417 En oikeasti halua olla Marion. 140 00:08:19,501 --> 00:08:21,711 Hän on oma itsensä ja minä olen minä… 141 00:08:22,212 --> 00:08:24,798 Hyvä on. Minä haluan olla Marion. 142 00:08:26,758 --> 00:08:28,885 Minäkin haluaisin olla Marion. 143 00:08:29,719 --> 00:08:33,390 Toinen ryhmä koostuu heistä, jotka pelkäävät Marion Hawthornea. 144 00:08:33,472 --> 00:08:37,060 Minä pelkään häntä, mutta en yhtä paljon kuin he. 145 00:08:40,813 --> 00:08:44,109 Nämä oppilaat saattavat äänestää sinua. 146 00:08:44,192 --> 00:08:47,571 Joukossa oli uusi oppilas, joka on ihan pihalla… 147 00:08:47,654 --> 00:08:49,030 Mitä on tekeillä? 148 00:08:49,114 --> 00:08:51,491 …ja oppilaita, joita asia ei kiinnosta, 149 00:08:51,575 --> 00:08:53,952 sillä takkiäänestys tuntuu typerältä ajatukselta. 150 00:08:54,035 --> 00:08:58,248 Takki on takki. Se puetaan kylmällä säällä, ja siinä kaikki. 151 00:08:58,331 --> 00:09:01,334 Lopuksi olivat he, joilla ei ole mitään menetettävää. 152 00:09:01,418 --> 00:09:02,627 Kestäkää! 153 00:09:05,005 --> 00:09:06,590 Entä Beth Ellen? 154 00:09:06,673 --> 00:09:08,174 Hän näyttää aina surulliselta. 155 00:09:08,258 --> 00:09:11,636 Saisimme hänet puolellemme. -Se olisi mahtavaa. 156 00:09:11,720 --> 00:09:14,264 Hän tietää varmasti, montako takkia Marionilla on. 157 00:09:14,347 --> 00:09:16,600 Hän on kuitenkin aina Marionin ja Rachelin kanssa. 158 00:09:17,684 --> 00:09:20,186 Ei liikuntatunnilla. 159 00:09:26,484 --> 00:09:31,406 En pidä kiipeämisestä, mutta kellon soittaminen on kivaa. 160 00:09:31,489 --> 00:09:34,075 Se on hupsua, mutta minäkin pidän siitä. 161 00:09:34,159 --> 00:09:37,579 Ei tosin yhtä hupsua, kuin takkiäänestys, vai mitä? 162 00:09:40,957 --> 00:09:43,251 Tarvitsen apuasi, Beth Ellen! 163 00:09:43,335 --> 00:09:44,336 En voi. 164 00:09:49,090 --> 00:09:50,342 Mitä oikein teet? 165 00:09:50,425 --> 00:09:53,220 Kuinka monta takkia Marionilla on? 166 00:09:54,095 --> 00:09:57,349 Welsch! Yksi kerrallaan! 167 00:09:57,432 --> 00:09:58,975 Tulen pian alas! 168 00:09:59,893 --> 00:10:03,355 Marion väittää, että hänellä on vain yksi takki. Se on valetta! 169 00:10:03,438 --> 00:10:06,483 En voi. Marion tietäisi, että kerroin. 170 00:10:06,566 --> 00:10:09,653 Sinun ei tarvitse sanoa mitään. Minä sanon numeron. 171 00:10:09,736 --> 00:10:12,280 Jos takkeja on enemmän, soita kelloa. 172 00:10:12,364 --> 00:10:14,074 Onko takkeja yli kymmenen? 173 00:10:19,871 --> 00:10:21,414 Yli 20 takkia? 174 00:10:25,377 --> 00:10:26,378 Welsch! 175 00:10:26,461 --> 00:10:27,462 Selvä! 176 00:10:28,713 --> 00:10:30,799 Kiitos, Beth Ellen. Todella. 177 00:10:31,967 --> 00:10:33,009 Käsiin sattuu. 178 00:10:34,511 --> 00:10:37,931 Tämä on iso juttu, Bill. Marion ei puhu totta. 179 00:10:38,640 --> 00:10:41,518 Lähteideni mukaan hänellä on ainakin 20 takkia. 180 00:10:41,601 --> 00:10:43,979 Pahoittelen, Harriet. Olen lehtimies. 181 00:10:44,062 --> 00:10:46,856 Tarvitsen enemmän todisteita kuin kellonsoittoa. 182 00:10:48,650 --> 00:10:52,988 Saisin Bill Kilroylle todisteita vain yhdellä tavalla. 183 00:10:53,697 --> 00:10:55,532 Olisiko se riskin arvoista? 184 00:11:13,842 --> 00:11:17,387 Jos Marion yhyttäisi minut, hän kantelisi vanhemmilleni. 185 00:11:18,513 --> 00:11:23,101 Jäisin elinikäiseen kotiarestiin tai torniin kuin Tähkäpää. 186 00:11:31,484 --> 00:11:33,278 Ehkä sillä ei ole väliä. 187 00:11:33,361 --> 00:11:37,115 Jos on tarpeeksi onnekas ja löytää itselleen sopivan takin, 188 00:11:37,699 --> 00:11:40,535 pitää vain miettiä tarkkaan ja kysyä itseltään: 189 00:11:40,619 --> 00:11:42,913 "Mitä Jack London tekisi?" 190 00:11:42,996 --> 00:11:45,373 Hiljainen kuin varjo. 191 00:12:14,444 --> 00:12:15,695 No niin. 192 00:12:15,779 --> 00:12:17,530 Tarvitsen paremman kuvakulman. 193 00:12:23,203 --> 00:12:24,204 Melkein. 194 00:12:27,415 --> 00:12:29,751 Vain hieman enemmän. 195 00:12:44,057 --> 00:12:46,726 Mokasin tehtävän täysin. 196 00:12:48,645 --> 00:12:50,981 Marionin tappava katse - 197 00:12:51,064 --> 00:12:53,692 muistuttaa siitä, miten hän kohteli Pinky Whiteheadia - 198 00:12:53,775 --> 00:12:55,527 ja violettisukkaista poikaa. 199 00:12:55,610 --> 00:13:00,156 Ehkä takkiäänestyksessä ei ole kyse vain minusta? 200 00:13:02,075 --> 00:13:03,577 On myöhä, Harriet. 201 00:13:04,160 --> 00:13:06,204 Minä vain ajattelen. 202 00:13:06,288 --> 00:13:10,417 Voit ajatella ilman upouutta, kallista, 203 00:13:11,167 --> 00:13:12,586 revennyttä takkiasi. 204 00:13:13,086 --> 00:13:17,007 Lupasin vanhemmillesi, että pitäisit hyvää huolta takistasi. 205 00:13:17,674 --> 00:13:19,885 Ei se ole repeämä vaan tarina. 206 00:13:19,968 --> 00:13:21,052 Tarina? 207 00:13:21,136 --> 00:13:26,224 Teen maailmasta turvallisemman paikan Pinkylle, violettisukkaiselle pojalle - 208 00:13:26,308 --> 00:13:30,145 ja kaikille muille, joita Marion Hawthorne kiusaa. 209 00:13:33,899 --> 00:13:35,901 Minun on pakko tehdä niin. 210 00:13:37,944 --> 00:13:39,529 Kerro sitten, miten tarina päättyy. 211 00:13:42,282 --> 00:13:44,534 Me kerromme. Eikö vain, takki? 212 00:13:50,582 --> 00:13:52,751 Hyvää tiistaita, Gregory School. 213 00:13:52,834 --> 00:13:56,796 On aamukuulutusten aika. Sää pysyy tänään viileänä, 214 00:13:56,880 --> 00:13:59,716 ja iltapäivällä voi pyryttää. 215 00:13:59,799 --> 00:14:02,260 Lounaaksi on… 216 00:14:02,344 --> 00:14:04,429 Missä se olikaan? 217 00:14:04,512 --> 00:14:06,223 Aivan. Jauhelihapihvejä. 218 00:14:07,641 --> 00:14:11,728 Päivän siteeraus on peräisin A.A. Milnen Risto Reippaalta. 219 00:14:14,648 --> 00:14:17,567 "Olet rohkeampi kuin uskotkaan… 220 00:14:17,651 --> 00:14:18,652 TERVETULOA 221 00:14:18,735 --> 00:14:20,111 …vahvempi kuin miltä näytät - 222 00:14:20,904 --> 00:14:24,324 ja älykkäämpi kuin luuletkaan." 223 00:14:26,076 --> 00:14:27,869 Et saisi tulla tänne. 224 00:14:27,953 --> 00:14:29,579 Tämä on hätätilanne. 225 00:14:30,789 --> 00:14:34,417 Hei, koulu. Tässä on Harriet M. Welsch. 226 00:14:34,501 --> 00:14:37,295 Minulla on erikoiskuulutus kuudennelle luokalle. 227 00:14:37,379 --> 00:14:43,343 Ette äänestä huomenna vain siitä, kuka saa pukeutua takkiin. 228 00:14:43,426 --> 00:14:45,762 Äänestätte myös vapaudesta. 229 00:14:45,845 --> 00:14:49,099 Vapaudesta Marionista, joka kohtelee meitä huonosti. 230 00:14:49,182 --> 00:14:55,272 Yhdessä voimme näyttää hänelle, että ansaitsemme kunnioitusta. 231 00:14:55,355 --> 00:14:56,856 Vapaus! 232 00:14:56,940 --> 00:15:00,068 Tämä kipparitakki on minun, mutta se on myös teidän. 233 00:15:00,652 --> 00:15:05,115 Olemme samassa veneessä ja teemme sen yhden asian takia: 234 00:15:05,198 --> 00:15:06,324 vapauden! 235 00:15:19,838 --> 00:15:22,382 Harriet. Oli hienoa, kun sanoit… 236 00:15:24,217 --> 00:15:26,052 En vaikene! 237 00:15:28,471 --> 00:15:30,181 Hyvä on. Minä vaikenen. Anteeksi. 238 00:15:30,765 --> 00:15:33,018 Sinä vapautit minut. -Mitä? 239 00:15:33,101 --> 00:15:36,229 En pelkää enää. Sanon sen ääneen. 240 00:15:36,813 --> 00:15:38,273 Marion on kamala! 241 00:15:40,025 --> 00:15:41,985 Hän pitää Phillip-veljestäni. 242 00:15:42,068 --> 00:15:46,031 Phillip on 7. luokalla St Albansissa, ja Marion kyselee hänestä aina. 243 00:15:46,114 --> 00:15:49,367 "Onko hänellä tyttöystävää? Koska hänen syntymäpäivänsä on?" 244 00:15:50,160 --> 00:15:51,494 Hän vain käyttää minua. 245 00:15:53,622 --> 00:15:54,789 Vapaus! 246 00:15:57,375 --> 00:15:58,793 Vapaus! 247 00:15:59,628 --> 00:16:02,339 Nyt alkaisi tapahtua. 248 00:16:04,966 --> 00:16:06,760 Hei, Harriet ja Carrie. 249 00:16:06,843 --> 00:16:10,347 Laskin juuri ääniä. Meillä voi olla mahdollisuuksia huomenna. 250 00:16:10,430 --> 00:16:11,473 Katso tätä. 251 00:16:12,057 --> 00:16:13,308 Ihmeellistä. 252 00:16:14,184 --> 00:16:15,518 Katso tätä, Janie. 253 00:16:15,602 --> 00:16:17,354 Miksi? Se on ohi. 254 00:16:18,063 --> 00:16:19,981 Olemme tasoissa. Katso. 255 00:16:20,065 --> 00:16:22,067 Sain tämän äsken. 256 00:16:22,150 --> 00:16:23,026 MARIONIN JUHLAT 257 00:16:23,109 --> 00:16:25,570 Arvaa, kuka järjestää äänestystä edeltävät juhlat - 258 00:16:25,654 --> 00:16:27,155 koko kuudennelle luokalle? 259 00:16:27,239 --> 00:16:30,700 Hän yrittää lahjoa muita. Se ei onnistu. 260 00:16:31,534 --> 00:16:34,204 Siellä voi koota oman jäätelöannoksen. 261 00:16:34,287 --> 00:16:36,498 Äänestäjäni tietävät, että se on lahjontaa. 262 00:16:36,998 --> 00:16:39,751 Loputtomasti lisukkeita. 263 00:16:41,670 --> 00:16:45,173 Marion pyytää minua kutsumaan veljeni. Tiedän sen. 264 00:16:45,257 --> 00:16:48,426 Minä vastaan: "Ei käy. Harriet vapautti minut." 265 00:16:51,263 --> 00:16:53,682 Ei. Sinun pitää mennä, Carrie. 266 00:16:54,266 --> 00:16:56,017 Ota Phillip mukaasi. 267 00:16:56,685 --> 00:17:00,188 Teen hänestä salaisen aseeni. 268 00:17:00,272 --> 00:17:01,606 Phillip tulee sinne. 269 00:17:08,862 --> 00:17:10,282 Tervehdys, lapset. 270 00:17:10,364 --> 00:17:12,324 Hei, rva Hawthorne. 271 00:17:12,409 --> 00:17:15,035 Astukaa sisään. Voin ottaa takkinne. 272 00:17:16,329 --> 00:17:18,247 Minne viet ne? 273 00:17:25,005 --> 00:17:29,301 Harriet M. Welsch. En odottanut näkeväni sinua täällä. 274 00:17:29,384 --> 00:17:32,387 En voi kieltäytyä loputtomista lisukkeista. 275 00:17:33,221 --> 00:17:34,431 Et niin. 276 00:17:45,442 --> 00:17:47,027 Hei, Harriet. 277 00:17:50,780 --> 00:17:52,490 Hyvä tavaton. Hän on täällä. 278 00:17:53,658 --> 00:17:54,659 Hei, Phillip. 279 00:17:55,535 --> 00:17:57,037 Hyvä, että toit hänet. 280 00:17:57,120 --> 00:17:58,872 Lupasin hänelle jäätelöannokseni. 281 00:17:59,664 --> 00:18:00,874 Nyt minä menen. 282 00:18:02,167 --> 00:18:04,169 Näytän, missä jäätelöbaari on. 283 00:18:14,346 --> 00:18:15,847 Napakymppi. 284 00:18:16,348 --> 00:18:20,644 Vai haluaa Bill Kilroy todisteita? Minä annan todisteita. 285 00:18:21,561 --> 00:18:23,730 Carrie sanoi, että pidät musiikista. 286 00:18:23,813 --> 00:18:26,566 Näytän uuden levyautomaattini. 287 00:18:27,234 --> 00:18:29,903 Se oli palkinto kykykilpailusta. 288 00:18:30,904 --> 00:18:32,405 Voitat paljon kaikenlaista. 289 00:18:32,489 --> 00:18:35,742 Uinnista, jousiammunnasta, voimistelusta. 290 00:18:35,825 --> 00:18:37,035 Tavauksestakin? 291 00:18:37,619 --> 00:18:39,955 Voitin sanalla "onomatopoeesi". 292 00:18:41,039 --> 00:18:45,669 Minäkin osaan tavata sen. O-N-O-M-A-T-P… 293 00:18:45,752 --> 00:18:47,837 Ei kun E-I… 294 00:18:51,424 --> 00:18:52,676 Sillä hetkellä - 295 00:18:52,759 --> 00:18:55,262 totuus iski päin pernaani. 296 00:18:55,345 --> 00:18:58,682 En peittoaisi koskaan Marionia missään - 297 00:18:58,765 --> 00:19:01,685 vaikka eläisin ikuisesti. 298 00:19:01,768 --> 00:19:04,521 Jotkut syntyvät täydellisiksi. 299 00:19:05,063 --> 00:19:08,858 Muut syntyvät pelkureiksi, jotka piileskelevät kaapeissa - 300 00:19:08,942 --> 00:19:11,861 ja yrittävät ottaa kuvia tyhmistä takeista. 301 00:19:15,407 --> 00:19:16,741 Mitä? 302 00:19:21,037 --> 00:19:24,499 Se oli rakkauskirje Marionilta Phillipille. 303 00:19:24,583 --> 00:19:27,752 Olin varmaan ottanut Marionin takin vahingossa. 304 00:19:27,836 --> 00:19:29,462 Se oli silkka virhe, 305 00:19:29,546 --> 00:19:32,799 mutta se voisi muuttaa historiaa. 306 00:19:33,466 --> 00:19:37,095 Minun piti vain järjestää salainen kohtaaminen. 307 00:19:39,723 --> 00:19:40,724 Hei. 308 00:19:42,976 --> 00:19:46,354 Takit olivat pinossa, ja otin takkisi vahingossa. 309 00:19:51,693 --> 00:19:53,153 Tätäkö etsit? 310 00:19:55,739 --> 00:19:56,907 Anna se takaisin. 311 00:19:57,824 --> 00:19:58,950 Voisin tehdä niin. 312 00:19:59,034 --> 00:20:01,995 Voin myös näyttää sen vaikkapa - 313 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 Phillipille. 314 00:20:04,623 --> 00:20:07,083 Älä! Teen, mitä haluat! 315 00:20:07,167 --> 00:20:09,711 Vetäydyn pois takkiäänestyksestä. Sinä voitat. 316 00:20:09,794 --> 00:20:13,006 Likaisen jäätelötemppusi jälkeen - 317 00:20:13,089 --> 00:20:15,008 tämä pitäisi julkaista koulun lehdessä. 318 00:20:21,014 --> 00:20:22,641 En kuitenkaan ole sinä. 319 00:20:24,476 --> 00:20:26,353 Onnea takkiäänestykseen. 320 00:20:27,395 --> 00:20:29,481 Todellako? Minä luulin… 321 00:20:29,564 --> 00:20:31,024 Haluan voittaa oikeasti. 322 00:20:38,156 --> 00:20:41,201 Loppujen lopuksi voitto ei ollut edes tipalla. 323 00:20:44,412 --> 00:20:46,998 Loputtomat lisukkeet peittoavat aina vapauden. 324 00:20:49,626 --> 00:20:52,128 Sain silti muutaman pienen voiton. 325 00:21:01,096 --> 00:21:02,305 Vapaus! 326 00:21:03,473 --> 00:21:04,766 Vapaus. 327 00:21:06,643 --> 00:21:07,852 Odota! 328 00:21:08,853 --> 00:21:10,063 Mitä? 329 00:21:10,146 --> 00:21:14,609 Halusin vain pyytää anteeksi, että kutsuin sinua matkijaksi. 330 00:21:14,693 --> 00:21:17,195 Kukaan ei ole kaltaisesi, Harriet M. Welsch, 331 00:21:17,279 --> 00:21:19,447 eikä tule koskaan olemaan. 332 00:21:20,323 --> 00:21:21,533 Kiitos. 333 00:21:21,616 --> 00:21:24,494 Joku vielä peittoaa sinut jonakin päivänä, 334 00:21:24,578 --> 00:21:26,204 ja toivon sen olevan minä. 335 00:21:28,206 --> 00:21:29,207 Toivo vain. 336 00:21:34,087 --> 00:21:35,797 Mieleeni juolahti, 337 00:21:35,881 --> 00:21:38,592 että me molemmat voimme pitää takkia. 338 00:21:38,675 --> 00:21:40,886 Smithers of London ei välitä. 339 00:21:40,969 --> 00:21:42,387 Smithers of London 340 00:21:45,849 --> 00:21:46,933 Todellako? 341 00:21:48,143 --> 00:21:52,355 Hetken ajan luulin, että uusi aikakausi saattaisi alkaa. 342 00:21:52,439 --> 00:21:55,358 Harrietista ja Marionista ei tulisi ystäviä, 343 00:21:55,442 --> 00:21:57,694 mutta he tulisivat toimeen keskenään. 344 00:22:00,322 --> 00:22:02,115 Mutta kun saavuin kouluun seuraavana päivänä, 345 00:22:02,198 --> 00:22:06,453 oli melkein helpotus nähdä, että Marion oli yhä oma itsensä. 346 00:22:10,206 --> 00:22:11,333 Missä kipparitakkisi on? 347 00:22:11,416 --> 00:22:14,502 Se ei sopinut minulle, toisin kuin tämä takki. 348 00:22:14,586 --> 00:22:17,005 Se on Pariisista. Trés chic, non? 349 00:22:17,672 --> 00:22:21,134 Sinun takkisi sopii sinulle. Näen sen nyt selvästi. 350 00:22:21,218 --> 00:22:24,137 Se on revennyt ja likainen, ja siitä puuttuu nappi. 351 00:22:24,221 --> 00:22:26,014 Mikä sekasotku! 352 00:22:26,598 --> 00:22:30,560 Takkini ei ollut sekasotkua vaan tarina. 353 00:22:30,644 --> 00:22:34,064 En malttanut odottaa, minne se vielä veisi minut - 354 00:22:34,147 --> 00:22:36,733 ja mistä kaikesta saisin kirjoittaa. 355 00:22:38,860 --> 00:22:41,529 Tahdon olla vain Tahdot olla vain 356 00:22:41,613 --> 00:22:43,281 Tahdomme olla vain 357 00:22:44,407 --> 00:22:46,952 Tahdo olla en Tahdo olla et 358 00:22:47,035 --> 00:22:52,540 Emme tahdo kuulla muiden käskyjä 359 00:22:54,709 --> 00:23:00,382 Parhaani yritän kulmilla näillä 360 00:23:00,465 --> 00:23:02,926 Leveästi virnistää 361 00:23:03,009 --> 00:23:06,221 Ja totuuden kertoa 362 00:23:06,304 --> 00:23:08,807 Tahdon olla vain Tahdot olla vain 363 00:23:08,890 --> 00:23:10,725 Tahdomme olla vain 364 00:23:11,601 --> 00:23:14,354 Tahdo olla en Tahdo olla et 365 00:23:14,437 --> 00:23:17,190 Emme tahdo kuulla käskyjä 366 00:23:17,274 --> 00:23:19,776 Olen kuka haluan 367 00:23:19,859 --> 00:23:21,778 Itsenäisesti 368 00:23:22,487 --> 00:23:25,282 Tahdon olla vain Tahdot olla vain 369 00:23:25,365 --> 00:23:27,284 Tahdomme olla vain 370 00:23:27,367 --> 00:23:30,120 En hiuksia leikkaa 371 00:23:30,203 --> 00:23:32,789 Ja puen mitä huvittaa 372 00:23:32,872 --> 00:23:38,461 On kivaa olla oma itseni 373 00:23:38,545 --> 00:23:41,381 Tahdo olla en Tahdo olla et 374 00:23:41,464 --> 00:23:46,177 En tahdo kuulla muiden käskyjä 375 00:23:46,261 --> 00:23:48,179 Tekstitys: Petra Rock