1 00:00:13,181 --> 00:00:15,225 Mana auklīte Ole Golija saka: 2 00:00:15,308 --> 00:00:18,728 lai kļūtu par izcilu rakstnieci, ir jāzina viss. 3 00:00:21,064 --> 00:00:25,527 Un, lai visu zinātu, ir jāredz viss. 4 00:00:26,194 --> 00:00:29,698 Un, lai visu redzētu, ir jābūt spiedzei. 5 00:00:30,532 --> 00:00:33,034 Un, lai būtu spiedze, vajag spiegu lietas. 6 00:00:38,123 --> 00:00:39,291 Harieta! 7 00:00:39,791 --> 00:00:40,917 Nāku! 8 00:00:41,001 --> 00:00:45,046 Man neklātos spiegot skolas dienā, bet man bija vienalga. 9 00:00:45,130 --> 00:00:48,341 Kaut kā tik nozīmīga dēļ noteikumi ir jāpārkāpj, 10 00:00:48,425 --> 00:00:52,512 tumši noslēpumi ir jāizgaismo un violeti tauriņveida jojo ir jāpalaiž. 11 00:00:53,763 --> 00:00:57,183 Harieta M. Velša, ko tu tur augšā dari? 12 00:00:57,809 --> 00:00:58,810 Neko. 13 00:00:59,978 --> 00:01:04,231 Neko, ja neskaita gatavošanos pārdrošākajam, bīstamākajam, 14 00:01:04,315 --> 00:01:06,484 vēsturiski nozīmīgākajam uzdevumam savā mūžā. 15 00:01:08,653 --> 00:01:11,323 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 16 00:01:11,406 --> 00:01:13,074 Mēs tik gribam būt 17 00:01:14,200 --> 00:01:17,037 Un es kļūšu par to, kas gribu būt 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,039 Pati noteikšu 19 00:01:19,122 --> 00:01:22,083 Nē, es negriezīšu matus 20 00:01:22,167 --> 00:01:24,544 Un vilkšu to, kas 21 00:01:24,628 --> 00:01:30,634 Man patīk, ja varu būt es pati 22 00:01:30,717 --> 00:01:33,470 Es negribu, ka Tu negribi, ka 23 00:01:33,553 --> 00:01:36,431 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 24 00:01:36,514 --> 00:01:37,515 "Esmu slikta spiedze" 25 00:01:39,559 --> 00:01:40,644 PAMATĀ - LUĪZAS FICJŪ GRĀMATA 26 00:01:43,230 --> 00:01:44,898 Sveiki! Piedodiet, nokavējos. 27 00:01:44,981 --> 00:01:47,108 Bija jāsaliek somā daudz papildu skolas lietu. 28 00:01:47,776 --> 00:01:49,819 Vai notiek kas īpašs? 29 00:01:51,529 --> 00:01:53,073 Tikai svarīgs referāts vēsturē. 30 00:01:54,157 --> 00:01:55,450 -Mammu! -Harieta, 31 00:01:55,533 --> 00:01:57,911 kā tu vari redzēt ar to poniju uz acīm? 32 00:01:57,994 --> 00:01:59,412 Man patīk mans ponijs. 33 00:02:00,789 --> 00:02:02,540 Tas ir labs ponijs. 34 00:02:02,624 --> 00:02:04,668 Lielisks ponijs. 35 00:02:06,294 --> 00:02:08,129 Par ko tu raksti referātu? 36 00:02:08,212 --> 00:02:10,840 Par to, par ko neviens nekad nav rakstījis. 37 00:02:11,925 --> 00:02:13,802 Tā dara labs rakstnieks. 38 00:02:13,885 --> 00:02:16,680 Tā ir Ole Golija. Mana auklīte un guru. 39 00:02:16,763 --> 00:02:18,181 Bez viņas es būtu pazudusi. 40 00:02:18,765 --> 00:02:21,560 Kas šodien būs pusdienās, Ole Golij? 41 00:02:22,102 --> 00:02:23,228 Nezinu. 42 00:02:23,311 --> 00:02:27,440 Ko teiksi par baltmaizes un tomātu sendviču ar majonēzi? 43 00:02:27,524 --> 00:02:28,525 Es padomāšu. 44 00:02:28,608 --> 00:02:33,113 Vai man šodien kārojas baltmaizes un tomātu sendviča ar majonēzi? 45 00:02:48,795 --> 00:02:53,258 Taisnību sakot, man kārojas baltmaizes un tomātu sendviča ar majonēzi 46 00:02:53,341 --> 00:02:55,427 jau kādus piecarpus gadus no vietas. 47 00:02:58,471 --> 00:03:01,433 Kopā 2008 tomātu sendviči, 48 00:03:01,516 --> 00:03:05,186 un tās ir apmēram 2008 reizes, kad mana māte ir teikusi: 49 00:03:05,270 --> 00:03:07,689 Harieta, ja apēdīsi vēl vienu tomātu sendviču, 50 00:03:07,772 --> 00:03:10,066 tu pārvērtīsies par tomātu sendviču. 51 00:03:10,734 --> 00:03:12,068 Kaut tā būtu! 52 00:03:12,736 --> 00:03:14,070 Man jāiet. Novēliet man veiksmi! 53 00:03:14,571 --> 00:03:15,655 Lai veicas, mīļā! 54 00:03:15,739 --> 00:03:16,948 Lai veicas! 55 00:03:21,703 --> 00:03:23,246 Veiksme nav galvenais, Harieta. 56 00:03:23,914 --> 00:03:27,751 Atceries: dzīve ir cīņa un laba spiedze nekad nepadodas. 57 00:03:28,668 --> 00:03:29,961 Tas man jāatceras. 58 00:03:31,671 --> 00:03:34,090 DZĪVE IR CĪ 59 00:03:36,259 --> 00:03:40,138 Esi laba meitene! Un skaties, kur ej! 60 00:03:51,107 --> 00:03:53,652 Tā ir mana labākā draudzene, Džeinija Gibsa. 61 00:03:53,735 --> 00:03:56,238 Es viņu pazīstu kopš bērnudārza un varu pateikt, 62 00:03:56,321 --> 00:03:58,448 ka viņa ar katru gadu kļūst dīvaināka. 63 00:03:59,532 --> 00:04:03,703 Sport, vai tu gribētu, lai tava galva būtu tik liela kā ķirbis vai kā dūre? 64 00:04:04,913 --> 00:04:07,707 Saimons "Sports" Roks ir mans otrs labākais draugs. 65 00:04:07,791 --> 00:04:10,293 Jocīgā kārtā viņš ar katru gadu kļūst normālāks. 66 00:04:11,336 --> 00:04:12,712 Cik liels ir ķirbis? 67 00:04:14,506 --> 00:04:15,590 Ķirbis. 68 00:04:19,844 --> 00:04:23,265 Man nav laika jums stāstīt par visiem pārējiem no Gregorija skolas. 69 00:04:23,348 --> 00:04:24,683 Taču 70 00:04:25,350 --> 00:04:28,937 es pieminēšu Merionu Hotornu, jo viņa ir ļauns, samaitāts cilvēks, 71 00:04:29,020 --> 00:04:31,690 kam mēs ar Džeiniju kādudien atriebsimies. 72 00:04:34,442 --> 00:04:36,403 Labrīt, Horācija kungs! 73 00:04:36,486 --> 00:04:37,946 Labrīt, Meriona! 74 00:04:38,572 --> 00:04:41,324 Pinkij Vaithed, izbeidz tā darīt! 75 00:04:42,867 --> 00:04:47,581 Es tevi brīdinu, Pinkij. Pēdējā iespēja. Nedari to! 76 00:04:51,459 --> 00:04:54,629 Vai varu lūgt jūsu uzmanību? Saskaņā ar mācību programmu 77 00:04:54,713 --> 00:04:58,091 jums ir divas brīvstundas ārpusklases vēstures pētījuma veikšanai. 78 00:04:58,174 --> 00:05:02,137 Ja nebūsiet atpakaļ laikā, tas tiks atzīmēts jūsu… Meriona? 79 00:05:02,804 --> 00:05:05,015 Sekmju izrakstā. 80 00:05:07,559 --> 00:05:10,645 Priecājos, ka neesmu perfekta. Man būtu garlaicīgi līdz nāvei. 81 00:05:14,232 --> 00:05:15,775 Vai zināt, kurp dodos es? 82 00:05:16,359 --> 00:05:18,153 Uz bibliotēku kā visi? 83 00:05:18,236 --> 00:05:19,487 Tikai ne es. 84 00:05:19,571 --> 00:05:21,323 Tu dosies spiegot? 85 00:05:21,406 --> 00:05:25,410 Kamēr jūs pētīsiet senas lietas no aizgājušiem laikiem, 86 00:05:25,493 --> 00:05:29,039 es redzēšu ko vēsturisku, kas notiek šodien. 87 00:05:31,499 --> 00:05:35,420 Viņu sauc Agata K. Plamere. 88 00:05:36,713 --> 00:05:38,590 Viņa ir kaut kāda juriste. 89 00:05:38,673 --> 00:05:41,092 Agrāk es ik rītu redzēju, kā viņa staidzina suņus, 90 00:05:41,176 --> 00:05:44,804 kam vienmēr mugurā bija dīvaini tērpi, ko viņa darināja pati. 91 00:05:44,888 --> 00:05:47,766 Tad kādā dienā viņa un suņi pazuda. 92 00:05:48,475 --> 00:05:49,809 Tāpēc pirms četriem mēnešiem 93 00:05:49,893 --> 00:05:53,188 es sāku Plameres kundzi izspiegot, lai noskaidrotu, kas ar viņu noticis. 94 00:06:02,239 --> 00:06:04,324 Labā ziņa: viņa uzteikusi savu garlaicīgo darbu, 95 00:06:04,407 --> 00:06:06,868 lai varētu atvērt suņu apģērbu veikalu. 96 00:06:06,952 --> 00:06:08,912 Sliktā ziņa… 97 00:06:08,995 --> 00:06:12,082 Vai tu maz zini, cik liela ir īre Aperīstsaidā? 98 00:06:12,165 --> 00:06:14,125 …tas izmaksās ļoti dārgi. 99 00:06:14,209 --> 00:06:16,670 Nāksies ņemt lielu aizņēmumu no bankas. 100 00:06:21,132 --> 00:06:23,051 Tā varētu būt katastrofa. 101 00:06:24,844 --> 00:06:28,598 Izrādās, ka Plameres kundze tik ļoti baidās sākt jaunu dzīvi, 102 00:06:28,682 --> 00:06:30,600 ka vairs nekāpj ārā no gultas. 103 00:06:32,435 --> 00:06:34,312 Plameres kundze, jums viss labi? 104 00:06:34,396 --> 00:06:35,897 Viss kārtībā, Nadīna. 105 00:06:36,731 --> 00:06:38,525 Tikai uznācis vājuma mirklis. 106 00:06:45,699 --> 00:06:47,576 Nabaga Plameres kundze. 107 00:06:47,659 --> 00:06:49,494 Nu, ja nekas nesanāks, 108 00:06:49,578 --> 00:06:52,038 viņa vienmēr var būt guļava, kas dzīvo gultā. 109 00:06:52,122 --> 00:06:54,082 Džeinij, viņa no gultas izkāps. 110 00:06:54,165 --> 00:06:58,670 Pateicoties lietpratīgai spiegošanai, es zinu, ka šorīt viņai jābūt frizētavā. 111 00:06:59,212 --> 00:07:02,090 Tas nozīmē, ka viņai būs jākāpj ārā no gultas. 112 00:07:02,757 --> 00:07:05,427 Tad jātaisa frizūra, tad jādodas uz banku, 113 00:07:06,261 --> 00:07:08,597 jāsaņem aizdevums, jāsāk pasakaina jauna dzīve. 114 00:07:08,680 --> 00:07:12,183 Un es būšu klāt, lai redzētu, kā top vēsture. 115 00:07:13,560 --> 00:07:16,021 Jā, vai tiešām negribi iet uz bibliotēku? 116 00:07:16,605 --> 00:07:18,982 Vēsture nav tikai grāmatās, Sport. 117 00:07:19,065 --> 00:07:21,401 Tā notiek visu laiku, mums visapkārt. 118 00:07:21,484 --> 00:07:23,194 Tikai jāzina, kur skatīties. 119 00:07:24,696 --> 00:07:27,490 Tiksimies 11.00 tai 79. ielas parciņā. 120 00:07:27,574 --> 00:07:30,118 Dosimies atpakaļ uz klasi, un es jums izstāstīšu 121 00:07:30,201 --> 00:07:35,373 par vēsturisko dienu, kad Agata K. Plamere pacēla pēcpusi un sāka jaunu dzīvi. 122 00:07:35,457 --> 00:07:37,167 Viņa dabūs vieninieku. 123 00:07:37,250 --> 00:07:38,251 Noteikti. 124 00:07:39,461 --> 00:07:40,837 Man nebija daudz laika. 125 00:07:40,921 --> 00:07:44,216 Frizētavā bija jāpārbauda, vai Plameres kundze nav atcēlusi vizīti, 126 00:07:44,299 --> 00:07:46,968 tad līdz 9.45 jānokļūst Plameres kundzes dzīvoklī, 127 00:07:47,052 --> 00:07:51,097 lai savām acīm redzētu brīdi, kad viņa izkāpj no gultas. 128 00:07:52,807 --> 00:07:56,519 Bet vispirms man bija jāpārģērbjas spiedzes tērpā. 129 00:07:58,939 --> 00:08:01,691 Pirmās ir brilles bez lēcām, 130 00:08:01,775 --> 00:08:05,487 ko nočiepu no tēva rakstāmgalda. Ar tām es izskatos gudrāka. 131 00:08:05,570 --> 00:08:10,784 Pie spiedzes jostas man ir lukturītis, ūdensizturīgs maks piezīmju grāmatiņai, 132 00:08:10,867 --> 00:08:15,413 vēl viens ūdensizturīgs maks pildspalvām, blašķe gadījumam, ja slāpst… 133 00:08:18,500 --> 00:08:22,337 un salokāma dakšiņa, ko nekad neesmu izmantojusi, bet kas zina. 134 00:08:22,420 --> 00:08:25,215 Šis ir sagrabējis tranzistoru radio, ar kura palīdzību 135 00:08:25,298 --> 00:08:27,634 es radu savas dienas skaņu celiņu. 136 00:08:28,218 --> 00:08:29,970 Dievinu šo dziesmu. 137 00:08:30,053 --> 00:08:33,139 Kāds to mācēs izkliegt Kāds ne 138 00:08:33,222 --> 00:08:36,058 Bet agri vai vēlu, draudziņ Lūk, dziesmiņa 139 00:08:36,142 --> 00:08:40,563 Par to, ka tev ir jāķeras Uzreiz pie lietas būtības 140 00:08:40,647 --> 00:08:44,401 Tad nu ķersimies uzreiz Pie lietas būtības 141 00:08:44,484 --> 00:08:46,528 Tā, viens, divi 142 00:08:47,237 --> 00:08:48,238 Pie būtības 143 00:08:48,321 --> 00:08:49,948 Jā, bum! 144 00:08:50,448 --> 00:08:51,992 -Sveika, Harieta! -Sveiks, Ed! 145 00:08:54,995 --> 00:08:57,539 -Sveika, kā iet? -Sveiks, Slotiņ! 146 00:08:57,622 --> 00:09:01,418 Uzreiz pie lietas būtības Divtik ātri 147 00:09:01,501 --> 00:09:03,169 Divtik ātri 148 00:09:03,253 --> 00:09:06,214 Uzreiz pie būtības 149 00:09:06,882 --> 00:09:08,550 Divtik ātri 150 00:09:08,633 --> 00:09:10,218 Viens, divi 151 00:09:18,518 --> 00:09:21,354 Nezināju, kāpēc lai man sekotu policists, 152 00:09:22,731 --> 00:09:25,525 bet es negribēju riskēt. 153 00:09:40,832 --> 00:09:43,251 Pie Safrānas paspēju tieši laikā. 154 00:09:54,346 --> 00:09:57,307 Kāpēc tu slēp acis, mīļā? Tās ir tik skaistas. 155 00:09:57,891 --> 00:10:01,519 Dod man 10 minūtes. Šņik-šņak, un būsi cits cilvēks. 156 00:10:02,187 --> 00:10:03,688 Padomā par to! 157 00:10:04,981 --> 00:10:06,816 Klau, es tikai ienācu 158 00:10:06,900 --> 00:10:11,321 noskaidrot, vai mīļajai tantei Agatai šorīt ir pieraksts pie frizieres. 159 00:10:11,404 --> 00:10:13,657 Paskatīšos. Agata… 160 00:10:14,449 --> 00:10:16,034 Plamere, jā. 10.15. 161 00:10:16,576 --> 00:10:18,912 Ja gribi, varu tevi pierakstīt tieši pirms… 162 00:10:23,166 --> 00:10:25,126 Tagad pie Plameres kundzes. 163 00:10:31,383 --> 00:10:37,013 Parasti iekļūt iekšā vislabāk var pēcpusdienās, kad mainās šveicari. 164 00:10:39,683 --> 00:10:43,019 Šodien man būs jāīsteno plāns B. 165 00:10:47,524 --> 00:10:50,151 O, jums tiešām labi sanāk! 166 00:10:50,235 --> 00:10:52,654 Šajā darbā man ir daudz laika vingrināties. 167 00:10:53,321 --> 00:10:57,033 Arī man sanāk tīri labi. Gribat redzēt, kā staidzinu suni? 168 00:11:00,161 --> 00:11:02,664 Nav slikti. Bet paskaties šo! 169 00:11:06,001 --> 00:11:09,129 Negribu lielīties, meitenīt, bet manā dzimtajā pusē, 170 00:11:09,212 --> 00:11:12,549 lūk, ko mēs saucam par kārtīgu suņa… 171 00:11:13,633 --> 00:11:14,634 staidzināšanu! 172 00:11:22,434 --> 00:11:26,354 Ja nu jūs prātojat, kas tas ir, šis ir ēdienu lifts. 173 00:11:26,438 --> 00:11:28,189 Vecmodīgs mini lifts, 174 00:11:28,273 --> 00:11:30,984 kas nogādā ēdienu un dzērienus uz dažādiem stāviem. 175 00:11:31,067 --> 00:11:34,029 Un arī lieliski noder spiegošanai. 176 00:11:37,324 --> 00:11:39,200 Nu taču! 177 00:11:55,258 --> 00:11:59,471 Kārtībā. Kurš izskatās pēc kinozvaigznes? 178 00:12:00,805 --> 00:12:02,974 Tu izskaties pēc kinozvaigznes. 179 00:12:04,267 --> 00:12:07,062 Labi, labi. Man tagad jāiet uz frizētavu. 180 00:12:07,145 --> 00:12:08,605 Jā, tev jāiet. 181 00:12:10,232 --> 00:12:14,611 Galu galā, man jāizskatās žilbinoši, kad došos uz tikšanos bankā, vai ne? 182 00:12:14,694 --> 00:12:16,363 Jā, tā ir. 183 00:12:16,446 --> 00:12:17,530 Jūs mani pazīstat. 184 00:12:17,614 --> 00:12:20,575 Kad man ir uztaisīta frizūra, es varu kalnus gāzt. 185 00:12:20,659 --> 00:12:22,410 Jā, vari. 186 00:12:36,216 --> 00:12:39,052 Es nebiju piedalījusies blenšanas sacīkstēs ar suņiem, 187 00:12:39,135 --> 00:12:42,389 bet domāju - ja spēšu saglabāt acu kontaktu, viss būs labi. 188 00:12:42,472 --> 00:12:46,977 Diemžēl man bija jāredz vēsturiskais brīdis, kad viņas kājas pieskaras grīdai. 189 00:12:52,566 --> 00:12:57,404 Nedrīkstu novērsties. Tūlīt būs. Nu taču! 190 00:12:58,655 --> 00:13:00,615 Es ļoti gribu paskatīties. 191 00:13:04,995 --> 00:13:07,038 Neskaties, neskaties! 192 00:13:09,124 --> 00:13:10,584 Man ir jāredz! 193 00:13:17,632 --> 00:13:19,342 Kas, pie visiem… 194 00:13:23,263 --> 00:13:24,598 Sveiki! 195 00:13:26,933 --> 00:13:28,184 Kas tu esi? 196 00:13:28,268 --> 00:13:29,269 Ko tu gribi? 197 00:13:29,769 --> 00:13:31,187 Es varu paskaidrot. 198 00:13:31,271 --> 00:13:32,731 Nāc šurp! 199 00:13:33,815 --> 00:13:36,401 Es ļoti, ļoti atvainojos. 200 00:13:36,484 --> 00:13:38,069 Dabū viņu prom! 201 00:13:38,695 --> 00:13:40,280 Un neatgriezies! 202 00:13:41,364 --> 00:13:43,408 Viss labi. Viss labi, mīļie. 203 00:13:43,491 --> 00:13:47,329 Varat beigt riet. Es nekur nedošos. Neuztraucieties! 204 00:13:47,412 --> 00:13:52,250 Man jāatceļ visas tikšanās. Suņi ir pārāk satraukti, un es esmu pārāk satraukta. 205 00:13:52,834 --> 00:13:54,711 Kas ar šo pasauli notiek? 206 00:14:00,050 --> 00:14:02,302 Spiegi nedrīkst tikt pieķerti. 207 00:14:02,886 --> 00:14:06,348 Tas ir spiegu pamatlikums. 208 00:14:06,431 --> 00:14:10,101 Esmu slikta spiedze, un tas nozīmē, ka nekad neuzzināšu visu, 209 00:14:10,185 --> 00:14:14,272 un tas nozīmē, ka nekad nebūšu laba rakstniece vai pat parasta rakstniece. 210 00:14:24,908 --> 00:14:27,118 -Kas notika? -Vai Plameres kundze izkāpa no gultas? 211 00:14:27,202 --> 00:14:33,833 Nē. Mani pieķēra suņi, kas valkā bikses, un viņas mājkalpotāja izmeta mani laukā. 212 00:14:34,626 --> 00:14:40,340 Nespēju noticēt. Plameres kundzes pēda bija tik tuvu grīdai. 213 00:14:42,217 --> 00:14:43,426 Es to sačakarēju. 214 00:14:43,510 --> 00:14:45,762 Nekas, Harieta. Mēs tik un tā tevi mīlam. 215 00:14:48,223 --> 00:14:49,474 Ejam atpakaļ uz skolu! 216 00:14:55,438 --> 00:14:56,439 "Padodas"? 217 00:14:58,149 --> 00:15:00,902 "Dzīve ir cīņa, un laba spiedze nekad… 218 00:15:02,612 --> 00:15:03,822 nepadodas." 219 00:15:03,905 --> 00:15:06,783 Draugi, mēs nevaram iet uz skolu. Vēl ne. 220 00:15:06,866 --> 00:15:11,371 Es visu salaidu grīstē, bet varbūt mēs to varam labot. 221 00:15:12,581 --> 00:15:14,583 FRIZĒTAVA 222 00:15:18,169 --> 00:15:22,090 Tavs uzdevums: pierakstīt Plameres kundzi no jauna uz 11.30, ja? 223 00:15:22,173 --> 00:15:25,635 Jautā pēc Safrānas! Saki, ka frizūra vajadzīga steidzami. 224 00:15:25,719 --> 00:15:26,720 Sapratu. 225 00:15:27,929 --> 00:15:32,767 Džeinij, neļauj viņām nogriezt tavu poniju! Viņas tur to vien gaida. 226 00:15:36,021 --> 00:15:37,564 Kurp mēs dosimies? 227 00:15:38,148 --> 00:15:40,150 Nezvēram rīklē. 228 00:15:46,698 --> 00:15:48,825 Man ir jātiek iekšā pa tām durvīm. 229 00:15:48,909 --> 00:15:50,619 Šveicars izskatās ļoti dusmīgs. 230 00:15:50,702 --> 00:15:53,121 Būs dabūjis sutu par to, ka ļāva man iešmaukt. 231 00:15:53,204 --> 00:15:55,832 Turklāt viņš ir šveicars - kāda tur jautrība? 232 00:15:57,250 --> 00:15:58,877 Es labprāt būtu šveicars. 233 00:15:59,711 --> 00:16:02,339 Viņiem ir formastērps. Viņi zina, kā visus sauc. 234 00:16:02,422 --> 00:16:04,549 Viņi ir kā ielas mērs. 235 00:16:06,176 --> 00:16:09,554 Varbūt pasaki viņam to? Pieglaimojies, novērs uzmanību. 236 00:16:09,638 --> 00:16:11,389 Man vajag tikai pāris sekunžu. 237 00:16:14,476 --> 00:16:17,562 Sports Roks. Es jūs apbrīnoju. Man patīk jūsu darbs. 238 00:16:17,646 --> 00:16:18,688 Paldies. 239 00:16:18,772 --> 00:16:22,400 -Ne visi te ir līdzīgās domās. -Ļaudis nesaprot, 240 00:16:22,484 --> 00:16:25,820 ka šveicars ir kas vairāk nekā tikai durvju atvērējs. 241 00:16:25,904 --> 00:16:28,365 Beidzot kāds, kurš saprot. 242 00:16:28,448 --> 00:16:29,449 Kundze! 243 00:16:31,409 --> 00:16:33,536 Klau, iedosiet pielaikot cepuri? Uz brīdi? 244 00:16:38,792 --> 00:16:39,793 Izskatās labi. 245 00:16:39,876 --> 00:16:40,961 Arī sajūta ir laba. 246 00:16:47,634 --> 00:16:49,928 -Ei, kam domāta šī? -Tā ir taksometra svilpe. 247 00:16:50,011 --> 00:16:52,222 Kad vajag taksometru, tikai… 248 00:16:57,394 --> 00:17:01,106 Piedod, Mak! Viltus trauksme. Es pļāpāju ar to puiku. 249 00:17:06,277 --> 00:17:08,612 Viņš man pastāstīja, ka grib kļūt par šveicaru. 250 00:17:16,454 --> 00:17:18,622 Šādu uzmanību es nesaņemu bieži. 251 00:17:18,707 --> 00:17:21,584 Pat ļāvu viņam uzlikt manu cepuri, lai gan nedrīkstu tā darīt. 252 00:17:21,668 --> 00:17:23,920 Bet tu mani pazīsti, esmu noteikumu pārkāpējs. 253 00:17:24,004 --> 00:17:25,421 Tā tas bija, Mak. 254 00:17:25,505 --> 00:17:27,007 Vēlreiz ļoti atvainojos. 255 00:17:35,223 --> 00:17:36,224 Ei! 256 00:17:36,308 --> 00:17:40,103 Ko tu dari? Ne no vietas! Pat nedomā! 257 00:17:42,272 --> 00:17:43,273 Stāt! 258 00:17:43,356 --> 00:17:45,066 Jauku rītu, Velšas jaunkundz! 259 00:17:47,736 --> 00:17:49,404 Atdod! 260 00:17:52,032 --> 00:17:53,325 Panāc šurp! 261 00:18:07,631 --> 00:18:08,840 Sveiki, Plameres kundze! 262 00:18:09,925 --> 00:18:11,051 Un Nadīna. 263 00:18:11,718 --> 00:18:14,888 Tikai gribēju pārbaudīt, vai viss ir kārtībā, 264 00:18:14,971 --> 00:18:18,516 un rādās, ka tā tiešām ir, tāpēc es vienkārši… 265 00:18:19,768 --> 00:18:21,019 Atpakaļ, tu! 266 00:18:24,439 --> 00:18:26,024 Suņi, sargājiet mani! 267 00:18:27,234 --> 00:18:30,987 Plameres kundze, mani sauc Harieta M. Velša, 268 00:18:31,071 --> 00:18:34,282 un es atvainojos, ka jūs biedēju un tracinu jūsu suņus, 269 00:18:34,366 --> 00:18:36,952 bet man ir jāmēģina labot to, ko slaidu grīstē, - 270 00:18:37,035 --> 00:18:39,412 jūsu ieiešanu vēsturē. 271 00:18:39,913 --> 00:18:42,457 Es zinu, cik biedējoši ir izmēģināt ko jaunu. 272 00:18:42,540 --> 00:18:45,961 Bet Ole Golija saka: dzīve ir cīņa un padoties nedrīkst, 273 00:18:46,044 --> 00:18:48,171 vienalga, vai esi rakstnieks vai spiegs, 274 00:18:48,255 --> 00:18:51,007 vai kāds, kura sapnis ir šūt bikses suņiem. 275 00:18:57,430 --> 00:19:01,935 Vai suņiem vajadzētu nēsāt bikses? Es nezinu! Es tiešām nezinu. 276 00:19:02,018 --> 00:19:04,771 Tas šķiet mazliet dīvaini, bet es neesmu suns. 277 00:19:04,854 --> 00:19:08,567 Man tikai ir apnicis noskatīties, kā jūs vāļājaties kā zivs 278 00:19:08,650 --> 00:19:10,485 šajā lielajā suņu gultā! 279 00:19:11,444 --> 00:19:13,780 Teikšu jums vienkārši. 280 00:19:13,863 --> 00:19:15,615 Ja nepacelsiet savu pēcpusi, 281 00:19:15,699 --> 00:19:18,410 neuztaisīsiet frizūru, kas pašapziņu paceļ debesīs, 282 00:19:18,493 --> 00:19:22,455 un neaiziesiet uz banku pēc aizdevuma, un neatvērsiet suņu bikšu veikalu, 283 00:19:22,539 --> 00:19:26,459 es zvēru, ka lauzīšos jūsu istabā kā maniaks 284 00:19:26,543 --> 00:19:30,463 katru dienu līdz jūsu mūža galam. 285 00:19:33,884 --> 00:19:34,926 Lūdzu. 286 00:19:41,683 --> 00:19:43,268 Es zvanu policijai. 287 00:19:44,394 --> 00:19:46,730 Nē, Nadīna, pagaidi! Viņai taisnība. 288 00:19:46,813 --> 00:19:49,357 Es pārāk ilgi esmu vārtījusies pa gultu. 289 00:20:03,204 --> 00:20:04,497 Nebija nemaz tik grūti. 290 00:20:07,250 --> 00:20:09,085 Paldies, Harieta M. Velša. 291 00:20:11,296 --> 00:20:12,589 Jums jādodas. 292 00:20:12,672 --> 00:20:15,425 Uz kurieni? Vizīti pie frizieres es atcēlu. 293 00:20:15,508 --> 00:20:17,302 Neuztraucieties, tā atcelta atpakaļ. 294 00:20:17,385 --> 00:20:18,720 Pag, kā? 295 00:20:18,803 --> 00:20:20,055 Mani cilvēki parūpējās. 296 00:20:20,138 --> 00:20:21,848 Poniju nē, poniju nē! 297 00:20:23,808 --> 00:20:25,310 Nezinu. 298 00:20:25,393 --> 00:20:28,897 Man būtu vieglāk to izdarīt rīt vai nākamnedēļ. 299 00:20:29,397 --> 00:20:30,982 Šī jums piestāvētu. 300 00:20:31,066 --> 00:20:32,067 JAUNUMS 301 00:20:32,150 --> 00:20:33,568 Man neizskatījās labi. 302 00:20:35,362 --> 00:20:36,988 Kosmo stilā? 303 00:20:37,072 --> 00:20:38,323 Jauka frizūra, vai ne? 304 00:20:38,406 --> 00:20:39,908 Izsauksiet mums taksi, kungs? 305 00:20:41,201 --> 00:20:43,078 Ei, tu, lejā! Ķer! 306 00:20:43,912 --> 00:20:44,955 Jā! 307 00:20:48,458 --> 00:20:50,544 Sports un Džeinija paspēja atgriezties, 308 00:20:50,627 --> 00:20:53,213 pirms tiek izbojāts viņu sekmju izraksts. 309 00:20:57,717 --> 00:21:01,137 Viņi solījās aizlikt par mani vārdu, bet es teicu, ka nevajag. 310 00:21:08,562 --> 00:21:13,066 Kad atgriezos skolā, izstāstīju Horācija kungam patiesību. 311 00:21:14,818 --> 00:21:16,736 BANKA 312 00:21:18,572 --> 00:21:21,992 Ja man jāraksta referāts par vēsturisku notikumu, 313 00:21:22,576 --> 00:21:26,288 man ir jābūt klāt un viss kārtīgi jāizpēta. 314 00:21:28,164 --> 00:21:31,835 Ja jūs rakstītu referātu par to, kā Vašingtons šķērsoja Delavēru, 315 00:21:31,918 --> 00:21:34,546 un jūs pats būtu tajā laivā, 316 00:21:34,629 --> 00:21:37,966 jūs gribētu pārliecināties, ka Džordžs nokļuva otrā pusē, vai ne? 317 00:21:38,633 --> 00:21:42,137 Horācija kungs atbildēja "jā", bet tas izklausījās tā, ka nodomāju: 318 00:21:42,220 --> 00:21:45,640 iespējams, man būs jāpaliek pēc stundām kādus 10 gadus. 319 00:21:46,224 --> 00:21:47,392 Harieta! 320 00:21:50,395 --> 00:21:52,063 Tev jau sen laiks gulēt. 321 00:21:52,689 --> 00:21:55,734 Es gribu visu pierakstīt, lai neaizmirstu. 322 00:21:55,817 --> 00:21:58,153 Vai drīkstu vēl mazliet palikt nomodā? 323 00:22:03,867 --> 00:22:05,118 Nevienam neteikšu. 324 00:22:06,411 --> 00:22:10,081 Ole Golij, es negribu būt vienkārši rakstniece, 325 00:22:10,165 --> 00:22:12,125 es gribu būt izcila rakstniece. 326 00:22:12,208 --> 00:22:15,003 Nu, tas nozīmē, ka tev ir jāzina viss. 327 00:22:15,086 --> 00:22:16,379 Un, lai visu zinātu… 328 00:22:16,463 --> 00:22:18,632 Ir jāredz viss. 329 00:22:18,715 --> 00:22:20,592 Un, lai visu redzētu… 330 00:22:20,675 --> 00:22:23,345 Ir jābūt spiedzei. 331 00:22:38,443 --> 00:22:41,112 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 332 00:22:41,196 --> 00:22:42,864 Mēs tik gribam būt 333 00:22:43,990 --> 00:22:46,534 Es negribu, ka Tu negribi, ka 334 00:22:46,618 --> 00:22:52,123 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 335 00:22:54,292 --> 00:22:59,965 Un es pūlos darīt labu Savā apkaimē 336 00:23:00,048 --> 00:23:02,509 Es smaidu jauki 337 00:23:02,592 --> 00:23:05,804 Un cenšos taisnību teikt 338 00:23:05,887 --> 00:23:08,390 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 339 00:23:08,473 --> 00:23:10,308 Mēs tik gribam būt 340 00:23:11,184 --> 00:23:13,937 Es negribu, ka Tu negribi, ka 341 00:23:14,020 --> 00:23:16,773 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 342 00:23:16,856 --> 00:23:19,359 Un es kļūšu par to, kas gribu būt 343 00:23:19,442 --> 00:23:21,361 Pati noteikšu 344 00:23:22,070 --> 00:23:24,864 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 345 00:23:24,948 --> 00:23:26,866 Mēs tik gribam būt 346 00:23:26,950 --> 00:23:29,703 Nē, es negriezīšu matus 347 00:23:29,786 --> 00:23:32,372 Un vilkšu to, kas 348 00:23:32,455 --> 00:23:38,044 Man patīk, ja varu būt es pati 349 00:23:38,128 --> 00:23:40,964 Es negribu, ka Tu negribi, ka 350 00:23:41,047 --> 00:23:45,760 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 351 00:23:45,844 --> 00:23:47,846 Tulkojusi Aija Apse