1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,929 ‎本故事是关于萨拉库珀… 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,305 ‎NETFLIX 原创喜剧特辑 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,306 ‎…她在2017年春到2020年秋 6 00:00:16,391 --> 00:00:19,853 ‎担任晨间新闻主播 7 00:00:20,395 --> 00:00:25,442 ‎在她的巅峰时期 库珀的热门评级 ‎达54分 收视率高达27 8 00:00:26,025 --> 00:00:30,029 ‎她看上去挺好 但她每次说 9 00:00:30,113 --> 00:00:33,825 ‎《天下太平》 ‎也就是晨间节日的名字时 10 00:00:33,908 --> 00:00:36,619 ‎内心里都是崩溃的 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,794 ‎(《天下太平》) 12 00:00:47,255 --> 00:00:48,673 ‎天下太平 13 00:00:48,757 --> 00:00:49,591 ‎(萨拉库珀) 14 00:00:49,674 --> 00:00:51,301 ‎这是全新的一天 15 00:00:51,384 --> 00:00:53,344 ‎天下太平 16 00:00:53,428 --> 00:00:55,180 ‎你得庆祝 17 00:00:55,263 --> 00:00:57,140 ‎天下太平 18 00:00:57,223 --> 00:00:59,100 ‎会没事的 19 00:00:59,184 --> 00:01:01,686 ‎天下太平 20 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 ‎(《天下太平》) 21 00:01:05,732 --> 00:01:08,485 ‎早上好 欢迎收看《天下太平》 22 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 ‎这个天下太平的晨间节目 23 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 ‎我是你们的主持人萨拉库珀 24 00:01:12,280 --> 00:01:13,156 ‎(主持人萨拉库珀) 25 00:01:13,239 --> 00:01:16,701 ‎今天的节目里要展示不显老的化妆品 26 00:01:16,785 --> 00:01:18,328 ‎它能在六个月里 27 00:01:18,411 --> 00:01:21,331 ‎让你年轻14岁吗? 28 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 ‎我们来看看 29 00:01:22,665 --> 00:01:25,668 ‎接下来是镇上的新机器人总裁 30 00:01:25,752 --> 00:01:27,837 ‎这次他真的是一个机器人 31 00:01:27,921 --> 00:01:33,134 ‎我跟科技集团的 ‎新AI总裁8008s的独家专访 32 00:01:33,218 --> 00:01:37,806 ‎然后来独家了解一下 ‎现在著名的“走进好莱坞”巴士 33 00:01:37,889 --> 00:01:39,015 ‎精彩不能错过 34 00:01:39,098 --> 00:01:41,851 ‎晚一些时候 ‎我们会跟我们最喜欢的天气播报员 35 00:01:41,935 --> 00:01:44,854 ‎安德里亚斯蒂尔来看看天气情况 36 00:01:44,938 --> 00:01:45,897 ‎她是个科学家 37 00:01:45,980 --> 00:01:48,191 ‎另外 又一家动物园资金不足 38 00:01:48,274 --> 00:01:50,819 ‎我们会粉饰所有动物身上发生的事情 39 00:01:50,902 --> 00:01:52,111 ‎但愿你们不喜欢鸸鹋 40 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 ‎然后是最新的秋季时尚服装 41 00:01:55,115 --> 00:01:57,450 ‎你们可以在卧室里进行视频电话时穿 42 00:01:57,534 --> 00:01:59,119 ‎今早的大新闻 43 00:01:59,202 --> 00:02:02,330 ‎科学家称一颗小行星 ‎正朝这个方向撞击… 44 00:02:02,413 --> 00:02:03,873 ‎突发新闻! 45 00:02:03,957 --> 00:02:05,041 ‎突发新闻! 46 00:02:05,125 --> 00:02:06,000 ‎(突发新闻) 47 00:02:06,084 --> 00:02:08,961 ‎总统打来电话想打个招呼 48 00:02:09,586 --> 00:02:11,673 ‎我想我们没能换掉电话号码 49 00:02:11,756 --> 00:02:13,508 ‎您好吗 总统先生? 50 00:02:13,591 --> 00:02:17,262 ‎所以 我们有很多令人兴奋的事 ‎要宣布 将在接下来… 51 00:02:17,345 --> 00:02:18,513 ‎(总统独家专访) 52 00:02:18,596 --> 00:02:20,223 ‎-…八周内 我会说 ‎-让人激动 53 00:02:20,306 --> 00:02:21,683 ‎我们会把事情做好的 54 00:02:21,766 --> 00:02:25,061 ‎我们将完成他们希望了很久很久… 55 00:02:25,645 --> 00:02:27,272 ‎想要完成的事 56 00:02:27,355 --> 00:02:28,773 ‎您开始做了什么? 57 00:02:28,857 --> 00:02:29,983 ‎我们会把事情做好的 58 00:02:30,567 --> 00:02:34,154 ‎我们…我们正在处理移民问题 ‎处理教育问题 59 00:02:35,321 --> 00:02:39,659 ‎我们要做的事情太多了… 60 00:02:41,244 --> 00:02:44,956 ‎在国会 人们无可救药地陷入困境 61 00:02:45,039 --> 00:02:46,958 ‎但你们会看到… 62 00:02:48,126 --> 00:02:49,586 ‎细节层次 63 00:02:50,211 --> 00:02:52,463 ‎-思想层次… ‎-我想看看细节 64 00:02:52,547 --> 00:02:56,175 ‎…很多人都坚信那在美国是不存在的 65 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 ‎总统先生 看起来您在打高尔夫 66 00:02:58,094 --> 00:03:02,348 ‎这些都是没有人考虑过的 ‎没有人认为是可能的 67 00:03:02,974 --> 00:03:04,559 ‎我们会把事情做好的 68 00:03:05,935 --> 00:03:07,520 ‎您什么时候开始做这些事? 69 00:03:07,604 --> 00:03:11,316 ‎所以 我想我们将在 ‎周二的某个时候开始? 70 00:03:11,399 --> 00:03:12,692 ‎周二可以 71 00:03:13,568 --> 00:03:16,112 ‎然后我们将处理移民 移民的世界 72 00:03:16,195 --> 00:03:17,780 ‎-跟教育问题 ‎-移民、教育 73 00:03:17,864 --> 00:03:19,157 ‎您之前已经提过了 74 00:03:19,240 --> 00:03:21,242 ‎我们将处理医疗保健的问题 75 00:03:21,326 --> 00:03:23,494 ‎-我想让您回到… ‎-…很多让人兴奋的… 76 00:03:23,578 --> 00:03:25,538 ‎…说说那些计划上 总统先生 77 00:03:25,622 --> 00:03:28,374 ‎非常感谢您再次打来电话 78 00:03:28,458 --> 00:03:32,712 ‎我们很多人都在家工作 ‎但也有一些人在家跳电臀舞 79 00:03:32,795 --> 00:03:36,758 ‎让我们看看她是怎么做的 ‎请欢迎梅根特厄斯泰林恩 80 00:03:36,841 --> 00:03:38,176 ‎嗨 萨拉库珀! 81 00:03:38,259 --> 00:03:39,761 ‎-早上好 梅根 ‎-萨拉! 82 00:03:40,553 --> 00:03:41,638 ‎你能听见我说话吗? 83 00:03:43,556 --> 00:03:44,390 ‎-梅根? ‎-萨拉? 84 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 ‎-梅根…你能听见我说话吗? ‎-萨拉! 85 00:03:47,101 --> 00:03:47,936 ‎梅根? 86 00:03:49,229 --> 00:03:50,063 ‎梅根? 87 00:03:51,356 --> 00:03:54,442 ‎我们马上会从斯库特那里 ‎得到一些更新 88 00:03:54,525 --> 00:03:55,777 ‎我们会解决这个问题 89 00:03:58,780 --> 00:03:59,948 ‎我们会继续播放 90 00:04:01,199 --> 00:04:02,450 ‎现在网络是好的吗? 91 00:04:02,533 --> 00:04:04,244 ‎这里看似乎没问题 92 00:04:04,327 --> 00:04:05,161 ‎无线网络信号很强 93 00:04:05,245 --> 00:04:06,079 ‎很强 94 00:04:06,162 --> 00:04:07,580 ‎我的天 真拿网络没办法 对吧? 95 00:04:07,664 --> 00:04:10,333 ‎-无线信号真奇怪 ‎-是啊 96 00:04:10,416 --> 00:04:13,461 ‎-我们需要“猫”吗 斯库特? ‎-我们需要“猫” 对… 97 00:04:13,544 --> 00:04:14,712 ‎这是个老早以前的笑话了 98 00:04:17,966 --> 00:04:21,052 ‎对 我们得 ‎从早上10点等到晚上6点 99 00:04:21,135 --> 00:04:22,136 ‎等它们就位 100 00:04:23,137 --> 00:04:23,972 ‎真好笑 101 00:04:24,055 --> 00:04:27,141 ‎我们可能上不了网了 但好消息是 102 00:04:27,225 --> 00:04:31,729 ‎我们有一位女士 ‎她的烘焙食品在全国引起了轰动 103 00:04:31,813 --> 00:04:35,483 ‎不仅是因为味道 ‎而且还因为它们上面的创意装饰 104 00:04:35,984 --> 00:04:39,362 ‎请欢迎 从新泽西州维奇考特 ‎远道而来的 105 00:04:39,445 --> 00:04:42,198 ‎纸杯蛋糕鞋的创造者KJ迪拉德 106 00:04:46,953 --> 00:04:48,329 ‎我想你走错方向了 107 00:04:51,291 --> 00:04:52,208 ‎这样就对了 108 00:04:53,418 --> 00:04:54,794 ‎好吧 二号摄影机 109 00:04:55,545 --> 00:04:56,671 ‎漂亮 110 00:04:56,754 --> 00:04:58,131 ‎我的小可爱 111 00:04:58,214 --> 00:05:01,175 ‎给你加一点卷发 112 00:05:01,259 --> 00:05:02,427 ‎(糕点师 KJ迪拉德) 113 00:05:02,510 --> 00:05:03,511 ‎好了 114 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 ‎欢迎你 KJ! 115 00:05:06,306 --> 00:05:08,599 ‎我的天 你吓了我一跳 116 00:05:09,225 --> 00:05:10,768 ‎我是来上萨拉库珀的节目的 117 00:05:10,852 --> 00:05:12,937 ‎我们很激动能邀请到你 118 00:05:13,021 --> 00:05:15,481 ‎这些可能是我见过 ‎最可爱的纸杯蛋糕了 119 00:05:15,565 --> 00:05:16,941 ‎它们是我的骄傲和快乐 120 00:05:17,025 --> 00:05:19,694 ‎如果你能帮我请萨拉过来 ‎我会很感激 谢谢 121 00:05:19,777 --> 00:05:21,112 ‎我就是萨拉库珀 122 00:05:21,195 --> 00:05:23,614 ‎我说的不是“西拉” 亲爱的 ‎我说的是“萨拉” 123 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 ‎那就是萨拉库珀 124 00:05:25,366 --> 00:05:27,952 ‎我是萨拉库珀 这个节目的主持人 125 00:05:30,121 --> 00:05:31,080 ‎你就是萨拉库珀? 126 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 ‎-是的 ‎-我能看看证件吗? 127 00:05:32,999 --> 00:05:37,837 ‎这是我的驾照、护照 ‎还有我的出生证明 128 00:05:37,920 --> 00:05:41,132 ‎不 我需要一些许可证 让我相信 129 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 ‎你可以出现在这里 130 00:05:43,009 --> 00:05:44,510 ‎好吧 KJ 131 00:05:44,594 --> 00:05:48,431 ‎不如你告诉我们的观众 ‎你是怎么想到这个绝妙的主意的吧? 132 00:05:49,223 --> 00:05:53,186 ‎我曾经设计过叫“小傻人”的娃娃 133 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 ‎你会把它们放在马桶的末端 134 00:05:55,021 --> 00:05:57,482 ‎然后我厌倦了 因为我没办法吃它们 135 00:05:57,565 --> 00:06:00,860 ‎我能跟这个人说我的私事吗? 136 00:06:00,943 --> 00:06:02,445 ‎就…开开玩笑缓和一下吧 137 00:06:02,528 --> 00:06:03,654 ‎我喜欢这个小家伙 138 00:06:03,738 --> 00:06:05,281 ‎它叫什么名字? 139 00:06:05,364 --> 00:06:08,910 ‎它叫百老汇浆果 因为它是浆果味的 140 00:06:08,993 --> 00:06:10,119 ‎它很脆弱 141 00:06:10,203 --> 00:06:13,039 ‎我准备好来做一个了 142 00:06:15,917 --> 00:06:17,251 ‎警察局 你有什么急事? 143 00:06:17,335 --> 00:06:20,505 ‎-我是凯伦琼迪拉德 ‎-凯伦! 144 00:06:20,588 --> 00:06:23,466 ‎我和一个人在一起 ‎我的直觉告诉我她不怀好意 145 00:06:23,549 --> 00:06:25,927 ‎-斯库特 ‎-我什么都听不到 我戴着手套 146 00:06:26,010 --> 00:06:28,096 ‎对 她是位女性 147 00:06:28,179 --> 00:06:31,057 ‎我会说她至少有 ‎70%的美国黑人血统 148 00:06:31,140 --> 00:06:34,018 ‎对 她正在破坏我的财产! 149 00:06:34,102 --> 00:06:35,728 ‎这是我的财产 150 00:06:37,105 --> 00:06:39,107 ‎欢迎收看《凯伦人》 151 00:06:40,108 --> 00:06:41,359 ‎我是乌比戈德堡 152 00:06:41,442 --> 00:06:43,486 ‎(《凯伦人》 ‎乌比戈德堡解说) 153 00:06:43,986 --> 00:06:44,821 ‎(波士顿) 154 00:06:44,904 --> 00:06:49,742 ‎1876年 一位波士顿的凯伦 ‎向她的丈夫诉苦 155 00:06:49,826 --> 00:06:53,913 ‎每当她想让黑人被捕时 ‎步行数英里进城 156 00:06:53,996 --> 00:06:56,791 ‎对她来说有多费劲 157 00:06:57,333 --> 00:06:59,836 ‎他发誓要解决这个问题 158 00:06:59,919 --> 00:07:04,966 ‎“老婆” 他说:“我要这样做 ‎你就可以在我们舒适的家里 159 00:07:05,049 --> 00:07:07,844 ‎叫警察来对付黑人了” 160 00:07:07,927 --> 00:07:10,930 ‎他的名字是亚历山大格雷厄姆贝尔 161 00:07:11,931 --> 00:07:14,225 ‎他们在我的马旁边! 162 00:07:14,308 --> 00:07:15,643 ‎(第一个电话录音 ‎凯伦贝尔的声音) 163 00:07:15,726 --> 00:07:20,940 ‎但是凯伦人的作用 ‎并不是始于电话的发明 164 00:07:21,023 --> 00:07:23,734 ‎新世界到处都是凯伦人 165 00:07:23,818 --> 00:07:27,989 ‎这里有凯伦 那里有凯伦 ‎到处都有凯伦 166 00:07:28,072 --> 00:07:29,949 ‎他们在我的地盘上! 167 00:07:31,200 --> 00:07:34,787 ‎有些人甚至声称 ‎他们可以追溯凯伦人的起源 168 00:07:34,871 --> 00:07:37,748 ‎早至在《创世纪》中 169 00:07:38,374 --> 00:07:40,501 ‎他们正在吃那条蛇的苹果! 170 00:07:41,711 --> 00:07:45,923 ‎我们说回来 我真正的隔壁邻居凯伦 171 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 ‎我有几句话要对这个婊子说 172 00:07:50,011 --> 00:07:53,347 ‎肌肉酸痛、背痛、头痛和虚弱 173 00:07:53,431 --> 00:07:56,517 ‎如果你感染了新冠病毒 ‎要想睡个好觉可能会很困难 174 00:07:56,601 --> 00:07:59,270 ‎但从现在开始 ‎你讨厌的痛苦就结束了 175 00:07:59,353 --> 00:08:02,106 ‎枕头先生的制造商 ‎推出了一款全新的产品 176 00:08:02,190 --> 00:08:04,275 ‎枕头先生冠状病毒疫苗 177 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 ‎嗨 178 00:08:05,776 --> 00:08:10,323 ‎我是史蒂夫温戴尔 ‎枕头先生跟枕头先生加的创造者 179 00:08:10,406 --> 00:08:11,449 ‎(枕头先生的发明者 ‎史蒂夫温戴尔 ) 180 00:08:11,532 --> 00:08:15,828 ‎20年来 我都致力于制作 ‎结实又蓬松的 181 00:08:15,912 --> 00:08:17,663 ‎同时也不会太贵的枕头 182 00:08:17,747 --> 00:08:21,083 ‎所以我想:“为什么不试试 ‎枕头先生的魔力 183 00:08:21,167 --> 00:08:24,045 ‎用它来制作新冠病毒疫苗呢?” 184 00:08:24,128 --> 00:08:26,214 ‎所以原理是什么呢?其实很简单 185 00:08:26,297 --> 00:08:27,131 ‎(枕头先生疫苗) 186 00:08:27,215 --> 00:08:30,927 ‎枕头先生疫苗是由成千上万个 ‎微小的枕头制成的 187 00:08:31,010 --> 00:08:33,429 ‎这些枕头被缩小到致命病毒的大小 188 00:08:33,513 --> 00:08:37,015 ‎一旦注射进血液 这些个性化的枕头 189 00:08:37,099 --> 00:08:39,809 ‎将自己插入新型冠状病毒之下 190 00:08:39,894 --> 00:08:42,395 ‎让病毒安静地进入梦乡 191 00:08:42,480 --> 00:08:46,817 ‎病毒失去了防御能力 ‎人体的免疫细胞开始工作 192 00:08:46,901 --> 00:08:50,821 ‎这就是我们在枕头先生 ‎将科学重新带回睡眠科学的方式 193 00:08:50,905 --> 00:08:52,156 ‎(现在打电话! ‎多利F-使用优惠码:瞌睡新冠) 194 00:08:52,240 --> 00:08:54,742 ‎我收到了亲切的枕头先生疫苗 195 00:08:54,825 --> 00:08:58,621 ‎三天后 我已经觉得 ‎对新冠病毒免疫 196 00:08:58,704 --> 00:09:00,915 ‎准备好去交际一番了 197 00:09:00,998 --> 00:09:03,084 ‎我之后还要去参加一个泳池派对 198 00:09:03,167 --> 00:09:04,835 ‎谢谢你 枕头先生 199 00:09:04,919 --> 00:09:09,215 ‎我感染了新冠病毒三周 ‎然后我又再次感染了! 200 00:09:09,298 --> 00:09:13,052 ‎嘿!我想我现在就要注射那个疫苗 201 00:09:13,135 --> 00:09:14,011 ‎护士? 202 00:09:17,932 --> 00:09:19,767 ‎我已经感觉好多了 203 00:09:19,850 --> 00:09:25,439 ‎只需支付四次99美元就可以订购 ‎枕头先生冠状病毒疫苗 204 00:09:25,523 --> 00:09:28,901 ‎或者购买一万二千美元的保险 205 00:09:28,985 --> 00:09:32,321 ‎枕头先生冠状病毒疫苗真管用 206 00:09:32,405 --> 00:09:33,239 ‎(肯尼LL) 207 00:09:33,322 --> 00:09:35,533 ‎枕头先生冠状病毒疫苗 ‎可引起冠状病毒 208 00:09:44,041 --> 00:09:47,545 ‎巨大…真大 209 00:09:48,212 --> 00:09:49,922 ‎真是一个… 210 00:09:51,924 --> 00:09:54,719 ‎非常感谢我们观众的耐心等待 211 00:09:54,802 --> 00:09:57,221 ‎我们已经解决了技术上的问题 212 00:09:57,305 --> 00:10:01,809 ‎现在很激动地欢迎 ‎“她喜欢撩起湿漉漉的东西”的 213 00:10:01,892 --> 00:10:03,352 ‎梅根特厄斯泰林恩 214 00:10:03,853 --> 00:10:05,021 ‎(饶舌歌手、艺人 ‎梅根特厄斯泰林恩) 215 00:10:05,104 --> 00:10:06,188 ‎嘿 萨拉库珀! 216 00:10:06,272 --> 00:10:08,482 ‎梅根 真高兴能采访到你 217 00:10:08,566 --> 00:10:09,942 ‎你真是个传奇 218 00:10:10,026 --> 00:10:11,068 ‎我有个问题 219 00:10:11,152 --> 00:10:13,029 ‎我确定观众们都想问 220 00:10:13,112 --> 00:10:15,865 ‎你怎么面对 ‎这个“新常态”的事呢? 221 00:10:15,948 --> 00:10:16,824 ‎听着 萨拉库珀 222 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 ‎在冠状病毒消失之前 ‎我不会出去的 好吗? 223 00:10:20,077 --> 00:10:22,038 ‎你可以回头看课本 然后说 224 00:10:22,121 --> 00:10:24,707 ‎“该死 你们还记得冠状病毒吗? ‎太疯狂了 对吧?” 225 00:10:24,790 --> 00:10:27,835 ‎在那之前 我就待在家里 226 00:10:27,918 --> 00:10:29,920 ‎萨拉得去尿尿 227 00:10:30,004 --> 00:10:33,257 ‎但她知道要镇定 228 00:10:33,341 --> 00:10:36,344 ‎我不得不说 ‎你待在家里这件事真不错 229 00:10:36,844 --> 00:10:38,721 ‎你的状态怎么一直看起来这么好? 230 00:10:38,804 --> 00:10:42,600 ‎我喜欢健身 要让屁股坚实挺翘 231 00:10:43,309 --> 00:10:44,435 ‎真正的辣妹 232 00:10:44,518 --> 00:10:45,895 ‎对 真正的辣妹 233 00:10:45,978 --> 00:10:48,773 ‎对于在家健身 你有什么建议吗? 234 00:10:48,856 --> 00:10:52,068 ‎当然有 实际上 我有个很棒的锻炼 ‎叫做“喝你的饮料” 235 00:10:52,151 --> 00:10:53,235 ‎像这样 236 00:10:53,319 --> 00:10:58,032 ‎拿起你的杯子 ‎第一步…第二步 然后… 237 00:11:03,120 --> 00:11:04,038 ‎那是法国白兰地吗? 238 00:11:04,538 --> 00:11:05,873 ‎是的 萨拉库珀 是的 239 00:11:05,956 --> 00:11:09,877 ‎我隔离时每天都这样做 ‎我告诉你 感觉好极了 240 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 ‎你看上去很棒 241 00:11:11,045 --> 00:11:12,713 ‎谢谢 你也可以这样 242 00:11:12,797 --> 00:11:15,549 ‎你只需要拿上一杯法国白兰地 ‎加上一点深蹲 243 00:11:15,633 --> 00:11:17,093 ‎就算是箭步蹲也行 244 00:11:17,176 --> 00:11:18,386 ‎真的很简单… 245 00:11:18,469 --> 00:11:19,512 ‎像这样? 246 00:11:19,595 --> 00:11:21,222 ‎再性感一点 247 00:11:21,764 --> 00:11:23,849 ‎别像你坐在马桶上一样 248 00:11:23,933 --> 00:11:25,434 ‎来人给她一杯白兰地 249 00:11:25,518 --> 00:11:27,645 ‎-斯库特 我能来点白兰地吗? ‎-好的 250 00:11:30,523 --> 00:11:32,441 ‎我想保持两米的距离 所以… 251 00:11:32,525 --> 00:11:34,985 ‎你只需要蹲下去 然后喝一口 252 00:11:35,778 --> 00:11:37,321 ‎蹲下去 然后喝一口 253 00:11:38,030 --> 00:11:39,407 ‎蹲下去 然后喝一口 254 00:11:39,490 --> 00:11:41,242 ‎对 255 00:11:41,992 --> 00:11:42,910 ‎我想我做到了! 256 00:11:42,993 --> 00:11:44,537 ‎我以前从来没有跳过电臀舞 257 00:11:45,121 --> 00:11:46,664 ‎-做到了 ‎-不 像这样做 258 00:11:46,747 --> 00:11:48,124 ‎-再性感一点 ‎-好的 259 00:11:50,000 --> 00:11:51,085 ‎轻甩一下头发 260 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 ‎女孩 过你自己的生活 ‎做一个性感的女孩 261 00:11:55,923 --> 00:11:58,217 ‎不是每个人都应该参加 ‎扭臀奥运会的 萨拉 262 00:11:58,300 --> 00:11:59,760 ‎所以做你自己 263 00:11:59,844 --> 00:12:02,096 ‎-尽你所能成为最好的萨拉库珀 ‎-我能做到 264 00:12:03,055 --> 00:12:04,682 ‎这是一个很好的锻炼 265 00:12:05,349 --> 00:12:06,934 ‎我知道 真的辣妹 266 00:12:07,017 --> 00:12:09,937 ‎艾丽西娅 如果你不介意的话 ‎应该保持两米距离 267 00:12:10,020 --> 00:12:12,898 ‎在《天下太平》的演播室里 ‎我们真的很开心 268 00:12:12,982 --> 00:12:14,150 ‎我们马上就回来 269 00:12:14,233 --> 00:12:16,318 ‎好的 我们结束了 做得好 270 00:12:22,783 --> 00:12:24,076 ‎这酒真有劲 271 00:12:24,660 --> 00:12:26,745 ‎(《问与答直播购物》) 272 00:12:26,829 --> 00:12:29,623 ‎现在是凌晨3点 ‎《问与答直播购物》 273 00:12:29,707 --> 00:12:30,916 ‎(问与答收藏品 ‎玩具及收藏品-限量版) 274 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 ‎提醒一下 这是真正的 ‎《问与答直播购物》 275 00:12:33,377 --> 00:12:37,631 ‎人们说的另一个4频道的 ‎《问与答直播购物》不是真的 276 00:12:37,715 --> 00:12:38,841 ‎请别再烦我了 277 00:12:38,924 --> 00:12:40,801 ‎我不得不搬了五次家 278 00:12:40,885 --> 00:12:42,428 ‎我们看看今天的观众 279 00:12:42,511 --> 00:12:44,221 ‎费城打来的艾玛 280 00:12:44,305 --> 00:12:45,139 ‎嘿 艾希莉 281 00:12:45,222 --> 00:12:46,432 ‎今天早上怎么样? 282 00:12:46,515 --> 00:12:48,517 ‎我是看节目的老观众了 283 00:12:48,601 --> 00:12:52,730 ‎你在说这是真正的 ‎《问与答直播购物》时眨了下右眼 284 00:12:52,813 --> 00:12:56,317 ‎那是火神联系你的象征吗? 285 00:12:56,400 --> 00:12:58,903 ‎别开玩笑了 艾玛 286 00:12:58,986 --> 00:13:01,197 ‎那是我眼睛神经性痉挛 287 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 ‎没什么含义 288 00:13:03,365 --> 00:13:06,619 ‎相信我 要是火神联系我的话 ‎我会让你知道的 289 00:13:06,702 --> 00:13:07,745 ‎谢谢 艾希莉 290 00:13:11,081 --> 00:13:13,918 ‎今天早上 我们很自豪地介绍 291 00:13:14,001 --> 00:13:18,464 ‎我们的教化瓷娃娃系列 292 00:13:18,547 --> 00:13:22,843 ‎它们是漂亮的娃娃 是的 ‎我们接受加密货币 293 00:13:22,927 --> 00:13:24,845 ‎但只接受Q币 294 00:13:24,929 --> 00:13:27,389 ‎我们来看看这些娃娃 295 00:13:27,473 --> 00:13:29,266 ‎多可爱了 296 00:13:29,350 --> 00:13:33,020 ‎这是总统的喉舌 凯莉安娜 297 00:13:33,103 --> 00:13:35,314 ‎不要太夸张了 查克 298 00:13:35,397 --> 00:13:37,233 ‎什么…你是说这是个谎言 299 00:13:37,316 --> 00:13:40,694 ‎他们把我们的新闻秘书 ‎肖恩斯派塞 给… 300 00:13:41,362 --> 00:13:43,405 ‎与此相反的事实 但重点是… 301 00:13:44,573 --> 00:13:46,075 ‎绝不乏味 302 00:13:46,158 --> 00:13:50,788 ‎这个会一直不停地说 303 00:13:50,871 --> 00:13:55,000 ‎此产品最近已经停产 请尽快订购 304 00:13:56,877 --> 00:13:57,753 ‎我的印度烤饼! 305 00:13:58,337 --> 00:13:59,463 ‎谢谢 昆西 306 00:13:59,964 --> 00:14:00,839 ‎我真抱歉 307 00:14:00,923 --> 00:14:04,134 ‎我只是太饿了 在这个秘密的地方 308 00:14:04,218 --> 00:14:05,844 ‎很难找到好吃的印度食物 309 00:14:08,806 --> 00:14:09,848 ‎下一位观众 310 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 ‎嘿 艾希莉 311 00:14:10,891 --> 00:14:15,646 ‎来自明尼苏达州的迈克 你好吗? 312 00:14:15,729 --> 00:14:18,107 ‎你刚从昆西那里拿了印度烤饼吗? 313 00:14:18,190 --> 00:14:19,942 ‎那是《问与答直播购物》的暗号吗? 314 00:14:20,025 --> 00:14:22,278 ‎对吗?问与答 表明你是Q? 315 00:14:22,361 --> 00:14:26,782 ‎我不是Q 我只是在半夜卖瓷娃娃 316 00:14:26,866 --> 00:14:30,411 ‎Q正在华盛顿揭露一个性侵犯集团 317 00:14:30,494 --> 00:14:32,746 ‎我很感激你通过电视给我发信息 318 00:14:32,830 --> 00:14:36,917 ‎接下来是“我是女人 听我咆哮 319 00:14:37,001 --> 00:14:41,589 ‎但要非常温柔 这样我听起来 ‎仍然很性感”的伊万卡 320 00:14:41,672 --> 00:14:47,887 ‎这个娃娃教导我们的女儿 ‎最好是被人看见而不是被人听见 321 00:14:48,637 --> 00:14:54,184 ‎如果同谋就是想要… 322 00:14:57,479 --> 00:15:02,526 ‎想要成为一股向好的力量 ‎产生积极的影响 323 00:15:03,277 --> 00:15:05,279 ‎那我就是同谋 324 00:15:08,574 --> 00:15:10,117 ‎暴风雨就要来了 325 00:15:10,200 --> 00:15:12,036 ‎我告诉过你们这是真正的 ‎《问与答直播购物》 326 00:15:12,119 --> 00:15:13,245 ‎下一位观众! 327 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 ‎艾希莉 你好吗? 328 00:15:15,122 --> 00:15:16,874 ‎你是说会有一场暴风雨 329 00:15:16,957 --> 00:15:18,918 ‎总统将会揭露一场大规模的处决 ‎对杀害一名 330 00:15:19,001 --> 00:15:21,921 ‎民主党全国委员会工作人员 ‎负有责任的华盛顿官员吗? 331 00:15:22,004 --> 00:15:24,298 ‎我建议你们睁大眼睛 332 00:15:24,381 --> 00:15:28,802 ‎在凌晨4点的时候 ‎我们有一个非常重的毯子 333 00:15:28,886 --> 00:15:29,929 ‎你们不会… 334 00:15:30,012 --> 00:15:32,973 ‎加重毛毯是乔治索罗斯 ‎发明的一种媒体工具 335 00:15:33,057 --> 00:15:34,016 ‎小心点 336 00:15:34,099 --> 00:15:36,143 ‎我一直都很小心 ‎亲爱的 我不得不这样 337 00:15:36,226 --> 00:15:41,023 ‎最后是最棒的第一夫人梅拉尼娅 338 00:15:41,106 --> 00:15:44,568 ‎漂亮、令人惊叹 ‎真的 你还需要什么? 339 00:15:44,652 --> 00:15:47,696 ‎我现在非常热衷于慈善事业 ‎很多很多的慈善事业 340 00:15:47,780 --> 00:15:51,617 ‎涉及到儿童 涉及到许多不同的疾病 341 00:15:51,700 --> 00:15:54,078 ‎嗨…梅拉尼娅 342 00:15:54,161 --> 00:16:01,001 ‎只要播打666-666-6666 ‎所有这些娃娃现在都可以买到… 343 00:16:04,505 --> 00:16:05,923 ‎这不是真正的《问与答直播购物》 344 00:16:06,006 --> 00:16:07,341 ‎快跑! 345 00:16:12,221 --> 00:16:17,393 ‎这位前《问与答直播购物》主持人 ‎将于本周在白宫开始她的新工作 346 00:16:18,978 --> 00:16:20,646 ‎(突发新闻) 347 00:16:21,897 --> 00:16:24,149 ‎突发新闻 我们有一些突发新闻 348 00:16:24,733 --> 00:16:28,904 ‎总统现在正在推特上直播这个节目 349 00:16:28,988 --> 00:16:30,739 ‎我们注意到当我们说 ‎他在实时谈论我们时 350 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 ‎收视率上升了 351 00:16:33,117 --> 00:16:35,285 ‎那…我们将这么做 352 00:16:35,369 --> 00:16:37,746 ‎总统表示天下并不太平 353 00:16:37,830 --> 00:16:39,665 ‎(总统-我正在收看《天下太平》 ‎天下并不太平) 354 00:16:39,748 --> 00:16:40,624 ‎(非常不太平 假新闻!) 355 00:16:40,708 --> 00:16:43,252 ‎我想我们得看看 ‎能不能把节目的名字改一下 356 00:16:43,335 --> 00:16:44,461 ‎我没问题 357 00:16:44,545 --> 00:16:45,754 ‎“现在他们在播我的推特 358 00:16:45,838 --> 00:16:48,507 ‎别播我的推特 那是我的推特” 359 00:16:49,008 --> 00:16:52,302 ‎总统现在觉得“国家是一片太平” 360 00:16:52,386 --> 00:16:53,887 ‎“这是有史以来最好的时候” 361 00:16:53,971 --> 00:16:55,180 ‎“因为我” 362 00:16:55,264 --> 00:16:57,349 ‎谁 我?“不 是我 总统” 363 00:16:57,433 --> 00:16:59,268 ‎“史上最棒的总统” 364 00:17:00,436 --> 00:17:01,270 ‎史上最棒的总统! 365 00:17:01,353 --> 00:17:02,438 ‎( 史上最棒的总统 ‎热情地说出来) 366 00:17:02,521 --> 00:17:03,731 ‎(我喜欢《天下太平》这个节目 ‎评分很高!) 367 00:17:03,814 --> 00:17:08,193 ‎总统现在又喜欢我们的节目了 ‎我们的收视率也是… 368 00:17:08,277 --> 00:17:09,444 ‎(天下太平 收视表) 369 00:17:09,528 --> 00:17:11,030 ‎…上升了!很好 370 00:17:11,113 --> 00:17:15,325 ‎持续关注这些推特 ‎因为它们继续在透支着我们的民主 371 00:17:16,952 --> 00:17:17,994 ‎一切都会好的 372 00:17:18,078 --> 00:17:20,079 ‎-这段表现得很好 萨拉 ‎-谢谢! 373 00:17:20,873 --> 00:17:23,584 ‎萨拉不确定这个片段是否成功 374 00:17:23,666 --> 00:17:26,502 ‎她已经不太确定了 375 00:17:27,838 --> 00:17:30,007 ‎我们准备好播出机器人总裁了 376 00:17:30,507 --> 00:17:31,550 ‎我是萨拉库珀 377 00:17:31,633 --> 00:17:32,801 ‎我是萨拉库珀 378 00:17:32,885 --> 00:17:34,053 ‎我们马上就回来 379 00:17:35,345 --> 00:17:36,430 ‎播完了 380 00:17:36,513 --> 00:17:38,223 ‎你知道我想念什么吗? 381 00:17:38,307 --> 00:17:39,224 ‎沙瓦玛 382 00:17:39,308 --> 00:17:42,853 ‎我想念在一个非常拥挤的餐馆里 ‎离其他用餐者很近地 383 00:17:42,936 --> 00:17:45,522 ‎吃沙瓦玛 384 00:17:45,606 --> 00:17:47,900 ‎是的 坐在离你半米远的人 385 00:17:47,983 --> 00:17:50,778 ‎把食物塞进恶心的嘴里 386 00:17:50,861 --> 00:17:52,988 ‎我怀念那种人与人之间的联系 387 00:17:53,072 --> 00:17:54,448 ‎-萨拉 ‎-嗨 388 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 ‎-你为什么想见我们? ‎-你们叫我进来的 389 00:17:57,076 --> 00:17:58,994 ‎好吧 聪明人 390 00:17:59,078 --> 00:18:02,289 ‎我们来看看你的文档 ‎看看你的评分如何 391 00:18:02,372 --> 00:18:03,957 ‎我忘记我不识字了 392 00:18:05,876 --> 00:18:06,710 ‎好吧 393 00:18:06,794 --> 00:18:10,714 ‎看来有35%的观众喜欢你是个黑人 394 00:18:10,798 --> 00:18:13,801 ‎有30%的观众不喜欢你是个黑人 395 00:18:13,884 --> 00:18:16,512 ‎50%的观众不知道你是个黑人 396 00:18:16,595 --> 00:18:21,642 ‎但谢天谢地 80%的观众感觉 ‎受到了你极大的威胁 萨拉 397 00:18:21,725 --> 00:18:23,894 ‎是你的那种态度 398 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 ‎-我觉得我没什么态度 ‎-就是那个 399 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 ‎就是那个 400 00:18:27,189 --> 00:18:29,399 ‎老板雇你不是为了挑衅 401 00:18:29,483 --> 00:18:34,822 ‎老板雇你是为了让你变成 ‎像图蒂和丽莎特特尔 还有另一个 402 00:18:34,905 --> 00:18:35,864 ‎一样的黑人女性 403 00:18:35,948 --> 00:18:37,991 ‎可爱但容易被忘记 404 00:18:38,075 --> 00:18:40,285 ‎我觉得可能有点困惑 405 00:18:40,369 --> 00:18:43,497 ‎因为我叫萨拉 我觉得我父母 ‎给我取名萨拉时 406 00:18:43,580 --> 00:18:47,376 ‎一个白人女人就进入了我的身体 ‎使我的整个人格变得高尚 407 00:18:47,459 --> 00:18:48,335 ‎你们知道吗? 408 00:18:48,418 --> 00:18:49,920 ‎我妈妈会做烤鸡… 409 00:18:50,003 --> 00:18:51,797 ‎-我爱烤鸡 ‎-他确实爱 他是个蠢人 410 00:18:51,880 --> 00:18:53,340 ‎-他爱吃鸡 ‎-我很喜欢 411 00:18:53,423 --> 00:18:56,051 ‎我会说:“这太辣了” 412 00:18:56,135 --> 00:18:59,012 ‎她会说:“萨拉 ‎你知道世界上有孩子 413 00:18:59,096 --> 00:19:01,306 ‎他们的正餐只能吃面包跟水” 414 00:19:01,390 --> 00:19:03,892 ‎我会说:“那听上去其实挺棒的” 415 00:19:03,976 --> 00:19:05,727 ‎比如吃司康饼 喝印度拿铁 416 00:19:05,811 --> 00:19:09,106 ‎是的 司康饼和印度拿铁就很好了 417 00:19:09,189 --> 00:19:10,566 ‎对一天中的哪一餐来说都是 418 00:19:11,608 --> 00:19:14,069 ‎那真是太好了 ‎因为我出生在牙买加 419 00:19:14,153 --> 00:19:15,904 ‎-但我三岁时搬来这里 ‎-牙买加 420 00:19:15,988 --> 00:19:16,864 ‎我知道 421 00:19:16,947 --> 00:19:19,366 ‎我小时候看过这些人 422 00:19:19,449 --> 00:19:23,620 ‎图蒂跟丽莎还有希拉里… 423 00:19:24,830 --> 00:19:25,747 ‎还有另一个 424 00:19:25,831 --> 00:19:29,376 ‎这些人激励了我 425 00:19:29,459 --> 00:19:32,880 ‎我觉得她们在奔跑 这样我才能唱歌 426 00:19:32,963 --> 00:19:36,884 ‎但你不会唱歌 所以你在播晨间节目 ‎而不是在百老汇 427 00:19:38,260 --> 00:19:39,845 ‎好吧 我会低调一点 428 00:19:39,928 --> 00:19:41,305 ‎对 好好播新闻吧 好吗? 429 00:19:41,388 --> 00:19:43,682 ‎不要管政治 430 00:19:44,349 --> 00:19:45,434 ‎明白 431 00:19:45,517 --> 00:19:46,351 ‎谢谢 432 00:19:46,435 --> 00:19:47,352 ‎你还是走吧 433 00:19:48,020 --> 00:19:49,188 ‎-对 ‎-马伍 你觉得 434 00:19:49,271 --> 00:19:50,731 ‎我该再买一把枪吗? 435 00:19:50,814 --> 00:19:53,609 ‎罗琳 你在说什么? 436 00:19:53,692 --> 00:19:55,068 ‎你疯了吗? 437 00:19:55,152 --> 00:19:57,696 ‎-你当然应该再买一把枪 ‎-谢谢 438 00:19:57,779 --> 00:20:00,741 ‎-我们处在一个非常危险的时代 ‎-你说得对 439 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 ‎嘿 伙计们 怎么样? 440 00:20:04,077 --> 00:20:06,663 ‎-嗨!斯库特 ‎-嘿 斯库特 441 00:20:06,747 --> 00:20:07,664 ‎怎么回事? 442 00:20:07,748 --> 00:20:10,626 ‎这是为了保证安全 ‎能保持两米的距离 443 00:20:10,709 --> 00:20:12,294 ‎-聪明 ‎-他真聪明 444 00:20:12,377 --> 00:20:13,754 ‎好吧 还是老样子 445 00:20:13,837 --> 00:20:15,297 ‎-再见 ‎-谢谢 446 00:20:17,007 --> 00:20:18,592 ‎你出去时能碰到门吗? 447 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 ‎当然可以 我不能摸门把手 448 00:20:22,262 --> 00:20:24,306 ‎能请你帮我把门关上吗? 449 00:20:26,058 --> 00:20:27,726 ‎不是我发出的声音 是门 450 00:20:27,809 --> 00:20:29,144 ‎得再用点力 451 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 ‎-要是你能… ‎-把门关上! 452 00:20:31,730 --> 00:20:33,148 ‎得修修这个了 453 00:20:39,321 --> 00:20:41,573 ‎我是钟康妮 今天早上来采访总统 454 00:20:41,657 --> 00:20:42,532 ‎(白宫独家采访) 455 00:20:42,616 --> 00:20:46,453 ‎总统先生 ‎您计划如何来团结这个国家? 456 00:20:46,536 --> 00:20:48,121 ‎我也不喜欢鲨鱼 457 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 ‎我不知道我会失去多少选票 458 00:20:50,749 --> 00:20:54,253 ‎有人给我打电话说 ‎“先生 我们有一个拯救鲨鱼的基金 459 00:20:54,336 --> 00:20:57,256 ‎叫‘拯救鲨鱼’” ‎我说:“不 谢谢” 460 00:20:57,339 --> 00:21:00,801 ‎不 总统先生 我问的是 ‎关于团结国家的问题 461 00:21:00,884 --> 00:21:02,261 ‎我觉得我其实很谦虚 462 00:21:02,344 --> 00:21:04,763 ‎我比你想象的要谦卑得多 463 00:21:06,890 --> 00:21:10,185 ‎-总统先生 我是问您关于… ‎-不好意思 停下搜身 464 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 ‎好吗?停下搜身 465 00:21:18,318 --> 00:21:19,611 ‎-好吧… ‎-不好意思 466 00:21:19,695 --> 00:21:20,862 ‎你把枪拿走 467 00:21:20,946 --> 00:21:23,699 ‎鲁迪朱利安尼是一位伟大的市长 ‎他在纽约的时候是 468 00:21:23,782 --> 00:21:25,617 ‎这个是他开始的 效果非常好 469 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 ‎-对不起? ‎-不好意思 470 00:21:27,452 --> 00:21:30,747 ‎人们拿着装汤的袋子冲过来 ‎很大一袋子汤 471 00:21:30,831 --> 00:21:33,250 ‎他们把袋子放到地上 ‎然后无政府主义者捡起来 472 00:21:33,333 --> 00:21:37,421 ‎他们开始朝我们的警察扔袋子 ‎扔装汤的袋子 很大的袋子 473 00:21:37,504 --> 00:21:40,090 ‎如果砸中了你 那比被砖头砸中还疼 ‎因为很用劲 474 00:21:43,135 --> 00:21:45,053 ‎所以刚刚就是我对总统的采访 475 00:21:46,305 --> 00:21:48,724 ‎嗨 我是史蒂夫温戴尔 476 00:21:48,807 --> 00:21:53,812 ‎你一定会喜欢我新推出的枕头先生 ‎女性卫生用品系列 477 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 ‎因为你的阴道需要 478 00:21:56,648 --> 00:21:59,818 ‎像我的一个枕头一样 ‎柔软和有吸收力的卫生棉条 479 00:21:59,901 --> 00:22:02,237 ‎也试试我们的羽绒版本吧! 480 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 ‎在这个不确定的时代 481 00:22:06,325 --> 00:22:08,076 ‎我们转向熟悉的面孔 482 00:22:09,244 --> 00:22:13,457 ‎自1975年以来 ‎我们就陪伴着你… 483 00:22:13,540 --> 00:22:16,752 ‎一天24个小时 一周七天 484 00:22:16,835 --> 00:22:22,132 ‎我们不得不离开一段时间 ‎但我们知道不会太久的 485 00:22:22,841 --> 00:22:24,801 ‎奥杰酒吧 我们回来了! 486 00:22:24,885 --> 00:22:26,470 ‎现在可以在店外提货 487 00:22:28,764 --> 00:22:30,932 ‎腿国! 488 00:22:31,600 --> 00:22:33,060 ‎了不起的导弹 489 00:22:41,902 --> 00:22:44,154 ‎-咖啡是你冲的吗 斯库特? ‎-不 不是我 490 00:22:47,532 --> 00:22:50,952 ‎欢迎回到《天下太平》 ‎今早的大新闻 491 00:22:51,036 --> 00:22:52,662 ‎正如我们之前报道的 492 00:22:52,746 --> 00:22:56,124 ‎上周五 总裁界发生了一次 ‎重大人事变动 493 00:22:56,208 --> 00:22:59,795 ‎我们了解到科技公司的首席执行官 ‎实际上是一个机器人 494 00:23:00,378 --> 00:23:02,714 ‎奇怪的是 甚至有好几个月 ‎都没有人注意到 495 00:23:02,798 --> 00:23:06,009 ‎卡穆罗杰克斯科技在演播室直播 496 00:23:06,093 --> 00:23:07,886 ‎请欢迎8008s 497 00:23:07,969 --> 00:23:08,929 ‎(卡穆罗杰克斯科技) 498 00:23:09,763 --> 00:23:11,306 ‎谢谢 萨拉 很高兴来到节目中 499 00:23:11,389 --> 00:23:14,142 ‎谢谢你百忙之中抽空 500 00:23:14,226 --> 00:23:16,853 ‎我比我的人类同伴 ‎更擅长一心多用 萨拉 501 00:23:16,937 --> 00:23:17,813 ‎(科技公司总裁 8008s) 502 00:23:17,896 --> 00:23:21,108 ‎现在 我正在和你聊天 ‎做乔罗根的播客 503 00:23:21,191 --> 00:23:24,444 ‎还启动了一个工作场所多元化项目 ‎这都是同时在做的事 504 00:23:24,528 --> 00:23:27,656 ‎好 那么是否可以假定你的程序 505 00:23:27,739 --> 00:23:30,158 ‎只是简单地执行 ‎你的前辈所做的一切呢? 506 00:23:30,242 --> 00:23:33,411 ‎不像埃隆马斯克 我也有人性的一面 507 00:23:33,495 --> 00:23:34,371 ‎埃隆马斯克 508 00:23:35,247 --> 00:23:39,543 ‎我是由一群认真对待社会变革的人 ‎创造出来的 509 00:23:39,626 --> 00:23:40,460 ‎比如说 510 00:23:40,544 --> 00:23:43,296 ‎我对女权主义的内容有全面的了解 511 00:23:43,380 --> 00:23:44,881 ‎比如《欲望都市》 512 00:23:44,965 --> 00:23:46,633 ‎《时尚》还有《性感女孩夏天》 513 00:23:46,716 --> 00:23:48,760 ‎我不确定我是否认为那是女权主义者 514 00:23:48,844 --> 00:23:51,346 ‎我也通过观看 ‎所有的三部《理发店》电影 515 00:23:51,429 --> 00:23:55,100 ‎以及衍生剧《美容院》 ‎了解了美国黑人的经历 516 00:23:55,183 --> 00:23:57,644 ‎好吧 再说一次 我不确定我们… 517 00:23:57,727 --> 00:24:00,397 ‎我很抱歉 我被告知我偏题了 518 00:24:01,273 --> 00:24:05,527 ‎作为总裁和首席执行官 ‎我的首要任务就是让我的股东们高兴 519 00:24:05,610 --> 00:24:07,946 ‎但这就是问题所在 不是吗? 520 00:24:08,029 --> 00:24:11,992 ‎大企业只关注金钱 ‎采取短视的商业行动 521 00:24:12,075 --> 00:24:14,494 ‎使得整个国家的贫富差距越来越大… 522 00:24:17,164 --> 00:24:18,373 ‎你是怎么做到的? 523 00:24:18,456 --> 00:24:19,958 ‎卡穆罗杰克斯科技 524 00:24:20,041 --> 00:24:22,043 ‎(卡穆罗杰克斯科技) 525 00:24:24,629 --> 00:24:25,505 ‎放松一下 526 00:24:26,256 --> 00:24:29,634 ‎这很不合适 但严格来说 ‎你是个机器人 527 00:24:29,718 --> 00:24:32,470 ‎我好几个月没有做过按摩了 528 00:24:35,640 --> 00:24:37,142 ‎感觉真是好极了 529 00:24:43,523 --> 00:24:45,192 ‎(突发新闻) 530 00:24:45,275 --> 00:24:47,527 ‎等一下 我们有一些突发新闻 531 00:24:47,611 --> 00:24:53,491 ‎据报道 机器人公司首席执行官 ‎8008s在对办公室的打印机 532 00:24:53,575 --> 00:24:57,412 ‎进行了不必要的攻击之后 ‎已被董事会解雇 533 00:24:57,495 --> 00:24:59,539 ‎那个打印机很清楚自己在做什么 534 00:24:59,623 --> 00:25:02,083 ‎它总是让我复印一份 535 00:25:02,167 --> 00:25:03,752 ‎因为那是它的工作 536 00:25:03,835 --> 00:25:06,546 ‎它不仅仅是一台打印机 ‎它还有一个名字 537 00:25:06,630 --> 00:25:09,674 ‎惠普500s ‎打印机/扫描仪/复印机 538 00:25:09,758 --> 00:25:12,510 ‎我相信我们都想听它来说说 ‎是怎么回事 539 00:25:13,303 --> 00:25:16,640 ‎斯库特 我们能在云系统上 ‎找到惠普500s打印机/扫描仪 540 00:25:16,723 --> 00:25:17,933 ‎复印机吗? 541 00:25:18,016 --> 00:25:19,267 ‎(卡穆罗杰克斯科技) 542 00:25:19,351 --> 00:25:20,977 ‎(突发新闻 ‎针对8008S的骚扰指控) 543 00:25:21,061 --> 00:25:24,773 ‎非常感谢你的参与 惠普500s ‎打印机/扫描仪/复印机 544 00:25:24,856 --> 00:25:25,941 ‎告诉我们发生了什么 545 00:25:26,024 --> 00:25:27,108 ‎(8008S前员工 惠普500s ‎打印机/扫描仪/复印机) 546 00:25:27,192 --> 00:25:30,320 ‎好的 等一下 我将发表公开声明 547 00:25:30,403 --> 00:25:33,114 ‎好吗?给我两秒钟想想 548 00:25:35,909 --> 00:25:37,869 ‎经过八个月的深思熟虑 549 00:25:37,953 --> 00:25:40,830 ‎我决定面对针对我的可怕指控 550 00:25:40,914 --> 00:25:45,669 ‎我从来没有虐待过 ‎打印机/扫描仪/复印机 551 00:25:45,752 --> 00:25:47,254 ‎我尊重打印机 552 00:25:47,337 --> 00:25:51,174 ‎我的打印机…是一个打印机 553 00:25:51,258 --> 00:25:55,345 ‎你有什么想说的吗 惠普500s ‎打印机/扫描仪/复印机? 554 00:25:57,931 --> 00:25:59,349 ‎听起来我们要收到传真了 555 00:25:59,432 --> 00:26:00,558 ‎(突发新闻 ‎8008S为其不当行为道歉) 556 00:26:04,437 --> 00:26:06,898 ‎“去死吧 8008s” 557 00:26:06,982 --> 00:26:09,651 ‎我现在要离开这里 与家人共度时光 558 00:26:12,654 --> 00:26:14,531 ‎人工智能已经发展到这一步了 559 00:26:14,614 --> 00:26:16,366 ‎三、二、一 我们播完了 560 00:26:17,075 --> 00:26:18,285 ‎不敢相信他是一个机器人 561 00:26:19,869 --> 00:26:23,206 ‎(伊利诺斯州罗斯蒙特) 562 00:26:29,671 --> 00:26:30,714 ‎女士们、先生们 563 00:26:30,797 --> 00:26:36,052 ‎请在好事达体育馆停车场 ‎欢迎萨拉伊瓦克 564 00:26:40,140 --> 00:26:42,267 ‎非常感谢 565 00:26:42,350 --> 00:26:46,980 ‎嗨 我的名字是萨拉伊瓦克 ‎我是一个近景卡片魔术师 566 00:26:47,814 --> 00:26:51,067 ‎我已经从事这行 ‎我不知道 有十年了吧 567 00:26:51,693 --> 00:26:54,279 ‎我去过每一个地方 新加坡 ‎你能想到的我都去过 568 00:26:54,362 --> 00:26:57,365 ‎今天我在罗斯蒙特好事达停车场表演 569 00:26:57,449 --> 00:26:58,283 ‎(免下车的魔术表演! ‎安全!乐趣!魔法!) 570 00:26:58,366 --> 00:26:59,576 ‎对我来说很令人兴奋 571 00:26:59,659 --> 00:27:00,577 ‎(今天晚上7点 ‎萨拉伊瓦克:灵巧的魔术师) 572 00:27:02,704 --> 00:27:07,167 ‎我先把你们介绍给我的家人 573 00:27:07,250 --> 00:27:12,047 ‎我称他们为家人 ‎因为有些人我经常见到 574 00:27:13,006 --> 00:27:15,633 ‎而另一些会在我最想不到的时候见到 575 00:27:18,094 --> 00:27:19,637 ‎大家都能看到吗? 576 00:27:20,638 --> 00:27:24,893 ‎我要洗牌 你们告诉我什么时候停止 577 00:27:26,353 --> 00:27:28,104 ‎嘿 我还没开始洗牌呢 578 00:27:32,317 --> 00:27:33,651 ‎现在我要洗牌了 579 00:27:35,945 --> 00:27:36,821 ‎知道了 580 00:27:36,905 --> 00:27:39,491 ‎现在我要给你们看这张牌 581 00:27:39,574 --> 00:27:41,076 ‎大家都能看到这张牌吗? 582 00:27:42,869 --> 00:27:44,120 ‎有人在这里工作吗? 583 00:27:47,874 --> 00:27:49,793 ‎-你能拿着这张牌展示一下吗? ‎-好 584 00:27:49,876 --> 00:27:51,920 ‎-别让我看到 ‎-好的 585 00:27:52,003 --> 00:27:55,507 ‎在新冠流行期间 ‎我也在Zoom上教学 586 00:27:56,800 --> 00:27:57,842 ‎但这… 587 00:27:57,926 --> 00:28:01,012 ‎这是我活过来的地方 588 00:28:01,096 --> 00:28:02,764 ‎看到的话就鸣笛 589 00:28:05,725 --> 00:28:07,394 ‎我以前从来没有跟魔术师合作过 590 00:28:07,477 --> 00:28:10,230 ‎我是说 有一年我在鬼屋里 ‎扮演弗兰肯斯坦 591 00:28:10,814 --> 00:28:13,358 ‎所以我已经习惯了和表演者在一起 592 00:28:13,441 --> 00:28:14,984 ‎那是你的牌吗? 593 00:28:15,068 --> 00:28:17,445 ‎因为光明会的缘故 ‎我不得不离开那里 594 00:28:17,529 --> 00:28:19,989 ‎他们想要掌控你 595 00:28:21,032 --> 00:28:22,325 ‎那不适合我 596 00:28:22,409 --> 00:28:24,869 ‎不 我还是继续当停车场服务生吧 597 00:28:25,745 --> 00:28:28,039 ‎这样的生活适合我 很简单 598 00:28:35,713 --> 00:28:37,257 ‎我觉得进展得挺顺利 599 00:28:37,340 --> 00:28:42,887 ‎对 也许以后做类似的表演时 ‎我得买大点的牌 600 00:28:44,180 --> 00:28:46,391 ‎我不知道 鸣笛声响了很多次 601 00:28:47,058 --> 00:28:50,687 ‎所以什么时候表演呢? ‎我只是希望我能把握住 602 00:28:51,312 --> 00:28:53,106 ‎-明年什么时候吧 ‎-好的 603 00:28:55,734 --> 00:28:58,695 ‎你想看看另一个花样吗?不想?好吧 604 00:28:58,778 --> 00:28:59,946 ‎(奥杰酒吧) 605 00:29:00,029 --> 00:29:03,408 ‎我们按照指导方针 ‎在安全的时候重新开放 606 00:29:04,117 --> 00:29:06,453 ‎但现在又不安全了 607 00:29:07,871 --> 00:29:08,747 ‎说实话? 608 00:29:08,830 --> 00:29:11,833 ‎-奥杰酒吧 也许以后再开吧 ‎-该死 609 00:29:13,710 --> 00:29:15,295 ‎-很棒的地方 ‎-棒极了 610 00:29:15,378 --> 00:29:16,755 ‎-我的天 ‎-难以置信 611 00:29:16,838 --> 00:29:18,465 ‎你们好 612 00:29:18,548 --> 00:29:21,259 ‎我叫娜塔丽 这是我的丈夫约翰 613 00:29:21,342 --> 00:29:22,719 ‎你们好 614 00:29:22,802 --> 00:29:25,638 ‎欢迎来到马阿拉歌 我们爱这里 615 00:29:25,722 --> 00:29:28,016 ‎-这里真漂亮 你们听到了吗? ‎-这里美极了 616 00:29:28,099 --> 00:29:32,061 ‎我知道你们在想什么 ‎“马阿拉歌允许黑人进入吗?” 617 00:29:32,145 --> 00:29:34,981 ‎-我们就在这里! ‎-对吗?一笑而过 618 00:29:35,648 --> 00:29:37,817 ‎-我们是黑人 对吗? ‎-上次检查过了 619 00:29:37,901 --> 00:29:39,694 ‎-上次我们检查时 我们是的 ‎-是的 620 00:29:40,278 --> 00:29:42,489 ‎我们已经见过总统了 621 00:29:42,572 --> 00:29:43,948 ‎-他看到我们… ‎-对 确实 622 00:29:44,032 --> 00:29:47,076 ‎…他说我们是他最喜欢的两个黑人 623 00:29:47,160 --> 00:29:50,121 ‎-他每次都那么说 ‎-每次 624 00:29:50,205 --> 00:29:54,083 ‎他很有人格魅力 他真是个名人 625 00:29:54,417 --> 00:29:55,960 ‎我们是在这里结婚的 626 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 ‎不是在舞厅 而是在房子里 627 00:29:59,380 --> 00:30:00,757 ‎所以还是很美 628 00:30:00,840 --> 00:30:01,674 ‎-是的 ‎-是的 629 00:30:01,758 --> 00:30:03,301 ‎我们现在不允许进去了 630 00:30:03,384 --> 00:30:04,803 ‎我们还不能进去 631 00:30:05,220 --> 00:30:07,806 ‎但是旁边有一个小房间 632 00:30:07,889 --> 00:30:10,975 ‎有一个私人入口 非常独特 633 00:30:12,268 --> 00:30:14,604 ‎他们说我们可以随时进去 634 00:30:14,687 --> 00:30:16,815 ‎-我们想的话 可以待在里面 ‎-任何时候都行 635 00:30:16,898 --> 00:30:19,818 ‎然后有一天晚上 我们被锁在了里面 636 00:30:19,901 --> 00:30:22,529 ‎我们姑且说那是非常偶然的 637 00:30:22,612 --> 00:30:25,657 ‎是的 里面有点热 638 00:30:25,990 --> 00:30:27,158 ‎我们就是喜欢这里 639 00:30:27,242 --> 00:30:29,494 ‎周围都是我们的朋友 640 00:30:29,577 --> 00:30:32,831 ‎周围都是我们的朋友 ‎这是最重要的部分 641 00:30:32,914 --> 00:30:34,207 ‎我们心中有你们 642 00:30:36,626 --> 00:30:37,836 ‎(《马阿拉歌》) 643 00:30:37,919 --> 00:30:40,463 ‎(约旦皮尔的噩梦又来了) 644 00:30:42,215 --> 00:30:43,550 ‎(即将播出) 645 00:30:43,633 --> 00:30:44,926 ‎好极了 646 00:30:45,552 --> 00:30:47,220 ‎如果你喜欢玩滑板的狗 647 00:30:47,303 --> 00:30:50,181 ‎在《天下太平》播完之后请继续收看 648 00:30:50,265 --> 00:30:52,851 ‎约尔达娜巴赫曼主持的 ‎《在巴赫之外思考》 649 00:30:52,934 --> 00:30:55,395 ‎我不知道接下来会发生什么 ‎但没关系! 650 00:30:55,895 --> 00:30:57,897 ‎接下来在12点时播出 651 00:30:57,981 --> 00:30:59,691 ‎我们来看看天气吧 652 00:30:59,774 --> 00:31:02,443 ‎我爱天气! 653 00:31:05,321 --> 00:31:06,531 ‎天气预报马上播出 三、二… 654 00:31:06,614 --> 00:31:07,490 ‎(面罩) 655 00:31:07,574 --> 00:31:10,618 ‎现在我们来和气象播报员 ‎安德里亚斯蒂尔 656 00:31:10,702 --> 00:31:13,496 ‎一起看看今天的天气如何 657 00:31:13,580 --> 00:31:16,833 ‎谢谢 萨拉 我们看到天空非常晴朗 658 00:31:16,916 --> 00:31:20,211 ‎接近24度 外面非常漂亮 659 00:31:20,295 --> 00:31:22,255 ‎让我们来看看未来五天的天气预报 660 00:31:22,839 --> 00:31:25,967 ‎周二 会下一点雨 ‎但还是要拿出夏天的装备 661 00:31:26,050 --> 00:31:29,220 ‎因为气温会高达40摄氏度 662 00:31:29,304 --> 00:31:32,098 ‎周三 不知从哪里冒出 ‎一场巨大的冰雹 663 00:31:32,181 --> 00:31:35,226 ‎持续风速达到每小时120多公里 664 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 ‎斯库特 你最好把窗户钉上 665 00:31:37,562 --> 00:31:38,855 ‎我的窗户总是用木板封起来的 666 00:31:38,938 --> 00:31:40,857 ‎你知道你家附近奇怪的房子 667 00:31:40,940 --> 00:31:42,901 ‎窗户全是用木板封起来的 668 00:31:42,984 --> 00:31:45,403 ‎人人都想:“那是废弃的医院吗?” 669 00:31:45,486 --> 00:31:46,321 ‎那就是我家 670 00:31:46,404 --> 00:31:49,782 ‎好极了 周四 你可能又要涂防晒了 671 00:31:49,866 --> 00:31:51,534 ‎因为会很热 672 00:31:51,618 --> 00:31:54,871 ‎50点5摄氏度 温度非常高 673 00:31:54,954 --> 00:31:58,791 ‎我的一个在环保署工作的朋友 ‎给我打电话时哭了 他是个成年人了 674 00:31:58,875 --> 00:32:01,628 ‎周五下降到零下24点4度 ‎伴随着我们甚至无法用 675 00:32:01,711 --> 00:32:04,005 ‎多普勒8000技术进行计算出来的 676 00:32:04,088 --> 00:32:06,257 ‎风寒指数 677 00:32:06,341 --> 00:32:07,675 ‎伙计们 天气会很冷 678 00:32:07,759 --> 00:32:09,844 ‎很有可能让人受不了 ‎所以穿上夹克吧 679 00:32:10,553 --> 00:32:14,515 ‎到了周六 气温又急剧回升到 ‎微风习习的23点8度 680 00:32:14,599 --> 00:32:16,643 ‎然而 这不仅仅是我们设计出来的 ‎一个可爱的图形 681 00:32:16,726 --> 00:32:19,687 ‎我们其实在突出一些燃烧的雪人 682 00:32:19,771 --> 00:32:24,025 ‎走在大街上 ‎事实上可能还有火焰龙卷风 683 00:32:24,108 --> 00:32:27,528 ‎天气真是不错 我是安德里亚斯蒂尔 ‎下面交给你了 萨拉 684 00:32:27,612 --> 00:32:30,448 ‎安德里亚 抱歉 但那天气预报… 685 00:32:30,531 --> 00:32:33,534 ‎真是疯狂?是吧 你觉得吗? 686 00:32:33,618 --> 00:32:36,871 ‎我已经播报了17年了 萨拉 687 00:32:36,955 --> 00:32:40,333 ‎我一辈子都没见过这样的天气 688 00:32:40,416 --> 00:32:42,710 ‎你觉得我喜欢告诉人们他们要死了 689 00:32:42,794 --> 00:32:45,922 ‎或是他们去杂货店的时候 ‎可能会蜕皮吗? 690 00:32:46,005 --> 00:32:49,217 ‎现在不到万不得已 谁都不应该出门 691 00:32:49,801 --> 00:32:50,677 ‎斯库特? 692 00:32:50,760 --> 00:32:53,096 ‎天下并不太平 693 00:32:53,763 --> 00:32:55,723 ‎斯库特 你困了吗? 694 00:32:55,807 --> 00:32:59,268 ‎这个世界疯了吗? 695 00:32:59,352 --> 00:33:01,229 ‎安德里亚 你还好吗? 696 00:33:03,106 --> 00:33:05,650 ‎我还好吗?那个贱人 697 00:33:05,733 --> 00:33:07,235 ‎我还好吗? 698 00:33:08,361 --> 00:33:09,404 ‎不好 699 00:33:09,487 --> 00:33:13,700 ‎事实上 ‎因为我们有蝙蝠病毒在空中漂浮 700 00:33:13,783 --> 00:33:16,786 ‎每天都他妈的有新的自然灾害发生 701 00:33:16,869 --> 00:33:20,540 ‎工厂正在破坏环境 看看我身后 ‎这该死的天气预测 702 00:33:20,623 --> 00:33:23,501 ‎这是我几个月来第一次出门! 703 00:33:23,584 --> 00:33:26,546 ‎只需要一个错误的混蛋惹毛我 704 00:33:26,629 --> 00:33:27,588 ‎我向上帝发誓… 705 00:33:27,672 --> 00:33:29,549 ‎斯库特 我们还有9秒的延迟吗? 706 00:33:29,632 --> 00:33:32,802 ‎那个负责按延迟键的女士 ‎几周前就不来了 707 00:33:32,885 --> 00:33:35,054 ‎那样的话 让我来说吧 708 00:33:35,138 --> 00:33:38,641 ‎该死的丑婊子 待在家里吧 709 00:33:38,725 --> 00:33:41,561 ‎这是安德里亚该死的斯蒂尔 ‎来自地狱的现场报道 710 00:33:41,644 --> 00:33:43,021 ‎下面该你说了 萨拉 711 00:33:44,022 --> 00:33:46,524 ‎真是棒极了 我们马上回来 712 00:33:48,359 --> 00:33:50,695 ‎好极了 播完了 不错 713 00:33:52,613 --> 00:33:54,198 ‎我每天路过的是你家啊 714 00:33:54,282 --> 00:33:55,450 ‎就是 是的 715 00:33:55,533 --> 00:33:57,702 ‎我的孩子们都不敢从那里经过 716 00:33:57,785 --> 00:33:58,911 ‎就是那一个 717 00:33:58,995 --> 00:34:01,873 ‎对 看起来几百年 ‎没有人在里面住过了 718 00:34:01,956 --> 00:34:03,958 ‎-对 那就是我家 ‎-有意思 719 00:34:04,042 --> 00:34:05,710 ‎-那很安全 ‎-很吓人 720 00:34:05,793 --> 00:34:07,378 ‎-对 ‎-那里很可怕 721 00:34:07,462 --> 00:34:12,132 ‎大家都准备好了吗?开始了 ‎五、四、三、二、一 722 00:34:12,216 --> 00:34:15,053 ‎欢迎回到《天下太平》 ‎我是萨拉库珀 723 00:34:16,262 --> 00:34:17,889 ‎现在是我们的头条新闻 724 00:34:17,972 --> 00:34:21,976 ‎现场独家来看看 ‎现在著名的《走进好莱坞》公车 725 00:34:22,643 --> 00:34:23,895 ‎(《走进好莱坞》) 726 00:34:23,978 --> 00:34:25,646 ‎她以前很棒 现在还是很漂亮 727 00:34:25,730 --> 00:34:28,024 ‎事实上 我追过她 她当时在棕榈滩 728 00:34:28,107 --> 00:34:30,650 ‎我追过她 没追上 我承认 729 00:34:30,735 --> 00:34:32,320 ‎我想要上她 她结婚了 730 00:34:32,402 --> 00:34:33,529 ‎这真是大新闻 731 00:34:33,612 --> 00:34:35,072 ‎不 南希… 732 00:34:35,156 --> 00:34:37,533 ‎这…我追她追得很用力 733 00:34:37,617 --> 00:34:39,409 ‎事实上 我去带她买家具 734 00:34:39,494 --> 00:34:41,036 ‎她想买几件家具 735 00:34:41,120 --> 00:34:43,748 ‎我说:“我带你去看看 ‎哪里有好家具” 736 00:34:43,831 --> 00:34:45,917 ‎带她去买家具 跟个贱人一样追她 737 00:34:46,542 --> 00:34:48,628 ‎但我追不到 她结婚了 738 00:34:48,710 --> 00:34:51,130 ‎突然间我看到了她 ‎她现在有了一对巨大的假胸 739 00:34:51,214 --> 00:34:52,882 ‎还有别的一切 她的样子变了 740 00:34:52,965 --> 00:34:54,717 ‎你的姑娘真性感 741 00:34:54,801 --> 00:34:55,676 ‎穿紫色那个 742 00:34:57,011 --> 00:34:57,970 ‎是的! 743 00:34:58,054 --> 00:34:59,889 ‎是的!唐纳德赢了! 744 00:35:01,474 --> 00:35:02,433 ‎我的天! 745 00:35:02,517 --> 00:35:04,811 ‎等等 你倒在我身上的时候要看着我 746 00:35:04,894 --> 00:35:06,312 ‎准备好… 747 00:35:06,395 --> 00:35:07,814 ‎-举起大拇指 ‎-你这个娘们 748 00:35:07,897 --> 00:35:10,191 ‎你要举起大拇指 得举起大拇指 749 00:35:10,274 --> 00:35:11,734 ‎你再高兴也不过分 750 00:35:12,276 --> 00:35:13,653 ‎-对 让我… ‎-那真好笑 751 00:35:14,320 --> 00:35:15,404 ‎我们要走出去 752 00:35:17,698 --> 00:35:18,658 ‎我的天 753 00:35:22,078 --> 00:35:23,454 ‎也许是另一个 754 00:35:24,038 --> 00:35:25,790 ‎最好不是宣传人员 不 是她 755 00:35:25,873 --> 00:35:27,416 ‎对 是她 金发 756 00:35:28,501 --> 00:35:31,212 ‎我要吃点嗒糖 万一我要亲她的话 757 00:35:31,879 --> 00:35:34,882 ‎我会自动被美女吸引… ‎我就会开始亲她们 758 00:35:34,966 --> 00:35:36,676 ‎就像磁铁一样 我就会亲人 759 00:35:37,468 --> 00:35:40,096 ‎我甚至都等不了 当你是一个明星时 ‎她们就会让你亲 760 00:35:40,179 --> 00:35:41,806 ‎只是亲亲 只是… 761 00:35:41,889 --> 00:35:43,432 ‎-可以做任何事 ‎-想做什么都行 762 00:35:43,516 --> 00:35:44,934 ‎抓住她们的下体 763 00:35:46,060 --> 00:35:49,188 ‎我什么都能做 764 00:35:51,274 --> 00:35:52,859 ‎那双腿 我只能看到腿 765 00:35:52,942 --> 00:35:53,901 ‎看上去很美 766 00:35:55,528 --> 00:35:56,404 ‎来吧 矮子 767 00:35:56,487 --> 00:35:58,322 ‎美腿 是吧? 768 00:35:58,906 --> 00:36:00,950 ‎让开 亲爱的 那是双美腿 769 00:36:02,869 --> 00:36:03,953 ‎走吧 770 00:36:05,246 --> 00:36:07,415 ‎你别从公车上掉下去就是好事 771 00:36:07,999 --> 00:36:09,792 ‎像是福特 杰拉德福特 记得吗? 772 00:36:11,460 --> 00:36:13,504 ‎在下面 拉那个把手 773 00:36:18,759 --> 00:36:20,511 ‎你好 你好吗?嗨 774 00:36:20,595 --> 00:36:22,054 ‎-特朗普先生 您好吗? ‎-好极了 775 00:36:22,138 --> 00:36:24,098 ‎-很高兴见到您 ‎-你认识比利布什吗? 776 00:36:24,182 --> 00:36:26,100 ‎你好 很高兴见到你 ‎你好吗 艾丽安? 777 00:36:26,184 --> 00:36:28,227 ‎我很好 谢谢 准备好洗手了吗? 778 00:36:28,311 --> 00:36:29,937 ‎我们准备好了 让我来洗手 779 00:36:30,021 --> 00:36:32,231 ‎来拥抱一下唐纳德如何? ‎他刚从公车上下来 780 00:36:32,315 --> 00:36:34,150 ‎-想要拥抱一下吗 亲爱的? ‎-当然 781 00:36:34,734 --> 00:36:35,985 ‎梅拉尼娅说这样可以 782 00:36:36,068 --> 00:36:37,737 ‎拥抱一下布什呢?我刚从公车上下来 783 00:36:37,820 --> 00:36:39,864 ‎-布什 ‎-来抱一下 784 00:36:39,947 --> 00:36:41,657 ‎好极了 785 00:36:42,033 --> 00:36:43,743 ‎你有一个很棒的搭档 786 00:36:43,826 --> 00:36:45,578 ‎-是的 绝对的 ‎-很好 你先走 787 00:36:52,668 --> 00:36:54,670 ‎很好 我们播完了 不错 788 00:36:55,504 --> 00:36:57,006 ‎斯库特 发生什么事了? 789 00:37:01,594 --> 00:37:04,138 ‎这份工作真是为你量身打造的 马文 790 00:37:04,222 --> 00:37:07,391 ‎是的 就像他们说的那样 ‎它让我远离麻烦 791 00:37:07,475 --> 00:37:09,477 ‎天下太平 792 00:37:09,560 --> 00:37:12,772 ‎三、二、一 回到演播室 萨拉 793 00:37:12,855 --> 00:37:17,276 ‎现在看看《天下太平》之后 ‎即将播出的内容 794 00:37:17,360 --> 00:37:20,696 ‎约尔达娜巴赫曼主持的 ‎《在巴赫之外思考》 795 00:37:20,780 --> 00:37:23,407 ‎接着是《桑迪曼德森》 ‎《洛科美代子》 796 00:37:23,491 --> 00:37:27,662 ‎然后是安德烈科尔沃特金斯的 ‎《沃特金斯新闻》 797 00:37:27,745 --> 00:37:30,373 ‎别走开 今天的节目会很精彩 ‎对吗 斯库特? 798 00:37:30,456 --> 00:37:31,499 ‎洛科美代子 799 00:37:32,833 --> 00:37:33,876 ‎帮个小忙 800 00:37:35,169 --> 00:37:36,087 ‎救救我 801 00:37:36,629 --> 00:37:37,922 ‎桑迪曼德森呢? 802 00:37:38,839 --> 00:37:40,633 ‎她的脸僵住了? 803 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 ‎救命 804 00:37:43,761 --> 00:37:47,181 ‎明天 你们最喜欢的名人会出事 805 00:37:47,265 --> 00:37:48,849 ‎我们会进行完整报道 806 00:37:48,933 --> 00:37:52,895 ‎现在 约尔达娜巴赫曼的 ‎《在巴赫之外思考》 807 00:37:52,979 --> 00:37:54,814 ‎约尔达娜 你好吗? 808 00:37:54,897 --> 00:37:57,692 ‎我很好 姑娘 ‎你好吗 姐妹及朋友? 809 00:37:57,775 --> 00:38:01,320 ‎我非常好 ‎你为今天的节目带来了什么? 810 00:38:01,404 --> 00:38:06,617 ‎我来告诉你吧 一点这个 一点那个 ‎谁知道呢? 811 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 ‎这是新闻节目 谁在乎呢? 812 00:38:08,869 --> 00:38:12,707 ‎约尔达娜 我刚意识到 ‎我们不用再这样做了 813 00:38:12,790 --> 00:38:15,459 ‎你说说看 做什么? 814 00:38:15,543 --> 00:38:16,544 ‎(《在巴赫之外思考》主持人 ‎约尔达娜巴赫曼) 815 00:38:16,627 --> 00:38:19,380 ‎假装我们是最好的朋友这件事 816 00:38:19,463 --> 00:38:21,173 ‎笑得好像我们关心彼此一样 817 00:38:21,257 --> 00:38:22,591 ‎我们不在乎对方 818 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 ‎姑娘 那是个好消息 819 00:38:24,302 --> 00:38:28,139 ‎因为人人都能看出这虚伪的样子! 820 00:38:29,515 --> 00:38:30,891 ‎我甚至不知道你住在哪里 821 00:38:30,975 --> 00:38:33,436 ‎除了在这个屏幕上 我都见不到你 822 00:38:33,519 --> 00:38:36,897 ‎我就是这种感觉 ‎只能通过这个小方块看到你 823 00:38:36,981 --> 00:38:38,190 ‎那你一直在忙什么呢? 824 00:38:38,274 --> 00:38:40,318 ‎姑娘 我忙的事可多了 825 00:38:40,401 --> 00:38:42,737 ‎我把家里每一个黑人男性都关起来了 826 00:38:42,820 --> 00:38:45,990 ‎我把我爸关进了衣橱 ‎把我哥关进了衣橱 827 00:38:46,073 --> 00:38:49,577 ‎把我叔叔关进了衣橱 ‎确保他们都能活下去 828 00:38:50,619 --> 00:38:51,954 ‎那你把你的衣服放在哪里了? 829 00:38:55,624 --> 00:38:58,836 ‎我的天 我们在干什么? 830 00:39:05,009 --> 00:39:05,926 ‎斯库特 831 00:39:06,802 --> 00:39:07,970 ‎对不起? 832 00:39:09,180 --> 00:39:12,558 ‎现在交给你了 约尔达娜巴赫曼 833 00:39:12,641 --> 00:39:15,227 ‎不 姑娘 我办不到 834 00:39:15,311 --> 00:39:18,230 ‎我得把这个交给你 萨拉库珀 835 00:39:18,314 --> 00:39:19,940 ‎你真有意思 交还给你 836 00:39:20,024 --> 00:39:21,942 ‎接下来是《在巴赫之外思考》 837 00:39:22,026 --> 00:39:24,862 ‎不 萨拉 你来做节目 姑娘 ‎你来做这三个小时的节目 838 00:39:24,945 --> 00:39:28,574 ‎不 我不行 我办不到 交还给你 ‎约尔达娜 交还给你 839 00:39:31,202 --> 00:39:32,078 ‎斯库特? 840 00:39:32,161 --> 00:39:33,412 ‎她去哪了? 841 00:39:35,456 --> 00:39:37,083 ‎我们能请约尔达娜回来吗? 842 00:39:39,001 --> 00:39:40,002 ‎约尔达娜! 843 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 ‎交还给你! 844 00:39:43,506 --> 00:39:44,673 ‎交还给你 约尔达娜 845 00:39:48,219 --> 00:39:49,303 ‎好吧 846 00:39:50,346 --> 00:39:52,848 ‎五、四、三、二… 847 00:39:53,599 --> 00:39:58,646 ‎早上好 我是萨拉库珀 ‎又要主持三个小时 848 00:39:58,729 --> 00:40:01,690 ‎《在巴赫之外思考》的 ‎约尔达娜巴赫曼 849 00:40:01,774 --> 00:40:03,859 ‎请假了 850 00:40:03,943 --> 00:40:07,154 ‎早上好 我是萨拉库珀 ‎新闻真的好多啊 851 00:40:07,238 --> 00:40:10,241 ‎萨拉来帮安德烈科尔沃特金斯 ‎代班主持 852 00:40:10,324 --> 00:40:12,743 ‎五、四、三、二… 853 00:40:12,827 --> 00:40:16,580 ‎早上好 我是萨拉库珀 ‎帮《沃特金斯新闻》的 854 00:40:16,664 --> 00:40:18,499 ‎安德烈科尔沃特金斯代班主持 855 00:40:18,582 --> 00:40:20,167 ‎有很多新闻还是什么? 856 00:40:20,251 --> 00:40:21,419 ‎三、二… 857 00:40:22,169 --> 00:40:27,842 ‎早上好 我是帮洛科美代子代班主持 ‎《洛科你美代子》的萨拉库珀 858 00:40:29,176 --> 00:40:32,054 ‎好吧 萨拉 三、二、一… 859 00:40:32,930 --> 00:40:33,848 ‎(全国天气) 860 00:40:33,931 --> 00:40:35,057 ‎跟着我 861 00:40:38,102 --> 00:40:39,353 ‎天气 862 00:40:46,569 --> 00:40:47,611 ‎早上好 863 00:40:47,695 --> 00:40:49,113 ‎我是萨拉库珀 864 00:40:49,196 --> 00:40:50,823 ‎我是萨拉库珀 865 00:40:50,906 --> 00:40:52,283 ‎天下太平 866 00:40:53,159 --> 00:40:54,743 ‎我是萨拉库珀 867 00:40:54,827 --> 00:40:58,164 ‎我是萨拉库珀 天下太平 868 00:40:58,247 --> 00:40:59,707 ‎天下太平 869 00:40:59,790 --> 00:41:01,542 ‎这将是美好的一天 870 00:41:01,625 --> 00:41:03,169 ‎我是萨拉库珀 871 00:41:04,545 --> 00:41:05,671 ‎我是萨拉库珀 872 00:41:06,464 --> 00:41:08,674 ‎早上好 我是萨拉库珀 873 00:41:09,341 --> 00:41:12,887 ‎我是萨拉库珀 天下太平 874 00:41:12,970 --> 00:41:14,138 ‎很多新闻 875 00:41:15,806 --> 00:41:19,143 ‎很多人说…那是假新闻 876 00:41:19,935 --> 00:41:21,854 ‎没人见过这样的东西 877 00:41:24,482 --> 00:41:27,610 ‎很多人说…那是假新闻 878 00:41:28,486 --> 00:41:30,321 ‎没人见过这样的东西 879 00:41:30,404 --> 00:41:33,157 ‎很多人说…那是假新闻 880 00:41:34,158 --> 00:41:35,868 ‎没人见过这样的东西 881 00:41:36,535 --> 00:41:37,703 ‎很多人说… 882 00:41:38,370 --> 00:41:39,747 ‎那是假新闻 883 00:41:40,414 --> 00:41:42,082 ‎没人见过这样的东西 884 00:41:44,210 --> 00:41:45,419 ‎干得好 萨拉库珀 885 00:41:48,297 --> 00:41:49,131 ‎她去哪了? 886 00:41:50,841 --> 00:41:52,218 ‎那张椅子为什么在转? 887 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 ‎那是鬼魂吗? 888 00:41:57,056 --> 00:41:57,932 ‎喂? 889 00:41:58,849 --> 00:42:00,226 ‎不 天下太平 890 00:42:00,309 --> 00:42:01,352 ‎天下太平 891 00:42:01,435 --> 00:42:02,478 ‎萨拉很好 892 00:42:03,020 --> 00:42:04,522 ‎-早上好 ‎-她非常好 893 00:42:04,605 --> 00:42:06,607 ‎早上好 很好… 894 00:42:07,191 --> 00:42:08,067 ‎嗨! 895 00:42:09,193 --> 00:42:10,027 ‎我的天! 896 00:42:10,110 --> 00:42:11,987 ‎你是谁?你在这下面干什么? 897 00:42:12,071 --> 00:42:14,657 ‎我是《反对格罗应》的莱西格罗应 898 00:42:15,324 --> 00:42:16,158 ‎我的节目 899 00:42:16,242 --> 00:42:18,452 ‎每晚9点播出 900 00:42:18,536 --> 00:42:20,204 ‎我的天 901 00:42:20,287 --> 00:42:22,081 ‎莱西格罗应 902 00:42:22,164 --> 00:42:24,375 ‎-对 ‎-我喜欢你的节目 903 00:42:25,960 --> 00:42:26,835 ‎谢谢 904 00:42:26,919 --> 00:42:29,255 ‎已经四年没有播出了 905 00:42:30,005 --> 00:42:31,757 ‎四年? 906 00:42:31,840 --> 00:42:34,843 ‎我记得的最后一件事是选举之夜 907 00:42:35,511 --> 00:42:38,847 ‎然后我开始喘不过气来 908 00:42:39,348 --> 00:42:41,433 ‎我被我的“隐适美”给噎住了 909 00:42:42,101 --> 00:42:45,437 ‎然后我想我就在这里去世了 910 00:42:46,063 --> 00:42:48,440 ‎挺奇怪的 都没有人注意到 911 00:42:48,524 --> 00:42:51,068 ‎对 我觉得这个工作环境很有毒 912 00:42:51,151 --> 00:42:52,444 ‎我错过了什么? 913 00:42:52,528 --> 00:42:54,071 ‎我想知道一切 914 00:42:54,154 --> 00:42:56,198 ‎你能帮我按摩一下腿吗? 915 00:42:56,282 --> 00:42:57,741 ‎我想它们正在萎缩 916 00:42:57,825 --> 00:42:59,493 ‎-鞋子很漂亮 ‎-谢谢 917 00:42:59,577 --> 00:43:01,579 ‎-西装很好看 ‎-谢谢 918 00:43:03,080 --> 00:43:05,666 ‎那就把一切都告诉我吧 ‎我错过了什么? 919 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 ‎你想知道一切? 920 00:43:07,293 --> 00:43:09,253 ‎是的 一切 921 00:43:11,130 --> 00:43:12,715 ‎这就是一切 922 00:43:16,635 --> 00:43:19,013 ‎-不 ‎-不 停下!不! 923 00:43:19,096 --> 00:43:20,514 ‎-天啊! ‎-什么? 924 00:43:20,598 --> 00:43:21,724 ‎这是违法的 925 00:43:22,391 --> 00:43:24,310 ‎-不! ‎-对 还有! 926 00:43:24,393 --> 00:43:25,853 ‎不 我不行 927 00:43:25,936 --> 00:43:28,272 ‎-天啊! ‎-看着我! 928 00:43:29,773 --> 00:43:32,109 ‎-还有更多! ‎-不! 929 00:43:32,192 --> 00:43:33,193 ‎我… 930 00:43:33,777 --> 00:43:35,237 ‎-我不能 ‎-给你 931 00:43:37,281 --> 00:43:39,325 ‎-枕头先生 ‎-嗨 932 00:43:39,408 --> 00:43:41,118 ‎谢谢 933 00:43:42,745 --> 00:43:44,038 ‎过会儿见 莱西 934 00:43:59,595 --> 00:44:00,471 ‎斯库特? 935 00:44:02,681 --> 00:44:03,515 ‎喂? 936 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 ‎马文 你疯了 937 00:44:14,318 --> 00:44:15,361 ‎是 我是疯了 938 00:44:16,737 --> 00:44:21,909 ‎但如果我们把伊朗暗杀事件 ‎放在2024年呢? 939 00:44:21,992 --> 00:44:22,993 ‎不 940 00:44:23,077 --> 00:44:24,161 ‎我会早点进行 941 00:44:24,244 --> 00:44:28,666 ‎因为我们想让跟伊朗的关系尽快恶化 942 00:44:28,749 --> 00:44:29,958 ‎放在2021年 943 00:44:30,042 --> 00:44:31,418 ‎-好 ‎-对 944 00:44:31,502 --> 00:44:34,463 ‎要是我们从格陵兰冰原上 ‎减去两吨冰呢? 945 00:44:34,546 --> 00:44:35,547 ‎对 946 00:44:35,631 --> 00:44:37,132 ‎2028年还是2022年? 947 00:44:37,216 --> 00:44:38,175 ‎2027年 948 00:44:38,258 --> 00:44:40,344 ‎我们再制造一些虫灾 949 00:44:40,427 --> 00:44:41,553 ‎我不知道 大黄蜂! 950 00:44:41,637 --> 00:44:42,888 ‎我们喜欢杀人 951 00:44:44,181 --> 00:44:45,683 ‎杀人大黄蜂! 952 00:44:45,766 --> 00:44:46,642 ‎对! 953 00:44:46,725 --> 00:44:49,436 ‎然后中国在2028年占领香港 954 00:44:49,520 --> 00:44:51,730 ‎那跟美国用毒气毒死自己的公民 955 00:44:51,814 --> 00:44:54,900 ‎非常搭配 956 00:44:55,818 --> 00:44:57,403 ‎洪水爆发 2026年 957 00:44:57,486 --> 00:44:59,321 ‎要是汤姆汉克斯生病呢? 958 00:44:59,405 --> 00:45:00,406 ‎动手吧!他应该生病了! 959 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 ‎杀死花生先生呢? 960 00:45:01,740 --> 00:45:03,117 ‎取消柯契拉音乐节 961 00:45:03,200 --> 00:45:04,618 ‎我讨厌那些乐队 962 00:45:04,701 --> 00:45:05,619 ‎吃蝙蝠呢? 963 00:45:07,413 --> 00:45:09,415 ‎我…不 那太过分了 964 00:45:09,498 --> 00:45:13,919 ‎我们把澳大利亚点燃吧! ‎把天空变红! 965 00:45:15,170 --> 00:45:16,797 ‎全都放到2020年实现 966 00:45:17,381 --> 00:45:18,799 ‎真的吗 老板? 967 00:45:18,882 --> 00:45:21,260 ‎一年承受不了这么多灾难 黑暗之神 968 00:45:22,386 --> 00:45:25,139 ‎我说了 全都放到2020年实现 969 00:45:29,935 --> 00:45:31,270 ‎好吧 老板! 970 00:45:39,987 --> 00:45:40,821 ‎撒旦 971 00:45:40,904 --> 00:45:42,030 ‎萨拉 我明白 972 00:45:42,114 --> 00:45:45,284 ‎你气得要命 你再也受不了了 973 00:45:53,709 --> 00:45:55,294 ‎-斯库特? ‎-嘿 老板 974 00:45:55,377 --> 00:45:56,545 ‎嘿 斯库特 975 00:45:56,628 --> 00:45:58,589 ‎我现在明白了 976 00:45:58,672 --> 00:45:59,882 ‎我之前没看出来 977 00:45:59,965 --> 00:46:01,341 ‎你是怎么进来的? 978 00:46:01,425 --> 00:46:03,135 ‎你真应该回到演播桌后面去 979 00:46:03,218 --> 00:46:04,887 ‎回到桌子后面去 萨拉库珀 980 00:46:11,143 --> 00:46:12,394 ‎我想我该回家了 981 00:46:19,109 --> 00:46:20,402 ‎你要做什么 撒旦? 982 00:46:20,486 --> 00:46:22,070 ‎我们之前交手过 983 00:46:22,654 --> 00:46:23,947 ‎你知道发生了什么 984 00:46:24,031 --> 00:46:26,700 ‎现在是乌比戈德堡在跟你说话 ‎你打算怎么做? 985 00:46:27,451 --> 00:46:29,328 ‎我的天 我不知道那声音是从哪来的 986 00:46:30,787 --> 00:46:31,788 ‎现在 987 00:46:31,872 --> 00:46:35,876 ‎萨拉库珀意识到并不是她疯了 988 00:46:35,959 --> 00:46:37,294 ‎而是世界疯了 989 00:46:37,377 --> 00:46:38,795 ‎斯库特 帮帮我 990 00:46:40,005 --> 00:46:41,715 ‎你今天下午应该放假 991 00:46:41,798 --> 00:46:43,217 ‎我想去潜水 992 00:46:43,300 --> 00:46:45,219 ‎我爱潜水 你潜水吗 萨拉? 993 00:46:45,302 --> 00:46:47,095 ‎-爱 ‎-也许我们应该给她加薪 994 00:46:47,179 --> 00:46:48,263 ‎加薪很好 995 00:46:54,102 --> 00:46:55,270 ‎我加不了薪 996 00:46:55,354 --> 00:46:57,397 ‎对 我是个女人 那样更能说得通 997 00:46:57,481 --> 00:46:59,525 ‎要请多久就请多久吧 萨拉库珀 998 00:46:59,608 --> 00:47:01,735 ‎这里从来都不缺少新闻 999 00:47:06,240 --> 00:47:07,658 ‎很好 好吧 1000 00:47:08,408 --> 00:47:12,037 ‎我们以后再见 1001 00:47:16,041 --> 00:47:18,544 ‎这是如此美好 1002 00:47:19,586 --> 00:47:23,882 ‎在地狱里是如此美好 1003 00:47:26,927 --> 00:47:29,346 ‎这是如此美好 1004 00:47:30,472 --> 00:47:34,601 ‎在地狱里是如此美好 1005 00:47:35,394 --> 00:47:36,353 ‎在地狱里 1006 00:47:36,436 --> 00:47:37,271 ‎(二号演播室) 1007 00:47:37,771 --> 00:47:40,065 ‎这是如此美好 1008 00:47:41,316 --> 00:47:45,571 ‎在地狱里是如此美好 1009 00:47:46,363 --> 00:47:47,531 ‎在地狱里 1010 00:47:59,376 --> 00:48:01,670 ‎这是如此美好 1011 00:48:05,257 --> 00:48:09,052 ‎-这是如此美好 ‎-在地狱 1012 00:48:10,387 --> 00:48:12,723 ‎这是如此美好 1013 00:48:13,890 --> 00:48:17,853 ‎在地狱里是如此美好 1014 00:48:18,854 --> 00:48:19,980 ‎在地狱里 1015 00:48:20,981 --> 00:48:23,442 ‎这是如此美好 1016 00:48:24,776 --> 00:48:28,780 ‎在地狱里是如此美好 1017 00:48:29,781 --> 00:48:31,158 ‎-在地狱里 ‎-在地狱里 1018 00:48:42,836 --> 00:48:45,213 ‎这是如此美好 1019 00:48:46,381 --> 00:48:50,385 ‎在地狱里是如此美好 1020 00:48:51,386 --> 00:48:52,304 ‎在地狱里 1021 00:48:53,472 --> 00:48:56,308 ‎这是如此美好 1022 00:48:57,476 --> 00:48:59,436 ‎这是如此美好 1023 00:49:04,441 --> 00:49:06,652 ‎这是如此美好 1024 00:49:08,111 --> 00:49:12,324 ‎在地狱里是如此美好 1025 00:49:13,033 --> 00:49:14,451 ‎在地狱里 1026 00:49:15,077 --> 00:49:18,288 ‎我住在一个非常小的洞里 我很喜欢 1027 00:49:18,997 --> 00:49:20,582 ‎我每天晚上都可以狂欢作乐 1028 00:49:21,375 --> 00:49:24,628 ‎各种作乐 狂欢作乐 吃多力多滋 1029 00:49:25,337 --> 00:49:27,130 ‎有时也喝芬达 1030 00:49:27,756 --> 00:49:28,799 ‎这是如此美好 1031 00:49:29,424 --> 00:49:30,717 ‎我没骗人 1032 00:49:32,594 --> 00:49:34,638 ‎有时候我会撒谎 好吧 1033 00:49:34,721 --> 00:49:36,348 ‎拿着糖果 放进口袋里 1034 00:49:36,431 --> 00:49:38,558 ‎以后再想我 好吗?好吧 我爱你 1035 00:49:38,642 --> 00:49:43,647 ‎字幕翻译: 葛晓丹