1 00:00:07,884 --> 00:00:10,053 Det er løgn! 2 00:00:12,347 --> 00:00:14,724 Harriet, opfør dig ordentligt. 3 00:00:14,808 --> 00:00:17,310 Den er så lilla. 4 00:00:17,811 --> 00:00:21,314 Jeg vil hellere æde tidsler end købe ny jakke, 5 00:00:21,398 --> 00:00:24,568 men min mor sagde, enten en ny jakke eller ingen jakke. 6 00:00:24,651 --> 00:00:28,822 Og jeg har allergi mod at dø af kulde... I forstår. 7 00:00:28,905 --> 00:00:30,448 Jeg ligner en blomme. 8 00:00:31,157 --> 00:00:33,159 Næppe. Blommer er søde. 9 00:00:33,994 --> 00:00:35,078 Prøv den næste. 10 00:00:38,456 --> 00:00:39,624 Føj. 11 00:00:52,095 --> 00:00:53,763 Åndssvage lynlås! 12 00:00:55,974 --> 00:00:59,227 -Er alt i orden derinde? -Spørg hende. 13 00:00:59,311 --> 00:01:01,104 Kom så af, jakke! 14 00:01:03,773 --> 00:01:06,109 Det vil jeg helst ikke. 15 00:01:09,821 --> 00:01:13,158 Den vil slå mig ihjel. 16 00:01:13,241 --> 00:01:14,743 Måske hjælper jeg den. 17 00:01:18,330 --> 00:01:22,334 Jakkefremtiden så dyster ud, indtil jeg så den. 18 00:01:22,959 --> 00:01:28,965 Farve: marineblå. Stil: sømandsjakke. Størrelse: medium til børn. 19 00:01:29,049 --> 00:01:30,675 Den var perfekt! 20 00:01:31,176 --> 00:01:36,681 Blot anede jeg ikke, at den ville føre til mørke hemmeligheder, djævelske bananasplit 21 00:01:36,765 --> 00:01:40,602 og en stirredyst for at se, hvem der blinkede først: 22 00:01:40,685 --> 00:01:43,313 frihed eller tyranni. 23 00:01:43,897 --> 00:01:46,566 Jeg vil bare være Du vil bare være 24 00:01:46,650 --> 00:01:48,318 Vi vil bare være 25 00:01:49,444 --> 00:01:52,280 Jeg vil være den, jeg vil 26 00:01:52,364 --> 00:01:54,032 Min selvstændighed 27 00:01:54,115 --> 00:01:56,910 Nej, jeg klipper ikke mit hår 28 00:01:56,993 --> 00:01:59,537 Og jeg går klædt, som jeg vil 29 00:01:59,621 --> 00:02:05,627 Jeg kan lide at få lov Til at være mig selv 30 00:02:05,710 --> 00:02:08,254 Jeg vil ikke være Du vil ikke være 31 00:02:08,337 --> 00:02:11,174 Vi vil ikke have at vide Hvad vi skal 32 00:02:11,258 --> 00:02:12,259 "Jakkeafstemning" 33 00:02:13,385 --> 00:02:15,387 HARRIET OPDAGER EFTER LOUISE FITZHUGHS BOG 34 00:02:18,139 --> 00:02:22,269 Før vi indvier den nye jakke, skal I møde min gamle jakke. 35 00:02:24,521 --> 00:02:28,650 Jeg fandt fredsmærket i toget. Det dækker over et mølhul. 36 00:02:28,733 --> 00:02:33,321 Jeg for engang vild i Central Park. Det er der, tornene stammer fra. 37 00:02:33,405 --> 00:02:39,119 De større pletter er fra et sennepsuheld, da jeg cyklede ind i en pølsemand. 38 00:02:40,036 --> 00:02:44,541 Vi har oplevet meget sammen, og det var svært at give slip. 39 00:02:46,710 --> 00:02:49,921 Jeg glemmer dig aldrig, jakke. Kig væk. 40 00:02:54,801 --> 00:02:58,471 -Hvad synes du? -Jeg ved ikke, om den er helt mig. 41 00:02:59,556 --> 00:03:01,141 Giv den lidt tid. 42 00:03:03,101 --> 00:03:05,020 Farvel, min ven. 43 00:03:08,899 --> 00:03:12,694 Når jeg løb i min gamle jakke og bevægede mig hurtigt, 44 00:03:12,777 --> 00:03:15,530 sagde det nogle høje hvislelyde. 45 00:03:16,948 --> 00:03:19,868 Den her jakke var tavs som en skygge. 46 00:03:21,786 --> 00:03:24,831 Og med kraven oppe føler jeg mig som Jack London, 47 00:03:24,915 --> 00:03:27,792 en stor forfatter, I bør tjekke ud, 48 00:03:27,876 --> 00:03:31,004 som tog på eventyr i det høje nord. 49 00:03:33,965 --> 00:03:39,137 Jeg besluttede, at hvis jeg fik slæbebåden til at tude med hornet, 50 00:03:39,221 --> 00:03:42,641 ville sømandsjakken virkelig være jakken for mig. 51 00:03:55,278 --> 00:03:58,615 Da jeg nåede skolen, elskede jeg min nye jakke, 52 00:03:58,698 --> 00:04:02,118 som man elsker en perfekt sang eller en god bog 53 00:04:02,202 --> 00:04:05,330 eller en tomatsandwich skåret skråt på franskbrød. 54 00:04:05,914 --> 00:04:10,043 Men som sædvanlig ødelagde Marion Hawthorne alt. 55 00:04:22,639 --> 00:04:25,892 Den jakke er vel ikke fra Smithers of London? 56 00:04:26,977 --> 00:04:28,979 "Smithers of London." 57 00:04:29,062 --> 00:04:31,106 Smithers of London 58 00:04:31,189 --> 00:04:33,441 Du skal tage den af. Nu. 59 00:04:35,193 --> 00:04:38,738 Kan du ikke tage en anden på? Har du ikke 5.000 jakker? 60 00:04:38,822 --> 00:04:40,657 Det er min eneste jakke. 61 00:04:41,658 --> 00:04:47,497 Harriet, jeg gør dig en tjeneste. Folk vil bare tro, du efterligner. 62 00:04:47,581 --> 00:04:51,042 Hvordan det, hvis jeg ikke vidste, du havde samme jakke? 63 00:04:51,126 --> 00:04:53,879 Du vidste, at jeg går i den slags. 64 00:04:54,546 --> 00:04:57,132 Du lader, som om du ikke kan lide mig, 65 00:04:57,215 --> 00:05:01,428 men jeg kender din mørke hemmelighed. Du vil være mig. 66 00:05:02,888 --> 00:05:08,852 Jeg købte jakken, fordi den er totalt, fuldstændig, utrolig meget... 67 00:05:08,935 --> 00:05:10,312 Mig. 68 00:05:10,395 --> 00:05:11,646 ...mig! 69 00:05:11,730 --> 00:05:15,191 Hvis du er så sikker, så lad os stemme om det. 70 00:05:15,775 --> 00:05:19,654 -Stemme? -Er jakken totalt dig eller mig? 71 00:05:19,738 --> 00:05:23,867 Det må klassen afgøre. Vinderen får lov til at gå med jakken. 72 00:05:23,950 --> 00:05:27,621 Jeg har en vild idé: Vi går begge to med jakken. 73 00:05:28,747 --> 00:05:31,791 -Så du kan være mig? -Jeg er ikke... 74 00:05:31,875 --> 00:05:34,669 Måske er det dig, der vil være mig? 75 00:05:37,005 --> 00:05:41,259 Det vil jeg vædde med, at du gerne vil! 76 00:05:41,343 --> 00:05:42,802 Du er efterligneren. 77 00:05:45,889 --> 00:05:48,767 En jakkeafstemning? Hvorfor gik du med til det? 78 00:05:48,850 --> 00:05:53,438 Hvad skulle jeg gøre? Marion sagde, at jeg ville være hende. 79 00:05:53,521 --> 00:05:57,275 -Måske vinder jeg. -Du har aldrig slået Marion i noget. 80 00:05:57,359 --> 00:05:59,444 Det ved jeg godt. 81 00:05:59,527 --> 00:06:03,114 Det ender bare som en åndssvag popularitetskonkurrence. 82 00:06:03,740 --> 00:06:05,450 Ja, for Marion. 83 00:06:05,533 --> 00:06:10,038 Men jeg vinder ved at bevise, at den eneste, jeg efterligner, er 84 00:06:10,121 --> 00:06:12,582 Harriet M. Welsch. 85 00:06:13,166 --> 00:06:15,252 Av! Væk med jer! Dumme duer. 86 00:06:15,794 --> 00:06:17,921 Harriet, inden jakkeafstemningen, 87 00:06:18,004 --> 00:06:21,758 hvad siger du så til Marions påstand om, at du er en efterligner? 88 00:06:21,841 --> 00:06:23,009 Hvad? 89 00:06:23,093 --> 00:06:27,138 Man siger, at efterligning er den ærligste form for smiger. 90 00:06:27,222 --> 00:06:28,932 Men hvad angår Harriet, 91 00:06:29,015 --> 00:06:32,352 ville jeg foretrække, at hun ikke prøvede at være mig 92 00:06:32,435 --> 00:06:34,813 og begyndte at være sig selv. 93 00:06:35,480 --> 00:06:36,690 Nogen spørgsmål? 94 00:06:39,276 --> 00:06:42,237 -Ups! Undskyld. -Det ordner vi. Super undskyld. 95 00:06:43,572 --> 00:06:47,659 Marion, fortæl os, hvorfor din jakke er så meget dig? 96 00:06:50,495 --> 00:06:52,289 Behøver jeg sige mere? 97 00:06:52,372 --> 00:06:55,375 Og hvorfor er din jakke dig, om jeg må spørge? 98 00:06:55,458 --> 00:06:58,670 Fordi den har en hemmelig lomme til min notesbog. 99 00:06:58,753 --> 00:07:00,672 Og ekstra dybe sidelommer, 100 00:07:00,755 --> 00:07:03,717 som er perfekte til bras, jeg finder på gaden. 101 00:07:04,801 --> 00:07:06,845 Som et jakkelommemuseum. 102 00:07:07,429 --> 00:07:12,100 Jeg har kun én jakke, for kun én jakke er lige mig. 103 00:07:12,183 --> 00:07:14,311 Hvor mange jakker har du? 104 00:07:14,394 --> 00:07:15,604 Én. 105 00:07:16,271 --> 00:07:18,982 -Én? -Jeg smed resten ud. 106 00:07:19,065 --> 00:07:21,693 Den her er fra Smithers of London. 107 00:07:21,776 --> 00:07:23,278 Smithers of London 108 00:07:23,361 --> 00:07:25,363 Jeg behøver ikke lede mere. 109 00:07:26,239 --> 00:07:30,076 -Hvor er hun sej! -Ja, hun er. 110 00:07:33,079 --> 00:07:35,624 "Jeg behøver ikke lede mere." 111 00:07:36,166 --> 00:07:41,213 -Hun har nok hundrede jakker. -Du har ret. Vi må bare bevise det. 112 00:07:41,838 --> 00:07:46,718 Hej, Harriet. Pinky og jeg vil bare sige, at vi stemmer på dig. 113 00:07:46,801 --> 00:07:50,013 Vi er trætte af at blive hånet af Marion. 114 00:07:50,096 --> 00:07:53,558 -Det var ikke vores skyld. -Totalt uforskyldt. 115 00:07:53,642 --> 00:07:55,143 Tak, venner. 116 00:07:55,227 --> 00:07:57,020 -Harriet, Harriet! -Sig det videre. 117 00:07:57,103 --> 00:07:58,104 Venner. 118 00:08:04,819 --> 00:08:08,907 Jeg har delt 6. klasse op i grupper, så vi kan se, hvordan folk stemmer. 119 00:08:08,990 --> 00:08:13,161 Sport forklarede, at Marions vælgere består af to grupper. 120 00:08:13,245 --> 00:08:16,081 Dem, som gerne vil være Marion Hawthorne. 121 00:08:16,164 --> 00:08:21,711 Altså jeg vil egentlig ikke være Marion. Hun er hende, og jeg er mig... 122 00:08:22,212 --> 00:08:24,798 Okay, jeg vil være Marion. 123 00:08:26,758 --> 00:08:28,885 Jeg vil også gerne være Marion. 124 00:08:29,719 --> 00:08:33,390 De andre er dem, som er bange for Marion Hawthorne. 125 00:08:33,472 --> 00:08:37,060 Ja, jeg er bange, men ikke så bange, som de er. 126 00:08:40,813 --> 00:08:44,109 Hernede er dem, som måske vil stemme på dig. 127 00:08:44,192 --> 00:08:47,571 Der var den nye elev, som ikke ved noget. 128 00:08:47,654 --> 00:08:49,030 Undskyld, hvad sker der? 129 00:08:49,114 --> 00:08:53,952 Og dem, som er ligeglade, fordi en jakkeafstemning virker dumt. 130 00:08:54,035 --> 00:08:58,248 En jakke er en jakke. Er det koldt, tager man den på og får varmen. 131 00:08:58,331 --> 00:09:01,334 Og så dem, som ikke havde noget at tabe. 132 00:09:01,418 --> 00:09:02,627 Lev med det! 133 00:09:05,005 --> 00:09:08,174 -Hvad med Beth Ellen? -Hun ser altid trist ud. 134 00:09:08,258 --> 00:09:11,636 -Hende kan vi nok overtale. -Det ville være godt. 135 00:09:11,720 --> 00:09:14,264 Hun må vide, hvor mange jakker Marion har. 136 00:09:14,347 --> 00:09:16,600 Synd, hun hænger ud med Marion og Rachel. 137 00:09:17,684 --> 00:09:20,186 Ikke i idræt. 138 00:09:26,484 --> 00:09:31,406 Jeg kan ikke lide at klatre i tov, men jeg vil gerne ringe med klokken. 139 00:09:31,489 --> 00:09:34,075 Det er lidt skørt, men også mig. 140 00:09:34,159 --> 00:09:37,579 Ikke så skørt som den jakkeafstemning, vel? 141 00:09:40,957 --> 00:09:43,251 Beth Ellen, du må hjælpe mig. 142 00:09:43,335 --> 00:09:44,336 Det kan jeg ikke. 143 00:09:49,090 --> 00:09:53,220 -Hvad laver du? -Hvor mange jakker har Marion? 144 00:09:54,095 --> 00:09:57,349 Welsch! En ad gangen i tovet! 145 00:09:57,432 --> 00:09:58,975 Jeg kommer ned nu. 146 00:09:59,893 --> 00:10:03,355 Hun siger, hun kun har én, men jeg ved, det ikke passer! 147 00:10:03,438 --> 00:10:06,483 Jeg kan ikke. Så ved hun, det var mig. 148 00:10:06,566 --> 00:10:09,653 Du behøver ikke sige noget. Jeg siger et tal. 149 00:10:09,736 --> 00:10:12,280 Hvis det er flere, så ring med klokken. 150 00:10:12,364 --> 00:10:14,074 Er det flere end ti jakker? 151 00:10:19,871 --> 00:10:21,414 Flere end tyve jakker? 152 00:10:25,377 --> 00:10:27,462 -Welsch! -Ja ja! 153 00:10:28,713 --> 00:10:30,799 Tak, Beth Ellen. Seriøst. 154 00:10:31,967 --> 00:10:33,009 Brændemærker! 155 00:10:34,511 --> 00:10:37,931 Det er en stor historie. Marion taler ikke sandt. 156 00:10:38,640 --> 00:10:41,518 Ifølge min kilde har hun mindst 20 jakker. 157 00:10:41,601 --> 00:10:46,856 Beklager. Jeg er journalist. Jeg må have flere beviser end to ring med klokken. 158 00:10:48,650 --> 00:10:52,988 Hvis Bill Kilroy ønskede beviser, var der kun én ting at gøre. 159 00:10:53,697 --> 00:10:55,532 Men var det risikoen værd? 160 00:11:13,842 --> 00:11:17,387 Hvis Marion så mig, ville hun sladre til mine forældre. 161 00:11:18,513 --> 00:11:23,101 Stuearrest på livstid eller forvist til et tårn som Rapunzel. 162 00:11:31,484 --> 00:11:33,278 Måske var det lige meget. 163 00:11:33,361 --> 00:11:37,115 Når man er så heldig at finde den rigtige jakke, 164 00:11:37,699 --> 00:11:42,913 skal man måske bare spørge sig selv: "Hvad ville Jack London gøre?" 165 00:11:42,996 --> 00:11:45,373 Stille som en skygge. 166 00:12:14,444 --> 00:12:17,530 Der er de. Jeg må finde en bedre vinkel. 167 00:12:23,203 --> 00:12:24,204 Næsten. 168 00:12:27,415 --> 00:12:29,751 Bare lidt længere. 169 00:12:44,057 --> 00:12:46,726 Jeg kiksede totalt min mission. 170 00:12:48,645 --> 00:12:53,692 Men Marions dødsblik minder mig om hendes behandling af Pinky Whitehead 171 00:12:53,775 --> 00:12:55,527 og drengen med de lilla strømper. 172 00:12:55,610 --> 00:13:00,156 Hvad nu, hvis den jakkeafstemning ikke kun handler om mig? 173 00:13:02,075 --> 00:13:03,577 Det er sent, Harriet. 174 00:13:04,160 --> 00:13:06,204 Jeg tænker bare. 175 00:13:06,288 --> 00:13:10,417 Du kan tænke uden at sidde i sengen i din splinternye, dyre... 176 00:13:11,167 --> 00:13:12,586 ...flængede jakke. 177 00:13:13,086 --> 00:13:17,007 Jeg lovede dine forældre, at du ville passe godt på den. 178 00:13:17,674 --> 00:13:21,052 -Det er ingen flænge, men en historie. -En historie? 179 00:13:21,136 --> 00:13:26,224 En, hvori jeg gør verden sikker for Pinky og drengen med de lilla strømper 180 00:13:26,308 --> 00:13:30,145 og alle, som er trætte af at blive hånet af Marion Hawthorne. 181 00:13:33,899 --> 00:13:35,901 Jeg er nødt til at gøre det. 182 00:13:37,944 --> 00:13:39,529 Fortæl, hvordan det ender. 183 00:13:42,282 --> 00:13:44,534 Det skal vi nok. Ikke, jakke? 184 00:13:50,582 --> 00:13:52,751 Glædelig tirsdag. 185 00:13:52,834 --> 00:13:59,716 Her er morgenens beskeder. Stadig koldt med snebyger i eftermiddag. 186 00:13:59,799 --> 00:14:02,260 Dagens varme ret er... 187 00:14:02,344 --> 00:14:04,429 Vent, hvor står det? 188 00:14:04,512 --> 00:14:06,223 Nå ja, bøfsandwich. 189 00:14:07,641 --> 00:14:11,728 Dagens inspirerende citat kommer fra A.A. Milnes Jakob, 190 00:14:14,648 --> 00:14:17,567 som siger: "Du er modigere, end du tror, 191 00:14:17,651 --> 00:14:20,111 stærkere, end du virker, 192 00:14:20,904 --> 00:14:24,324 og klogere end du... tror." 193 00:14:26,076 --> 00:14:29,579 -Du må ikke være herinde. -Det er en nødsituation. 194 00:14:30,789 --> 00:14:34,417 Hallo, Gregory-skolen. Her er Harriet M. Welsch 195 00:14:34,501 --> 00:14:37,295 med en særlig besked til 6. klasse. 196 00:14:37,379 --> 00:14:43,343 Afstemningen handler ikke kun om, hvem der må gå med jakken, mig eller Marion. 197 00:14:43,426 --> 00:14:45,762 Den handler også om frihed. 198 00:14:45,845 --> 00:14:49,099 At være fri for, at Marion behandler os som idioter. 199 00:14:49,182 --> 00:14:55,272 Sammen har vi chancen for at vise hende, at vi fortjener respekt. 200 00:14:55,355 --> 00:14:56,856 Frihed! 201 00:14:56,940 --> 00:15:00,068 Denne jakke er mig. Men den er også jer. 202 00:15:00,652 --> 00:15:05,115 Vi er sammen om det her, og vi gør det for én ting: 203 00:15:05,198 --> 00:15:06,324 Frihed! 204 00:15:19,838 --> 00:15:22,382 Harriet, det var så fedt, da du sagde... 205 00:15:24,217 --> 00:15:26,052 Jeg vil ikke tie stille! 206 00:15:28,471 --> 00:15:30,181 Okay, jeg tier stille. 207 00:15:30,765 --> 00:15:33,018 -Du har frigjort mig. -Hvad? 208 00:15:33,101 --> 00:15:36,229 Jeg er ikke bange mere. Jeg siger det højt. 209 00:15:36,813 --> 00:15:38,273 Marion er så træls! 210 00:15:40,025 --> 00:15:41,985 Hun er vild med min bror, Phillip. 211 00:15:42,068 --> 00:15:46,031 Han går i 7. på St. Albans. Hun spørger altid til ham. 212 00:15:46,114 --> 00:15:49,367 "Har han en kæreste? Hvornår har han fødselsdag? Må jeg komme?" 213 00:15:50,160 --> 00:15:51,494 Hun udnytter mig. 214 00:15:53,622 --> 00:15:54,789 Frihed! 215 00:15:57,375 --> 00:15:58,793 Frihed! 216 00:15:59,628 --> 00:16:02,339 Nu skete det. 217 00:16:04,966 --> 00:16:06,760 Hej, Harriet. Hej, Carrie. 218 00:16:06,843 --> 00:16:11,473 Jeg tæller lige stemmerne. Vi har en god chance i morgen. Se. 219 00:16:12,057 --> 00:16:13,308 Fantastisk. 220 00:16:14,184 --> 00:16:17,354 -Janie, se her. -Hvorfor? Det er slut. 221 00:16:18,063 --> 00:16:22,067 -Nej, vi står lige. Se. -Jeg har lige fået den her. 222 00:16:22,150 --> 00:16:23,026 FEST HOS MARION 223 00:16:23,109 --> 00:16:27,155 Gæt, hvem der holder en stor fest efter skole for hele 6. klasse? 224 00:16:27,239 --> 00:16:30,700 Hun vil bestikke dem. Det virker ikke. 225 00:16:31,534 --> 00:16:34,204 En "lav din egen bananasplit"-fest. 226 00:16:34,287 --> 00:16:36,498 Folk ved, det er bestikkelse. 227 00:16:36,998 --> 00:16:39,751 Med fri drys-bar! 228 00:16:41,670 --> 00:16:45,173 Marion vil bede mig invitere min bror. Jeg ved det. 229 00:16:45,257 --> 00:16:48,426 Og jeg svarer: "Niks, Harriet har frigjort mig." 230 00:16:51,263 --> 00:16:56,017 Nej. Carrie, du skal tage med. Og du skal invitere Phillip. 231 00:16:56,685 --> 00:17:00,188 Han skal være mit hemmelige våben. 232 00:17:00,272 --> 00:17:01,606 Han kommer. 233 00:17:08,862 --> 00:17:12,324 -Goddag, børn. -Goddag, fru Hawthorne. 234 00:17:12,409 --> 00:17:15,035 Kom ind. Lad mig tage jeres jakker. 235 00:17:16,329 --> 00:17:18,247 Tage dem hvorhen? 236 00:17:25,005 --> 00:17:29,301 Harriet M. Welsch. Jeg havde ikke ventet at se dig her. 237 00:17:29,384 --> 00:17:32,387 Man kan ikke sige nej til fri drys-bar. 238 00:17:33,221 --> 00:17:34,431 Nej, det kan man ikke. 239 00:17:45,442 --> 00:17:47,027 Hej, Harriet. 240 00:17:50,780 --> 00:17:52,490 Gud, han kom. 241 00:17:53,658 --> 00:17:54,659 Hej, Phillip. 242 00:17:55,535 --> 00:17:58,872 -Godt, du fik ham med. -Jeg gav ham min bananasplit. 243 00:17:59,664 --> 00:18:00,874 Jeg rykker ind. 244 00:18:02,167 --> 00:18:04,169 Nu skal jeg vise dig isen. 245 00:18:14,346 --> 00:18:15,847 Jackpot. 246 00:18:16,348 --> 00:18:20,644 Vil du have beviser, Bill Kilroy? Så skal du få beviser. 247 00:18:21,561 --> 00:18:26,566 Carrie siger, du er musikfan, så du skal se min nye jukebox. 248 00:18:27,234 --> 00:18:29,903 Jeg vandt den i byens talentkonkurrence. 249 00:18:30,904 --> 00:18:32,405 Du vinder meget. 250 00:18:32,489 --> 00:18:35,742 Svømning, bueskydning, gymnastik. 251 00:18:35,825 --> 00:18:39,955 -Stavning? -Jeg vandt med ordet "onomatopoietikon". 252 00:18:41,039 --> 00:18:45,669 Det kan jeg godt stave til. O-N-O-M-A-T-P... 253 00:18:45,752 --> 00:18:47,837 Nej, I... Vent, E-I... 254 00:18:51,424 --> 00:18:55,262 Netop da ramte sandheden mig lige i milten. 255 00:18:55,345 --> 00:19:01,685 Jeg ville aldrig slå Marion i noget som helst nogensinde. 256 00:19:01,768 --> 00:19:04,521 Nogle er født til at være perfekte. 257 00:19:05,063 --> 00:19:08,858 Andre er født til at være bangebukse, der sidder i et skab 258 00:19:08,942 --> 00:19:11,861 for at tage billeder af en masse dumme jakker. 259 00:19:15,407 --> 00:19:16,741 Hov? 260 00:19:17,909 --> 00:19:18,910 PHILLIP 261 00:19:21,037 --> 00:19:24,499 Det var et kærestebrev fra Marion til Phillip. 262 00:19:24,583 --> 00:19:27,752 Jeg havde taget Marions jakke, da jeg forlod festen. 263 00:19:27,836 --> 00:19:32,799 Det var en fejl, men en, som kunne ændre historiens gang. 264 00:19:33,466 --> 00:19:37,095 Jeg skulle blot arrangere et hemmeligt møde. 265 00:19:39,723 --> 00:19:40,724 Hej. 266 00:19:42,976 --> 00:19:46,354 Undskyld. De lå i en bunke, så jeg tog din ved en fejl. 267 00:19:51,693 --> 00:19:53,153 Mangler du det her? 268 00:19:55,739 --> 00:19:56,907 Giv mig det! 269 00:19:57,824 --> 00:20:01,995 Det kunne jeg. Eller jeg kunne vise det til... 270 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 ...Phillip? 271 00:20:04,623 --> 00:20:09,711 Nej. Jeg gør alt, hvad du beder om. Jeg dropper afstemningen. Du vinder. 272 00:20:09,794 --> 00:20:15,008 Efter dit beskidte trick med den fest burde jeg få det trykt i skolebladet. 273 00:20:21,014 --> 00:20:22,641 Men jeg er ikke dig. 274 00:20:24,476 --> 00:20:29,481 -Held og lykke med afstemningen. -Virkelig? Men jeg troede... 275 00:20:29,564 --> 00:20:31,024 Jeg vil vinde rigtigt. 276 00:20:38,156 --> 00:20:41,201 Jakkeafstemningen var ikke engang tæt løb. 277 00:20:44,412 --> 00:20:46,998 Fri drysbar slår frihed til enhver tid. 278 00:20:49,626 --> 00:20:52,128 Men der var et par små sejre. 279 00:21:01,096 --> 00:21:02,305 Frihed! 280 00:21:03,473 --> 00:21:04,766 Frihed. 281 00:21:06,643 --> 00:21:07,852 Hej, vent lige. 282 00:21:08,853 --> 00:21:10,063 Hvad nu? 283 00:21:10,146 --> 00:21:14,609 Undskyld, at jeg sagde, du var en efterligner. 284 00:21:14,693 --> 00:21:19,447 Der er ingen som dig, Harriet M. Welsch, og det bliver der nok heller aldrig. 285 00:21:20,323 --> 00:21:21,533 Tak. 286 00:21:21,616 --> 00:21:26,204 Og nogen er nødt til at slå dig en dag, og jeg håber, det bliver mig. 287 00:21:28,206 --> 00:21:29,207 Du kan altid håbe. 288 00:21:34,087 --> 00:21:38,592 Jeg tænkte på... Vi kan vel godt begge to gå med jakken. 289 00:21:38,675 --> 00:21:40,886 Smithers of London er nok ligeglade. 290 00:21:40,969 --> 00:21:42,387 Smithers of London 291 00:21:45,849 --> 00:21:46,933 Virkelig? 292 00:21:48,143 --> 00:21:52,355 Et øjeblik troede jeg, at en ny æra var begyndt. 293 00:21:52,439 --> 00:21:57,694 En æra, hvor Harriet og Marion ikke var venner, men dog godt kunne enes. 294 00:22:00,322 --> 00:22:02,115 Men da jeg kom i skole igen, 295 00:22:02,198 --> 00:22:06,453 var det en hel lettelse at se, at Marion stadig var Marion. 296 00:22:10,206 --> 00:22:14,502 -Hvor er din jakke? -Den var ikke mig. Ikke som den her jakke. 297 00:22:14,586 --> 00:22:17,005 Den er fra Paris.Très chic, non? 298 00:22:17,672 --> 00:22:21,134 Og din jakke er totalt dig. Det kan jeg godt se nu. 299 00:22:21,218 --> 00:22:24,137 Den er revet og beskidt, og der mangler en knap. 300 00:22:24,221 --> 00:22:26,014 En rigtig gammel las. 301 00:22:26,598 --> 00:22:30,560 Min jakke var ingen las. Den var en historie. 302 00:22:30,644 --> 00:22:34,064 Jeg glædede mig til at se de steder, den ville føre mig hen, 303 00:22:34,147 --> 00:22:36,733 og de nye ting, jeg skulle skrive om. 304 00:22:38,860 --> 00:22:41,529 Jeg vil bare være Du vil bare være 305 00:22:41,613 --> 00:22:43,281 Vi vil bare være 306 00:22:44,407 --> 00:22:46,952 Jeg vil ikke være Du vil ikke være 307 00:22:47,035 --> 00:22:52,540 Vi vil ikke have at vide Hvad vi skal 308 00:22:54,709 --> 00:23:00,382 Jeg gør mit bedste For at være god ved mit kvarter 309 00:23:00,465 --> 00:23:02,926 Jeg smiler rigtig pænt 310 00:23:03,009 --> 00:23:06,221 Og forsøger at tale sandt 311 00:23:06,304 --> 00:23:08,807 Jeg vil bare være Du vil bare være 312 00:23:08,890 --> 00:23:10,725 Vi vil bare være 313 00:23:11,601 --> 00:23:14,354 Jeg vil ikke være Du vil ikke være 314 00:23:14,437 --> 00:23:17,190 Vi vil ikke have at vide Hvad vi skal 315 00:23:17,274 --> 00:23:19,776 Jeg vil være den, jeg vil 316 00:23:19,859 --> 00:23:21,778 Min selvstændighed 317 00:23:22,487 --> 00:23:25,282 Jeg vil bare være Du vil bare være 318 00:23:25,365 --> 00:23:27,284 Vi vil bare være 319 00:23:27,367 --> 00:23:30,120 Nej, jeg klipper ikke mit hår 320 00:23:30,203 --> 00:23:32,789 Og jeg går klædt, som jeg vil 321 00:23:32,872 --> 00:23:38,461 Jeg kan lide at få lov Til at være mig selv 322 00:23:38,545 --> 00:23:41,381 Jeg vil ikke være Du vil ikke være 323 00:23:41,464 --> 00:23:46,177 Vi vil ikke have at vide Hvad vi skal 324 00:23:46,261 --> 00:23:48,179 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve