1 00:00:13,223 --> 00:00:14,599 Mein Kindermädchen, Ole Golly, 2 00:00:15,267 --> 00:00:19,020 sagt, um eine gute Schriftstellerin zu werden, muss man alles wissen. 3 00:00:21,523 --> 00:00:23,567 Und um alles zu wissen... 4 00:00:24,025 --> 00:00:25,443 muss man alles sehen. 5 00:00:26,111 --> 00:00:29,406 Und um alles zu sehen, muss man ein Spion sein. 6 00:00:30,448 --> 00:00:32,951 Und um ein Spion zu sein, braucht man Spionagezubehör. 7 00:00:38,290 --> 00:00:40,792 - Harriet! - Ich komme! 8 00:00:40,959 --> 00:00:44,004 An Schultagen darf ich nicht spionieren, aber das ist mir egal. 9 00:00:44,170 --> 00:00:47,674 Für so etwas Wichtiges müssen Regeln gebrochen werden, 10 00:00:47,841 --> 00:00:50,844 dunkle Geheimnisse aufgedeckt, und lila Schmetterlings-Jo-Jos 11 00:00:51,011 --> 00:00:52,721 durch die Luft fliegen. 12 00:00:53,889 --> 00:00:57,142 Harriet M. Welsch, was treibst du da oben? 13 00:00:57,767 --> 00:00:59,060 Gar nichts! 14 00:01:00,020 --> 00:01:03,899 Außer mich auf die wagemutigste, gefährlichste 15 00:01:04,065 --> 00:01:06,318 und größte Mission meines Lebens vorzubereiten! 16 00:01:09,070 --> 00:01:11,448 Ich will einfach sein Du willst einfach sein 17 00:01:11,615 --> 00:01:12,949 Wir woll'n einfach sein 18 00:01:14,701 --> 00:01:16,870 Ich werde die sein, die ich sein möchte 19 00:01:17,037 --> 00:01:18,788 Unabhängig und frei! 20 00:01:19,205 --> 00:01:21,708 Die Haare schneid' ich mir nicht 21 00:01:22,208 --> 00:01:26,338 Und ich trag', was immer ich will 22 00:01:26,504 --> 00:01:30,467 Es gefällt mir, ich selbst zu sein 23 00:01:30,634 --> 00:01:33,303 Nein, ich lass mir nicht Nein, du lässt dir nicht 24 00:01:33,470 --> 00:01:36,389 Nein, wir lassen uns nichts sagen 25 00:01:36,556 --> 00:01:37,515 Spione geben nie auf 26 00:01:39,017 --> 00:01:40,560 HARRIET - SPIONAGE ALLER ART NACH DEM BUCH VON LOUISE FITZHUGH 27 00:01:43,313 --> 00:01:47,025 Hallo, Leute. Entschuldigt, ich musste heute mehr für die Schule einpacken. 28 00:01:47,776 --> 00:01:49,736 Steht heute was Besonderes an? 29 00:01:51,488 --> 00:01:53,448 Nur ein langer Geschichtsaufsatz. 30 00:01:53,990 --> 00:01:54,824 Mom. 31 00:01:54,991 --> 00:01:57,744 Harriet, siehst du überhaupt was mit diesem Pony? 32 00:01:57,911 --> 00:01:59,371 Ich mag meinen Pony. 33 00:02:00,789 --> 00:02:02,457 Ich finde ihn auch gut. 34 00:02:03,041 --> 00:02:05,085 Er ist großartig. 35 00:02:06,294 --> 00:02:08,254 Worüber wirst du im Aufsatz schreiben? 36 00:02:08,420 --> 00:02:11,049 Etwas, über das noch nie jemand geschrieben hat. 37 00:02:11,508 --> 00:02:13,343 Wie eine gute Schriftstellerin. 38 00:02:13,510 --> 00:02:17,806 Das ist Ole Golly, mein Kindermädchen und Guru. Ohne sie wär ich verloren. 39 00:02:18,765 --> 00:02:21,685 Was packst du mir denn heute Schönes ein, Ole Golly? 40 00:02:22,102 --> 00:02:27,357 Mal überlegen. Wie wär's mit einem Tomaten-Sandwich mit Mayo auf Weißbrot? 41 00:02:27,524 --> 00:02:30,235 Warte. Hab ich heute Lust auf ein Tomaten-Sandwich 42 00:02:30,402 --> 00:02:33,196 mit Mayonnaise auf Weißbrot? 43 00:02:48,920 --> 00:02:52,549 Ich geb's zu, auf ein Tomaten-Sandwich mit Mayonnaise auf Weißbrot 44 00:02:52,716 --> 00:02:55,260 hab ich jetzt schon seit fünfeinhalb Jahren Lust. 45 00:02:58,513 --> 00:03:01,308 Das sind 2.008 Tomaten-Sandwiches, 46 00:03:01,474 --> 00:03:04,895 und ungefähr 2.008 Mal hat meine Mutter dazu das gesagt: 47 00:03:05,478 --> 00:03:07,522 Wenn du noch ein Tomaten-Sandwich isst, 48 00:03:07,689 --> 00:03:10,525 verwandelst du dich selber in ein Tomaten-Sandwich. 49 00:03:10,775 --> 00:03:13,820 Das wär's! Ich muss los. Wünscht mir Glück. 50 00:03:14,571 --> 00:03:16,531 - Viel Glück, Schatz. - Viel Glück. 51 00:03:21,661 --> 00:03:23,163 Um Glück geht es nicht, Harriet. 52 00:03:23,955 --> 00:03:27,918 Denk dran: Das Leben ist ein Kampf und ein guter Spion gibt niemals auf. 53 00:03:28,710 --> 00:03:30,420 Das muss ich mir merken. 54 00:03:31,671 --> 00:03:34,007 DAS LEBEN IST EIN KAMPF 55 00:03:36,343 --> 00:03:40,138 Sei brav, Harriet, und pass auf, wo du hinläufst! 56 00:03:51,066 --> 00:03:53,360 Das ist meine beste Freundin, Janie Gibbs. 57 00:03:53,985 --> 00:03:58,365 Ich kenn sie seit dem Kindergarten, sie wird von Jahr zu Jahr eigenartiger. 58 00:03:59,616 --> 00:04:03,161 Sport, hättest du lieber einen Kopf so groß wie 'n Kürbis oder 'ne Faust? 59 00:04:05,121 --> 00:04:07,666 Simon "Sport" Rocque ist mein bester Freund. 60 00:04:07,832 --> 00:04:10,252 Komischerweise wird er von Jahr zu Jahr normaler. 61 00:04:11,336 --> 00:04:12,629 Wie groß ist der Kürbis? 62 00:04:14,673 --> 00:04:15,966 Hm, dann Kürbis. 63 00:04:20,095 --> 00:04:23,682 Ich hab keine Zeit, euch von allen auf der Gregory-Schule zu erzählen. 64 00:04:23,848 --> 00:04:25,141 Allerdings... 65 00:04:25,308 --> 00:04:28,853 muss ich Marion Hawthorne erwähnen, denn sie ist eine gemeine Person, 66 00:04:29,020 --> 00:04:31,606 an der Janie und ich uns eines Tages rächen werden. 67 00:04:34,442 --> 00:04:36,319 Guten Morgen, Mr. Horatio. 68 00:04:36,486 --> 00:04:38,029 Guten Morgen, Marion. 69 00:04:38,655 --> 00:04:41,241 Pinky Whitehead, hör auf damit. 70 00:04:42,784 --> 00:04:44,578 Ich warne dich, Pinky. 71 00:04:44,744 --> 00:04:47,706 Letzte Chance. Tu es nicht! 72 00:04:51,501 --> 00:04:53,295 Ich bitte um eure Aufmerksamkeit. 73 00:04:53,461 --> 00:04:56,381 Laut Stundenplan habt ihr heute zwei Stunden 74 00:04:56,548 --> 00:04:58,008 für Recherchearbeit. 75 00:04:58,174 --> 00:05:02,304 Wenn ihr nicht pünktlich zurück seid, vermerken wir das als... Marion? 76 00:05:02,804 --> 00:05:04,931 ... als Eintrag ins Klassenbuch. 77 00:05:07,559 --> 00:05:10,854 Wenn ich so perfekt wäre, würde ich mich zu Tode langweilen. 78 00:05:14,274 --> 00:05:15,901 Wisst ihr, wo ich hingehe? 79 00:05:16,526 --> 00:05:19,529 - In die Bibliothek, wie wir alle? - Ich nicht. 80 00:05:19,696 --> 00:05:21,239 Gehst du spionieren? 81 00:05:21,406 --> 00:05:25,368 Während ihr zwei uralte Sachen aus vergangenen Zeiten recherchiert, 82 00:05:25,535 --> 00:05:28,955 sehe ich mir Ereignisse an, die erst noch Geschichte werden. 83 00:05:31,583 --> 00:05:35,712 Ihr Name ist Agatha K. Plumber. 84 00:05:36,546 --> 00:05:38,465 Ich glaube, sie ist Anwältin. 85 00:05:38,632 --> 00:05:41,009 Ich hab sie morgens immer ihre Hunde ausführen sehen. 86 00:05:41,176 --> 00:05:44,763 Die hatten die verrücktesten Sachen an, die sie selbst genäht hat. 87 00:05:44,930 --> 00:05:48,016 Doch eines Tages waren sie und ihre Hunde verschwunden. 88 00:05:48,516 --> 00:05:51,645 Also setzte ich sie vor vier Monaten auf meine Spionage-Route, 89 00:05:51,811 --> 00:05:53,772 um rauszufinden, was passiert ist. 90 00:06:02,280 --> 00:06:04,282 Die gute Nachricht: Sie kündigte ihren Job, 91 00:06:04,449 --> 00:06:06,868 um ein Hundebekleidungsgeschäft zu eröffnen. 92 00:06:07,035 --> 00:06:08,828 Die schlechte Nachricht... 93 00:06:08,995 --> 00:06:11,998 Weißt du, wie hoch die Mieten auf der Upper East Side sind? 94 00:06:12,165 --> 00:06:14,292 ... es wird eine Menge Geld kosten. 95 00:06:14,876 --> 00:06:16,586 Ich brauche ein Bank-Darlehen. 96 00:06:21,132 --> 00:06:23,343 Das wird in 'ner Katastrophe enden! 97 00:06:24,844 --> 00:06:28,557 Nun hat Mrs. Plumber so große Angst vor ihrem neuen Leben, 98 00:06:28,723 --> 00:06:31,017 dass sie gar nicht mehr aus dem Bett kommt. 99 00:06:32,435 --> 00:06:34,271 Mrs. Plumber, ist alles in Ordnung? 100 00:06:34,437 --> 00:06:36,022 Ja, es geht schon, Nadine. 101 00:06:36,731 --> 00:06:38,775 Ich muss nur mal tief durchatmen. 102 00:06:45,740 --> 00:06:47,492 Arme Mrs. Plumber. 103 00:06:47,659 --> 00:06:51,997 Wenn's nicht klappt, kann sie immer noch 'ne Bett-Lady sein, die im Bett lebt. 104 00:06:52,163 --> 00:06:53,999 Janie, sie wird ihr Bett verlassen. 105 00:06:54,165 --> 00:06:56,334 Durch fachkundige Spionage weiß ich, 106 00:06:56,501 --> 00:06:59,004 dass sie heute Morgen einen Friseurtermin hat. 107 00:06:59,170 --> 00:07:00,213 Das bedeutet... 108 00:07:00,964 --> 00:07:02,632 sie muss ihr Bett verlassen. 109 00:07:02,799 --> 00:07:06,011 Sie wird sich die Haare frisieren lassen, dann zur Bank gehen, 110 00:07:06,177 --> 00:07:08,430 ihren Kredit bekommen und ein neues Leben beginnen. 111 00:07:08,597 --> 00:07:12,475 Und ich werde beobachten, wie Geschichte geschrieben wird! 112 00:07:13,685 --> 00:07:15,937 Ja... Willst du nicht doch lieber mit zur Bibliothek kommen? 113 00:07:16,605 --> 00:07:18,940 Geschichte gibt's nicht nur in Büchern, Sport. 114 00:07:19,107 --> 00:07:22,986 Sie entsteht überall um uns herum. Man muss nur genau hinsehen. 115 00:07:24,696 --> 00:07:27,407 Bis um elf im kleinen Park an der 79. Straße. 116 00:07:27,574 --> 00:07:31,453 Auf dem Rückweg zur Schule erzähl ich euch alles über den historischen Tag, 117 00:07:31,620 --> 00:07:35,290 an dem Mrs. Plumber ihren Hintern hochbekam und ein neues Leben begann! 118 00:07:35,457 --> 00:07:38,251 - Sie wird 'ne Sechs kriegen. - Definitiv. 119 00:07:39,502 --> 00:07:42,214 Ich musste schnell zum Friseur, um zu sehen, 120 00:07:42,380 --> 00:07:43,965 ob sie den Termin abgesagt hat. 121 00:07:44,132 --> 00:07:46,927 Und dann vor 9:45 Uhr in ihrer Wohnung sein, 122 00:07:47,093 --> 00:07:51,139 um den exakten Moment mitzuerleben, an dem sie ihr Bett verlässt. 123 00:07:52,807 --> 00:07:56,686 Aber erst musste ich mein Spionage-Outfit anziehen. 124 00:07:58,939 --> 00:08:03,526 Dazu gehört diese Brille ohne Gläser, gemopst vom Schreibtisch meines Vaters. 125 00:08:03,693 --> 00:08:05,362 Damit sehe ich schlauer aus. 126 00:08:05,528 --> 00:08:08,323 An meinem Spionagegürtel hab ich eine Taschenlampe, 127 00:08:08,490 --> 00:08:10,700 eine wasserdichte Tasche für mein Notizbuch, 128 00:08:10,867 --> 00:08:13,411 einen wasserabweisenden Stifthalter, 129 00:08:13,578 --> 00:08:15,330 eine Feldflasche gegen meinen Durst... 130 00:08:18,500 --> 00:08:22,254 und eine faltbare Gabel, die ich noch nie benutzt habe. Aber man weiß ja nie. 131 00:08:22,420 --> 00:08:24,965 Das ist nur ein altes Transistorradio, 132 00:08:25,131 --> 00:08:28,051 mit dem ich mir den Soundtrack für den Tag raussuche. 133 00:08:28,218 --> 00:08:29,886 Ich liebe diesen Song. 134 00:08:30,053 --> 00:08:33,222 ... manche lernen, es herauszuschreien Andere nicht 135 00:08:33,682 --> 00:08:36,518 Aber früher oder später, Baby Ich sing's dir 136 00:08:36,685 --> 00:08:40,480 Musst du die Sache endlich angeh'n 137 00:08:40,647 --> 00:08:44,275 Es ist an der Zeit, die Sache anzugeh'n 138 00:08:44,442 --> 00:08:46,319 Und eins, zwei 139 00:08:46,987 --> 00:08:48,154 Komm zur Sache 140 00:08:48,321 --> 00:08:50,156 Ja! Bumm! 141 00:08:50,323 --> 00:08:52,033 - Tag, Harriet. - Tag, Ed. 142 00:08:54,995 --> 00:08:57,581 - Na, wie läuft's? - Und selbst, Squeegee? 143 00:08:57,747 --> 00:09:00,000 Geh die Sache an! 144 00:09:00,166 --> 00:09:02,586 Doppelter Beat Doppelter Beat 145 00:09:03,420 --> 00:09:05,839 Es ist Zeit, die Sache anzugeh'n 146 00:09:06,006 --> 00:09:08,133 Ja, jetzt! Doppelter Beat 147 00:09:08,675 --> 00:09:10,385 Eins, zwei 148 00:09:18,476 --> 00:09:21,521 Ich wusste nicht, warum ein Polizist mich verfolgen würde. 149 00:09:22,731 --> 00:09:25,275 Aber ich wollte kein Risiko eingehen. 150 00:09:40,790 --> 00:09:43,251 Ich kam genau nach Plan beim Friseur an. 151 00:09:54,346 --> 00:09:57,724 Warum versteckst du deine Augen, Schätzchen? Sie sind wunderschön. 152 00:09:57,891 --> 00:10:01,436 Ich brauch nur zehn Minuten. Schnipp-schnapp, und du bist wie neu. 153 00:10:02,520 --> 00:10:03,772 Denk drüber nach. 154 00:10:05,023 --> 00:10:07,359 Hören Sie, eigentlich wollte ich nur wissen, 155 00:10:07,525 --> 00:10:11,279 ob Tante Agatha heute Morgen noch ihren Friseurtermin hat. 156 00:10:11,446 --> 00:10:16,243 Ich schau mal nach. Agatha Plumber, ja. Viertel nach zehn. 157 00:10:16,618 --> 00:10:18,828 Wenn du willst, kann ich dich vorher noch... 158 00:10:23,208 --> 00:10:25,335 Nächster Halt: Mrs. Plumbers Wohnung. 159 00:10:31,383 --> 00:10:34,386 Meistens kann man sich am besten nachmittags reinschleichen, 160 00:10:34,553 --> 00:10:36,763 wenn die Portiers Schichtwechsel haben. 161 00:10:39,683 --> 00:10:43,228 Aber heute blieb mir nur Plan B. 162 00:10:47,524 --> 00:10:50,068 Wow, Sie sind echt gut! 163 00:10:50,235 --> 00:10:52,862 Bei diesem Job hab ich viel Zeit, um zu üben. 164 00:10:53,321 --> 00:10:57,367 Ich bin selber auch ziemlich gut. Wollen Sie sehen, wie ich Gassi gehe? 165 00:11:00,203 --> 00:11:02,664 Nicht schlecht. Aber sieh dir das mal an. 166 00:11:05,959 --> 00:11:07,627 Ich will ja nicht angeben, Kleine, 167 00:11:07,794 --> 00:11:10,338 aber da, wo ich herkomme, nennen wir das 168 00:11:10,505 --> 00:11:12,716 "Gassi gehen mit dem zerrenden... 169 00:11:13,633 --> 00:11:14,759 "Hund"! 170 00:11:22,434 --> 00:11:26,271 Falls ihr euch wundert, dieses Teil hier nennt man Speiseaufzug. 171 00:11:26,438 --> 00:11:29,608 Ein altmodischer Mini-Aufzug, der Essen und Getränke 172 00:11:29,774 --> 00:11:34,321 in unterschiedliche Etagen liefert. Aber er ist auch ideal zum Spionieren. 173 00:11:37,365 --> 00:11:39,117 Komm schon! 174 00:11:55,258 --> 00:11:57,093 Wer sagt's denn! 175 00:11:57,260 --> 00:11:59,721 Na, wer sieht jetzt aus wie ein Filmstar? 176 00:12:00,805 --> 00:12:03,016 Du siehst aus wie ein Filmstar! 177 00:12:04,226 --> 00:12:06,978 Okay, okay. Ich muss jetzt zum Friseur gehen. 178 00:12:07,145 --> 00:12:08,521 Ja, das musst du! 179 00:12:10,232 --> 00:12:14,527 Denn ich muss ja umwerfend aussehen für die wichtige Besprechung in der Bank. 180 00:12:14,694 --> 00:12:16,279 Ja, das musst du! 181 00:12:16,446 --> 00:12:20,533 Und ihr kennt mich: Mit einer guten Frisur kann ich es mit jedem aufnehmen. 182 00:12:20,700 --> 00:12:22,327 Ja, das kannst du! 183 00:12:36,216 --> 00:12:39,010 Ich hatte noch nie mit Hunden um die Wette gestarrt. 184 00:12:39,177 --> 00:12:42,305 Ich dachte, wenn ich Augenkontakt halte, geht alles gut. 185 00:12:42,472 --> 00:12:46,893 Aber ich wollte es nicht verpassen, wenn ihre Füße den Boden berührten. 186 00:12:52,566 --> 00:12:54,401 Ich darf nicht wegschauen. 187 00:12:54,568 --> 00:12:57,320 Fast geschafft. Komm schon! 188 00:12:58,655 --> 00:13:00,532 Ich will es unbedingt sehen. 189 00:13:04,995 --> 00:13:06,955 Nicht hinschauen. Nicht hinschauen... 190 00:13:08,999 --> 00:13:10,458 Ich muss einfach! 191 00:13:17,674 --> 00:13:19,259 Was zum Teufel... 192 00:13:23,680 --> 00:13:24,514 Hi. 193 00:13:27,309 --> 00:13:29,269 Wer bist du? Was willst du? 194 00:13:29,769 --> 00:13:32,272 - Ich... kann Ihnen das erklären. - Komm mit! 195 00:13:33,815 --> 00:13:36,318 Es tut mir wirklich sehr leid! 196 00:13:36,860 --> 00:13:37,986 Raus mit ihr! 197 00:13:38,695 --> 00:13:40,572 Lass dich nie wieder hier blicken! 198 00:13:41,281 --> 00:13:44,618 Ist ja gut, ist ja gut. Ihr könnt jetzt aufhören zu bellen. 199 00:13:44,784 --> 00:13:47,203 Ich gehe nirgendwohin, keine Angst. 200 00:13:47,370 --> 00:13:48,955 Ich muss alle Termine absagen. 201 00:13:49,623 --> 00:13:54,920 Die Hunde sind verstört. Ich bin verstört! Ich versteh die Welt nicht mehr. 202 00:13:59,966 --> 00:14:02,719 Spione sollten sich niemals erwischen lassen. 203 00:14:02,886 --> 00:14:06,264 Das ist nämlich das Allerwichtigste beim Spionieren. 204 00:14:06,431 --> 00:14:10,018 Ich bin eine miese Spionin und werde nie etwas in Erfahrung bringen 205 00:14:10,185 --> 00:14:14,564 und nie eine gute Schriftstellerin sein, nicht mal eine durchschnittliche. 206 00:14:24,908 --> 00:14:27,035 - Was ist passiert? - Ist sie aufgestanden? 207 00:14:27,202 --> 00:14:29,204 Nein. Ich wurde erwischt, 208 00:14:29,371 --> 00:14:31,748 von Hunden in Hosen. 209 00:14:31,915 --> 00:14:35,627 Und dann hat ihre Haushälterin mich rausgeschmissen. Ich fass es nicht. 210 00:14:35,794 --> 00:14:40,757 Mrs. Plumbers Fuß war schon so nahe am Boden dran. 211 00:14:42,217 --> 00:14:45,929 - Ich hab's verbockt. - Schon gut, wir haben dich trotzdem lieb. 212 00:14:48,223 --> 00:14:49,891 Gehen wir zur Schule. 213 00:14:55,438 --> 00:14:56,690 "Aufgeben"? 214 00:14:58,066 --> 00:15:01,278 "Das Leben ist ein Kampf, und ein guter Spion gibt nie... 215 00:15:02,612 --> 00:15:03,738 "auf." 216 00:15:04,281 --> 00:15:08,660 Wir können nicht zurück in die Schule, noch nicht. Ich hab alles vermasselt. 217 00:15:09,494 --> 00:15:12,038 Aber wir können es vielleicht noch geradebiegen. 218 00:15:18,253 --> 00:15:22,090 Du sorgst dafür, dass Mrs. Plumber einen neuen Termin um 11:30 Uhr bekommt. 219 00:15:22,257 --> 00:15:25,552 Frag nach Saffron und sag ihr, es ist ein Haar-Notfall. 220 00:15:25,719 --> 00:15:26,761 Geht klar. 221 00:15:27,929 --> 00:15:30,473 Aber lass dir nicht den Pony abschneiden! 222 00:15:30,640 --> 00:15:32,684 Das machen die da drin am liebsten. 223 00:15:36,021 --> 00:15:37,480 Und wo gehen wir hin? 224 00:15:38,189 --> 00:15:39,900 In die Höhle der Löwin. 225 00:15:46,698 --> 00:15:48,742 Ich muss irgendwie da reinkommen. 226 00:15:48,909 --> 00:15:50,577 Der Portier sieht wütend aus. 227 00:15:50,744 --> 00:15:53,079 Sicher, weil ich mich reinschleichen konnte. 228 00:15:53,246 --> 00:15:55,916 Außerdem ist er Portier. Glaubst du, das macht Spaß? 229 00:15:57,250 --> 00:15:58,793 Also ich wäre gern Portier. 230 00:15:59,711 --> 00:16:02,297 Du kriegst 'ne Uniform und kennst jeden beim Namen. 231 00:16:02,464 --> 00:16:04,466 Du bist quasi der Bürgersteigmeister. 232 00:16:06,801 --> 00:16:09,471 Sag ihm das doch und lenk ihn mit Schmeicheleien ab. 233 00:16:09,638 --> 00:16:11,473 Ich brauch nur ein paar Sekunden. 234 00:16:14,517 --> 00:16:17,479 Sport Rocque. Ich bin ein großer Fan Ihrer Arbeit. 235 00:16:17,646 --> 00:16:20,899 Danke. Nicht jeder, der hier wohnt, sieht das so. 236 00:16:21,066 --> 00:16:25,737 Die verstehen nicht, dass ein Portier mehr macht, als nur Türen zu öffnen. 237 00:16:25,904 --> 00:16:28,949 Endlich mal einer, der es versteht. Ma'am? 238 00:16:31,451 --> 00:16:34,079 Dürfte ich mal Ihre Mütze aufsetzen? Nur kurz. 239 00:16:38,917 --> 00:16:41,294 - Sieht gut aus. - Fühlt sich auch gut an. 240 00:16:47,634 --> 00:16:48,885 Und was ist das? 241 00:16:49,052 --> 00:16:51,513 Eine Pfeife. Um ein Taxi zu rufen, muss ich nur... 242 00:16:57,394 --> 00:16:59,646 Tut mir leid, Mac. War falscher Alarm. 243 00:16:59,813 --> 00:17:01,731 Ich hab mich mit dem Jungen unterhalten. 244 00:17:06,277 --> 00:17:07,946 Er sagt, er wäre auch gern Portier. 245 00:17:16,454 --> 00:17:18,497 So was erlebt man nicht jeden Tag. 246 00:17:18,665 --> 00:17:22,002 Also hab ich ihn meine Mütze tragen lassen, was ich nicht darf. 247 00:17:22,168 --> 00:17:23,879 Aber ich breche gern Regeln. 248 00:17:24,045 --> 00:17:26,840 Also das war der Grund, Mac. Tut mir wirklich leid. 249 00:17:36,308 --> 00:17:37,893 Was soll das? Bleib stehen! 250 00:17:38,768 --> 00:17:40,437 Mach das ja nicht! 251 00:17:42,314 --> 00:17:43,189 Stopp! 252 00:17:43,356 --> 00:17:45,650 Einen wunderschönen Morgen, Ms. Welsch. 253 00:17:47,777 --> 00:17:48,820 Her damit! 254 00:17:52,115 --> 00:17:53,491 Komm zurück! 255 00:18:07,631 --> 00:18:09,007 Hallo, Mrs. Plumber. 256 00:18:09,883 --> 00:18:11,551 Und Nadine. 257 00:18:11,718 --> 00:18:14,804 Ich wollte nur nachsehen, ob bei Ihnen alles in Ordnung ist. 258 00:18:14,971 --> 00:18:18,391 Und wie ich sehe, ist es das. Also werde ich wieder... 259 00:18:19,768 --> 00:18:21,228 Komm sofort zurück! 260 00:18:24,439 --> 00:18:25,857 Hunde, beschützt mich! 261 00:18:27,651 --> 00:18:30,862 Mrs. Plumber, ich heiße Harriet M. Welsch. 262 00:18:31,029 --> 00:18:34,199 Tut mir leid, dass ich Sie erschrecke und Ihre Hunde ausflippen. 263 00:18:34,366 --> 00:18:36,868 Aber ich hab was vermasselt und muss es geradebiegen, 264 00:18:37,035 --> 00:18:39,746 denn Sie müssen heute in die Geschichte eingehen! 265 00:18:39,913 --> 00:18:42,374 Ja, es ist beängstigend, was Neues auszuprobieren. 266 00:18:42,540 --> 00:18:45,085 Aber Ole Golly sagt, das Leben ist ein Kampf. 267 00:18:45,252 --> 00:18:48,171 Man darf nie aufgeben, weder als Schriftsteller oder Spion, 268 00:18:48,338 --> 00:18:50,924 noch als jemand, der Hosen für Hunde herstellen will! 269 00:18:57,430 --> 00:18:59,766 Sollten Hunde Hosen tragen? Ich weiß es nicht! 270 00:18:59,933 --> 00:19:01,810 Ich weiß es wirklich nicht. 271 00:19:01,977 --> 00:19:04,688 Es kommt mir seltsam vor, aber ich bin ja auch kein Hund. 272 00:19:04,854 --> 00:19:08,984 Ich hab nur die Nase voll davon, dass Sie wie ein Fisch auf dem Trockenen 273 00:19:09,150 --> 00:19:11,486 auf diesem großen, blöden Bett herumzappeln! 274 00:19:11,653 --> 00:19:15,532 Also, ich fasse mich kurz: Wenn Sie Ihren Hintern nicht hochkriegen, 275 00:19:15,699 --> 00:19:18,326 sich 'ne schicke Frisur machen lassen, 276 00:19:18,493 --> 00:19:22,372 bei der Bank ein Darlehen beantragen und Ihr Hundehosengeschäft eröffnen, 277 00:19:22,539 --> 00:19:26,877 dann schwöre ich, dass ich weiterhin wie eine Irre in Ihr Zimmer platzen werde. 278 00:19:27,043 --> 00:19:30,672 Und zwar jeden einzelnen Tag, für den Rest Ihres Lebens! 279 00:19:33,967 --> 00:19:35,051 Bitte. 280 00:19:41,683 --> 00:19:43,184 Ich rufe jetzt die Polizei! 281 00:19:44,352 --> 00:19:46,646 Nein, Nadine, warten Sie. Sie hat recht. 282 00:19:46,813 --> 00:19:49,274 Ich verstecke mich schon viel zu lange in diesem Bett. 283 00:20:03,079 --> 00:20:04,915 Das war gar nicht so schwer. 284 00:20:07,334 --> 00:20:09,002 Danke, Harriet M. Welsch. 285 00:20:11,171 --> 00:20:13,506 - Nun müssen Sie aber los. - Was meinst du? 286 00:20:13,673 --> 00:20:17,385 - Ich habe den Friseurtermin abgesagt. - Keine Sorge, Sie kriegen einen neuen. 287 00:20:17,552 --> 00:20:19,846 - Wie das denn? - Meine Leute regeln das. 288 00:20:20,305 --> 00:20:22,224 Nicht den Pony! Nicht den Pony! 289 00:20:23,767 --> 00:20:25,227 Ich weiß nicht... 290 00:20:25,769 --> 00:20:29,189 Morgen wäre mir lieber, oder vielleicht nächste Woche. 291 00:20:29,356 --> 00:20:30,899 Die Frisur würde Ihnen gut stehen. 292 00:20:32,192 --> 00:20:34,152 Mir hat sie leider nicht gestanden. 293 00:20:35,362 --> 00:20:38,323 - So etwas Fesches? - Sieht schick aus, oder? 294 00:20:38,490 --> 00:20:40,492 Würden Sie uns bitte ein Taxi rufen? 295 00:20:41,201 --> 00:20:42,994 Hey, du da unten! Fang! 296 00:20:44,037 --> 00:20:45,080 Ja! 297 00:20:48,541 --> 00:20:50,961 Sport und Janie schafften es rechtzeitig zurück 298 00:20:51,127 --> 00:20:53,672 und vermieden einen Eintrag ins Klassenbuch. 299 00:20:57,676 --> 00:21:01,471 Sie wollten mich entschuldigen, aber ich sagte, ich komm schon klar. 300 00:21:08,562 --> 00:21:10,689 Als ich wieder in der Schule war, 301 00:21:10,855 --> 00:21:13,567 habe ich Mr. Horatio einfach die Wahrheit gesagt. 302 00:21:18,613 --> 00:21:21,908 Dass ich für einen Aufsatz über geschichtsträchtige Ereignisse 303 00:21:22,576 --> 00:21:26,538 auch vor Ort sein musste, um richtig recherchieren zu können. 304 00:21:28,081 --> 00:21:31,835 Würdet ihr darüber schreiben, wie George Washington den Delaware überquert, 305 00:21:32,002 --> 00:21:34,546 und ihr säßet tatsächlich mit in diesem Boot, 306 00:21:34,713 --> 00:21:38,466 würdet ihr doch auch dafür sorgen, dass er die andere Seite erreicht. 307 00:21:38,633 --> 00:21:42,053 Mr. Horatio sagte: "Ich verstehe." Aber es klang eher so, 308 00:21:42,220 --> 00:21:46,057 als müsste ich die nächsten zehn Jahre nach dem Unterricht nachsitzen. 309 00:21:46,224 --> 00:21:47,309 Harriet. 310 00:21:50,395 --> 00:21:52,272 Du müsstest längst schlafen. 311 00:21:53,023 --> 00:21:55,650 Ich schreib alles auf, damit ich nichts vergesse. 312 00:21:55,817 --> 00:21:58,486 Darf ich noch ein bisschen länger wach bleiben? 313 00:22:03,867 --> 00:22:05,410 Ich sage es niemandem. 314 00:22:06,411 --> 00:22:07,787 Ole Golly... 315 00:22:08,288 --> 00:22:12,042 ich will nicht nur Schriftstellerin werden, sondern eine gute dazu. 316 00:22:12,208 --> 00:22:16,296 Das bedeutet, dass du alles wissen musst. Und um alles zu wissen... 317 00:22:16,463 --> 00:22:18,548 ... muss man alles sehen. 318 00:22:18,715 --> 00:22:20,508 Und um alles zu sehen... 319 00:22:20,675 --> 00:22:23,553 ... muss man ein Spion sein. 320 00:22:38,610 --> 00:22:41,112 Ich will einfach sein Du willst einfach sein 321 00:22:41,279 --> 00:22:42,948 Wir woll'n einfach sein 322 00:22:44,032 --> 00:22:46,618 Nein, ich lass mir nicht Nein, du lässt dir nicht 323 00:22:46,785 --> 00:22:50,038 Nein, wir lassen uns nichts sagen 324 00:22:54,042 --> 00:22:56,836 Und ich bemüh' mich stets 325 00:22:57,003 --> 00:22:59,714 Gutes in der Nachbarschaft zu tun 326 00:22:59,881 --> 00:23:02,634 Ich lächle ganz nett 327 00:23:02,801 --> 00:23:05,470 Und ich sag stets die Wahrheit 328 00:23:05,637 --> 00:23:08,306 Ich will einfach sein Du willst einfach sein 329 00:23:08,473 --> 00:23:09,766 Wir woll'n einfach sein 330 00:23:11,184 --> 00:23:13,853 Nein, ich lass mir nicht Nein, du lässt dir nicht 331 00:23:14,020 --> 00:23:16,690 Nein, wir lassen uns nichts sagen 332 00:23:16,856 --> 00:23:19,526 Ich werde die sein, die ich sein möchte 333 00:23:19,693 --> 00:23:20,944 Unabhängig und frei! 334 00:23:22,195 --> 00:23:24,698 Ich will einfach sein Du willst einfach sein 335 00:23:24,864 --> 00:23:26,616 Wir woll'n einfach sein 336 00:23:26,783 --> 00:23:29,452 Die Haare schneid' ich mir nicht 337 00:23:29,619 --> 00:23:33,707 Und ich trag', was immer ich will 338 00:23:33,873 --> 00:23:37,961 Es gefällt mir, ich selbst zu sein... 339 00:23:39,504 --> 00:23:41,298 Untertitel: Sabine Kirchner FFS-Subtitling GmbH