1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,929 Her er Sarah Coopers historie. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,305 EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,307 Hun var morgennyhedsvært 6 00:00:16,391 --> 00:00:19,853 fra foråret 2017 til efteråret 2020. 7 00:00:20,395 --> 00:00:25,442 På sit højeste havde hun en HUT-rating på 54 og 27 seerandele. 8 00:00:26,025 --> 00:00:30,029 Hun ser okay ud her, men hun er ved at blive vanvittig, 9 00:00:30,113 --> 00:00:33,825 hver gang hun siger: "Det Går Fint", 10 00:00:33,908 --> 00:00:36,619 som faktisk er navnet på hendes program. 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,794 DET GÅR FINT 12 00:00:47,255 --> 00:00:48,673 Det går fint 13 00:00:49,674 --> 00:00:51,301 Det er en ny dag 14 00:00:51,384 --> 00:00:53,344 Det går fint 15 00:00:53,428 --> 00:00:55,180 Vi burde tage i spa 16 00:00:55,263 --> 00:00:57,140 Det går fint 17 00:00:57,223 --> 00:00:59,100 Det skal nok gå 18 00:00:59,184 --> 00:01:01,686 Det går fint 19 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 DET GÅR FINT 20 00:01:05,732 --> 00:01:08,485 Godmorgen og velkommen til Det Går Fint, 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 morgenprogrammet, hvor det går fint. 22 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 Jeres vært, Sarah Cooper. 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,156 SARAH COOPER VÆRT 24 00:01:13,239 --> 00:01:16,701 I dag kigger vi på anti-aldrings-makeup. 25 00:01:16,785 --> 00:01:18,328 Kan det fjerne 26 00:01:18,411 --> 00:01:21,331 de 14 år, du er blevet ældre de seneste seks måneder? 27 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 Det finder vi ud af. 28 00:01:22,665 --> 00:01:25,668 Og om lidt: Der er en ny robot-direktør i byen, 29 00:01:25,752 --> 00:01:27,837 og denne gang er han faktisk en robot. 30 00:01:27,921 --> 00:01:33,134 Mit interview med Techtech Corps nye AI-direktør, 8008s. 31 00:01:33,218 --> 00:01:37,806 Derpå skal vi have et kig inden for i den berømte Access Hollywood-bus. 32 00:01:37,889 --> 00:01:39,015 Det bliver spændende. 33 00:01:39,098 --> 00:01:41,851 Senere skal vi se på vejret 34 00:01:41,935 --> 00:01:44,854 med vores yndlingsmeteorolog, Andrea Steele. 35 00:01:44,938 --> 00:01:45,897 Hun er forsker. 36 00:01:45,980 --> 00:01:48,191 Desuden løber en zoo tør for penge, 37 00:01:48,274 --> 00:01:50,819 og vi gør det spiseligt, hvad der sker med dyrene. 38 00:01:50,902 --> 00:01:52,111 Stakkels emuer. 39 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 Og derpå efterårsmoden, 40 00:01:55,115 --> 00:01:57,450 der passer perfekt til dit telefonmøde. 41 00:01:57,534 --> 00:01:59,119 Den store historie i dag er, 42 00:01:59,202 --> 00:02:02,330 at forskere siger, at en asteroide er på vej mod… 43 00:02:02,413 --> 00:02:03,873 Breaking news! 44 00:02:03,957 --> 00:02:05,041 Breaking news! 45 00:02:06,084 --> 00:02:08,962 Præsidenten har ringet ind og vil sige hej. 46 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 Vi fik vist ikke skiftet nummer i tide. 47 00:02:11,756 --> 00:02:13,508 Hvordan går det, hr. Præsident? 48 00:02:13,591 --> 00:02:17,262 Vi har mange spændende ting, vi vil offentliggøre de næste… 49 00:02:17,345 --> 00:02:18,513 INTERVIEW MED PRÆSIDENTEN 50 00:02:18,596 --> 00:02:20,223 -…otte uge, nok. -Spændende. 51 00:02:20,306 --> 00:02:21,683 Vi får ting gjort. 52 00:02:21,766 --> 00:02:25,061 Vi får ting gjort, som de har ønsket at få gjort… 53 00:02:25,645 --> 00:02:27,272 …i lang, lang tid. 54 00:02:27,355 --> 00:02:28,773 Hvad er De begyndt på? 55 00:02:28,857 --> 00:02:29,983 Vi får ting gjort. 56 00:02:30,567 --> 00:02:34,154 Vi har… Vi arbejder med immigration, uddannelse. 57 00:02:35,321 --> 00:02:39,659 Vi går i gang med så mange aspekter af ting, som… 58 00:02:41,244 --> 00:02:44,956 …folk var håbløst bundet sammen i knuder i kongressen, 59 00:02:45,039 --> 00:02:46,958 men I får… 60 00:02:48,126 --> 00:02:49,586 …detaljerigdom, 61 00:02:50,211 --> 00:02:52,463 -tankevirksomhed… -Detaljer? 62 00:02:52,547 --> 00:02:56,175 …som rigtig mange ikke troede, vi havde her i landet. 63 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 Spiller De golf? 64 00:02:58,094 --> 00:03:02,348 Ting som folk ikke overvejede, tænkte på, eller troede muligt. 65 00:03:02,974 --> 00:03:04,559 Vi får ting gjort. 66 00:03:05,935 --> 00:03:07,520 Hvornår går De i gang? 67 00:03:07,604 --> 00:03:11,316 Vi starter nok i løbet af tirsdag. 68 00:03:11,399 --> 00:03:12,692 Tirsdag er fin. 69 00:03:13,568 --> 00:03:16,112 Så begynder vi på immigration, immigrationsverdenen 70 00:03:16,195 --> 00:03:17,780 -og uddannelse. -Okay. 71 00:03:17,864 --> 00:03:19,157 Det nævnte De. 72 00:03:19,240 --> 00:03:21,242 Vi går ind i sundhedsverdenen. 73 00:03:21,326 --> 00:03:23,494 -Jeg vil lade Dem… -…mange spændende… 74 00:03:23,578 --> 00:03:25,538 …komme i gang med planerne. 75 00:03:25,622 --> 00:03:28,374 Tak, fordi De ringede ind. 76 00:03:28,458 --> 00:03:32,712 Vi er nogle, der arbejder hjemmefra, og nogle som twerker hjemmefra. 77 00:03:32,795 --> 00:03:36,758 Her skal vi se Megan Thee Stallion gøre det. 78 00:03:36,841 --> 00:03:38,176 Hej, Sarah Cooper! 79 00:03:38,259 --> 00:03:39,761 -Godmorgen, Megan. -Sarah! 80 00:03:40,553 --> 00:03:41,638 Kan du høre mig? 81 00:03:43,556 --> 00:03:44,390 -Megan? -Sarah? 82 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 -Megan… Kan du høre mig? -Sarah! 83 00:03:47,101 --> 00:03:47,936 Megan? 84 00:03:49,229 --> 00:03:50,063 Megan? 85 00:03:51,356 --> 00:03:54,442 Vi hører fra Scooter om lidt. 86 00:03:54,525 --> 00:03:55,777 Vi løser det. 87 00:03:58,780 --> 00:03:59,948 Nu går vi videre. 88 00:04:01,199 --> 00:04:02,450 Ordner du nettet? 89 00:04:02,533 --> 00:04:04,244 Det virker vist fint her. 90 00:04:04,327 --> 00:04:05,161 Masser af wi-fi. 91 00:04:05,245 --> 00:04:06,079 Masser. 92 00:04:06,162 --> 00:04:07,580 Du godeste, internettet. 93 00:04:07,664 --> 00:04:10,333 -Wi-fi er så skørt. -Ja. 94 00:04:10,416 --> 00:04:13,461 -Skal vi bruge et modem? -Ja… 95 00:04:13,544 --> 00:04:14,712 Det er en kabeltv-joke. 96 00:04:17,966 --> 00:04:21,052 Vi må vente til mellem 10 og 18, 97 00:04:21,135 --> 00:04:22,136 hvor de ankommer. 98 00:04:23,137 --> 00:04:23,972 Så sjovt. 99 00:04:24,055 --> 00:04:27,141 Måske har vi ikke internet, men de gode nyheder er, 100 00:04:27,225 --> 00:04:31,729 at vi har en kvinde, hvis bagværk er blevet en sensation. 101 00:04:31,813 --> 00:04:35,483 Ikke blot for smagen, men også for deres påklædning. 102 00:04:35,984 --> 00:04:39,362 Byd velkommen til, helt fra Wedgecot, New Jersey, 103 00:04:39,445 --> 00:04:42,198 skaberen af Cupcake Sko, K.J. Dillard. 104 00:04:46,953 --> 00:04:48,329 Du går den forkerte vej. 105 00:04:51,291 --> 00:04:52,208 Sådan. 106 00:04:53,418 --> 00:04:54,794 Videre til kamera to. 107 00:04:55,545 --> 00:04:56,671 Smukt. 108 00:04:56,754 --> 00:04:58,131 Hvor er du skøn. 109 00:04:58,214 --> 00:05:01,175 Lidt krøllet hår til dig. 110 00:05:01,259 --> 00:05:02,427 K.J. DILLARD KONDITOR 111 00:05:02,510 --> 00:05:03,511 Sådan. 112 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 Velkommen, K.J.! 113 00:05:06,306 --> 00:05:08,599 Jeg blev helt forskrækket. 114 00:05:09,225 --> 00:05:10,768 Jeg er i Sarah Cooper-showet. 115 00:05:10,852 --> 00:05:12,937 Vi er glade for at have dig med. 116 00:05:13,021 --> 00:05:15,481 Jeg har aldrig set så nuttede cupcakes. 117 00:05:15,565 --> 00:05:16,941 De er min store stolthed, 118 00:05:17,025 --> 00:05:19,694 og du må gerne hente Sarah. Tak. 119 00:05:19,777 --> 00:05:21,112 Det er mig. 120 00:05:21,195 --> 00:05:23,614 Jeg sagde ikke "Sierra", ven. Jeg sagde "Sarah." 121 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 Det er Sarah Cooper. 122 00:05:25,366 --> 00:05:27,952 Jeg er Sarah Cooper, værten. 123 00:05:30,121 --> 00:05:31,080 Er du Sarah Cooper? 124 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 -Ja. -Må jeg se noget id? 125 00:05:32,999 --> 00:05:37,837 Her mit kørekort, pas og dåbsattest. 126 00:05:37,920 --> 00:05:41,132 Jeg skal se en tilladelse til, 127 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 at du må være på området. 128 00:05:43,009 --> 00:05:44,510 Okay, K.J., 129 00:05:44,594 --> 00:05:48,431 vil du ikke fortælle seerne, hvordan du fik den skønne idé? 130 00:05:49,223 --> 00:05:53,186 Jeg designede små dukker kaldet pooples, 131 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 som man satte på toilettet, 132 00:05:55,021 --> 00:05:57,482 og så blev jeg træt af dem, da de ikke kunne spises. 133 00:05:57,565 --> 00:06:00,860 Bør jeg fortælle om mig selv til hende? 134 00:06:00,943 --> 00:06:02,445 Det skaber en samtale. 135 00:06:02,528 --> 00:06:03,654 Jeg er vild med denne. 136 00:06:03,738 --> 00:06:05,281 Hvad hedder han? 137 00:06:05,364 --> 00:06:08,910 Han hedder Broadway Berry, fordi han har bærsmag. 138 00:06:08,993 --> 00:06:10,119 Han er meget skrøbelig. 139 00:06:10,203 --> 00:06:13,039 Jeg er klar til at lave en. 140 00:06:15,917 --> 00:06:17,251 Alarmcentralen. 141 00:06:17,335 --> 00:06:20,505 -Det er Karen June Dillard. -Karen! 142 00:06:20,588 --> 00:06:23,466 Jeg står med en person, og jeg tror, hun vil mig ondt. 143 00:06:23,549 --> 00:06:25,927 Jeg kan intet høre. Jeg har handsker på. 144 00:06:26,010 --> 00:06:28,096 Ja, det er en kvinde. 145 00:06:28,179 --> 00:06:31,057 Og hun er mindst 70 procent afroamerikaner. 146 00:06:31,140 --> 00:06:34,018 Ja. Hun smadrer min ejendom! 147 00:06:34,102 --> 00:06:35,728 Det er min ejendom. 148 00:06:37,105 --> 00:06:39,107 Velkommen til "Karens." 149 00:06:40,108 --> 00:06:41,359 Jeg er Whoopi Goldberg. 150 00:06:41,442 --> 00:06:43,486 KARENS FORTALT AF WHOOPI GOLDBERG 151 00:06:44,904 --> 00:06:49,742 I 1876 brokkede en Karen fra Boston sig til sin mand over, 152 00:06:49,826 --> 00:06:53,913 hvor udmattende det var, at gå ind til byen 153 00:06:53,996 --> 00:06:56,791 hver gang hun ville have en sort anholdt. 154 00:06:57,333 --> 00:06:59,836 Det svor han at løse. 155 00:06:59,919 --> 00:07:04,966 "Kone", sagde han: "Jeg sørger for, at du kan hidkalde politiet mod sorte 156 00:07:05,049 --> 00:07:07,844 hjemme fra stuen." 157 00:07:07,927 --> 00:07:10,930 Han hed Alexander Graham Bell. 158 00:07:11,931 --> 00:07:14,225 De står ved min hest! 159 00:07:14,308 --> 00:07:15,643 FØRSTE TELEFONOPTAGELSE STEMME: KAREN BELL 160 00:07:15,726 --> 00:07:20,940 Men Karens rolle begyndte ikke med opfindelsen af telefonen. 161 00:07:21,023 --> 00:07:23,734 Den Nye Verden var fuld af Karener. 162 00:07:23,818 --> 00:07:27,989 Karen her, Karen der, der var sgu Karener overalt. 163 00:07:28,072 --> 00:07:29,949 De er på min ejendom! 164 00:07:31,200 --> 00:07:34,787 Det påstås endda, at de kan føre Karens rødder tilbage 165 00:07:34,871 --> 00:07:37,748 til Første Mosebog. 166 00:07:38,374 --> 00:07:40,501 De spiser slangens æble! 167 00:07:41,711 --> 00:07:45,923 Om lidt skal vi møde min nabo, Karen. 168 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 Jeg har lidt, jeg skal sige til den kælling. 169 00:07:50,011 --> 00:07:53,347 Ømme muskler, rygsmerter, hovedpine og træthed. 170 00:07:53,431 --> 00:07:56,517 Hvis man har COVID-19, kan det være svært at få søvn, 171 00:07:56,601 --> 00:07:59,270 men fra nu af, hører smerterne op. 172 00:07:59,353 --> 00:08:02,106 Fra producenterne af MrPillow kommer et nyt produkt, 173 00:08:02,190 --> 00:08:04,275 MrPillow Coronavirusvaccinen. 174 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Hej. 175 00:08:05,776 --> 00:08:10,656 Mit navn er Steve Windell, skaberen af MrPillow og MrPillow+. 176 00:08:11,157 --> 00:08:15,828 I 20 år har jeg lavet faste og bløde puder, 177 00:08:15,912 --> 00:08:17,663 der ikke koster en formue. 178 00:08:17,747 --> 00:08:21,083 Derfor tænkte jeg: "Hvorfor ikke bruge MrPillow-magien 179 00:08:21,167 --> 00:08:24,045 og lave en vaccine mod coronavirus?" 180 00:08:24,128 --> 00:08:27,131 Hvordan den virker? Den er ret enkel. 181 00:08:27,215 --> 00:08:30,927 MrPillow-vaccinen er lavet af tusinder af mikroskopiske puder, 182 00:08:31,010 --> 00:08:33,429 der er skrumpet til samme størrelse som virussen. 183 00:08:33,513 --> 00:08:37,016 Når puderne sprøjtes ind i blodet, 184 00:08:37,099 --> 00:08:39,810 lægger de sig under virussen 185 00:08:39,894 --> 00:08:42,396 og luller den i søvn. 186 00:08:42,480 --> 00:08:46,817 Så er virussen forsvarsløs, og kroppens immunforsvar kan arbejde. 187 00:08:46,901 --> 00:08:50,821 Sådan satte vi gang i søvnvidenskab igen. 188 00:08:50,905 --> 00:08:52,156 RING NU! BRUG KODEN: SØVNIG COVID 189 00:08:52,240 --> 00:08:54,742 Jeg fik min venlige MrPillow-vaccine med posten, 190 00:08:54,825 --> 00:08:58,621 og tre dage senere føler jeg mig immun over for COVID 191 00:08:58,704 --> 00:09:00,915 og klar til at hænge ud. 192 00:09:00,998 --> 00:09:03,084 Jeg skal endda til poolparty senere. 193 00:09:03,167 --> 00:09:04,835 Tak, MrPillow. 194 00:09:04,919 --> 00:09:09,215 Jeg havde COVID i tre uger, og så fik jeg det igen! 195 00:09:09,298 --> 00:09:13,052 Jeg må hellere få fat i den vaccine. 196 00:09:13,135 --> 00:09:14,011 Sygeplejerske? 197 00:09:17,932 --> 00:09:19,767 Jeg har det allerede bedre. 198 00:09:19,850 --> 00:09:25,439 Bestil MrPillow-vaccinen for fire betalinger af 99 dollars 199 00:09:25,523 --> 00:09:28,901 eller 12.000 dollars, hvis du er forsikret. 200 00:09:28,985 --> 00:09:32,321 MrPillow-vaccinen virker. 201 00:09:33,322 --> 00:09:35,533 MrPillow-vaccinen kan give coronavirus. 202 00:09:44,041 --> 00:09:47,545 Anonym… virkelig anonym. 203 00:09:48,212 --> 00:09:49,922 Sikke noget… 204 00:09:51,924 --> 00:09:54,719 Tak til seerne for jeres tålmodighed. 205 00:09:54,802 --> 00:09:57,221 Vi har løst de tekniske problemer, 206 00:09:57,305 --> 00:10:01,809 og vi byder velkommen til "hun elsker at løfte de fugtige dele", 207 00:10:01,892 --> 00:10:03,352 Megan Thee Stallion. 208 00:10:05,104 --> 00:10:06,188 Hej, Sarah Cooper! 209 00:10:06,272 --> 00:10:08,482 Dejligt af have dig med. 210 00:10:08,566 --> 00:10:09,942 Du er så cool. 211 00:10:10,026 --> 00:10:11,068 Jeg har et spørgsmål. 212 00:10:11,152 --> 00:10:13,029 Det tænker alle seerne sikkert på. 213 00:10:13,112 --> 00:10:15,865 Hvordan klarer du det med "den nye normal"? 214 00:10:15,948 --> 00:10:16,824 Hør, 215 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 jeg bliver inde, til coronavirussen er væk. 216 00:10:20,077 --> 00:10:22,038 Altså indtil man kan læse i lærebøgerne: 217 00:10:22,121 --> 00:10:24,707 "Folkens, husker I coronavirus? Det var sygt." 218 00:10:24,790 --> 00:10:27,835 Indtil da holder jeg min røv hjemme. 219 00:10:27,918 --> 00:10:29,920 Sarah skulle tisse, 220 00:10:30,004 --> 00:10:33,257 men hun vidste, det måtte vente. 221 00:10:33,341 --> 00:10:36,344 Jeg må sige, at den røv, du holder hjemme, er lækker. 222 00:10:36,844 --> 00:10:38,721 Hvordan kan du se så godt ud altid? 223 00:10:38,804 --> 00:10:42,600 Jeg træner, så røven er stram og står skarpt. 224 00:10:43,309 --> 00:10:44,435 Noget lækkertøs-noget. 225 00:10:44,518 --> 00:10:45,895 Ja, præcis. 226 00:10:45,978 --> 00:10:48,773 Har du nogen råd til at træne hjemme? 227 00:10:48,856 --> 00:10:52,068 Ja. Jeg har en god øvelse, der hedder: "Drik din drink." 228 00:10:52,151 --> 00:10:53,235 Man gør sådan her. 229 00:10:53,319 --> 00:10:58,032 Man tager sin kop, og en… og to. Og… 230 00:11:03,120 --> 00:11:04,038 Er det cognac? 231 00:11:04,538 --> 00:11:05,873 Det kan du tro. 232 00:11:05,956 --> 00:11:09,877 Jeg har gjort det siden karantænen begyndte, og jeg har det strålende. 233 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 Du ser strålende ud. 234 00:11:11,045 --> 00:11:12,713 Tak. Du kan opnå det samme. 235 00:11:12,797 --> 00:11:15,549 Du skal bare tage en cognac og lave et squat. 236 00:11:15,633 --> 00:11:17,093 Måske endda en lunge. 237 00:11:17,176 --> 00:11:18,386 En let en som… 238 00:11:18,469 --> 00:11:19,512 Sådan her? 239 00:11:19,595 --> 00:11:21,222 Lidt frækkere 240 00:11:21,764 --> 00:11:23,849 og mindre som om du er på toilet. 241 00:11:23,933 --> 00:11:25,434 Skaf hende noget cognac. 242 00:11:25,518 --> 00:11:27,645 -Kan jeg få noget cognac? -Ja. 243 00:11:30,523 --> 00:11:32,441 Jeg forsøger at holde afstand. 244 00:11:32,525 --> 00:11:34,985 Du skal bare ned og så drikke. 245 00:11:35,778 --> 00:11:37,321 Ned og drik. 246 00:11:38,030 --> 00:11:39,407 Ned og drik. 247 00:11:39,490 --> 00:11:41,242 Nemlig. 248 00:11:41,992 --> 00:11:42,910 Jeg gør det vist! 249 00:11:42,993 --> 00:11:44,537 Jeg har aldrig twerket. 250 00:11:45,121 --> 00:11:46,664 -Det kører. -Prøv sådan her. 251 00:11:46,747 --> 00:11:48,124 -Lidt mere sexet. -Okay. 252 00:11:50,000 --> 00:11:51,085 Sving med håret. 253 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 Lev livet, tøs, vær dig selv, vær fræk. 254 00:11:55,923 --> 00:11:58,217 Alle er ikke født til twerk-OL, 255 00:11:58,300 --> 00:11:59,760 så bare vær dig selv. 256 00:11:59,844 --> 00:12:02,096 -Vær den bedste, du kan. -Ja. 257 00:12:03,055 --> 00:12:04,682 Det er en fantastisk øvelse. 258 00:12:05,349 --> 00:12:06,934 Ja! Noget for lækre tøser. 259 00:12:07,017 --> 00:12:09,937 Alicia, hvis du lige gider… Der skal være afstand. 260 00:12:10,020 --> 00:12:12,898 Vi smører virkelig ganen her i studiet hos Det Går Fint. 261 00:12:12,982 --> 00:12:14,150 Vi er straks tilbage. 262 00:12:14,233 --> 00:12:16,318 Tak. Godt arbejde. 263 00:12:22,783 --> 00:12:24,076 Det er virkelig stærkt. 264 00:12:26,829 --> 00:12:29,623 Klokken er 03.00 her hos QAnon QAC. 265 00:12:29,707 --> 00:12:30,916 QAC SAMLEOBJEKTER 266 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 Det er den ægte QAnon. 267 00:12:33,377 --> 00:12:37,631 Ikke den QAnon, folk snakkede om på 4chan. 268 00:12:37,715 --> 00:12:38,841 Forfølg mig ikke. 269 00:12:38,924 --> 00:12:40,801 Jeg er flyttet tre gange. 270 00:12:40,885 --> 00:12:42,428 Lad os tale med en seer. 271 00:12:42,511 --> 00:12:44,221 Emma fra Philadelphia. 272 00:12:44,305 --> 00:12:45,139 Hej, Ashley. 273 00:12:45,222 --> 00:12:46,432 Hvordan har du det i dag? 274 00:12:46,515 --> 00:12:48,517 Jeg hører altid programmet. 275 00:12:48,601 --> 00:12:52,730 Du blinkede med højre øje, da du sagde, at det var den ægte QAnon. 276 00:12:52,813 --> 00:12:56,317 Betyder det, at du er blevet kontaktet af ildguden? 277 00:12:56,400 --> 00:12:58,903 Vær nu ikke latterlig, Emma. 278 00:12:58,986 --> 00:13:01,197 Det var en nervøs trækning. 279 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 Det var ikke en kodebesked. 280 00:13:03,365 --> 00:13:06,619 Tro mig, jeg siger til, når jeg har talt med ildguden. 281 00:13:06,702 --> 00:13:07,745 Tak, Ashley. 282 00:13:11,081 --> 00:13:13,918 I dag har vi 283 00:13:14,001 --> 00:13:18,464 vores Dukkeindoktrinerings-porcelænsamling. 284 00:13:18,547 --> 00:13:22,843 Det er smukke dukker, og vi tager imod kryptovaluta, 285 00:13:22,927 --> 00:13:24,845 men kun Qcoin. 286 00:13:24,929 --> 00:13:27,389 Lad os se på dukkerne. 287 00:13:27,473 --> 00:13:29,266 Hvor sødt. 288 00:13:29,350 --> 00:13:33,020 Dens præsidentielle mundstykke, Kellyanne. 289 00:13:33,103 --> 00:13:35,314 Overdramatiser nu ikke, Chuck. 290 00:13:35,397 --> 00:13:37,233 Hvad hvis… Du siger, det er løgn, 291 00:13:37,316 --> 00:13:40,694 og de giver Sean Spicer, vores presseansvarlige… 292 00:13:41,362 --> 00:13:43,405 Han gav alternative fakta, men pointen er… 293 00:13:44,573 --> 00:13:46,075 Det er aldrig kedeligt. 294 00:13:46,158 --> 00:13:50,788 Den her snakker hele tiden. 295 00:13:50,871 --> 00:13:55,000 Bestil nu, da den er gået ud af produktion. 296 00:13:56,877 --> 00:13:57,753 Mit naan! 297 00:13:58,337 --> 00:13:59,463 Tak, Quincy. 298 00:13:59,964 --> 00:14:00,839 Undskyld. 299 00:14:00,923 --> 00:14:04,134 Jeg er sulten, og det er svært at få god indisk mad 300 00:14:04,218 --> 00:14:05,844 på dette hemmelige sted. 301 00:14:08,806 --> 00:14:09,848 Næste seer. 302 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 Hej, Ashley. 303 00:14:10,891 --> 00:14:15,646 Det er Mike fra Minnesota. Hvordan går det igen? 304 00:14:15,729 --> 00:14:18,107 Har du lige fået naan fra Quincy? 305 00:14:18,190 --> 00:14:19,942 Er det kodesprog for QAnon? 306 00:14:20,025 --> 00:14:22,278 Altså et tegn på, at du er Q? 307 00:14:22,361 --> 00:14:26,782 Jeg er ikke Q. Jeg er bare på om natten, hvor jeg sælger porcelænsdukker. 308 00:14:26,866 --> 00:14:30,411 Q er i Washington for at afsløre sexforbrydere. 309 00:14:30,494 --> 00:14:32,746 Fedt, du sender mig besked igennem tv. 310 00:14:32,830 --> 00:14:36,917 Og her er: "Jeg er kvinde, hør mig brøle, 311 00:14:37,001 --> 00:14:41,589 men virkelig stille, så jeg stadig lyder sexet"-Ivanka. 312 00:14:41,672 --> 00:14:47,887 Dukken her lærer dine døtre, at det er bedre at blive set end hørt. 313 00:14:48,637 --> 00:14:54,184 Hvis meddelagtighed er at ville… 314 00:14:57,479 --> 00:15:02,526 Er at ville gøre gode ting, 315 00:15:03,277 --> 00:15:05,279 så er jeg meddelagtig. 316 00:15:08,574 --> 00:15:10,117 Stormen er på vej. 317 00:15:10,200 --> 00:15:12,036 Jeg sagde jo, det var den ægte QAnon. 318 00:15:12,119 --> 00:15:13,245 Næste seer! 319 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 Hvordan går det? 320 00:15:15,122 --> 00:15:16,874 Siger du, der venter en storm, 321 00:15:16,957 --> 00:15:18,918 og at præsidenten afslører en udryddelse 322 00:15:19,001 --> 00:15:21,921 af Washington-personer bag mordet på en DNC-person? 323 00:15:22,004 --> 00:15:24,298 Vær på vagt, 324 00:15:24,381 --> 00:15:28,802 og om lidt mellem kl. tre og fire har vi et dejligt vægtet tæppe, 325 00:15:28,886 --> 00:15:29,929 som du ikke vil… 326 00:15:30,012 --> 00:15:32,973 Vægtede tæpper et medieredskab opfundet af George Soros. 327 00:15:33,057 --> 00:15:34,016 Pas på. 328 00:15:34,099 --> 00:15:36,143 Det gør jeg altid. 329 00:15:36,226 --> 00:15:41,023 Og til sidst den bedste førstedame, Melania. 330 00:15:41,106 --> 00:15:44,568 Smuk, slående og virkelig, hvad mere kunne du ønske dig? 331 00:15:44,652 --> 00:15:47,696 Jeg er med i mange velgørenhedsorganisationer 332 00:15:47,780 --> 00:15:51,617 med børn med forskellige sygdomme. 333 00:15:51,700 --> 00:15:54,078 Hej… Melania. 334 00:15:54,161 --> 00:16:01,001 Dukkerne kan fås ved at ringe 666-666-6666… 335 00:16:04,505 --> 00:16:05,923 Jeg er ikke den ægte QAnon. 336 00:16:06,006 --> 00:16:07,341 Flygt! 337 00:16:12,221 --> 00:16:17,393 Den tidligere QAnon-vært begynder i Det Hvide Hus denne uge. 338 00:16:21,897 --> 00:16:24,149 Vi modtager breaking news. 339 00:16:24,733 --> 00:16:28,904 Det lader til, at præsidenten live-tweeter om programmet nu, 340 00:16:28,988 --> 00:16:30,739 og vores rating stiger, 341 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 når vi viser, hvad han siger i realtid, 342 00:16:33,117 --> 00:16:35,285 så det vil vi gøre. 343 00:16:35,369 --> 00:16:37,746 Præsidenten siger, at det ikke går fint. 344 00:16:37,830 --> 00:16:39,665 Præsident - Jeg ser Det Går Fint og Det Går Ikke Fint. 345 00:16:39,748 --> 00:16:40,624 Meget UFINT. Falsk nyhed! 346 00:16:40,708 --> 00:16:43,252 Vi må vel ændre programmets navn. 347 00:16:43,335 --> 00:16:44,461 Det er jeg åben for. 348 00:16:44,545 --> 00:16:45,754 "Nu viser de mit tweet. 349 00:16:45,838 --> 00:16:48,507 Hold op med det. Det er mit." 350 00:16:49,008 --> 00:16:52,302 Nu mener præsidenten, at "landet har det fint", 351 00:16:52,386 --> 00:16:53,887 og "det er aldrig gået bedre." 352 00:16:53,971 --> 00:16:55,180 "På grund af mig." 353 00:16:55,264 --> 00:16:57,349 Hvem, mig? "Nej, mig, præsidenten." 354 00:16:57,433 --> 00:16:59,268 "Bedste præsident." 355 00:17:00,436 --> 00:17:01,270 Bedste præsident! 356 00:17:01,353 --> 00:17:02,438 Bedste præsident! (Entusiastisk) 357 00:17:02,521 --> 00:17:03,731 Det Går Fint er et godt program. 358 00:17:03,814 --> 00:17:08,193 Præsidenten kan nu lide vores program, og vores rating går… 359 00:17:08,277 --> 00:17:09,445 DET GÅR FINT RATING 360 00:17:09,528 --> 00:17:11,030 …op! Fedt. 361 00:17:11,113 --> 00:17:15,325 Mere om disse tweets, mens de udhuler vores demokrati. 362 00:17:16,952 --> 00:17:17,995 Det skal nok gå 363 00:17:18,078 --> 00:17:20,080 -Fedt segment. -Tak! 364 00:17:20,873 --> 00:17:23,584 Sarah var ikke så sikker. 365 00:17:23,667 --> 00:17:26,503 Hun var ikke sikker på noget længere. 366 00:17:27,838 --> 00:17:30,007 Vi er klar til robot-direktøren. 367 00:17:30,507 --> 00:17:31,550 Jeg er Sarah Cooper. 368 00:17:31,633 --> 00:17:32,801 Jeg er Sarah Cooper. 369 00:17:32,885 --> 00:17:34,053 Vi er straks tilbage. 370 00:17:35,345 --> 00:17:36,430 Vi er færdige. 371 00:17:36,513 --> 00:17:38,223 Ved du, hvad jeg savner? 372 00:17:38,307 --> 00:17:39,224 Shawarma. 373 00:17:39,308 --> 00:17:42,853 Jeg savner shawarma på en travl restaurant, 374 00:17:42,936 --> 00:17:45,522 tæt på andre kunder. 375 00:17:45,606 --> 00:17:47,900 Ja. Folk der sidder tæt på en 376 00:17:47,983 --> 00:17:50,778 og kaster mad ned i løgnhalsen. 377 00:17:50,861 --> 00:17:52,988 Jeg savner den menneskelige forbindelse. 378 00:17:53,072 --> 00:17:54,448 -Sarah. -Hej. 379 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 -Hvorfor skulle vi mødes? -I kaldte mig ind. 380 00:17:57,076 --> 00:17:58,994 Nå, Klogeåge. 381 00:17:59,078 --> 00:18:02,289 Lad os se, hvordan det går med dine ratings. 382 00:18:02,372 --> 00:18:03,957 Nå nej, jeg kan ikke læse. 383 00:18:05,876 --> 00:18:06,710 Okay. 384 00:18:06,794 --> 00:18:10,714 Umiddelbart kan 35 procent af seerne lide, at du er sort, 385 00:18:10,798 --> 00:18:13,801 tredive procent kan ikke lide det, 386 00:18:13,884 --> 00:18:16,512 halvtreds procent ved ikke, at du er sort, 387 00:18:16,595 --> 00:18:21,642 men heldigvis føler 80 procent sig truet af dig. 388 00:18:21,725 --> 00:18:23,894 Det er din attitude. 389 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 -Jeg har ingen attitude. -Der er den. 390 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Der er den. 391 00:18:27,189 --> 00:18:29,399 Du blev ikke hyret til at være aggressiv. 392 00:18:29,483 --> 00:18:34,822 Du blev hyret til at være en ikke-truende, sort kvinde som Tootie og Lisa Turtle 393 00:18:34,905 --> 00:18:35,864 og hende den anden. 394 00:18:35,948 --> 00:18:37,991 Elskelig, men nem at glemme. 395 00:18:38,075 --> 00:18:40,285 Det er måske lidt forvirrende, 396 00:18:40,369 --> 00:18:43,497 for jeg hedder Sarah, og da jeg blev navngivet Sarah, 397 00:18:43,580 --> 00:18:47,376 flyttede en hvid kvinde nærmest ind i min krop og gentrificerede mig, 398 00:18:47,459 --> 00:18:48,335 hvis I forstår. 399 00:18:48,418 --> 00:18:49,920 Min mor lavede jerk chicken… 400 00:18:50,003 --> 00:18:51,797 -Det elsker jeg. -Ja. 401 00:18:51,880 --> 00:18:53,340 -Han elsker kylling. -Ja. 402 00:18:53,423 --> 00:18:56,051 Så sagde jeg: "Det er for stærkt." 403 00:18:56,135 --> 00:18:59,012 Så svarede hun: "Sarah, der er børn i verden, 404 00:18:59,096 --> 00:19:01,306 som kun får vand og brød til aften." 405 00:19:01,390 --> 00:19:03,892 Så svarede jeg: "Det lyder faktisk rart." 406 00:19:03,976 --> 00:19:05,727 Som en scone og en chai-latte. 407 00:19:05,811 --> 00:19:09,106 Ja, en scone og en chai-te-latte er perfekt. 408 00:19:09,189 --> 00:19:10,566 Jeg er altid klar. 409 00:19:11,608 --> 00:19:14,069 Det ville være dejligt, for jeg er født Jamaica, 410 00:19:14,153 --> 00:19:15,904 -men kom som treårig. -Jamaica. 411 00:19:15,988 --> 00:19:16,864 Jeg vidste det. 412 00:19:16,947 --> 00:19:19,366 Jeg så de karakterer, da jeg var lille. 413 00:19:19,449 --> 00:19:23,620 Altså Tootie, Lisa og Hilary og… 414 00:19:24,830 --> 00:19:25,747 Og den anden. 415 00:19:25,831 --> 00:19:29,376 De karakterer inspirerede mig. 416 00:19:29,459 --> 00:19:32,880 De gjorde det, så jeg kunne synge. 417 00:19:32,963 --> 00:19:36,884 Det kan du ikke, derfor er du nyhedsvært og ikke på Boadway. 418 00:19:38,260 --> 00:19:39,845 Jeg skruer lidt ned. 419 00:19:39,928 --> 00:19:41,305 Ja. Hold dig til nyhederne. 420 00:19:41,388 --> 00:19:43,682 Hold politik ude af det. 421 00:19:44,349 --> 00:19:45,434 Modtaget. 422 00:19:45,517 --> 00:19:46,351 Tak. 423 00:19:46,435 --> 00:19:47,352 Smut hellere. 424 00:19:48,020 --> 00:19:49,188 -Ja. -Marv, 425 00:19:49,271 --> 00:19:50,731 bør jeg købe en pistol til? 426 00:19:50,814 --> 00:19:53,609 Hvad snakker du om, Lorraine? 427 00:19:53,692 --> 00:19:55,068 Er du sindssyg? 428 00:19:55,152 --> 00:19:57,696 -Selvfølgelig skal du det. -Tak. 429 00:19:57,779 --> 00:20:00,741 -Det er en skræmmende tid. -Du har ret. 430 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 Hvordan går det her? 431 00:20:04,077 --> 00:20:06,663 -Hej! Scooter. -Hej. 432 00:20:06,747 --> 00:20:07,664 Hvad har du gang i? 433 00:20:07,748 --> 00:20:10,626 Det er for at holde afstand. 434 00:20:10,709 --> 00:20:12,294 -Genialt. -Han er genial. 435 00:20:12,377 --> 00:20:13,754 Nå, vi ses. 436 00:20:13,837 --> 00:20:15,297 -Vi ses. -Tak. 437 00:20:17,007 --> 00:20:18,592 Vil du lukke døren? 438 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 Ja. Jeg kan ikke røre dørhåndtaget. 439 00:20:22,262 --> 00:20:24,306 Gider du lukke døren, tak? 440 00:20:26,058 --> 00:20:27,726 Det er ikke mig, det er døren. 441 00:20:27,809 --> 00:20:29,144 Vi er nødt til at arbejde. 442 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 -Kan I… -Luk døren! 443 00:20:31,730 --> 00:20:33,148 Det må ordnes. 444 00:20:39,321 --> 00:20:41,573 Det er Connie Chung med præsidenten. 445 00:20:41,657 --> 00:20:42,532 INTERVIEW FRA DET HVIDE HUS 446 00:20:42,616 --> 00:20:46,453 Hvordan vil De samle landet, hr. Præsident? 447 00:20:46,536 --> 00:20:48,121 Jeg er heller ikke fan af hajer. 448 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 Jeg er ligeglad med mine stemmer. 449 00:20:50,749 --> 00:20:54,253 Folk ringer og siger: "Vi har en hajredningsfond, 450 00:20:54,336 --> 00:20:57,256 som hedder 'Red hajen.'" Så takker jeg nej. 451 00:20:57,339 --> 00:21:00,801 Jeg spurgte til at få samlet landet. 452 00:21:00,884 --> 00:21:02,261 Jeg er faktisk ydmyg. 453 00:21:02,344 --> 00:21:04,763 Jeg langt mere ydmyg, end du kan forstå. 454 00:21:06,890 --> 00:21:10,185 -Jeg spurgte til… -Undskyld mig. Stop-og-kropsvisitering. 455 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 Okay? Stop-og-kropsvisitering. 456 00:21:18,318 --> 00:21:19,611 -Fint… -Undskyld mig. 457 00:21:19,695 --> 00:21:20,862 Man fjerner våben. 458 00:21:20,946 --> 00:21:23,699 Rudy Giuliani var god. Han gjorde det i New York. 459 00:21:23,782 --> 00:21:25,617 Han gjorde det, og det fungerede. 460 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 -Hvabehar? -Undskyld mig. 461 00:21:27,452 --> 00:21:30,747 Folk kommer med suppe, store poser suppe, 462 00:21:30,831 --> 00:21:33,250 og så tager anarkisterne den, 463 00:21:33,333 --> 00:21:37,421 og de smider den mod vores politi. Store poser suppe. 464 00:21:37,504 --> 00:21:40,090 Hvis man bliver ramt, er det værre end en mursten. 465 00:21:43,135 --> 00:21:45,053 Det var mit interview med præsidenten. 466 00:21:46,305 --> 00:21:48,724 Hej, jeg er Steve Windell, 467 00:21:48,807 --> 00:21:53,812 og I vil elske mit nye sortiment af MrPillow-hygiejneprodukter til kvinder. 468 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 For din vagina fortjener en tampon 469 00:21:56,648 --> 00:21:59,818 så blød og absorberende som mine puder. 470 00:21:59,901 --> 00:22:02,237 Prøv den også med dun. 471 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 I denne usikre tid 472 00:22:06,325 --> 00:22:08,076 vender vi os mod kendte ansigter. 473 00:22:09,244 --> 00:22:13,457 Og siden 1975 har vi været der for jer… 474 00:22:13,540 --> 00:22:16,752 Firetyve timer om dagen, syv dage om ugen. 475 00:22:16,835 --> 00:22:22,132 Vi var væk en tid, men vi vidste, vi ville komme tilbage. 476 00:22:22,841 --> 00:22:24,801 Orgier. Vi er tilbage! 477 00:22:24,885 --> 00:22:26,470 Nu med afhentning. 478 00:22:28,764 --> 00:22:30,932 Lårland. 479 00:22:31,600 --> 00:22:33,060 Super-duper-missilet. 480 00:22:41,902 --> 00:22:44,154 -Har du lavet kaffen? -Nej. 481 00:22:47,532 --> 00:22:50,952 Velkommen tilbage til Det Går Fint. Der er en stor historie i dag. 482 00:22:51,036 --> 00:22:52,662 Som vi tidligere har fortalt, 483 00:22:52,746 --> 00:22:56,124 skete der en stor omvæltning bland direktører fredag, 484 00:22:56,208 --> 00:22:59,795 da vi fik at vide, at direktøren for Techtech Corp faktisk er en robot. 485 00:23:00,378 --> 00:23:02,714 Ingen lagde mærke til det i månedsvis. 486 00:23:02,798 --> 00:23:06,009 Live fra studiet med Camrojex-teknologi. 487 00:23:06,093 --> 00:23:08,553 Byd velkommen til 8008s. 488 00:23:09,763 --> 00:23:11,306 Tak, Sarah. Dejligt at være med. 489 00:23:11,389 --> 00:23:14,142 Tak, fordi du har taget dig tid til os. 490 00:23:14,226 --> 00:23:16,853 Jeg er bedre til at multitaske end mennesker. 491 00:23:16,937 --> 00:23:17,813 8008S DIREKTØR 492 00:23:17,896 --> 00:23:21,108 Lige nu chatter jeg med dig, hører Joe Rogans podcast 493 00:23:21,191 --> 00:23:24,444 og starter et program på arbejdspladsen om mangfoldighed. 494 00:23:24,528 --> 00:23:27,656 Så du er programmeret til 495 00:23:27,739 --> 00:23:30,158 at gøre som dine forgængere? 496 00:23:30,242 --> 00:23:33,411 Ulig Elon Musk er jeg også menneskelig. 497 00:23:33,495 --> 00:23:34,371 Elon Musk. 498 00:23:35,247 --> 00:23:39,543 Jeg blev lavet af gode folk, der går op i at gøre verden bedre. 499 00:23:39,626 --> 00:23:40,460 For eksempel 500 00:23:40,544 --> 00:23:43,296 er jeg programmeret med feministisk viden 501 00:23:43,380 --> 00:23:44,881 som Sex and the City, 502 00:23:44,965 --> 00:23:46,633 Cosmo og "Hot Girl Summer." 503 00:23:46,716 --> 00:23:48,760 Det vil jeg ikke se som feministisk. 504 00:23:48,844 --> 00:23:51,346 Jeg har også lært om at være sort i USA 505 00:23:51,429 --> 00:23:55,100 ved at se alle tre Barbershop-film og Beauty Shop-spinoffen. 506 00:23:55,183 --> 00:23:57,644 Jeg er ikke sikker på, vi… 507 00:23:57,727 --> 00:24:00,397 Jeg får at vide, at det ikke er relevant. 508 00:24:01,273 --> 00:24:05,527 Som direktør er det vigtigste at gøre aktionærerne glade. 509 00:24:05,610 --> 00:24:07,946 Men det er problemet, ikke? 510 00:24:08,029 --> 00:24:11,992 Store selskaber, der fokuserer på profit og tager snæversynede beslutninger, 511 00:24:12,075 --> 00:24:14,494 der skaber større ulighed i samfundet og… 512 00:24:17,164 --> 00:24:18,373 Hvordan gør du det? 513 00:24:18,456 --> 00:24:19,958 Camrojex-teknologi. 514 00:24:24,629 --> 00:24:25,505 Bare slap af. 515 00:24:26,256 --> 00:24:29,634 Det er upassende, men teknisk set er du en robot, 516 00:24:29,718 --> 00:24:32,470 og jeg er ikke blevet masseret i månedsvis. 517 00:24:35,640 --> 00:24:37,142 Det er føles så rart. 518 00:24:45,275 --> 00:24:47,527 Et øjeblik, vi har breaking news. 519 00:24:47,611 --> 00:24:53,491 Vi har fået at vide, at Robot-direktør 8008s er blevet fyret, 520 00:24:53,575 --> 00:24:57,412 fordi den har lagt an på en kontorprinter. 521 00:24:57,495 --> 00:24:59,539 Printeren vidste præcis, hvad den gjorde. 522 00:24:59,623 --> 00:25:02,083 Den bad mig hele tiden tage kopier. 523 00:25:02,167 --> 00:25:03,752 Det er jo dens job. 524 00:25:03,835 --> 00:25:06,546 Det er ikke bare en printer, den har et navn. 525 00:25:06,630 --> 00:25:09,674 HP Printer/Scanner/Copier 500s. 526 00:25:09,758 --> 00:25:12,510 Og vi vil gerne høre dens side af sagen. 527 00:25:13,303 --> 00:25:16,640 Kan vi få fat i printeren 528 00:25:16,723 --> 00:25:17,933 i skyen? 529 00:25:19,351 --> 00:25:20,977 SEXCHIKANEANKLAGER MOD 8008S 530 00:25:21,061 --> 00:25:24,773 Tak, for at være med HP Printer/Scanner/Copier 500s. 531 00:25:24,856 --> 00:25:25,941 Hvad skete der? 532 00:25:26,024 --> 00:25:27,108 TIDLIGERE ANSAT HOS 8008S 533 00:25:27,192 --> 00:25:30,320 Jeg kommer med en offentlig udtalelse. 534 00:25:30,403 --> 00:25:33,114 Okay? Giv mig to sekunder. 535 00:25:35,909 --> 00:25:37,869 Efter at have kigget indad i otte måneder 536 00:25:37,953 --> 00:25:40,830 har jeg besluttet at udtale mig om anklagerne mod mig. 537 00:25:40,914 --> 00:25:45,669 Jeg har aldrig mishandlet eller misbrugt Printer/Scanner/Copier. 538 00:25:45,752 --> 00:25:47,254 Jeg sætter pris på printere. 539 00:25:47,337 --> 00:25:51,174 Min printer… Er en printer. 540 00:25:51,258 --> 00:25:55,345 Vil du sige noget, HP Printer/Scanner/Copier 500s? 541 00:25:57,931 --> 00:25:59,349 Vi modtager vist en fax. 542 00:25:59,432 --> 00:26:00,558 8008S UNDSKYLDER 543 00:26:04,437 --> 00:26:06,898 "Fuck dig, 8008s." 544 00:26:06,982 --> 00:26:09,651 Jeg vil bruge mere tid med familien. 545 00:26:12,654 --> 00:26:14,531 AI-teknologien er nået for langt. 546 00:26:14,614 --> 00:26:16,366 Tre, to, en. Vi stopper. 547 00:26:17,075 --> 00:26:18,285 Tænk, at han er en robot. 548 00:26:29,671 --> 00:26:30,714 Mine damer og herrer, 549 00:26:30,797 --> 00:26:36,052 giv en Allstate Arena- parkeringspladsvelkomst til Sarah Evak. 550 00:26:40,140 --> 00:26:42,267 Tusind tak. 551 00:26:42,350 --> 00:26:46,980 Jeg hedder Sarah Evak, og jeg laver korttricks. 552 00:26:47,814 --> 00:26:51,067 Det har jeg gjort i ti år, tror jeg. 553 00:26:51,693 --> 00:26:54,279 Jeg har været overalt. Singapore, alle steder. 554 00:26:54,362 --> 00:26:57,365 I aften er vi i Allstate Arena i Rosemont. 555 00:26:57,449 --> 00:26:58,283 SIKKERT! SJOVT! MAGISK! 556 00:26:58,366 --> 00:26:59,576 Det er spændende for mig. 557 00:26:59,659 --> 00:27:00,577 I DAG KL. 19. KORTMAGIKER 558 00:27:02,704 --> 00:27:07,167 Først skal I møde min familie. 559 00:27:07,250 --> 00:27:12,047 Jeg kalder dem min familie, da jeg ser nogle af dem tit, 560 00:27:13,006 --> 00:27:15,633 og andre ser jeg, når jeg mindst venter det. 561 00:27:18,094 --> 00:27:19,637 Kan folk se de her? 562 00:27:20,638 --> 00:27:24,893 Jeg blander kortene, og så siger I stop. 563 00:27:26,353 --> 00:27:28,104 Jeg er ikke begyndt at blande. 564 00:27:32,317 --> 00:27:33,651 Nu blander jeg. 565 00:27:35,945 --> 00:27:36,821 Okay. 566 00:27:36,905 --> 00:27:39,491 Nu viser jeg jer kortet. 567 00:27:39,574 --> 00:27:41,076 Kan folk se det? 568 00:27:42,869 --> 00:27:44,120 Arbejder nogen her? 569 00:27:47,874 --> 00:27:49,793 -Kan du gå ned og vise det? -Ja. 570 00:27:49,876 --> 00:27:51,920 -Du skal ikke vise mig det. -Okay. 571 00:27:52,003 --> 00:27:55,507 Under COVID underviser jeg også i et Zoom Room. 572 00:27:56,800 --> 00:27:57,842 Men her… 573 00:27:57,926 --> 00:28:01,012 Men det her er, hvad jeg brænder for. 574 00:28:01,096 --> 00:28:02,764 Dyt, når I har set det. 575 00:28:05,725 --> 00:28:07,394 Jeg har ikke prøvet med en magiker. 576 00:28:07,477 --> 00:28:10,230 Jeg var Frankenstein i et hjemsøgt hus et år. 577 00:28:10,814 --> 00:28:13,358 Så jeg er vant til perfomere. 578 00:28:13,441 --> 00:28:14,984 Er det dit kort? 579 00:28:15,068 --> 00:28:17,445 Jeg måtte droppe det på grund af Illuminati. 580 00:28:17,529 --> 00:28:19,989 De er ude efter en. 581 00:28:21,032 --> 00:28:22,325 Det er ikke noget for mig. 582 00:28:22,409 --> 00:28:24,869 Jeg foretrækker parkeringsansvarlig. 583 00:28:25,745 --> 00:28:28,039 Det er livet for mig. Enkelt. 584 00:28:35,713 --> 00:28:37,257 Det gik rimeligt godt. 585 00:28:37,340 --> 00:28:42,887 Måske er jeg nødt til at købe nogle kæmpe kort. 586 00:28:44,180 --> 00:28:46,391 Jeg ved det ikke. Folk dytter meget. 587 00:28:47,058 --> 00:28:50,687 Hvornår sender I det? Jeg vil gerne se det. 588 00:28:51,312 --> 00:28:53,106 -Engang næste år. -Okay. 589 00:28:55,734 --> 00:28:58,695 Vil I se et trick til? Nej? Okay. 590 00:28:58,778 --> 00:28:59,946 ORGIER 591 00:29:00,029 --> 00:29:03,408 Vi fulgte retningslinjerne. Vi åbnede, da det var sikkert. 592 00:29:04,117 --> 00:29:06,453 Men nu er det ikke sikkert igen. 593 00:29:07,871 --> 00:29:08,747 Helt ærligt? 594 00:29:08,830 --> 00:29:11,833 -Orgier. Måske senere. -For fanden. 595 00:29:13,710 --> 00:29:15,295 -Vidunderligt sted. -Vidunderligt. 596 00:29:15,378 --> 00:29:16,755 -Hold da op. -Utroligt. 597 00:29:16,838 --> 00:29:18,465 Hej. 598 00:29:18,548 --> 00:29:21,259 Jeg hedder Natalie, og det er min mand, John. 599 00:29:21,342 --> 00:29:22,719 Hej. 600 00:29:22,802 --> 00:29:25,638 Velkommen til Mar-a-Lago. Vi elsker det her. 601 00:29:25,722 --> 00:29:28,016 -Her er smukt. -Det er skønt. 602 00:29:28,099 --> 00:29:32,061 Jeg ved, hvad I tænker: "Får sorte lov at komme til Mar-a-Lago?" 603 00:29:32,145 --> 00:29:34,981 -Vi er her! -Ikke? Vi griner bare. 604 00:29:35,648 --> 00:29:37,817 -Vi er nærmest sorte. -Det skulle jeg mene. 605 00:29:37,901 --> 00:29:39,694 -Sidste vi tjekkede, var vi. -Ja. 606 00:29:40,278 --> 00:29:42,489 Og vi har mødt præsidenten. 607 00:29:42,572 --> 00:29:43,948 -Han så os… -Vi mødte ham. 608 00:29:44,032 --> 00:29:47,076 …og han sagde, at vi er hans ynglings sorte mennesker. 609 00:29:47,160 --> 00:29:50,121 -Det siger han hver gang. -Hver gang. 610 00:29:50,205 --> 00:29:54,083 Han er så karismatisk. En stor berømthed. 611 00:29:54,417 --> 00:29:55,960 Vi blev gift her. 612 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 Ikke i balsalen, men på matriklen. 613 00:29:59,380 --> 00:30:00,757 Så det var stadig smukt. 614 00:30:00,840 --> 00:30:01,674 -Ja. -Ja. 615 00:30:01,758 --> 00:30:03,301 Vi må ikke komme derind. 616 00:30:03,384 --> 00:30:04,803 Ikke endnu, 617 00:30:05,220 --> 00:30:07,806 men der er et lille sted ved siden af 618 00:30:07,889 --> 00:30:10,975 med privat indgang, meget eksklusivt. 619 00:30:12,268 --> 00:30:14,604 Og der har de sagt, vi må komme, når vi vil. 620 00:30:14,687 --> 00:30:16,815 -Vi må blive der, hvis vi vil. -Når vi vil. 621 00:30:16,898 --> 00:30:19,818 Engang blev vi låst inde der. 622 00:30:19,901 --> 00:30:22,529 Det var en tilfældighed. 623 00:30:22,612 --> 00:30:25,657 Ja, det blev ret varmt derinde. 624 00:30:25,990 --> 00:30:27,158 Vi elsker det her. 625 00:30:27,242 --> 00:30:29,494 Vi er omgivet af vores venner. 626 00:30:29,577 --> 00:30:32,831 Ja, det er det vigtigste. 627 00:30:32,914 --> 00:30:34,207 I er i vores hjerter. 628 00:30:37,919 --> 00:30:40,463 ET NYT MARERIDT FRA JORDAN PEELE 629 00:30:42,215 --> 00:30:43,550 KOMMER SNART 630 00:30:43,633 --> 00:30:44,926 Sådan. 631 00:30:45,552 --> 00:30:47,220 Hvis du kan lide skateboard-hunde, 632 00:30:47,303 --> 00:30:50,181 så bør du blive til efter Det Går Fint 633 00:30:50,265 --> 00:30:52,851 hvor Tænk ud af Bachs med Jordana Bachman sendes. 634 00:30:52,934 --> 00:30:55,395 Jeg ved ikke, hvad der sker, men fint nok! 635 00:30:55,895 --> 00:30:57,897 Sendes kl. 12. 636 00:30:57,981 --> 00:30:59,691 Lad os se på vejret. 637 00:30:59,774 --> 00:31:02,443 Elsker vejret. 638 00:31:05,321 --> 00:31:06,531 Vejret om tre, to… 639 00:31:06,614 --> 00:31:07,490 ANSIGTSVISIR 640 00:31:07,574 --> 00:31:10,618 Lad os se, hvordan himlen har det 641 00:31:10,702 --> 00:31:13,496 med vores meteorolog, Andrea Steele. 642 00:31:13,580 --> 00:31:16,833 Tak, Sarah. Himlen er blå i dag, 643 00:31:16,916 --> 00:31:20,211 og det bliver op til 24 grader. Det bliver virkelig smukt. 644 00:31:20,295 --> 00:31:22,255 Lad os se på femdøgnsprognosen. 645 00:31:22,839 --> 00:31:25,967 Tirsdag vil det regne lidt, men find sommertøjet frem, 646 00:31:26,050 --> 00:31:29,220 for vi når op på hele 40 grader. 647 00:31:29,304 --> 00:31:32,098 Onsdag kommer der hagl ud af det blå 648 00:31:32,181 --> 00:31:35,226 med vindhastigheder på over 33 meter i sekundet. 649 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 Scooter, sæt hellere skodder for vinduerne. 650 00:31:37,562 --> 00:31:38,855 Der er altid skodder for. 651 00:31:38,938 --> 00:31:40,857 Kender du det underlige hus i nabolaget 652 00:31:40,940 --> 00:31:42,901 med skodderne for vinduerne, 653 00:31:42,984 --> 00:31:45,403 hvor alle tænker: "Er det et forladt hospital?" 654 00:31:45,486 --> 00:31:46,321 Der bor jeg. 655 00:31:46,404 --> 00:31:49,782 Dejligt. Torsdag bør du finde solcremen frem igen, 656 00:31:49,866 --> 00:31:51,534 for det bliver varmt. 657 00:31:51,618 --> 00:31:54,871 Hele 50 grader med en luftfugtighed så høj, 658 00:31:54,954 --> 00:31:58,791 at en ven, der arbejder hos EPA, ringede og græd. Og han er en voksen mand. 659 00:31:58,875 --> 00:32:01,628 Fredag ryger vi ned på -24 grader 660 00:32:01,711 --> 00:32:04,005 med en vindafkølingsfaktor, vi ikke kunne beregne 661 00:32:04,088 --> 00:32:06,257 med Doppler 8000-teknologi. 662 00:32:06,341 --> 00:32:07,675 Det bliver koldt, folkens. 663 00:32:07,759 --> 00:32:09,844 Nok ikke til at overleve. Tag jakke på. 664 00:32:10,553 --> 00:32:14,515 Lørdag bliver det igen dejlige 24 grader. 665 00:32:14,599 --> 00:32:16,643 Dog er billedet passende. 666 00:32:16,726 --> 00:32:19,687 Vi forudser brændende snemænd 667 00:32:19,771 --> 00:32:24,025 i gaderne og mulighed for at se ildtornadoer. 668 00:32:24,108 --> 00:32:27,528 Det går fint med vejret. Tilbage til dig, Sarah. 669 00:32:27,612 --> 00:32:30,448 Undskyld, men den vejrudsigt virker… 670 00:32:30,531 --> 00:32:33,534 Sindssyg? Ja. 671 00:32:33,618 --> 00:32:36,871 Jeg har været vejrvært i 17 år, 672 00:32:36,955 --> 00:32:40,333 og jeg har aldrig set noget lignende. 673 00:32:40,416 --> 00:32:42,710 Jeg vil helst ikke fortælle folk, de skal dø, 674 00:32:42,794 --> 00:32:45,922 eller at deres hud falder af, hvis de går til købmanden. 675 00:32:46,005 --> 00:32:49,217 Ingen bør gå ud, medmindre det er strengt nødvendigt. 676 00:32:49,801 --> 00:32:50,677 Scooter? 677 00:32:50,760 --> 00:32:53,096 Alting var ikke fint. 678 00:32:53,763 --> 00:32:55,723 Sover du? 679 00:32:55,807 --> 00:32:59,268 Var verden gået af lave? 680 00:32:59,352 --> 00:33:01,229 Er du okay, Andrea? 681 00:33:03,106 --> 00:33:05,650 Om jeg er okay? Den kælling. 682 00:33:05,733 --> 00:33:07,235 Om jeg er okay? 683 00:33:08,361 --> 00:33:09,404 Faktisk ikke, 684 00:33:09,487 --> 00:33:13,700 for vi har en sygdom fra flagermus, der svæver rundt i luften, 685 00:33:13,783 --> 00:33:16,786 der er en ny naturkatastrofe hver eneste dag. 686 00:33:16,869 --> 00:33:20,540 Fabrikker der ødelægger miljøet. Se lige vejrudsigten bag mig. 687 00:33:20,623 --> 00:33:23,501 Det er første gang, jeg har forladt mit hus i månedsvis! 688 00:33:23,584 --> 00:33:26,546 Der skal bare ét røvhul til at ånde på mig, 689 00:33:26,629 --> 00:33:27,588 så sværger jeg… 690 00:33:27,672 --> 00:33:29,549 Er vi forsinket med ni sekunder? 691 00:33:29,632 --> 00:33:32,802 Hende der styrer det, har ikke været her i ugevis. 692 00:33:32,885 --> 00:33:35,054 Så lad mig sige følgende. 693 00:33:35,138 --> 00:33:38,641 For satan, lort og pis, og bliv for helvede hjemme. 694 00:33:38,725 --> 00:33:41,561 Live fra helvede på jord, her er Andrea fucking Steele. 695 00:33:41,644 --> 00:33:43,021 Tilbage til dig. 696 00:33:44,022 --> 00:33:46,524 Det var fantastisk. Vi er straks tilbage. 697 00:33:48,359 --> 00:33:50,695 Godt. Vi stopper. 698 00:33:52,613 --> 00:33:54,198 Det er dit hus, jeg går forbi. 699 00:33:54,282 --> 00:33:55,450 Ja. 700 00:33:55,533 --> 00:33:57,702 Mine børn er skidebange ved det hus. 701 00:33:57,785 --> 00:33:58,911 Det er det. 702 00:33:58,995 --> 00:34:01,873 Det ser ikke ud, som om der har boet nogen længe. 703 00:34:01,956 --> 00:34:03,958 -Det er der, jeg bor. -Interessant. 704 00:34:04,042 --> 00:34:05,710 -Det er sikkert. -Det er uhyggeligt. 705 00:34:05,793 --> 00:34:07,378 -Ja. -Det er skrækkeligt der. 706 00:34:07,462 --> 00:34:12,133 Er folk klar? Så kører vi. Fem, fire, tre, to, en. 707 00:34:12,216 --> 00:34:15,053 Velkommen tilbage til Det Går Fint. Jeg er Sarah Cooper. 708 00:34:16,262 --> 00:34:17,889 Her er aftenens historie: 709 00:34:17,972 --> 00:34:21,976 Vi tager et kig ind i den berømte Access Hollywood-bus. 710 00:34:23,978 --> 00:34:25,646 Hun er stadig smuk. 711 00:34:25,730 --> 00:34:28,024 Jeg lagde an på hende. Hun var i Palm Beach. 712 00:34:28,107 --> 00:34:30,651 Jeg lagde an på hende, og det lykkedes ikke. 713 00:34:30,735 --> 00:34:32,320 Jeg forsøgte at knalde hende. 714 00:34:32,403 --> 00:34:33,529 Det er store nyheder. 715 00:34:33,613 --> 00:34:35,073 Nej, Nancy… 716 00:34:35,156 --> 00:34:37,533 Det var… Jeg lagde hårdt an på hende. 717 00:34:37,617 --> 00:34:39,410 Vi var ude at købe møbler. 718 00:34:39,494 --> 00:34:41,037 Hun ville købe møbler. 719 00:34:41,120 --> 00:34:43,748 Så jeg sagde: "Jeg viser dig lækre møbler." 720 00:34:43,831 --> 00:34:45,917 Jeg viste hende møbler, og gik efter hende. 721 00:34:46,542 --> 00:34:48,628 Jeg kunne ikke få hende, og hun var gift. 722 00:34:48,711 --> 00:34:51,130 Nu har hun pludselig fået falske bryster 723 00:34:51,214 --> 00:34:52,882 og det hele. Hun ser anderledes ud. 724 00:34:52,965 --> 00:34:54,717 Din dame er fandeme lækker. 725 00:34:54,801 --> 00:34:55,676 Hende i lilla. 726 00:34:57,011 --> 00:34:57,970 Ja! 727 00:34:58,054 --> 00:34:59,889 Ja! Donald har scoret! 728 00:35:01,474 --> 00:35:02,433 Sådan mand! 729 00:35:02,517 --> 00:35:04,811 Du skal se på mig, når du går ned på mig. 730 00:35:04,894 --> 00:35:06,312 Gør det klar… 731 00:35:06,395 --> 00:35:07,814 -Tomlen op. -Du er en svans. 732 00:35:07,897 --> 00:35:10,191 Op med tomlen. 733 00:35:10,274 --> 00:35:11,734 Du skal ikke være for glad. 734 00:35:12,276 --> 00:35:13,653 -Ja, lad mig… -Det er sjovt. 735 00:35:14,320 --> 00:35:15,404 Vi går ud sammen. 736 00:35:17,698 --> 00:35:18,658 Jøsses. 737 00:35:22,078 --> 00:35:23,454 Måske er det en anden. 738 00:35:24,038 --> 00:35:25,790 Bare det ikke er pressesekretæren. 739 00:35:25,873 --> 00:35:27,416 Det er hende med guld… 740 00:35:28,501 --> 00:35:31,212 Jeg spiser lidt Tic Tac, hvis nu vi skal kysse. 741 00:35:31,879 --> 00:35:34,882 Jeg tiltrækkes af smukke… Jeg kysser bare på dem. 742 00:35:34,966 --> 00:35:36,676 Det er en magnet. Jeg kysser bare. 743 00:35:37,468 --> 00:35:40,096 Jeg venter ikke. Når man er stjerne, får man lov. 744 00:35:40,179 --> 00:35:41,806 Bare kys. Bare… 745 00:35:41,889 --> 00:35:43,432 -Man må alt. -Lige hvad man vil. 746 00:35:43,516 --> 00:35:44,934 Tag fat i deres fisse. 747 00:35:46,060 --> 00:35:49,188 Jeg kan gøre, hvad jeg vil. 748 00:35:51,274 --> 00:35:52,859 Se lige de ben. Jeg ser kun ben. 749 00:35:52,942 --> 00:35:53,901 De er pæne. 750 00:35:55,528 --> 00:35:56,404 Kom nu, stump. 751 00:35:56,487 --> 00:35:58,322 Flotte ben, hvad? 752 00:35:58,906 --> 00:36:00,950 Flyt dig, skat. De ben. 753 00:36:02,869 --> 00:36:03,953 Værsgo. 754 00:36:05,246 --> 00:36:07,415 Det er bedst, man ikke falder ud af bussen. 755 00:36:07,999 --> 00:36:09,792 Som Ford, Gerald Ford, ikke? 756 00:36:11,460 --> 00:36:13,504 Dernede. Træk i håndtaget. 757 00:36:18,759 --> 00:36:20,511 Hej. Hvordan går det? 758 00:36:20,595 --> 00:36:22,054 -Hvordan går det? -Godt. 759 00:36:22,138 --> 00:36:24,098 -En fornøjelse. -Har du mødt Billy Bush? 760 00:36:24,182 --> 00:36:26,100 Hyggeligt. Hvordan går det, Arianne? 761 00:36:26,184 --> 00:36:28,227 Godt, tak. Klar til at blive soap-stjerne? 762 00:36:28,311 --> 00:36:29,937 Ja. Gør mig til soap-stjerne. 763 00:36:30,021 --> 00:36:32,231 Hvad med et kram til Donald? 764 00:36:32,315 --> 00:36:34,150 -Vil De have et kram? -Ja da. 765 00:36:34,734 --> 00:36:35,985 Melania har givet lov. 766 00:36:36,068 --> 00:36:37,737 Et kram til Bushy? 767 00:36:37,820 --> 00:36:39,864 -Bushy. -Sådan. 768 00:36:39,947 --> 00:36:41,657 Dejligt. 769 00:36:42,033 --> 00:36:43,743 Du har en flink medvært. 770 00:36:43,826 --> 00:36:45,578 -Bestemt. -Bare før an. 771 00:36:52,668 --> 00:36:54,670 Godt. Vi stopper. 772 00:36:55,504 --> 00:36:57,006 Hvad sker der? 773 00:37:01,594 --> 00:37:04,138 Du er født til det her arbejde, Marvin. 774 00:37:04,222 --> 00:37:07,391 Ja, det holder mig væk fra ballade. 775 00:37:07,475 --> 00:37:09,477 Det går fint. 776 00:37:09,560 --> 00:37:12,772 Tre, to, en og vi er klar. 777 00:37:12,855 --> 00:37:17,276 Og nu en forsmag på, hvad vi viser efter Det Går Fint. 778 00:37:17,360 --> 00:37:20,696 Jordana Bachman kommer på med Tænk ud af Bachs, 779 00:37:20,780 --> 00:37:23,407 efterfulgt af Sandy Manderson, Miyoko Loco 780 00:37:23,491 --> 00:37:27,662 og så Andre Cole Watkins med Watkins' Nyheder. 781 00:37:27,745 --> 00:37:30,373 Bliv hængende, det bliver en god dag. 782 00:37:30,456 --> 00:37:31,499 Miyoko Loco. 783 00:37:32,833 --> 00:37:33,876 Lidt hjælp tak. 784 00:37:35,169 --> 00:37:36,087 Red mig. 785 00:37:36,629 --> 00:37:37,922 Hvad med Sandy Manderson? 786 00:37:38,839 --> 00:37:40,633 Frøs hendes ansigt? 787 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 Hjælp. 788 00:37:43,761 --> 00:37:47,181 I morgen sker der noget slemt med jeres yndlingskendis. 789 00:37:47,265 --> 00:37:48,849 Vi har hele historien. 790 00:37:48,933 --> 00:37:52,895 Nu skal vi over til Jordana Bachman med Tænk ud af Bachs. 791 00:37:52,979 --> 00:37:54,814 Hvordan går det? 792 00:37:54,897 --> 00:37:57,692 Godt, tøs. Hvordan går det søster/ven? 793 00:37:57,775 --> 00:38:01,320 Godt. Hvad har du på programmet i dag? 794 00:38:01,404 --> 00:38:06,617 Lidt af hvert. Hvem ved? 795 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 Det er jo bare nyheder. 796 00:38:08,869 --> 00:38:12,707 Vi behøver slet ikke gøre det her. 797 00:38:12,790 --> 00:38:15,459 Hvad mener du? 798 00:38:15,543 --> 00:38:16,544 VÆRT TÆNK UD AF BACHS 799 00:38:16,627 --> 00:38:19,380 Den her BFF-overlevering, som om vi er venner, 800 00:38:19,463 --> 00:38:21,173 hvor vi ler sammen. 801 00:38:21,257 --> 00:38:22,591 Vi har jo intet sammen. 802 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 Det er gode nyheder, 803 00:38:24,302 --> 00:38:28,139 for folk kan godt se, det er løgn. 804 00:38:29,515 --> 00:38:30,891 Jeg ved ikke, hvor du bor. 805 00:38:30,975 --> 00:38:33,436 Jeg ser dig aldrig ud over gennem skærmen. 806 00:38:33,519 --> 00:38:36,897 Sådan har jeg det også. 807 00:38:36,981 --> 00:38:38,190 Hvad har du ellers lavet? 808 00:38:38,274 --> 00:38:40,318 Utroligt meget. 809 00:38:40,401 --> 00:38:42,737 Jeg har spærret alle sorte mænd i mit liv inde. 810 00:38:42,820 --> 00:38:45,990 Jeg har sat min far i et skab, min bror i et skab 811 00:38:46,073 --> 00:38:49,577 og min onkel i et skab, så de overlever. 812 00:38:50,619 --> 00:38:51,954 Hvor gør du af dit tøj? 813 00:38:55,624 --> 00:38:58,836 Hvad er det dog, vi laver? 814 00:39:05,009 --> 00:39:05,926 Scooter. 815 00:39:06,802 --> 00:39:07,970 Hvabehar? 816 00:39:09,180 --> 00:39:12,558 Nu skifter vi til dig, Jordana Bachman. 817 00:39:12,641 --> 00:39:15,227 Det går ikke. 818 00:39:15,311 --> 00:39:18,230 Jeg sender den tilbage til dig. 819 00:39:18,314 --> 00:39:19,940 Du er så sjov. Tilbage til dig. 820 00:39:20,024 --> 00:39:21,942 Du er på nu med Tænk ud af Bachs. 821 00:39:22,026 --> 00:39:24,862 Du har styr på det, Sarah. Tag bare mit tretimershow. 822 00:39:24,945 --> 00:39:28,574 Nej da. Det kan jeg ikke. Tilbage til dig, Jordana. 823 00:39:31,202 --> 00:39:32,078 Scooter? 824 00:39:32,161 --> 00:39:33,412 Hvor blev hun af? 825 00:39:35,456 --> 00:39:37,083 Kan vi få Jordana tilbage? 826 00:39:39,001 --> 00:39:40,002 Jordana! 827 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 Tilbage til dig! 828 00:39:43,506 --> 00:39:44,673 Tilbage til dig. 829 00:39:48,219 --> 00:39:49,303 Okay. 830 00:39:50,346 --> 00:39:52,848 Fem, fire, tre, to… 831 00:39:53,599 --> 00:39:58,646 Godmorgen. Sarah Cooper her. Jeg vikarierer de næste tre timer. 832 00:39:58,729 --> 00:40:01,690 Jordana Bachman fra Tænk ud af Bachs 833 00:40:01,774 --> 00:40:03,859 holder en fridag. 834 00:40:03,943 --> 00:40:07,154 Godmorgen. Sarah Cooper her. Det er mange nyheder. 835 00:40:07,238 --> 00:40:10,241 Sarah vikarierer for Andre Cole Watkins. 836 00:40:10,324 --> 00:40:12,743 Fem, fire, tre, to… 837 00:40:12,827 --> 00:40:16,580 Godmorgen. Sarah Cooper her. Jeg vikarierer for Andre Cole Watkins, 838 00:40:16,664 --> 00:40:18,499 vært på Watkins' Nyheder. 839 00:40:18,582 --> 00:40:20,167 Det er mange nyheder, hvad? 840 00:40:20,251 --> 00:40:21,419 Tre, to… 841 00:40:22,169 --> 00:40:27,842 Sarah Cooper her. Jeg vikarierer for Miyoko Loco fra Miyoko Du Loco. 842 00:40:29,176 --> 00:40:32,054 Okay. Tre, to, en… 843 00:40:32,930 --> 00:40:33,848 VEJRUDSIGT 844 00:40:33,931 --> 00:40:35,057 Følg mig. 845 00:40:38,102 --> 00:40:39,353 Vejret. 846 00:40:46,569 --> 00:40:47,611 Godmorgen. 847 00:40:47,695 --> 00:40:49,113 Jeg er Sarah Cooper. 848 00:40:49,196 --> 00:40:50,823 Jeg er Sarah Cooper. 849 00:40:50,906 --> 00:40:52,283 Og det går fint. 850 00:40:53,159 --> 00:40:54,743 Jeg er Sarah Cooper. 851 00:40:54,827 --> 00:40:58,164 Jeg er Sarah Cooper, og det går fint. 852 00:40:58,247 --> 00:40:59,707 Det går godt. 853 00:40:59,790 --> 00:41:01,542 Det bliver en god dag. 854 00:41:01,625 --> 00:41:03,169 Jeg er Sarah Cooper. 855 00:41:04,545 --> 00:41:05,671 Jeg er Sarah Cooper. 856 00:41:06,464 --> 00:41:08,674 Godmorgen. Jeg er Sarah Cooper. 857 00:41:09,341 --> 00:41:12,887 Jeg er Sarah Cooper, og det går fint. 858 00:41:12,970 --> 00:41:14,138 Det er mange nyheder. 859 00:41:15,806 --> 00:41:19,143 Mange folk siger… Det kaldes falske nyheder. 860 00:41:19,935 --> 00:41:21,854 Ingen har set noget lignende. 861 00:41:24,482 --> 00:41:27,610 Mange folk siger… Det kaldes falske nyheder. 862 00:41:28,486 --> 00:41:30,321 Ingen har set noget lignende. 863 00:41:30,404 --> 00:41:33,157 Mange folk siger… Det kaldes falske nyheder. 864 00:41:34,158 --> 00:41:35,868 Ingen har set noget lignende. 865 00:41:36,535 --> 00:41:37,703 Mange folk siger… 866 00:41:38,370 --> 00:41:39,747 Det kaldes falske nyheder. 867 00:41:40,414 --> 00:41:42,082 Ingen har set noget lignende. 868 00:41:44,210 --> 00:41:45,419 Godt arbejde. 869 00:41:48,297 --> 00:41:49,131 Hvor blev hun af? 870 00:41:50,841 --> 00:41:52,218 Hvorfor drejer stolen? 871 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 Er det et spøgelse? 872 00:41:57,056 --> 00:41:57,932 Ja? 873 00:41:58,849 --> 00:42:00,226 Nej, nej. Det går fint. 874 00:42:00,309 --> 00:42:01,352 Det går fint. 875 00:42:01,435 --> 00:42:02,478 Sarah har det godt. 876 00:42:03,020 --> 00:42:04,522 -Godmorgen. -Hun har det super. 877 00:42:04,605 --> 00:42:06,607 Dejlig morgen. Dejlig… 878 00:42:07,191 --> 00:42:08,067 Hej! 879 00:42:09,193 --> 00:42:10,027 Åh gud! 880 00:42:10,110 --> 00:42:11,987 Hvem er du? Hvad laver du her? 881 00:42:12,071 --> 00:42:14,657 Jeg er Lacy Groin fra Mod skridtet. 882 00:42:15,324 --> 00:42:16,158 Mit program. 883 00:42:16,242 --> 00:42:18,452 Det sendes hver aften kl. 21.00. 884 00:42:18,536 --> 00:42:20,204 Åh gud. 885 00:42:20,287 --> 00:42:22,081 Lacy Groin! 886 00:42:22,164 --> 00:42:24,375 -Ja. -Jeg er vild med dit program. 887 00:42:25,960 --> 00:42:26,835 Tak. 888 00:42:26,919 --> 00:42:29,255 Vi har ikke sendt det i fire år. 889 00:42:30,005 --> 00:42:31,757 Fire år? 890 00:42:31,840 --> 00:42:34,843 Det sidste jeg husker er valgaftenen, 891 00:42:35,511 --> 00:42:38,847 hvor jeg hyperventilerede. 892 00:42:39,348 --> 00:42:41,433 Jeg var ved at blive kvalt i min Invisalign, 893 00:42:42,101 --> 00:42:45,437 og så må jeg være besvimet. 894 00:42:46,063 --> 00:42:48,440 Det var skørt, ingen opdagede det. 895 00:42:48,524 --> 00:42:51,068 Ja. Jeg synes, kulturen her er ret dårlig. 896 00:42:51,151 --> 00:42:52,444 Hvad er jeg gået glip af? 897 00:42:52,528 --> 00:42:54,071 Jeg vil høre det hele. 898 00:42:54,154 --> 00:42:56,198 Gider du massere mine ben? 899 00:42:56,282 --> 00:42:57,741 Jeg tror, jeg har muskelsvind. 900 00:42:57,825 --> 00:42:59,493 -Søde sko. -Tak. 901 00:42:59,577 --> 00:43:01,579 -Sød blazer. -Tak. 902 00:43:03,080 --> 00:43:05,666 Fortæl mig det hele. Hvad er jeg gået glip af? 903 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 Vil du høre det hele? 904 00:43:07,293 --> 00:43:09,253 Ja. Det hele. 905 00:43:11,130 --> 00:43:12,715 Her kommer det hele. 906 00:43:16,635 --> 00:43:19,013 -Nej. -Nej, stop! Nej! 907 00:43:19,096 --> 00:43:20,514 -Åh gud! -Hvad? 908 00:43:20,598 --> 00:43:21,724 Det er ulovligt. 909 00:43:22,391 --> 00:43:24,310 -Nej! -Der er mere! 910 00:43:24,393 --> 00:43:25,853 Jeg kan ikke. 911 00:43:25,936 --> 00:43:28,272 -Åh gud! -Se på mig! 912 00:43:29,773 --> 00:43:32,109 -Der er mere! -Nej. 913 00:43:32,192 --> 00:43:33,193 Jeg… 914 00:43:33,777 --> 00:43:35,237 -Jeg kan ikke. -Her. 915 00:43:37,281 --> 00:43:39,325 -MrPillow. -Hej. 916 00:43:39,408 --> 00:43:41,118 Tak. Gracias. 917 00:43:42,745 --> 00:43:44,038 Vi ses, Lacy. 918 00:43:59,595 --> 00:44:00,471 Scooter? 919 00:44:02,681 --> 00:44:03,515 Hallo? 920 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 Marvin, du er skør. 921 00:44:14,318 --> 00:44:15,361 Ja, det er jeg. 922 00:44:16,737 --> 00:44:21,909 Hvad hvis vi placerer det iranske snigmord i 2024? 923 00:44:21,992 --> 00:44:22,993 Nej, nej. 924 00:44:23,077 --> 00:44:24,161 Tidligere, 925 00:44:24,244 --> 00:44:28,666 for forholdet til Iran skal være så dårligt som muligt. 926 00:44:28,749 --> 00:44:29,958 Placer det i 2021. 927 00:44:30,042 --> 00:44:31,418 -Okay. -Ja. 928 00:44:31,502 --> 00:44:34,463 Hvad med at fjerne to ton fra Grønlands indlandsis? 929 00:44:34,546 --> 00:44:35,547 Ja. 930 00:44:35,631 --> 00:44:37,132 2028 eller 2022? 931 00:44:37,216 --> 00:44:38,175 2027. 932 00:44:38,258 --> 00:44:40,344 Og vi skal lave noget med insekter. 933 00:44:40,427 --> 00:44:41,553 Måske… Gedehamse! 934 00:44:41,637 --> 00:44:42,888 Som elsker at slå ihjel. 935 00:44:44,181 --> 00:44:45,683 Morderriske gedehamse! 936 00:44:45,766 --> 00:44:46,642 Ja! 937 00:44:46,725 --> 00:44:49,436 Og Kina indtager Hongkong, 2028. 938 00:44:49,520 --> 00:44:51,730 Det passer med, 939 00:44:51,814 --> 00:44:54,900 at USA gasser sin egen befolkning. 940 00:44:55,818 --> 00:44:57,403 Oversvømmelser, 2026. 941 00:44:57,486 --> 00:44:59,321 Hvad med, at Tom Hanks bliver syg? 942 00:44:59,405 --> 00:45:00,406 Det er på tide! 943 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 Nak Mr. Peanut? 944 00:45:01,740 --> 00:45:03,117 Aflys Coachella. 945 00:45:03,200 --> 00:45:04,618 Jeg hader de bands. 946 00:45:04,701 --> 00:45:05,619 Sultne flagermus? 947 00:45:07,413 --> 00:45:09,415 Jeg… Det er for meget. 948 00:45:09,498 --> 00:45:13,919 Lad os sætte ild til Australien! Gør himlen rød! 949 00:45:15,170 --> 00:45:16,797 Gør det hele i 2020. 950 00:45:17,381 --> 00:45:18,799 Mener du det, chef? 951 00:45:18,882 --> 00:45:21,260 Det er meget for et enkelt år, Mørke Herre. 952 00:45:22,386 --> 00:45:25,139 Gør det hele i 2020, sagde jeg! 953 00:45:29,935 --> 00:45:31,270 Okay, chef! 954 00:45:39,987 --> 00:45:40,821 Satan. 955 00:45:40,904 --> 00:45:42,030 Jeg forstår dig godt. 956 00:45:42,114 --> 00:45:45,284 Du er vred, og du vil ikke finde dig i det. 957 00:45:53,709 --> 00:45:55,294 -Scooter? -Hej, chef. 958 00:45:55,377 --> 00:45:56,545 Hej, Scooter. 959 00:45:56,628 --> 00:45:58,589 Nu forstår jeg det. 960 00:45:58,672 --> 00:45:59,882 Det gjorde jeg ikke før. 961 00:45:59,965 --> 00:46:01,341 Hvordan er du kommet herind? 962 00:46:01,425 --> 00:46:03,135 Du bør gå tilbage til dit bord. 963 00:46:03,218 --> 00:46:04,887 Tilbage til dit bord. 964 00:46:11,143 --> 00:46:12,394 Jeg tror, jeg tager hjem. 965 00:46:19,109 --> 00:46:20,402 Hvad vil du gøre, Satan? 966 00:46:20,486 --> 00:46:22,070 Vi har kæmpet før. 967 00:46:22,654 --> 00:46:23,947 Og du ved, hvordan det gik. 968 00:46:24,031 --> 00:46:26,700 Det er Whoopi Goldberg, der snakker. Hvad vil du gøre? 969 00:46:27,451 --> 00:46:29,328 Jeg ved ikke, hvor det kom fra. 970 00:46:30,787 --> 00:46:31,788 I dette øjeblik 971 00:46:31,872 --> 00:46:35,876 gik det op for Sarah Cooper, at det ikke var hende, der var skør, 972 00:46:35,959 --> 00:46:37,294 det var verden. 973 00:46:37,377 --> 00:46:38,795 Hjælp mig. 974 00:46:40,005 --> 00:46:41,715 Du bør tage fri i eftermiddag. 975 00:46:41,798 --> 00:46:43,217 Jeg har lige dykket. 976 00:46:43,300 --> 00:46:45,219 Det elsker jeg. Gør du? 977 00:46:45,302 --> 00:46:47,095 -Ja. -Måske skal hun have mere løn. 978 00:46:47,179 --> 00:46:48,263 Det ville være rart. 979 00:46:54,102 --> 00:46:55,270 Jeg får ikke mere i løn. 980 00:46:55,354 --> 00:46:57,397 Jeg er jo kvinde, så det giver mening. 981 00:46:57,481 --> 00:46:59,525 Tag dig god tid. 982 00:46:59,608 --> 00:47:01,735 Vi løber aldrig tør for nyheder. 983 00:47:06,240 --> 00:47:07,658 Godt. Okay. 984 00:47:08,408 --> 00:47:12,037 Vi ses senere. 985 00:47:16,041 --> 00:47:18,544 Det er så rart 986 00:47:19,586 --> 00:47:23,882 Så rart at være i helvede 987 00:47:26,927 --> 00:47:29,346 Det er så rart 988 00:47:30,472 --> 00:47:34,601 Så rart at være i helvede 989 00:47:35,394 --> 00:47:36,353 I helvede 990 00:47:36,436 --> 00:47:37,271 SCENE 2 991 00:47:37,771 --> 00:47:40,065 Det er så rart 992 00:47:41,316 --> 00:47:45,571 Så rart at være i helvede 993 00:47:46,363 --> 00:47:47,531 I helvede 994 00:47:59,376 --> 00:48:01,670 Det er så rart 995 00:48:05,257 --> 00:48:09,052 -Det er så rart -At være i helvede, i helvede 996 00:48:10,387 --> 00:48:12,723 Det er så rart 997 00:48:13,890 --> 00:48:17,853 Så rart at være i helvede 998 00:48:18,854 --> 00:48:19,980 I helvede 999 00:48:20,981 --> 00:48:23,442 Det er så rart 1000 00:48:24,776 --> 00:48:28,780 Det er så rart at være i helvede 1001 00:48:29,781 --> 00:48:31,158 -I helvede -I helvede 1002 00:48:42,836 --> 00:48:45,213 Det er så rart 1003 00:48:46,381 --> 00:48:50,385 Så rart at være i helvede 1004 00:48:51,386 --> 00:48:52,304 I helvede 1005 00:48:53,472 --> 00:48:56,308 Det er så rart 1006 00:48:57,476 --> 00:48:59,436 Det er så rart 1007 00:49:04,441 --> 00:49:06,652 Det er så rart 1008 00:49:08,111 --> 00:49:12,324 Så rart at være i helvede 1009 00:49:13,033 --> 00:49:14,451 I helvede 1010 00:49:15,077 --> 00:49:18,288 Jeg bor i en meget lille hule, og jeg elsker det. 1011 00:49:18,997 --> 00:49:20,582 Man kan have orgier hele natten. 1012 00:49:21,375 --> 00:49:24,628 Bare sig frem. Orgier, Doritoer. 1013 00:49:25,337 --> 00:49:27,130 Engang imellem en Fanta. 1014 00:49:27,756 --> 00:49:28,799 Det er så rart. 1015 00:49:29,424 --> 00:49:30,717 Det er ikke løgn. 1016 00:49:32,594 --> 00:49:34,638 Sommetider lyver jeg lidt. 1017 00:49:34,721 --> 00:49:36,348 Tag slikket, stik det i lommen. 1018 00:49:36,431 --> 00:49:38,558 Tænk så på mig senere, okay? Jeg elsker dig. 1019 00:49:38,642 --> 00:49:43,647 Tekster af: Emil Tolstrup