1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
NETFLIX PRESENTERAR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
Du är ju helt underbar.
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,200
Jag har inte sett dig här på ett tag.
6
00:02:06,040 --> 00:02:09,400
Gå till din farfar och beklaga sorgen.
7
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Varför just jag?
8
00:02:31,360 --> 00:02:34,960
FYRA MÅNADER SENARE
9
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
Hur länge ska det här pågå?
10
00:02:40,640 --> 00:02:42,200
Mellan dig och din far.
11
00:02:45,240 --> 00:02:47,760
En av er måste vara lite storsint.
12
00:02:50,040 --> 00:02:51,360
För Jonas skull också.
13
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
Vad gör han?
14
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
Är han galen?
15
00:04:38,560 --> 00:04:43,800
Varsågod. Vi lurade gamlingarna. Det är
bubbel med apelsinjuice för att dölja det.
16
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
Ingen märker nåt.
17
00:04:48,600 --> 00:04:50,240
Han flyttar till Bayern.
18
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
Det ordnar sig.
19
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
Det finns ingen synd uppe i bergen.
20
00:05:07,320 --> 00:05:08,160
Hördu…
21
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
Nå?
22
00:05:19,040 --> 00:05:19,920
Varsågod.
23
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
Din kusins speciella recept.
24
00:05:33,760 --> 00:05:35,320
Ska du flytta till Bayern?
25
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
Ja.
26
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
Jag kan bo hos min faster.
27
00:05:43,160 --> 00:05:44,760
Vad är det här för en röra?
28
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
Bort med tassarna!
29
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
-Fan.
-Fan.
30
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
Vad vill han?
31
00:06:09,320 --> 00:06:12,120
Jag heter Friedrich Hansen.
Jag är Jonas farfar.
32
00:06:13,000 --> 00:06:13,880
Nina Cohrs.
33
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
Angenämt.
34
00:06:18,080 --> 00:06:18,920
Jonas…
35
00:06:22,840 --> 00:06:27,680
Jag vet att vi har haft
väldigt lite kontakt med varandra.
36
00:06:29,560 --> 00:06:33,680
Jag hade gett så mycket
för att få prata med din far igen, men…
37
00:06:36,280 --> 00:06:41,960
Nu kanske det är dags att komma ihåg
att vi är en familj trots allt.
38
00:06:43,200 --> 00:06:46,960
Om du vill stanna kvar på ön
tar jag hand om dig.
39
00:06:48,760 --> 00:06:51,680
Du är välkommen att bo hos mig
tills du fyller 18.
40
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
Fundera på det.
41
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
ETT ÅR SENARE
42
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
-Hej!
-Hej.
43
00:07:39,600 --> 00:07:41,800
-Hej.
-Hur var det?
44
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
Inga fler semestrar
med min mor och syster.
45
00:07:44,440 --> 00:07:45,640
Varför inte?
46
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
Vad ska två vuxna göra med en åttaåring?
47
00:07:50,000 --> 00:07:54,720
De får anpassa sig till hennes
intellektuella nivå, i tre veckor. Kul!
48
00:07:54,800 --> 00:07:59,760
-Men dina foton på Insta såg kul ut.
-Vem erkänner att semestern är tråkig?
49
00:08:32,160 --> 00:08:33,600
Låt oss sitta där borta.
50
00:08:36,200 --> 00:08:37,880
Flo fattar helt enkelt inte.
51
00:08:47,440 --> 00:08:48,280
Du…
52
00:09:01,640 --> 00:09:02,920
Vad gör ni här inne?
53
00:09:03,760 --> 00:09:04,680
Följ med mig.
54
00:09:59,320 --> 00:10:04,240
Som ni säkert vet så råkade herr Meineke
ut för en olycka på semester på Mallorca.
55
00:10:04,960 --> 00:10:08,480
Jag heter Helena Jung.
Jag tar över hans tyskundervisning.
56
00:10:09,240 --> 00:10:11,160
Åtminstone tills han återvänder.
57
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
Det slumpar sig så
att jag ska guida er igenom ert sista år.
58
00:10:16,240 --> 00:10:20,160
Men ordet "slump"
har faktiskt en annan betydelse.
59
00:10:20,680 --> 00:10:24,200
Det här jobbet bara dök upp.
60
00:10:25,400 --> 00:10:32,040
Det är kanske meningen med livet,
att acceptera nåt som bara dyker upp.
61
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
Kom igen. Gå och ta en promenad.
62
00:10:35,680 --> 00:10:36,960
Fira livet.
63
00:10:38,400 --> 00:10:42,080
Precis så vill jag
att vår första sammankomst blir.
64
00:10:43,520 --> 00:10:48,200
Skänk en tanke till herr Meineke för ett
snabbt och fullständigt tillfrisknande.
65
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
Okej, gå nu.
66
00:11:03,040 --> 00:11:04,480
Hon irriterar mig redan.
67
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
-Vad hände med herr Meineke?
-Nåt på Mallorca.
68
00:11:09,400 --> 00:11:10,680
Så klart, men vad?
69
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
Klippras.
Han vandrade bland klipporna vid havet.
70
00:11:14,280 --> 00:11:15,200
Fan.
71
00:11:17,080 --> 00:11:18,800
Hoppas han snart är tillbaka.
72
00:11:19,600 --> 00:11:23,800
Hej, jag undrar om några av er
har lite tid över i eftermiddag.
73
00:11:23,880 --> 00:11:28,320
Jag flyttar in och behöver hjälp med
en garderob. Jag klarar det inte själv.
74
00:11:28,400 --> 00:11:33,040
-I ditt sovrum?
-Ja. Det är där garderober brukar stå.
75
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
Jag ställer upp. Och Jonas också.
76
00:11:36,960 --> 00:11:39,280
-Ja.
-Jag kan också hjälpa till.
77
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Herregud. Förlåt.
78
00:11:45,600 --> 00:11:50,400
Nån mer som vill ha lite av min frukost?
Det är åtminstone ingen illaluktande ost.
79
00:11:51,600 --> 00:11:54,240
Vad sägs om 15:00? Toppen.
80
00:11:54,320 --> 00:11:59,040
Jag bor i slutet av Seestraße. Det finns
bara ett hus. Det kommer att finnas öl.
81
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
Har du aldrig druckit en öl förr?
82
00:12:10,120 --> 00:12:11,400
-Hej.
-Hej.
83
00:12:14,120 --> 00:12:15,640
Har du inte varit hemma?
84
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
Nej, jag hann inte.
85
00:12:21,840 --> 00:12:23,760
Förföljde du mig på Insta?
86
00:12:24,400 --> 00:12:27,920
-Jag följer dig. Och?
-Men du lämnar aldrig nån like.
87
00:12:28,000 --> 00:12:30,680
-Det är att kräva för mycket.
-Skitstövel.
88
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Ur vägen, era sölkorvar!
89
00:12:44,120 --> 00:12:44,960
Toppen.
90
00:13:03,640 --> 00:13:06,560
-Hej, Nina. Kul att du är här.
-Hej.
91
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
Killarna är där uppe i sovrummet.
De behöver nog hjälp.
92
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
Det verkar inte som om de klarar det.
93
00:13:12,560 --> 00:13:13,840
Tummen mitt i handen.
94
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
Kan du skära golvbeläggning?
95
00:13:19,160 --> 00:13:20,080
Ingen aning.
96
00:13:21,680 --> 00:13:25,720
-Vi får se hur det blir.
-Toppen. Precis vad jag ville höra.
97
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
Den här måste nog sitta på överdelen.
98
00:13:32,800 --> 00:13:36,840
Åtminstone tror jag det.
99
00:13:38,120 --> 00:13:40,320
Om jag bara visste vad jag tittar på.
100
00:13:46,440 --> 00:13:50,040
-Varför glider den alltid ut?
-Håll fast ordentligt, fru Jung.
101
00:13:50,120 --> 00:13:53,360
-Du måste hålla fast.
-Nej, du måste hålla fast!
102
00:13:54,280 --> 00:13:55,120
Nej…
103
00:13:56,840 --> 00:13:59,320
-Ett. Ett, två…
-Två.
104
00:14:01,800 --> 00:14:03,080
-Redo?
-Ja.
105
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
-Ett, två, tre…
-Två, tre…
106
00:14:12,040 --> 00:14:13,120
Det funkar inte.
107
00:14:26,240 --> 00:14:28,680
TILL: BERLIN SCHÖNEFELD
PALMA DE MALLORCA
108
00:14:29,720 --> 00:14:30,840
Kan jag hjälpa dig?
109
00:14:32,560 --> 00:14:35,800
Jag letade efter en bit trä
för att skära kanterna rakt.
110
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
Låt mig ta en titt.
111
00:14:43,400 --> 00:14:45,840
-Den här, kanske.
-Toppen.
112
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
Där är du ju, fru Jung.
113
00:15:13,640 --> 00:15:16,960
Du kan säga Helena
så länge vi inte är i skolan.
114
00:15:17,040 --> 00:15:18,440
-Helena…
-Låt bli!
115
00:15:25,120 --> 00:15:26,000
Åh, jösses!
116
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
Är det här rätt?
117
00:15:28,800 --> 00:15:30,160
Jag vet inte.
118
00:15:30,240 --> 00:15:33,760
Om ni försöker stabilisera botten…
Vi försöker igen, okej?
119
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
-Tycker du det?
-Men gör rätt den här gången.
120
00:15:37,640 --> 00:15:40,360
Så där, klart.
Tack så mycket, mina herrar.
121
00:15:41,040 --> 00:15:45,040
Det hade inte gått utan er.
Inte så här långsamt, i alla fall.
122
00:15:48,760 --> 00:15:51,040
Vi glömde bakstycket.
123
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
-Måste vi ta isär allt igen?
-Ja.
124
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
Herregud. Nina, vad hände?
125
00:16:09,080 --> 00:16:10,440
Jag skar nog mig själv.
126
00:16:12,680 --> 00:16:14,160
Kom hit. Sätt dig.
127
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
Jag ska ta av din sko.
128
00:16:25,080 --> 00:16:25,960
Det gör ont.
129
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
Det var mitt fel. Förlåt mig.
130
00:16:30,920 --> 00:16:35,040
Så som det blöder borde vi åka
till sjukhuset. För säkerhets skull.
131
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
Har du bil?
132
00:16:37,880 --> 00:16:40,320
Tyvärr inte.
Jag ringer efter en ambulans.
133
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
Min moped tar oss dit snabbare.
134
00:16:42,960 --> 00:16:44,480
Snälla, ingen ambulans.
135
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
Okej.
136
00:16:51,080 --> 00:16:55,000
-För korkad för att skära mattor.
-Stryk det jobbet från listan.
137
00:16:55,080 --> 00:16:57,560
Nu behöver du ditt slutbetyg
mer än nånsin.
138
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
Hör av dig när du är hemma.
Jag kommer förbi med din cykel.
139
00:17:16,240 --> 00:17:17,840
-Redo?
-Ja.
140
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Vi ses imorgon.
141
00:17:31,760 --> 00:17:32,600
Vi ses.
142
00:17:34,920 --> 00:17:35,760
Okej…
143
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
-Klarar du dig?
-Ja.
144
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
Tack.
145
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
-Lycka till.
-Hej då.
146
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
Det suger.
147
00:18:34,880 --> 00:18:36,840
Jag ställde din cykel i garaget.
148
00:18:38,040 --> 00:18:38,960
Tack ska du ha.
149
00:18:44,800 --> 00:18:46,040
För en snar bättring.
150
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
-Godmorgon.
-Godmorgon.
151
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
Det är så vackert här.
152
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
Nu minns jag
varför jag lämnade smutsiga Berlin.
153
00:20:56,040 --> 00:20:57,080
Mår Nina bättre?
154
00:20:58,040 --> 00:21:02,200
Ja, hon mår bra.
Jag tror att chocken var det värsta.
155
00:21:02,280 --> 00:21:05,240
Gudskelov. Jag känner mig så skyldig.
156
00:21:06,320 --> 00:21:07,560
Är ni två ett par?
157
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
-Nej.
-Är du säker?
158
00:21:14,280 --> 00:21:15,880
Ingen aning. Vi får väl se.
159
00:21:24,680 --> 00:21:26,480
Solen är en ensam kämpe.
160
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
Vad menar du?
161
00:21:36,000 --> 00:21:38,120
Varje kväll är som föregående kväll.
162
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
Men man kan inte hålla solen nere.
163
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Det var vackert.
164
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
Väldigt poetiskt.
165
00:21:51,600 --> 00:21:53,040
Tycker jag, i alla fall.
166
00:22:24,200 --> 00:22:25,040
Rilke.
167
00:22:25,960 --> 00:22:30,560
Rainer Maria. Det är den korta delen
av namnet som är bekant för de flesta.
168
00:22:31,440 --> 00:22:34,280
Förutom alla ni, förstås.
Vi håller det kort.
169
00:22:34,360 --> 00:22:39,880
Använd internet för att kolla upp honom.
Här finns tre av hans vackraste dikter.
170
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
Dela ut dem. Det tycker åtminstone jag.
171
00:22:42,880 --> 00:22:45,600
Nu vet ni alla
vilken sorts dikter jag gillar.
172
00:22:46,120 --> 00:22:51,200
Jag vill att ni skriver en dikt
till imorgon. Och den ska låta som Rilke.
173
00:22:52,160 --> 00:22:55,960
Jag vet att det är en svår uppgift.
Men den hjälper er att växa.
174
00:23:19,200 --> 00:23:22,120
Jag behöver proffshjälp.
Dikten tar kål på mig.
175
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Vänta, jag kommer.
176
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
Jag kan ta den där.
177
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
Okej. Håll fast. Är det bra så här?
178
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
Jag känner mig som en farmor.
179
00:23:33,840 --> 00:23:36,160
Då sätter vi oss, farmor.
180
00:23:36,680 --> 00:23:38,840
Jag hämtar nåt att dricka, okej?
181
00:23:39,600 --> 00:23:40,520
Lugnt och fint.
182
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
Styrkan finns i lugnet.
183
00:23:43,720 --> 00:23:45,440
Inte så fort.
184
00:23:46,280 --> 00:23:47,600
Och här kommer kurvan.
185
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Och nu, din väska, frun.
186
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
Sitt ner, är du snäll.
187
00:24:00,920 --> 00:24:02,040
Vatten eller juice?
188
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
Vad sägs om en öl?
189
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
En öl. Visst, inga problem.
190
00:24:56,000 --> 00:25:00,240
Det blev mycket vackert.
Läs slutet igen, är du snäll.
191
00:25:03,440 --> 00:25:04,680
"Lyssna i stillhet
192
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
lyssna i tystnad"
193
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
Dambesök!
194
00:25:09,840 --> 00:25:11,680
Det var en riktig överraskning.
195
00:25:12,600 --> 00:25:14,160
Vi kan ta en bit mat ihop.
196
00:25:17,640 --> 00:25:18,560
Vill du det?
197
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
Varför inte?
198
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
Måste du skriva som Rilke?
199
00:25:24,080 --> 00:25:27,600
Jag blev nästan sjuk av lycka,
men Jonas räddade mig.
200
00:25:27,680 --> 00:25:28,560
Verkligen?
201
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
Kan han skriva?
202
00:25:33,360 --> 00:25:34,400
Det ligger i släkten.
203
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
Jonas sa
att hans far ville bli författare.
204
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
Han sa det till mamma
när jag var liten.
205
00:25:45,840 --> 00:25:46,680
Är det sant?
206
00:25:48,120 --> 00:25:50,680
Han kan ha sagt det nån gång.
207
00:25:50,760 --> 00:25:53,880
Han såg mig nog vid mitt skrivbord
när han var liten.
208
00:25:53,960 --> 00:25:55,680
Kan du skicka smöret?
209
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
Skriver du också?
210
00:26:02,240 --> 00:26:03,120
Nej.
211
00:26:03,680 --> 00:26:06,240
Jag ville inte bo på gatan
vid 20 års ålder.
212
00:26:07,920 --> 00:26:10,720
Därför föredrog jag att rätta uppsatser.
213
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
Får jag läsa den?
214
00:26:16,160 --> 00:26:17,520
Dikten.
215
00:26:21,520 --> 00:26:22,400
Självklart.
216
00:26:27,480 --> 00:26:29,080
Om du inte betygsätter den.
217
00:26:29,560 --> 00:26:32,800
Oroa dig inte, älskling.
En pensionerad lärare…
218
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
…sätter inte betyg.
219
00:26:58,680 --> 00:26:59,520
Nå?
220
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
Vad tycker du?
221
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
Det finns bara en Rilke.
222
00:27:07,240 --> 00:27:08,720
Ta inte illa upp, pojke.
223
00:27:08,800 --> 00:27:12,600
Du kan inte hjälpa om din lärare
sätter griller i huvudet på dig.
224
00:27:12,680 --> 00:27:14,200
Kan du skicka korven?
225
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
Tack.
226
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
"Lyssna i stillhet, lyssna i tystnad
227
00:27:30,680 --> 00:27:32,640
Beväpnad för alla motgångar
228
00:27:32,720 --> 00:27:35,440
Se upp mot himlen, full av hopp
229
00:27:35,520 --> 00:27:37,880
Stjärnan vandrar på sin väg
230
00:27:37,960 --> 00:27:40,160
För solen är en kämpe
231
00:27:40,240 --> 00:27:42,480
Även om den går ner, går den upp igen"
232
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
Jonas?
233
00:27:54,960 --> 00:27:56,320
Har du ett ögonblick?
234
00:28:08,640 --> 00:28:10,560
Du skrev en mycket vacker dikt.
235
00:28:11,520 --> 00:28:12,360
Tack.
236
00:28:12,880 --> 00:28:14,800
Framför allt den som Nina läste.
237
00:28:17,640 --> 00:28:18,920
Gillade du den mer?
238
00:28:19,440 --> 00:28:20,480
Tja, lite grann.
239
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Jag beklagar, fru Jung.
240
00:28:25,160 --> 00:28:28,000
-Helena.
-Vi är i skolan.
241
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Men det är ingen här.
242
00:28:33,040 --> 00:28:38,040
Jag menar allvar. Det var en vacker dikt.
Du är väldigt begåvad.
243
00:28:39,280 --> 00:28:40,920
Har du skrivit länge?
244
00:28:44,160 --> 00:28:45,720
Jag har alltid skrivit.
245
00:28:46,400 --> 00:28:50,400
Får jag läsa nåt av det?
Har du visat det för nån?
246
00:28:55,000 --> 00:28:58,320
Om du vill visa mig nåt,
och det känns bekvämt för dig,
247
00:28:59,440 --> 00:29:01,560
då kan du räkna med en ärlig åsikt.
248
00:29:02,720 --> 00:29:03,560
Uppfattat.
249
00:30:08,640 --> 00:30:09,480
Jonas!
250
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
Jag är här.
251
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
-Du kan verkligen skrämma folk.
-Hej.
252
00:30:22,480 --> 00:30:23,440
Är det till mig?
253
00:30:25,400 --> 00:30:26,600
Jag är rädd för det.
254
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
Vill du komma in?
255
00:30:32,680 --> 00:30:37,240
Känn dig som hemma. Jag hoppar in
i duschen. Vardagsrummet ligger där.
256
00:30:38,040 --> 00:30:38,880
Okej.
257
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
Två minuter.
258
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
Nå?
259
00:32:00,640 --> 00:32:01,480
Jag beklagar.
260
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
Nej. Förlåt mig.
261
00:32:07,880 --> 00:32:08,720
Du…
262
00:32:21,400 --> 00:32:22,240
Förlåt mig.
263
00:34:40,960 --> 00:34:41,920
Är allt okej?
264
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
Du är min lärare.
265
00:34:47,360 --> 00:34:51,480
Vi är båda vuxna.
Du måste inte svara inför nån.
266
00:35:00,040 --> 00:35:01,560
Du behöver inte säga nåt.
267
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
Det var trevligt igår.
268
00:35:36,360 --> 00:35:39,040
Jösses, Nina. Du är så korkad.
269
00:36:07,160 --> 00:36:09,800
Jonas och Jung verkar ha en grej ihop.
270
00:36:11,760 --> 00:36:13,360
Eller börjar jag bli galen?
271
00:36:16,800 --> 00:36:17,640
Nej.
272
00:36:18,880 --> 00:36:22,680
Jag är inte galen.
Och jag som trodde att han gillade dig.
273
00:36:26,440 --> 00:36:30,560
Det jag har läst hittills har varit bra.
Ni börjar alla bli små Rilkes.
274
00:36:30,640 --> 00:36:31,920
Vissa ännu bättre.
275
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
Fortsätt jobba hemma.
276
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
Jag kommer strax.
277
00:36:41,240 --> 00:36:43,800
-Säg till Jonas att jag kommer strax.
-Okej.
278
00:36:45,240 --> 00:36:49,040
Fru Jung. Får jag prata lite med dig?
279
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
Ja, naturligtvis.
280
00:36:58,400 --> 00:37:03,840
Jag har så dåligt samvete på grund av
betyget du gav mig för min Rilke-dikt.
281
00:37:04,960 --> 00:37:08,800
-Jag har aldrig haft högsta betyg i tyska.
-Men du förtjänade det.
282
00:37:09,280 --> 00:37:12,320
Tyvärr inte. Jonas förtjänade det.
283
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Vad menar du?
284
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
Jag klarade inte av uppgiften.
285
00:37:18,840 --> 00:37:22,200
Jag är lika bra författare
som en krossad aprikos.
286
00:37:22,880 --> 00:37:26,320
Intressant bild.
Så talanglös är du faktiskt inte.
287
00:37:27,560 --> 00:37:28,480
Mycket lustigt.
288
00:37:29,920 --> 00:37:33,480
Hur som helst så hjälpte Jonas mig.
Kärt arbete för honom.
289
00:37:36,320 --> 00:37:42,320
Man låtsas inte se hjärtesaker. Hur länge
har ni varit ihop? Jag visste inget.
290
00:37:44,960 --> 00:37:46,520
Jag har känt honom länge.
291
00:37:47,240 --> 00:37:50,360
Om du lovar
att du åtminstone försöker skriva
292
00:37:51,440 --> 00:37:53,400
lämnar jag ditt betyg som det är.
293
00:37:54,040 --> 00:37:56,800
Som belöning
för ännu ej fullgjorda handlingar.
294
00:37:58,880 --> 00:38:00,440
Jag håller ett öga på dig.
295
00:38:05,560 --> 00:38:06,920
Jag ringer sen.
296
00:38:07,760 --> 00:38:08,600
Hej då.
297
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
Vad diskuterade ni?
298
00:38:16,000 --> 00:38:17,560
Jag hade dåligt samvete.
299
00:38:18,840 --> 00:38:21,320
Jag sa att jag inte skrev dikten själv.
300
00:38:25,320 --> 00:38:28,680
-Hon pratade med mig om det också.
-Varför gjorde hon det?
301
00:38:30,560 --> 00:38:32,360
För att hon är ganska klyftig.
302
00:38:42,960 --> 00:38:45,320
Vill du verkligen sälja huset?
303
00:38:46,760 --> 00:38:47,720
Jag vet inte.
304
00:38:53,240 --> 00:38:57,160
Men alltså… Allt bara samlar damm.
305
00:38:57,960 --> 00:39:00,200
Du kan väl fundera lite till.
306
00:39:00,720 --> 00:39:03,120
-Vad säger din farfar?
-Ja, han…
307
00:39:03,680 --> 00:39:06,760
-Han var oförskämd häromdagen.
-Det kan man nog säga.
308
00:39:07,360 --> 00:39:10,760
Jag börjar förstå
varför min far slutade prata med honom.
309
00:39:11,880 --> 00:39:15,200
Han får en att tro att man inte duger.
310
00:39:37,600 --> 00:39:39,400
Om jag inte åt mina grönsaker
311
00:39:41,080 --> 00:39:43,240
brukade mamma sätta mig här.
312
00:39:47,000 --> 00:39:49,680
Hon matade mig och hästen om vartannat.
313
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
Hälften hamnade på golvet.
314
00:39:56,720 --> 00:39:59,800
Hon skällde på hästen
för att den inte ätit upp allt.
315
00:40:04,040 --> 00:40:06,840
Men hon fick åtminstone i mig
lite vitaminer.
316
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
Jag vet att du är rädd.
317
00:41:00,160 --> 00:41:01,760
För att du förlorade henne.
318
00:41:04,560 --> 00:41:06,400
Du kommer inte att förlora mig.
319
00:42:23,680 --> 00:42:27,000
Kära föräldrar,
kära elever, kära personal.
320
00:42:28,040 --> 00:42:32,280
Det är en ära att välkomna
min företrädare upp på vår lilla scen.
321
00:42:32,360 --> 00:42:37,160
Vår huvudtalare och rektor
under många år här, dr Friedrich Hansen.
322
00:42:43,520 --> 00:42:46,600
Käre herr Hansen,
det är ingen överdrift att påstå
323
00:42:46,680 --> 00:42:49,880
att utan dig
skulle vi inte ha ett jubileum att fira.
324
00:42:49,960 --> 00:42:51,680
Jag trodde att det var klart.
325
00:42:51,760 --> 00:42:53,120
Det är en överdrift.
326
00:42:53,200 --> 00:42:56,360
De minns fortfarande ditt namn
på utbildningsministeriet i Kiel.
327
00:42:57,400 --> 00:42:59,640
-Säger du det?
-Ja.
328
00:42:59,720 --> 00:43:05,960
När Kiels styrande
ville stänga vår skola på 80-talet,
329
00:43:06,040 --> 00:43:06,880
för att de…
330
00:43:06,960 --> 00:43:07,800
Titta.
331
00:43:07,880 --> 00:43:12,280
…hade vår vackra lilla ö
nått sitt lägsta befolkningstal nånsin.
332
00:43:12,360 --> 00:43:14,440
Då kom ett nytt styre.
333
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
Det här är vår chans.
334
00:43:17,600 --> 00:43:22,200
Den nya utbildningsministern
var min gamla universitetskompis.
335
00:43:22,280 --> 00:43:27,320
Och universitetskompisar
känner till hemligheter
336
00:43:28,000 --> 00:43:30,440
som inte är avsedda för allmänheten.
337
00:43:34,840 --> 00:43:36,440
Fru Lindemann,
338
00:43:36,520 --> 00:43:43,040
jag medger att man ibland måste anpassa
tillgångarna efter omständigheterna.
339
00:43:44,200 --> 00:43:45,960
För det allmänna bästa.
340
00:44:23,520 --> 00:44:26,000
Farfar? Du…
341
00:44:26,920 --> 00:44:29,520
-Jag mår bra nu.
-Ta hit en stol.
342
00:44:32,480 --> 00:44:34,240
Ingen anledning att oroa sig.
343
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
Och?
344
00:44:46,280 --> 00:44:47,720
Nu vill han ha rödvin.
345
00:44:51,040 --> 00:44:53,840
-Kan jag hjälpa till med nåt?
-Nej, det går bra.
346
00:44:56,240 --> 00:44:59,960
Han ligger i sängen och påstår
att vinet hjälper honom att sova.
347
00:45:04,840 --> 00:45:07,160
Ska du verkligen ta med hela flaskan?
348
00:45:13,040 --> 00:45:14,280
Känner han Jung?
349
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
Din farfar. Känner han henne?
350
00:45:18,240 --> 00:45:19,560
Varför skulle han det?
351
00:45:20,280 --> 00:45:22,600
För de tittade så konstigt på varandra.
352
00:45:26,120 --> 00:45:29,440
Titta inte på mig som om jag är galen.
Så var det.
353
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Okej.
354
00:45:34,200 --> 00:45:37,000
Jag kommer strax.
Jag ska ge honom hans alkohol.
355
00:45:38,720 --> 00:45:41,200
-Alla har blivit galna.
-Jag hörde det där.
356
00:45:48,760 --> 00:45:50,680
Det är faktiskt inte så illa.
357
00:45:51,840 --> 00:45:54,440
Tror du verkligen
att vin passar bra just nu?
358
00:45:55,120 --> 00:45:58,640
Jag tror inte det, jag vet det!
Det är en subtil skillnad.
359
00:46:07,200 --> 00:46:08,080
Är Nina kvar?
360
00:46:11,320 --> 00:46:13,440
Det här är inte så trevligt för mig.
361
00:46:17,040 --> 00:46:21,200
Säg bara till henne
att jag drack för lite vatten idag.
362
00:46:24,280 --> 00:46:25,520
Oroa dig inte.
363
00:46:29,720 --> 00:46:33,680
Du kanske tror att jag är galen,
men jag såg det med mina egna ögon.
364
00:46:34,440 --> 00:46:37,280
-Vad såg du?
-Hur Jung betedde sig i skolan.
365
00:46:37,360 --> 00:46:40,960
Din farfar såg på henne
som om hon var ett spöke och svimmade.
366
00:46:41,480 --> 00:46:43,440
Okej, du är galen.
367
00:46:43,520 --> 00:46:46,080
Det är inte allt.
Hon såg på honom likadant.
368
00:46:46,160 --> 00:46:50,080
Nästan som om hon ville provocera honom.
Och hon var kortklippt.
369
00:46:55,480 --> 00:46:58,240
-Du såg henne inte, eller hur?
-Nej.
370
00:46:59,440 --> 00:47:00,520
Tror du mig?
371
00:47:04,720 --> 00:47:06,400
Glöm det. God natt.
372
00:47:07,800 --> 00:47:11,400
Nina, vänta. Förklara det igen, okej?
373
00:47:12,680 --> 00:47:13,520
Ur vägen.
374
00:47:15,240 --> 00:47:18,920
Du… Jag vill inte gräla med dig.
375
00:47:39,200 --> 00:47:40,080
Jonas?
376
00:47:42,480 --> 00:47:43,320
Jonas!
377
00:50:11,400 --> 00:50:12,360
Fan.
378
00:53:12,280 --> 00:53:14,080
Sätt lite fart!
379
00:53:14,160 --> 00:53:16,440
-Varför springer inte du?
-Vad är det?
380
00:53:16,520 --> 00:53:18,600
Du har varit konstig hela morgonen.
381
00:53:19,480 --> 00:53:22,240
Jag såg subban
komma ut ur hans hus i morse.
382
00:53:22,880 --> 00:53:23,720
Jung?
383
00:53:24,240 --> 00:53:27,440
-Skämtar du?
-Nej, hon kom ut ur hans hus.
384
00:53:27,520 --> 00:53:32,200
Vilken skitstövel. Han kysser mig och
knullar den där subban. Jag fattar inte.
385
00:53:32,280 --> 00:53:34,960
-Hon kanske var där med hans farfar.
-Ja.
386
00:53:35,040 --> 00:53:36,960
Han tittade konstigt på henne.
387
00:53:38,280 --> 00:53:40,760
Såg du det med?
Då var det inte inbillning.
388
00:53:40,840 --> 00:53:43,880
Det galnaste är
att min far också såg Jung.
389
00:53:43,960 --> 00:53:48,800
I morse berättade han att han haft
en lärare som liknade henne på pricken.
390
00:53:48,880 --> 00:53:50,400
Kort eller långt hår?
391
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
Som hon såg ut igår. Antagligen kort hår.
392
00:53:53,960 --> 00:53:56,880
Nina! Jule! Vad sysslar ni med?
393
00:53:56,960 --> 00:53:59,320
-Spring på, prata inte.
-Låt mig vara.
394
00:54:00,120 --> 00:54:02,520
Fru Klausen, var inte så hjärtlös.
395
00:54:14,240 --> 00:54:15,320
Mår du bättre?
396
00:54:17,520 --> 00:54:19,080
Ja, jag mår bättre.
397
00:54:22,240 --> 00:54:26,720
Men jag skulle föredra
om du inte går till skolan idag.
398
00:54:28,760 --> 00:54:30,760
Ska vi ringa efter en läkare?
399
00:54:31,920 --> 00:54:35,360
-Det är ingen fara.
-Men då kan jag gå till skolan.
400
00:54:36,120 --> 00:54:37,920
Är det på grund av min lärare?
401
00:54:43,520 --> 00:54:45,520
Nina såg hur du stirrade på henne.
402
00:54:48,200 --> 00:54:49,680
Sen svimmade du.
403
00:54:51,160 --> 00:54:52,680
Nina ser spöken.
404
00:54:55,560 --> 00:54:56,680
Känner du fru Jung?
405
00:54:57,960 --> 00:55:00,760
"Fru Jung?" Heter hon det?
406
00:55:03,040 --> 00:55:07,040
Det här låg vid dörren i morse,
men jag såg inte Nina.
407
00:55:14,040 --> 00:55:15,640
Så du känner inte fru Jung?
408
00:55:18,080 --> 00:55:20,320
Nej, var skulle jag känna henne ifrån?
409
00:55:25,400 --> 00:55:28,080
Jag måste till skolan.
Ring om det händer nåt.
410
00:55:30,280 --> 00:55:34,960
De gamla årsböckerna finns inte online,
men man kan låna dem i biblioteket.
411
00:55:36,160 --> 00:55:38,800
Annars får du bege dig till stadsarkivet.
412
00:55:38,880 --> 00:55:40,000
Tack.
413
00:55:49,640 --> 00:55:52,200
Vad ville hon? Jag kanske kan hjälpa till.
414
00:55:52,280 --> 00:55:56,240
Hon letar efter gamla årsböcker
för ett projekt om skolans historia.
415
00:55:56,320 --> 00:55:58,280
Strunt samma. Inte min avdelning.
416
00:56:14,200 --> 00:56:16,520
VÄLKOMMEN - PERSONAL 1986
417
00:56:27,040 --> 00:56:29,480
Letar du efter Nina är hon i biblioteket.
418
00:56:29,560 --> 00:56:32,360
-Varför skulle jag leta efter henne?
-Säg det.
419
00:56:32,440 --> 00:56:35,360
Ibland tror jag att du är galen.
420
00:56:36,240 --> 00:56:37,320
Ha en trevlig dag.
421
00:56:41,120 --> 00:56:43,040
KLAUS MANN-SKOLAN
ÅRSBOK 1985
422
00:56:51,120 --> 00:56:53,800
Korkat. Jag hade stannat hemma.
423
00:56:55,920 --> 00:56:58,120
A och T och G och C.
424
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
PERSONAL 1985
425
00:57:20,640 --> 00:57:22,440
{\an8}MARIA ROTH
TYSKA
426
00:57:24,720 --> 00:57:27,520
Du och herr Meineke
var på Mallorca samtidigt.
427
00:57:31,880 --> 00:57:36,160
Vad är du ute efter med Jonas?
Varför kom du till vår ö?
428
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Förstår du det nu?
429
00:57:48,000 --> 00:57:49,720
Vill du ha ett ärligt svar?
430
00:57:50,920 --> 00:57:55,320
Jag förklarar det igen.
Adenin och tymin hänger ihop.
431
00:58:06,640 --> 00:58:07,480
Jonas!
432
00:58:08,200 --> 00:58:10,640
-Hej.
-Vänta lite.
433
00:58:10,720 --> 00:58:12,720
Jag är på väg till biblioteket.
434
00:58:12,800 --> 00:58:18,440
Om din farfar behöver nåt
måste du lova mig att du säger till.
435
00:58:18,520 --> 00:58:19,600
Det ska jag. Tack.
436
00:58:28,440 --> 00:58:30,560
-Vad ska du göra nu?
-Inte biologi.
437
00:58:30,640 --> 00:58:32,480
-Vi gör det imorgon.
-Jippi!
438
00:58:55,040 --> 00:58:55,880
Nina?
439
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
Nina?
440
00:59:02,080 --> 00:59:02,920
Jonas?
441
00:59:07,160 --> 00:59:08,440
Var var du i dag?
442
00:59:10,040 --> 00:59:11,960
Min farfar mådde inte så bra.
443
00:59:12,040 --> 00:59:15,320
Jag hörde det. Vad hände egentligen?
444
00:59:17,720 --> 00:59:19,520
Vet du om Nina är här?
445
00:59:20,560 --> 00:59:22,320
Nej, hon har nog redan gått.
446
00:59:25,560 --> 00:59:27,920
Jag var just i biblioteket. Det är tomt.
447
00:59:32,600 --> 00:59:35,920
Jonas. Igår natt var en vacker dröm.
448
00:59:42,480 --> 00:59:45,800
Ja? Men var är bokkortet?
449
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
Se då till att komma hit fort.
450
01:01:31,800 --> 01:01:33,080
-Hej, fru Jung.
-Hej.
451
01:02:03,840 --> 01:02:04,960
-Hej.
-Hej.
452
01:02:27,960 --> 01:02:28,800
Hej.
453
01:02:30,120 --> 01:02:30,960
Fru Jung.
454
01:02:34,120 --> 01:02:36,600
-Kan jag hjälpa till?
-Jag vill inte störa.
455
01:02:36,680 --> 01:02:42,080
Jag har ett litet problem. Kan jag
få låna lite tejp? Till mina flyttlådor.
456
01:02:44,120 --> 01:02:47,800
-Flyttar du redan ut?
-Nej, jag flyttar fortfarande in. Hemskt.
457
01:02:49,200 --> 01:02:51,040
Vad tycker du om vår lilla ö?
458
01:02:51,560 --> 01:02:53,520
Jag vill aldrig mer ge mig av.
459
01:02:53,600 --> 01:02:56,960
Jag visar dig gärna runt
på barerna som finns här.
460
01:02:57,640 --> 01:02:59,560
Den enda baren här, alltså.
461
01:03:01,520 --> 01:03:04,520
Förresten, har du lite snöre också?
462
01:05:23,960 --> 01:05:27,200
-Visst ser det bra ut redan?
-Ja, där borta…
463
01:05:27,280 --> 01:05:29,160
Vi fixar det där borta också.
464
01:05:34,000 --> 01:05:36,840
Tänk vilka saker du hittar.
Vad säger det om dig?
465
01:05:36,920 --> 01:05:39,040
Kan du komma med den där väskan?
466
01:05:39,120 --> 01:05:42,160
Kan inte turistjävlarna
knulla nån annanstans?
467
01:05:42,240 --> 01:05:43,800
Vet ni var Nina är?
468
01:05:44,400 --> 01:05:46,480
Frågade du inte samma sak tidigare?
469
01:05:46,560 --> 01:05:49,800
-Möjligen. Var är hon?
-Hon kanske försöker undvika dig.
470
01:05:50,360 --> 01:05:53,440
-Var hon inte på biblioteket?
-Nej, bara fru Jung.
471
01:05:54,320 --> 01:05:56,200
-Fan.
-Vad är det?
472
01:05:56,280 --> 01:05:57,320
Inget.
473
01:05:58,040 --> 01:06:00,480
-Varför har du den minen, då?
-Ja, varför?
474
01:06:00,560 --> 01:06:01,560
Håll käften.
475
01:06:03,320 --> 01:06:07,320
-Var hennes cykel kvar när du gav dig av?
-Jag har ingen aning.
476
01:06:10,040 --> 01:06:11,720
Fan, det tänkte jag inte på.
477
01:10:40,000 --> 01:10:43,160
Hej. Det är Nina.
Du ringde utanför öppettiderna.
478
01:11:02,360 --> 01:11:04,960
VI MÅSTE SES. DET ÄR BRÅTTOM. JONAS.
479
01:11:06,480 --> 01:11:09,080
VAR?
480
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
Nina är borta.
481
01:11:38,840 --> 01:11:41,520
-Får jag komma in?
-Självklart.
482
01:11:48,440 --> 01:11:49,720
Vad då "borta"?
483
01:11:50,640 --> 01:11:52,760
Mobilen är av. Ingen vet var hon är.
484
01:11:52,840 --> 01:11:55,400
Jag såg henne
i biblioteket i eftermiddags.
485
01:11:57,440 --> 01:11:59,200
Sa hon nåt till dig?
486
01:12:10,280 --> 01:12:11,440
Nina är svartsjuk.
487
01:12:13,240 --> 01:12:16,320
Tyvärr såg hon mig lämna ditt hus idag.
488
01:12:19,840 --> 01:12:20,680
Fan.
489
01:12:21,720 --> 01:12:24,360
Hon cyklar nog runt i området.
490
01:12:28,160 --> 01:12:32,400
Jag beklagar. Jag ville inte försätta dig
i en konstig situation.
491
01:12:32,480 --> 01:12:34,440
-Det gjorde du.
-Jag ville ha dig.
492
01:12:34,520 --> 01:12:37,240
Du smyger alltså in
i andras hem mitt i natten?
493
01:12:37,760 --> 01:12:42,280
-Vem gör nåt sånt?
-Vänta nu. Det verkade inte störa dig.
494
01:12:47,640 --> 01:12:48,960
Har du vinglas?
495
01:12:52,240 --> 01:12:54,000
Ovanför vasken, till vänster.
496
01:13:18,920 --> 01:13:20,760
Är det här ditt föräldrahem?
497
01:13:21,280 --> 01:13:26,040
-Ja, vi bodde här. Tills för ett år sen.
-Tills olyckan inträffade.
498
01:13:28,320 --> 01:13:30,360
Så hemskt. Jag hörde om den.
499
01:13:54,360 --> 01:13:56,480
Vi kanske borde avsluta det här.
500
01:14:10,240 --> 01:14:13,200
Jag vet inte
vad som är rätt eller fel längre.
501
01:14:15,200 --> 01:14:16,920
Jag vet vad som är rätt.
502
01:14:19,480 --> 01:14:20,560
Du måste skriva.
503
01:14:24,480 --> 01:14:25,960
Säg det till min farfar.
504
01:14:27,880 --> 01:14:30,600
Han övertygade min far
om att författare hamnar på gatan.
505
01:14:30,680 --> 01:14:35,400
Om jag inte är Schiller, Goethe eller den
jävla Kafka borde jag inte ens försöka.
506
01:14:37,480 --> 01:14:39,320
Du hamnar inte på gatan.
507
01:14:40,880 --> 01:14:44,440
Du behöver inte svara inför nån
om vad du gör med ditt liv.
508
01:14:56,640 --> 01:14:58,240
Jag går ut genom dörren nu.
509
01:14:59,720 --> 01:15:01,520
Vi förblir helt enkelt vänner.
510
01:15:03,080 --> 01:15:04,680
Det kommer att lugna Nina.
511
01:15:06,720 --> 01:15:10,320
Ni får tre barn. Du skriver dina romaner.
512
01:15:11,480 --> 01:15:13,040
Du uppfyller din dröm.
513
01:15:34,880 --> 01:15:35,720
Vänta…
514
01:17:16,080 --> 01:17:17,800
Du klär i kort hår.
515
01:17:53,280 --> 01:17:54,320
Var har du varit?
516
01:17:55,680 --> 01:17:58,280
-Jag träffade nån.
-Nina?
517
01:18:00,120 --> 01:18:01,400
Eller läraren?
518
01:18:04,360 --> 01:18:08,080
Hon tror på mitt skrivande
och tycker inte att det är värdelöst.
519
01:18:13,440 --> 01:18:17,240
Du må ha lyckats med pappa,
men mig stoppar du inte.
520
01:18:35,440 --> 01:18:41,000
Jonas! Vakna!
De har hittat Ninas kropp på stranden.
521
01:18:55,800 --> 01:18:57,320
Nina!
522
01:18:57,400 --> 01:19:01,200
Herregud! Nej!
523
01:19:03,360 --> 01:19:04,400
Nina!
524
01:19:05,480 --> 01:19:07,280
Herregud! Nej!
525
01:19:30,720 --> 01:19:36,200
Har din farfar haft anfall tidigare?
Eller finns det epilepsi i din familj?
526
01:19:40,080 --> 01:19:42,840
Ge 50 milligram lugnande när du är klar.
527
01:19:42,920 --> 01:19:43,800
-Ja.
-Tack.
528
01:19:44,400 --> 01:19:46,720
Känner du till några fall i din familj?
529
01:19:51,640 --> 01:19:53,000
Jag vet inte.
530
01:19:54,520 --> 01:19:56,880
Vi ger er lugnande medel att ta med hem.
531
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Varsågod.
532
01:20:01,720 --> 01:20:04,200
Du borde gå hem och vila lite.
533
01:20:04,760 --> 01:20:08,000
Din farfars tillstånd är stabilt.
Det är ett bra tecken.
534
01:20:09,000 --> 01:20:11,800
-Kan du följa med din vän hem?
-Självklart.
535
01:20:11,880 --> 01:20:15,840
Oroa dig inte. Vi hör av oss
när din farfar vaknar upp.
536
01:20:16,520 --> 01:20:17,360
Jag lovar.
537
01:20:45,760 --> 01:20:46,600
Du…
538
01:20:47,640 --> 01:20:49,520
Doktorn sa att du borde ta dem.
539
01:20:50,840 --> 01:20:52,840
Jag vill inte droga ner mig själv.
540
01:21:01,040 --> 01:21:01,880
Var är Jule?
541
01:21:05,480 --> 01:21:06,600
Hos Ninas mamma.
542
01:21:14,280 --> 01:21:15,440
Jag förstår inte.
543
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
Nina skulle aldrig
låta sig överraskas av tidvattnet.
544
01:21:45,560 --> 01:21:47,280
Kan du begränsa tidslinjen?
545
01:21:47,880 --> 01:21:51,440
Det du berättade för Nina
om din far som hade en viss lärare.
546
01:21:51,920 --> 01:21:55,160
-När var det?
-Det måste ha varit nån gång…
547
01:21:58,200 --> 01:22:03,400
…mellan 1984 och 1988.
548
01:22:17,760 --> 01:22:18,880
En sida saknas.
549
01:22:31,960 --> 01:22:33,480
-Hej.
-Hej.
550
01:22:33,560 --> 01:22:36,760
Helena Jung.
Jag vill besöka min far, Friedrich Hansen.
551
01:23:08,080 --> 01:23:09,000
Här.
552
01:23:11,040 --> 01:23:13,240
KLASSEN FRÅN 1985
PÅ KLAUS MANN-SKOLAN
553
01:23:15,040 --> 01:23:18,880
REKTOR FRIEDRICH HANSEN
OCH TYSKLÄRAREN MARIA ROTH
554
01:23:21,840 --> 01:23:23,000
Skriv in namnet.
555
01:23:30,560 --> 01:23:32,840
SÖKTERM - MARIA ROTH - SÖK
556
01:23:32,920 --> 01:23:35,480
KVINNA HITTAD DÖD I TIDVATTENOMRÅDE
557
01:23:35,560 --> 01:23:36,920
Det var fyra år senare.
558
01:23:37,000 --> 01:23:40,760
"Den före detta tyskläraren
på Klaus Mann-skolan, Maria Roth,
559
01:23:40,840 --> 01:23:44,960
hittades död
på den stora stranden igår morse.
560
01:23:46,080 --> 01:23:48,560
Enligt räddningsteamet hade hon drunknat.
561
01:23:49,600 --> 01:23:53,920
Ytterligare detaljer, och om nån annan
var inblandad är ännu inte känt."
562
01:24:02,960 --> 01:24:04,320
Håll dig lugn.
563
01:24:06,680 --> 01:24:11,480
Doktorn sa att du inte kan prata än,
för du bet för hårt i din egen tunga.
564
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
Din rörelseförmåga
har också reducerats av krampanfallet.
565
01:24:18,040 --> 01:24:19,520
Men allt kommer tillbaka.
566
01:24:21,080 --> 01:24:25,640
Det viktigaste
är att du kan se och höra mig.
567
01:24:33,240 --> 01:24:35,520
Minns du henne när du ser mig?
568
01:24:40,240 --> 01:24:41,920
Mamma älskade dig så mycket.
569
01:24:44,960 --> 01:24:49,080
När hon var gravid med mig trodde hon
faktiskt att du skulle välja oss.
570
01:24:50,920 --> 01:24:52,600
Men du övergav henne.
571
01:24:54,160 --> 01:24:57,520
Jag minns det som igår,
när vi gick av färjan.
572
01:24:59,600 --> 01:25:01,160
Hur jag stod framför dig.
573
01:25:03,400 --> 01:25:05,720
Du bara avvisade oss.
574
01:25:15,600 --> 01:25:20,280
Mamma var med mig på stranden.
Hon försökte dölja sina tårar för mig.
575
01:25:22,000 --> 01:25:23,800
Jag såg hennes ansiktsuttryck.
576
01:25:27,120 --> 01:25:28,720
Fullt av förtvivlan.
577
01:25:29,840 --> 01:25:30,880
Så tomt.
578
01:25:34,720 --> 01:25:37,600
Hon satte mig ner i sanden
och bad mig vänta.
579
01:25:38,600 --> 01:25:42,440
Hon ville prata med dig,
men hon kom aldrig tillbaka.
580
01:25:46,760 --> 01:25:48,640
Jag satt där i timmar…
581
01:25:51,320 --> 01:25:54,200
Hela natten fram till gryningen.
582
01:25:58,920 --> 01:26:00,800
En fyraårig flicka.
583
01:26:11,960 --> 01:26:13,400
Sen kom fiskarna,
584
01:26:14,840 --> 01:26:15,840
och sen polisen.
585
01:26:18,120 --> 01:26:20,440
Blåljus och sirener överallt.
586
01:26:25,080 --> 01:26:27,440
De hittade hennes kropp i bränningarna.
587
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Du dödade henne.
588
01:26:44,840 --> 01:26:45,680
Oroa dig inte.
589
01:26:46,440 --> 01:26:48,320
Jag tänker inte ta ditt liv.
590
01:26:49,600 --> 01:26:51,520
Men jag tar dina nära och kära.
591
01:26:53,560 --> 01:26:55,280
Precis som du gjorde mot mig.
592
01:27:00,400 --> 01:27:03,000
Den enda som är kvar är Jonas.
593
01:27:19,120 --> 01:27:20,160
Helena!
594
01:28:44,680 --> 01:28:46,000
Kan du öppna dörren?
595
01:28:57,440 --> 01:28:58,360
God morgon.
596
01:28:59,480 --> 01:29:04,160
Jag pratade med läkaren och han gick med
på att din farfar skulle vårdas hemma.
597
01:29:05,040 --> 01:29:07,920
Röda korset skickar vårdare varje dag.
598
01:29:08,000 --> 01:29:10,200
Varför pratade doktorn med dig?
599
01:29:10,280 --> 01:29:12,400
-Behöver du hjälp?
-Nej, det går bra.
600
01:29:16,080 --> 01:29:18,560
Jag är så ledsen för det som hände Nina.
601
01:29:24,640 --> 01:29:26,080
Var ska vi lägga honom?
602
01:29:31,440 --> 01:29:33,520
Kanske här i vardagsrummet.
603
01:29:58,520 --> 01:30:01,120
Hur vågar du? Allt det här!
604
01:30:04,560 --> 01:30:07,280
När jag fick höra om allt
letade jag efter dig.
605
01:30:07,360 --> 01:30:10,400
Jag åkte till sjukhuset.
Doktorn berättade allt.
606
01:30:10,480 --> 01:30:12,960
Undervisade din mamma här på vår skola?
607
01:30:14,040 --> 01:30:15,400
Hette hon Maria Roth?
608
01:30:18,160 --> 01:30:19,000
Ja.
609
01:30:32,200 --> 01:30:34,520
Vad hade min farfar med henne att göra?
610
01:30:39,000 --> 01:30:40,240
Ta samtalet.
611
01:30:41,240 --> 01:30:44,000
Jag hämtar lite kaffe
så kan vi prata om allt.
612
01:31:59,440 --> 01:32:01,280
Hon vill berätta allt för mig.
613
01:32:02,240 --> 01:32:04,640
Jag ringer dig när det är klart, okej?
614
01:32:06,360 --> 01:32:08,280
Hon kommer. Vi hörs senare.
615
01:32:48,400 --> 01:32:51,680
Jag förstår varför min mamma
ville vara på den här ön.
616
01:32:54,920 --> 01:32:57,600
Varför rev du ut den sidan ur årsboken?
617
01:33:00,520 --> 01:33:02,480
För att min mamma var med på den.
618
01:33:06,720 --> 01:33:09,640
Hon var hopplöst kär i din farfar.
619
01:33:11,800 --> 01:33:13,040
Hennes livs kärlek.
620
01:33:20,240 --> 01:33:21,560
Fick de barn?
621
01:33:28,200 --> 01:33:30,360
Då är jag din faster, eller hur?
622
01:33:35,320 --> 01:33:37,080
Din farfar är en mördare.
623
01:33:40,080 --> 01:33:41,280
Han dödade min mor.
624
01:33:43,840 --> 01:33:46,480
För att hon ville
att han skulle finnas där för sin dotter.
625
01:34:22,440 --> 01:34:24,360
Jag beklagar det som hände Nina.
626
01:34:28,000 --> 01:34:30,080
Men hon skulle ha berättat för dig.
627
01:34:31,680 --> 01:34:33,880
Du skulle ha listat ut allt.
628
01:34:36,400 --> 01:34:38,000
Det hade varit för tidigt.
629
01:34:46,200 --> 01:34:47,040
Följ med.
630
01:35:32,800 --> 01:35:35,600
Det är ingen fara.
Jag bedövade dig bara lite.
631
01:35:38,200 --> 01:35:39,040
Du är okej.
632
01:35:40,800 --> 01:35:41,640
Okej.
633
01:35:46,040 --> 01:35:46,880
Du är okej.
634
01:35:48,240 --> 01:35:49,080
Tro mig.
635
01:36:01,280 --> 01:36:02,360
Allt är okej.
636
01:36:03,000 --> 01:36:04,040
Allt är bra.
637
01:36:04,840 --> 01:36:05,760
Det är okej.
638
01:36:07,160 --> 01:36:09,360
Det är okej.
639
01:38:58,160 --> 01:39:01,280
Om du läser det här lever jag inte längre.
640
01:39:01,880 --> 01:39:05,080
Jag försökte med allt.
Jag gav dig din frihet.
641
01:39:06,880 --> 01:39:09,080
Jag visade hur mycket jag älskar dig,
642
01:39:09,160 --> 01:39:12,600
med varje fiber i min kropp
och varje del av min själ.
643
01:39:13,720 --> 01:39:16,760
Nu måste jag inse att det var meningslöst.
644
01:39:17,800 --> 01:39:21,680
Jag måste inse
att du bara bryr dig om en sak,
645
01:39:22,960 --> 01:39:23,960
ditt rykte.
646
01:39:25,440 --> 01:39:31,240
Ett utomäktenskapligt barn
från en hemlig affär passar inte in.
647
01:39:32,120 --> 01:39:37,640
Jag hade hoppats att åsynen
av din dotter skulle beröra ditt hjärta.
648
01:39:40,280 --> 01:39:42,480
Jag lämnar aldrig den här ön.
649
01:39:43,600 --> 01:39:47,520
Kanske en del av mig
finns kvar i vår dotter.
650
01:39:49,240 --> 01:39:51,040
Den delen kan du kanske älska.
651
01:39:53,320 --> 01:39:54,360
Din Maria.
652
01:40:58,960 --> 01:40:59,800
Är du okej?
653
01:41:02,640 --> 01:41:03,480
Ursäkta mig.
654
01:41:06,480 --> 01:41:07,720
Är du från ön?
655
01:41:10,200 --> 01:41:13,280
Jag fattar inte riktigt. Det här är er ö.
656
01:41:20,520 --> 01:41:22,880
Varför är det den enda som är svart?
657
01:41:25,720 --> 01:41:28,840
NORDFRISISKA ÖARNA
658
01:43:53,800 --> 01:43:58,800
Undertexter: Mats Nilsson