1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
NETFLIX PREZINTĂ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
{\an8}Ce frumos ești!
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,200
Nu te-am mai văzut de mult pe aici.
6
00:02:06,040 --> 00:02:09,400
{\an8}Du-te și să-i spui „condoleanțe”
bunicului tău.
7
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
De ce eu?
8
00:02:31,360 --> 00:02:34,960
PATRU LUNI MAI TÂRZIU
9
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
{\an8}Cât mai durează?
10
00:02:40,640 --> 00:02:42,680
{\an8}Treaba între tine și tatăl tău.
11
00:02:45,240 --> 00:02:47,760
{\an8}Unul dintre voi va trebui să cedeze.
12
00:02:50,040 --> 00:02:51,320
{\an8}De dragul lui Jonas.
13
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
Ce face?
14
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
E nebun?
15
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
Luați!
16
00:04:39,800 --> 00:04:43,800
I-am păcălit pe bătrâni.
E șampanie cu puțin suc de portocale.
17
00:04:45,760 --> 00:04:46,880
N-o să știe nimeni.
18
00:04:48,600 --> 00:04:50,240
Se mută în Bavaria, la noi.
19
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
O să fie bine.
20
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
Totul e roz la munte.
21
00:05:07,320 --> 00:05:08,160
Hei!
22
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
Deci?
23
00:05:19,040 --> 00:05:19,920
Ia.
24
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
Rețeta specială a verișoarei tale.
25
00:05:33,760 --> 00:05:35,240
Te muți în Bavaria?
26
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
Da.
27
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
Vreau să stau la mătușa mea.
28
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
Ce-i mizeria asta?
29
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
Las-o!
30
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
Rahat!
31
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Rahat!
32
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
Ce vrea?
33
00:06:09,320 --> 00:06:12,080
Sunt Friedrich Hansen, bunicul lui Jonas.
34
00:06:13,000 --> 00:06:13,880
Nina Cohrs.
35
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
Încântat.
36
00:06:18,080 --> 00:06:18,920
Jonas…
37
00:06:22,840 --> 00:06:24,120
Știu…
38
00:06:25,560 --> 00:06:27,800
că nu am petrecut mult timp împreună.
39
00:06:29,560 --> 00:06:33,680
Aș fi dat orice
să mai vorbesc cu tatăl tău o dată, dar…
40
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
Poate că e momentul
41
00:06:39,440 --> 00:06:41,960
să ne amintim că suntem o familie.
42
00:06:43,200 --> 00:06:45,520
Dacă vrei să rămâi pe insulă,
43
00:06:45,600 --> 00:06:46,960
am eu grijă de tine.
44
00:06:48,760 --> 00:06:51,520
Poți sta cu mine până la 18 ani.
45
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
Gândește-te.
46
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
UN AN MAI TÂRZIU
47
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
- Bună!
- Bună!
48
00:07:39,600 --> 00:07:40,680
Bună!
49
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Cum a fost?
50
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
Gata cu vacanțele cu mama și sora mea.
51
00:07:44,440 --> 00:07:45,640
De ce?
52
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
Ce fac doi adulți cu un copil de opt ani?
53
00:07:50,000 --> 00:07:52,520
Trebuie să coboare la nivelul ei.
54
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
Timp de trei săptămâni. Distractiv!
55
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
Dar în pozele de pe Insta părea mișto.
56
00:07:57,120 --> 00:07:59,760
Cine recunoaște că e anost în vacanță?
57
00:08:32,160 --> 00:08:33,400
Hai să stăm acolo.
58
00:08:36,200 --> 00:08:37,640
Flo nu înțelege.
59
00:08:47,440 --> 00:08:48,280
Hei!
60
00:09:01,640 --> 00:09:02,920
Ce căutați aici?
61
00:09:03,760 --> 00:09:04,680
Veniți cu mine!
62
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
După cum știți,
63
00:10:01,160 --> 00:10:04,280
dl Meineke a avut un accident
în vacanța din Mallorca.
64
00:10:04,960 --> 00:10:08,480
Eu sunt Helena Jung
și voi prelua cursul de germană
65
00:10:09,280 --> 00:10:11,160
până se întoarce măcar.
66
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
Nu știu cum se face,
dar vă prind fix în ultimul an.
67
00:10:16,240 --> 00:10:20,160
Dar iată că asta ne-a fost dat.
68
00:10:20,680 --> 00:10:24,200
Ocazia a apărut din senin.
69
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
Poate că ăsta e sensul vieții,
70
00:10:29,400 --> 00:10:32,040
să acceptăm ce pică din senin.
71
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
Haide! Mergeți la plimbare.
72
00:10:35,680 --> 00:10:36,960
Sărbătoriți viața.
73
00:10:38,400 --> 00:10:42,080
Așa aș vrea să petrecem
prima oră împreună.
74
00:10:43,520 --> 00:10:46,000
Poate vă gândiți și la dl Meineke,
75
00:10:46,080 --> 00:10:48,200
să-i urați însănătoșire grabnică.
76
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
Haideți!
77
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
Deja mă enervează.
78
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
- Ce s-a întâmplat cu dl Meineke?
- Ceva în Mallorca.
79
00:11:09,400 --> 00:11:10,680
Desigur, dar ce?
80
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
A căzut de pe o stâncă.
Se plimba pe faleză.
81
00:11:14,280 --> 00:11:15,200
Nașpa.
82
00:11:17,120 --> 00:11:18,800
Sper să se întoarcă repede.
83
00:11:19,600 --> 00:11:23,840
Doi sau trei dintre voi ar avea
ceva timp după-amiază?
84
00:11:23,920 --> 00:11:27,880
Mă mut și am nevoie de ajutor
cu șifonierul. Nu pot singură.
85
00:11:28,400 --> 00:11:30,280
- În dormitorul dv.?
- Da.
86
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
Acolo sunt, de obicei, șifonierele.
87
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
Eu mă bag. Și Jonas.
88
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
Da.
89
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
Pot să ajut și eu.
90
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Doamne! Scuze.
91
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
Mai vrea cineva din micul meu dejun?
92
00:11:48,280 --> 00:11:50,000
Măcar nu e brânză cu mucegai.
93
00:11:51,600 --> 00:11:54,240
Se poate la 15:00? Super.
94
00:11:54,320 --> 00:11:57,440
Locuiesc pe Seestraße, la capăt.
E o sigură casă.
95
00:11:57,520 --> 00:11:58,640
Am și bere.
96
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
N-ați băut niciodată bere?
97
00:12:10,120 --> 00:12:11,400
- Bună!
- Bună!
98
00:12:14,120 --> 00:12:15,640
N-ai fost acasă?
99
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
Nu, n-am ajuns.
100
00:12:21,840 --> 00:12:23,760
M-ai urmărit pe Insta?
101
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
Te urmăresc. Și ce?
102
00:12:26,320 --> 00:12:27,920
N-am văzut o apreciere.
103
00:12:28,000 --> 00:12:30,680
- Ceri prea mult.
- Nemernicule!
104
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
La o parte, melcilor!
105
00:12:44,120 --> 00:12:44,960
Grozav.
106
00:13:03,640 --> 00:13:06,560
- Bună, Nina! Mă bucur că ai venit și tu.
- Bună!
107
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
Băieții sunt sus, în dormitor.
I-ai putea ajuta.
108
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
Nu pare că se vor descurca.
109
00:13:12,560 --> 00:13:13,840
Au două mâini stângi.
110
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
Știi să tai mochetă?
111
00:13:19,160 --> 00:13:20,080
Nu știu.
112
00:13:21,680 --> 00:13:25,720
- Vedem ce-o ieși.
- Grozav. Asta voiam să aud.
113
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
Asta trebuie să fie în partea de sus.
114
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Sau…
115
00:13:35,440 --> 00:13:36,840
așa cred.
116
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
Dacă aș ști la ce mă uit…
117
00:13:46,440 --> 00:13:50,000
- De ce alunecă mereu?
- Trebuie să o ții bine, dră Jung.
118
00:13:50,080 --> 00:13:51,600
Trebuie să ții bine.
119
00:13:51,680 --> 00:13:53,360
Nu, trebuie să ții bine!
120
00:13:54,280 --> 00:13:55,120
Nu.
121
00:13:56,840 --> 00:13:59,320
- Unu, doi…
- Doi.
122
00:14:01,800 --> 00:14:03,080
- Gata?
- Da.
123
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
- Unu, doi, trei…
- Doi, trei…
124
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Nu merge.
125
00:14:29,720 --> 00:14:30,760
Te ajut cu ceva?
126
00:14:32,560 --> 00:14:35,520
Căutam o bucată de lemn,
ca să tai drept.
127
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
Stai să mă uit.
128
00:14:43,400 --> 00:14:45,840
- Asta, poate.
- Grozav.
129
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
Aici erai, dră Jung.
130
00:15:13,640 --> 00:15:16,960
Poți să-mi spui Helena
cât nu suntem la școală.
131
00:15:17,040 --> 00:15:18,440
- Helena…
- Nu!
132
00:15:25,120 --> 00:15:26,000
Frate!
133
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
E bine așa?
134
00:15:28,800 --> 00:15:30,160
Nu știu.
135
00:15:30,240 --> 00:15:33,760
Dacă încerci să stabilizezi baza…
Hai să mai încercăm.
136
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
- Crezi?
- Dar fă-o bine de data asta.
137
00:15:36,520 --> 00:15:40,360
Așa, gata. Mulțumesc mult, domnilor.
138
00:15:41,040 --> 00:15:44,800
N-aș fi reușit fără voi.
Sau n-ar fi durat atât.
139
00:15:48,760 --> 00:15:51,040
Am uitat de panoul din spate.
140
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
- Deci trebuie să-l dezmembrăm din nou?
- Da.
141
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
Doamne! Nina, ce s-a întâmplat?
142
00:16:09,080 --> 00:16:10,400
Cred că m-am tăiat.
143
00:16:12,680 --> 00:16:14,160
Vino aici. Ia loc!
144
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
Îți scot pantoful.
145
00:16:25,080 --> 00:16:26,480
Mă doare.
146
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
E vina mea. Îmi pare rău.
147
00:16:31,000 --> 00:16:33,560
La cât sângerează,
ar trebui mers la spital.
148
00:16:33,640 --> 00:16:35,040
Ca să fim siguri.
149
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
Ai mașină?
150
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
Din păcate, nu. Chem o ambulanță.
151
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
Ajungem mai repede cu mopedul meu.
152
00:16:42,960 --> 00:16:44,480
Te rog, fără ambulanță.
153
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
Bine.
154
00:16:51,160 --> 00:16:52,800
Nici mochetă nu pot să tai.
155
00:16:52,880 --> 00:16:55,040
Nu e meseria ta.
156
00:16:55,120 --> 00:16:57,560
Neapărat trebuie să-ți iei diploma.
157
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
Anunță-mă când ești acasă.
O să-ți aduc bicicleta.
158
00:17:16,240 --> 00:17:17,840
- Ești gata?
- Da.
159
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Ne vedem mâine.
160
00:17:31,760 --> 00:17:32,600
Pe curând!
161
00:17:34,920 --> 00:17:35,760
Bine.
162
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
- Te descurci?
- Da.
163
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
Mulțumesc.
164
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
- Baftă!
- Pa!
165
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
Ce nasol!
166
00:18:34,880 --> 00:18:36,840
Ți-am pus bicicleta în garaj.
167
00:18:38,040 --> 00:18:38,880
Mulțumesc.
168
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
Să te faci bine.
169
00:20:47,720 --> 00:20:49,520
- Bună dimineața!
- 'Neața.
170
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
E foarte frumos aici.
171
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
De asta am plecat din Berlinul ăla mizer.
172
00:20:56,040 --> 00:20:57,080
Nina e mai bine?
173
00:20:58,040 --> 00:21:02,200
Da, e bine. Cred că mai mult s-a speriat.
174
00:21:02,280 --> 00:21:05,240
Slavă Domnului! M-am simțit vinovată.
175
00:21:06,320 --> 00:21:07,560
Sunteți un cuplu?
176
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
- Nu.
- Ești sigur?
177
00:21:14,280 --> 00:21:15,680
Habar n-am. Vom vedea.
178
00:21:24,640 --> 00:21:26,600
Soarele e un luptător singuratic.
179
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
Cum adică?
180
00:21:35,880 --> 00:21:38,080
Fiecare noapte e ca o ultimă noapte.
181
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
Dar nu poți ține soarele la pământ.
182
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Ce frumos!
183
00:21:47,560 --> 00:21:48,400
Foarte poetic.
184
00:21:51,640 --> 00:21:53,040
Eu așa cred.
185
00:22:24,200 --> 00:22:25,040
Rilke.
186
00:22:25,960 --> 00:22:27,160
Rainer Maria,
187
00:22:27,240 --> 00:22:30,560
forma scurtă a numelui său,
pe care o cunosc majoritatea.
188
00:22:31,440 --> 00:22:34,280
Cu excepția voastră desigur.
Să nu ne lungim.
189
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
Folosiți internetul, citiți despre el.
190
00:22:37,120 --> 00:22:39,880
Pe pagina asta
sunt trei poezii superbe de el.
191
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
Împarte-le. Părerea mea, cel puțin.
192
00:22:42,880 --> 00:22:45,360
Acum știți ce gusturi am.
193
00:22:46,120 --> 00:22:49,040
Aș vrea să scrieți o poezie pentru mâine.
194
00:22:49,120 --> 00:22:51,200
Și vreau să sune ca Rilke.
195
00:22:52,160 --> 00:22:55,960
E dificil, știu. Dar vă va ajuta.
196
00:23:19,200 --> 00:23:22,120
Am nevoie de ajutor.
Poezia asta mă omoară.
197
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Stai, vin imediat.
198
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
Lasă-mă să te ajut.
199
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
Bine. Ține-te bine. E în regulă?
200
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
Mă simt ca o bătrânică.
201
00:23:33,840 --> 00:23:36,160
Atunci, să luăm loc, mamaie.
202
00:23:36,680 --> 00:23:38,840
Și îți aduc ceva de băut, bine?
203
00:23:39,600 --> 00:23:40,480
Încetișor.
204
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
Liniștea îți dă putere.
205
00:23:43,720 --> 00:23:45,440
Nu așa repede.
206
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
Acum ne întoarcem.
207
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Geanta dv., doamnă.
208
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
Ia loc, te rog.
209
00:24:00,920 --> 00:24:01,840
Apă sau suc?
210
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
Ce zici de o bere?
211
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
O bere. Sigur, nicio problemă.
212
00:24:56,000 --> 00:24:57,720
A ieșit foarte frumos.
213
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
Citește din nou sfârșitul, te rog.
214
00:25:03,440 --> 00:25:04,680
„Ascultă în liniște
215
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
În tăcere”
216
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
O vizitatoare!
217
00:25:09,840 --> 00:25:11,280
Ce surpriză!
218
00:25:12,600 --> 00:25:14,360
Am putea să mergem să mâncăm.
219
00:25:17,640 --> 00:25:18,560
Vrei?
220
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
De ce nu?
221
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
Trebuie să scrii ca Rilke?
222
00:25:24,080 --> 00:25:27,600
Mai că m-am bucurat de necaz,
dar Jonas m-a salvat.
223
00:25:27,680 --> 00:25:28,560
Serios?
224
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
Compune poezii?
225
00:25:33,360 --> 00:25:35,040
I-a moștenit pe ai lui.
226
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
Jonas mi-a spus
că tatăl lui voia să fie scriitor.
227
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
Cred că i-a spus mamei când eram mic.
228
00:25:45,840 --> 00:25:46,680
E adevărat?
229
00:25:48,120 --> 00:25:50,680
E posibil să fi spus asta cândva.
230
00:25:50,760 --> 00:25:53,880
M-a văzut la biroul meu când era copil.
231
00:25:53,960 --> 00:25:55,680
Îmi dai untul?
232
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
Și dv. scrieți?
233
00:26:02,240 --> 00:26:03,120
Nu.
234
00:26:03,680 --> 00:26:06,240
Nu voiam să ajung pe străzi la 20 de ani.
235
00:26:07,920 --> 00:26:10,680
De asta am preferat să corectez eseuri.
236
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
Pot s-o citesc?
237
00:26:16,160 --> 00:26:17,520
Poezia.
238
00:26:21,520 --> 00:26:22,400
Sigur.
239
00:26:27,480 --> 00:26:29,040
Dar să nu-i dați notă.
240
00:26:29,560 --> 00:26:32,800
Stai liniștită, dragă.
Un profesor pensionar…
241
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
nu dă note.
242
00:26:58,680 --> 00:26:59,520
Cum e?
243
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
Ce părere aveți?
244
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
Nimeni nu e ca Rilke.
245
00:27:07,240 --> 00:27:08,640
Fără supărare, băiete.
246
00:27:08,720 --> 00:27:12,560
Asta e, dacă profesoara vă bagă
idei prostești în cap.
247
00:27:12,640 --> 00:27:14,200
Îmi dai un cârnat?
248
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
Mulțumesc.
249
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
„Ascultă în liniște, ascultă în tăcere
250
00:27:30,680 --> 00:27:32,640
Ia în piept orice necaz
251
00:27:32,720 --> 00:27:35,440
Cu ochii ațintiți spre văzduh
252
00:27:35,520 --> 00:27:37,880
Steaua e neclintită
253
00:27:37,960 --> 00:27:40,160
Căci soarele e un luptător
254
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
Odată căzut, se ridică mereu”
255
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
Jonas?
256
00:27:54,960 --> 00:27:56,320
Ai o clipă?
257
00:28:08,640 --> 00:28:10,680
Ai scris o poezie foarte frumoasă.
258
00:28:11,520 --> 00:28:12,360
Mulțumesc.
259
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
Mai ales cea citită de Nina.
260
00:28:17,640 --> 00:28:18,920
Ți-a plăcut mai mult?
261
00:28:19,440 --> 00:28:20,480
Ei bine, puțin.
262
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Îmi pare rău, dră Jung.
263
00:28:25,160 --> 00:28:26,240
Helena.
264
00:28:26,320 --> 00:28:28,000
Suntem la școală.
265
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Dar nu e nimeni aici.
266
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Vorbesc serios.
267
00:28:34,320 --> 00:28:38,040
E o poezie superbă. Ești foarte talentat.
268
00:28:39,280 --> 00:28:40,320
Scrii de mult?
269
00:28:44,160 --> 00:28:45,720
Am scris dintotdeauna.
270
00:28:46,400 --> 00:28:47,880
Pot să citesc și eu ceva?
271
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
Ai mai arătat cuiva?
272
00:28:55,000 --> 00:28:58,240
Dacă ai ceva de arătat
și te simți în largul tău,
273
00:28:59,440 --> 00:29:01,560
vei primi mereu părerea mea sinceră.
274
00:29:02,720 --> 00:29:03,560
Am înțeles.
275
00:30:08,640 --> 00:30:09,480
Jonas!
276
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
Sunt aici.
277
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
- Chiar m-ai speriat.
- Bună!
278
00:30:22,520 --> 00:30:23,440
E pentru mine?
279
00:30:25,400 --> 00:30:26,320
Mă tem că da.
280
00:30:30,400 --> 00:30:31,360
Vrei să intri?
281
00:30:32,680 --> 00:30:35,880
Simte-te ca acasă. Eu mă bag la duș.
282
00:30:35,960 --> 00:30:37,240
Sufrageria e acolo.
283
00:30:38,040 --> 00:30:38,880
Bine.
284
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
Două minute.
285
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
Deci?
286
00:32:00,640 --> 00:32:01,480
Îmi pare rău.
287
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
Nu. Scuză-mă.
288
00:32:07,880 --> 00:32:08,720
Hei!
289
00:32:21,400 --> 00:32:22,240
Scuze.
290
00:34:40,960 --> 00:34:42,080
E totul în regulă?
291
00:34:44,160 --> 00:34:45,440
Ești profesoara mea.
292
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
Suntem adulți.
293
00:34:49,440 --> 00:34:51,640
Nu trebuie să dai socoteală nimănui.
294
00:35:00,040 --> 00:35:01,720
Nu e nevoie să spui nimic.
295
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
Dar mi-a plăcut aseară.
296
00:35:36,360 --> 00:35:39,040
Nina, ești atât de proastă!
297
00:36:06,640 --> 00:36:09,800
Nu pot să cred
că e ceva între Jonas și Jung.
298
00:36:11,760 --> 00:36:13,240
Sau sunt eu nebună?
299
00:36:16,800 --> 00:36:17,640
Nu.
300
00:36:18,880 --> 00:36:19,840
Nu sunt nebună.
301
00:36:20,560 --> 00:36:22,680
Și credeam că te place.
302
00:36:26,520 --> 00:36:30,520
Mi-a plăcut ce am citit până acum.
Deveniți niște mici Rilke.
303
00:36:30,600 --> 00:36:31,920
Unii, chiar mai buni.
304
00:36:33,160 --> 00:36:34,760
Vă rog să continuați acasă.
305
00:36:40,240 --> 00:36:41,160
Ies imediat.
306
00:36:41,240 --> 00:36:43,360
- Spune-i lui Jonas că vin.
- Bine.
307
00:36:45,240 --> 00:36:46,200
Domnișoară Jung.
308
00:36:47,520 --> 00:36:49,040
Putem discuta puțin?
309
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
Da, desigur.
310
00:36:58,400 --> 00:37:00,360
Am conștiința încărcată
311
00:37:00,440 --> 00:37:03,840
din cauza notei
pe care mi-ați dat-o pentru poezie.
312
00:37:04,960 --> 00:37:08,760
- N-am avut niciodată zece la germană.
- Dar ai meritat-o.
313
00:37:09,280 --> 00:37:10,480
Din păcate, nu.
314
00:37:11,080 --> 00:37:12,320
Jonas a meritat-o.
315
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Cum adică?
316
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
Nu m-am descurcat.
317
00:37:18,840 --> 00:37:22,200
Și o caisă stricată scrie
mai frumos decât mine.
318
00:37:22,880 --> 00:37:26,320
Interesantă imagine.
Nu-ți lipsește talentul.
319
00:37:27,560 --> 00:37:28,400
Foarte nostim.
320
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
În orice caz, Jonas m-a ajutat.
321
00:37:31,920 --> 00:37:33,280
Din dragoste.
322
00:37:36,320 --> 00:37:38,640
Îi iertăm pe îndrăgostiți.
323
00:37:40,000 --> 00:37:42,320
De când sunteți împreună? Nu știam.
324
00:37:44,960 --> 00:37:46,280
Îl știu de mult.
325
00:37:47,240 --> 00:37:50,360
Dacă-mi promiți că măcar încerci să scrii,
326
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
îți las nota ca atare.
327
00:37:54,040 --> 00:37:56,720
Ca recompensă
pentru o acțiune neîncheiată.
328
00:37:58,880 --> 00:38:00,280
Sunt cu ochii pe tine.
329
00:38:05,560 --> 00:38:06,920
Te sun mai încolo.
330
00:38:07,760 --> 00:38:08,600
Pa!
331
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
Ce aveați de discutat?
332
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
Aveam conștiința încărcată.
333
00:38:18,840 --> 00:38:21,320
I-am spus că nu am scris eu poezia.
334
00:38:25,320 --> 00:38:28,680
- A vorbit și cu mine despre asta.
- De ce a făcut asta?
335
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
Fiindcă e deșteaptă.
336
00:38:42,960 --> 00:38:45,320
Sigur vrei să vinzi casa?
337
00:38:46,760 --> 00:38:47,720
Nu știu.
338
00:38:53,240 --> 00:38:54,160
Doar…
339
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
adună praf.
340
00:38:57,960 --> 00:39:00,200
Ai putea să mai aștepți.
341
00:39:00,720 --> 00:39:03,120
- Ce are de spus bunicul tău?
- El…
342
00:39:03,680 --> 00:39:06,480
- A fost aiurea ce a făcut.
- Așa e.
343
00:39:07,360 --> 00:39:10,760
Îmi dau seama
de ce a încetat să vorbească tata cu el.
344
00:39:11,880 --> 00:39:15,200
Îți dă impresia
că nu ești suficient de bun.
345
00:39:37,600 --> 00:39:39,400
Dacă nu-mi mâncam legumele,
346
00:39:41,080 --> 00:39:43,240
mama mă punea aici.
347
00:39:47,000 --> 00:39:49,680
Ne hrănea când pe mine, când pe cal.
348
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
Jumătate ajungea pe jos.
349
00:39:56,720 --> 00:39:59,400
Certa calul că n-a mâncat tot.
350
00:40:04,040 --> 00:40:06,840
Dar măcar înghițeam niște vitamine.
351
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
Știu că ți-e frică.
352
00:41:00,240 --> 00:41:01,760
Pentru că ai pierdut-o.
353
00:41:04,560 --> 00:41:06,160
Pe mine nu mă vei pierde.
354
00:42:23,680 --> 00:42:27,000
Dragi părinți, dragi elevi, dragi colegi.
355
00:42:28,040 --> 00:42:32,280
E o onoare să-l invit
pe predecesorul meu pe podium.
356
00:42:32,360 --> 00:42:37,160
Oratorul nostru și director al școlii
Klaus Mann, dr. Friedrich Hansen.
357
00:42:43,520 --> 00:42:46,600
Dragă dle Hansen, cred că putem spune
358
00:42:46,680 --> 00:42:49,920
că nu ar exista o aniversare de sărbătorit
fără dv.
359
00:42:50,000 --> 00:42:51,640
Credeam că se va termina.
360
00:42:51,720 --> 00:42:53,120
Exagerați.
361
00:42:53,200 --> 00:42:56,360
La Ministerul Educației din Kiel,
încă vă știu numele.
362
00:42:57,400 --> 00:42:58,240
Oare?
363
00:42:58,320 --> 00:42:59,640
Da.
364
00:42:59,720 --> 00:43:05,960
Când primăria a vrut
să ne închidă școala în anii '80…
365
00:43:06,040 --> 00:43:07,800
Uite.
366
00:43:07,880 --> 00:43:12,280
Frumoasa noastră insulă
avea foarte puțini locuitori,
367
00:43:12,360 --> 00:43:14,440
iar guvernul s-a schimbat…
368
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
Asta e șansa noastră.
369
00:43:17,600 --> 00:43:22,200
Pentru că noul ministru al educației
era un vechi coleg de-al meu.
370
00:43:22,280 --> 00:43:27,320
Iar amicii de la facultate știu
câteva lucruri ascunse,
371
00:43:28,000 --> 00:43:30,440
care nu ajung la urechile publicului.
372
00:43:34,840 --> 00:43:36,440
Dnă Lindemann,
373
00:43:36,520 --> 00:43:43,040
recunosc că uneori trebuie
să te adaptezi la circumstanțe.
374
00:43:44,200 --> 00:43:45,960
Pentru binele tuturor.
375
00:44:23,520 --> 00:44:26,000
Bunicule?
376
00:44:26,920 --> 00:44:28,200
Mi-am revenit.
377
00:44:28,280 --> 00:44:29,520
Adu-mi un scaun.
378
00:44:32,480 --> 00:44:34,160
N-ai de ce să-ți faci griji.
379
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
Și?
380
00:44:46,280 --> 00:44:47,720
Acum vrea vin roșu.
381
00:44:51,040 --> 00:44:53,760
- Pot să te ajut cu ceva?
- E în regulă.
382
00:44:56,240 --> 00:44:59,720
Stă în pat și spune
că vinul îl va ajuta să doarmă.
383
00:45:04,840 --> 00:45:07,160
Sigur vrei să iei toată sticla?
384
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
Oare o știe pe Jung?
385
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
Bunicul tău. O cunoaște?
386
00:45:18,240 --> 00:45:19,080
De ce?
387
00:45:20,280 --> 00:45:22,400
Fiindcă s-au privit foarte ciudat.
388
00:45:26,120 --> 00:45:29,440
Nu te uita la mine de parcă sunt nebună.
Așa a fost.
389
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Bine.
390
00:45:34,200 --> 00:45:36,640
Mă întorc. Îi duc alcoolul.
391
00:45:38,720 --> 00:45:40,840
- Ați înnebunit toți.
- Te-am auzit.
392
00:45:48,760 --> 00:45:50,680
Nu e așa de rău cum pare.
393
00:45:51,840 --> 00:45:54,440
Chiar crezi că ai nevoie de vin acum?
394
00:45:55,120 --> 00:45:58,640
Nu cred, știu! E o diferență subtilă.
395
00:46:07,120 --> 00:46:08,080
E și Nina aici?
396
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
E neplăcut pentru mine.
397
00:46:17,040 --> 00:46:21,200
Spune-i că n-am băut destulă apă azi.
398
00:46:24,280 --> 00:46:25,520
Nu-ți face griji.
399
00:46:29,720 --> 00:46:33,480
Poate mă crezi nebună,
dar am văzut cu ochii mei.
400
00:46:34,440 --> 00:46:37,280
- Ce ai văzut?
- Când a venit Jung la școală.
401
00:46:37,360 --> 00:46:40,880
Bunicul tău s-a uitat la ea
ca la o fantomă, apoi a leșinat.
402
00:46:41,480 --> 00:46:43,440
Bine, ești nebună.
403
00:46:43,520 --> 00:46:46,080
Și asta nu e tot. Și ea îl privea la fel.
404
00:46:46,160 --> 00:46:50,080
Ca și cum ar fi vrut să-l provoace.
Și avea părul scurt.
405
00:46:55,480 --> 00:46:58,240
- N-ai văzut-o deloc, nu?
- Nu.
406
00:46:59,440 --> 00:47:00,520
Mă crezi?
407
00:47:04,720 --> 00:47:06,400
Las-o baltă. Noapte bună!
408
00:47:07,800 --> 00:47:08,640
Nina.
409
00:47:09,160 --> 00:47:11,400
Nina, stai! Explică-mi din nou.
410
00:47:12,680 --> 00:47:13,520
Ai grijă!
411
00:47:15,240 --> 00:47:16,080
Hei…
412
00:47:16,800 --> 00:47:18,920
Nu vreau să mă cert cu tine.
413
00:47:39,200 --> 00:47:40,080
Jonas?
414
00:47:42,480 --> 00:47:43,320
Jonas!
415
00:50:11,400 --> 00:50:12,360
Rahat!
416
00:53:02,760 --> 00:53:04,560
ORA 11:37
417
00:53:12,280 --> 00:53:14,080
Mai repede!
418
00:53:14,160 --> 00:53:16,440
- De ce nu alergi?
- Ce ai?
419
00:53:16,520 --> 00:53:18,280
Ai fost așa toată dimineața.
420
00:53:19,440 --> 00:53:22,360
Am văzut-o pe javră
plecând de la el de dimineață.
421
00:53:22,880 --> 00:53:23,720
Pe Jung?
422
00:53:24,240 --> 00:53:27,440
- Glumești?
- Nu, a plecat de la el.
423
00:53:27,520 --> 00:53:28,760
Ce dobitoc!
424
00:53:28,840 --> 00:53:32,200
Mă sărută, apoi și-o trage cu jigodia aia.
Nu înțeleg.
425
00:53:32,280 --> 00:53:34,960
- Poate că era acolo cu bunicul lui.
- Da.
426
00:53:35,040 --> 00:53:36,960
Îi arunca priviri ciudate.
427
00:53:38,280 --> 00:53:40,720
Ai văzut și tu? Deci nu mi-am imaginat.
428
00:53:40,800 --> 00:53:43,880
Ce e ciudat
e că și tata a văzut-o pe Jung.
429
00:53:43,960 --> 00:53:46,040
Azi-dimineață, la micul dejun.
430
00:53:46,120 --> 00:53:48,800
O profesoară care arăta exact ca ea.
431
00:53:48,880 --> 00:53:50,400
Cu păr scurt sau lung?
432
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
Cum arăta ieri. Probabil cu părul scurt.
433
00:53:53,960 --> 00:53:56,880
Nina! Jule! Ce faceți?
434
00:53:56,960 --> 00:53:59,320
- Alergați, nu vorbiți.
- Mai lasă-ne!
435
00:54:00,120 --> 00:54:02,520
Dnă Klausen, aveți milă.
436
00:54:14,240 --> 00:54:15,320
Te simți mai bine?
437
00:54:17,520 --> 00:54:19,080
Da, mă simt mai bine.
438
00:54:22,240 --> 00:54:26,720
Dar aș prefera să nu mergi la școală azi.
439
00:54:28,760 --> 00:54:30,760
Să chemăm un doctor?
440
00:54:31,920 --> 00:54:32,840
E în regulă.
441
00:54:33,400 --> 00:54:35,360
Atunci aș putea merge la școală.
442
00:54:36,120 --> 00:54:37,920
E din cauza profesoarei mele?
443
00:54:43,520 --> 00:54:45,520
Nina a văzut cum te holbai la ea.
444
00:54:48,200 --> 00:54:49,680
Apoi ai leșinat.
445
00:54:51,160 --> 00:54:52,680
Nina vede fantome.
446
00:54:55,560 --> 00:54:57,080
O știi pe dra Jung?
447
00:54:57,960 --> 00:55:00,760
„Dră Jung?” Așa o cheamă?
448
00:55:03,040 --> 00:55:07,040
Am găsit asta la ușă azi-dimineață,
dar n-am văzut-o pe Nina.
449
00:55:14,000 --> 00:55:15,640
Deci nu o știi pe dra Jung?
450
00:55:18,160 --> 00:55:20,320
Nu, de unde aș ști-o?
451
00:55:25,240 --> 00:55:27,800
Trebuie să plec la școală.
Sună dacă e ceva.
452
00:55:30,280 --> 00:55:32,560
Anuarele vechi nu sunt online,
453
00:55:32,640 --> 00:55:34,960
dar le poți împrumuta la bibliotecă.
454
00:55:36,040 --> 00:55:38,800
Altfel, ar trebui să mergi
la arhiva orașului.
455
00:55:38,880 --> 00:55:40,000
Mulțumesc.
456
00:55:49,640 --> 00:55:51,760
Ce voia? Poate te pot ajuta.
457
00:55:52,320 --> 00:55:56,200
Caută anuare vechi
pentru un proiect despre istoria școlii.
458
00:55:56,280 --> 00:55:58,400
Nu contează. Nu e departamentul meu.
459
00:56:14,200 --> 00:56:16,520
PROFESORI 1986
460
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
Dacă o cauți pe Nina, e la bibliotecă.
461
00:56:29,480 --> 00:56:32,360
- De ce să o caut?
- Tu să-mi zici.
462
00:56:32,440 --> 00:56:35,360
Uneori am senzația că o iei razna.
463
00:56:36,240 --> 00:56:37,320
O zi bună!
464
00:56:41,120 --> 00:56:43,040
ȘCOALA KLAUS-MANN
ANUAR 1985
465
00:56:51,120 --> 00:56:53,800
Ce prostie! Mai bine stăteam acasă.
466
00:56:55,920 --> 00:56:58,120
A, T, G și C.
467
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
PROFESORI 1985
468
00:57:20,640 --> 00:57:22,440
{\an8}MARIA ROTH
GERMANĂ
469
00:57:24,720 --> 00:57:27,520
Ai fost în Mallorca odată cu dl Meineke.
470
00:57:31,880 --> 00:57:33,560
Ce treabă ai cu Jonas?
471
00:57:34,080 --> 00:57:36,160
De ce ai venit pe insula noastră?
472
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Acum înțelegi?
473
00:57:48,000 --> 00:57:49,720
Vrei un răspuns sincer?
474
00:57:50,920 --> 00:57:52,240
Îți explic din nou.
475
00:57:52,320 --> 00:57:55,320
Deci adenina și timina se îmbină.
476
00:58:06,640 --> 00:58:07,480
Jonas!
477
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
Bună!
478
00:58:09,280 --> 00:58:10,640
Stai puțin.
479
00:58:10,720 --> 00:58:12,720
Mă duc la bibliotecă.
480
00:58:12,800 --> 00:58:16,000
Promite-mi că, dacă bunicul tău
are nevoie de ceva,
481
00:58:16,920 --> 00:58:18,440
mă anunți.
482
00:58:18,520 --> 00:58:19,560
Sigur. Mulțumesc.
483
00:58:28,440 --> 00:58:30,560
- Ce faci acum?
- Nu biologie.
484
00:58:30,640 --> 00:58:32,480
- Mai învățăm mâine.
- Super!
485
00:58:55,040 --> 00:58:55,880
Nina?
486
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
Nina?
487
00:59:02,080 --> 00:59:02,920
Jonas?
488
00:59:07,160 --> 00:59:08,440
Unde ai fost azi?
489
00:59:10,040 --> 00:59:11,960
Bunicul nu se simțea prea bine.
490
00:59:12,040 --> 00:59:15,320
Am auzit. Ce s-a întâmplat?
491
00:59:17,720 --> 00:59:19,520
Știi dacă Nina e aici?
492
00:59:20,560 --> 00:59:22,320
Nu, cred că a plecat deja.
493
00:59:25,640 --> 00:59:27,680
Vin de la bibliotecă. Nu e nimeni.
494
00:59:32,600 --> 00:59:33,440
Jonas.
495
00:59:34,120 --> 00:59:35,920
Aseară a fost un vis frumos.
496
00:59:42,480 --> 00:59:45,800
Da? Dar ce-ai făcut
cu biletul pentru carte?
497
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
Ai face bine să vii repede.
498
01:01:31,800 --> 01:01:33,600
- Bună ziua, dră Jung!
- Bună!
499
01:02:03,840 --> 01:02:04,960
- Bună ziua!
- Bună!
500
01:02:27,960 --> 01:02:28,800
Bună!
501
01:02:30,120 --> 01:02:30,960
Dră Jung.
502
01:02:34,080 --> 01:02:36,560
- Cum te pot ajuta?
- Nu mă luați în seamă.
503
01:02:36,640 --> 01:02:40,720
Am o problemă.
Mă poți ajuta cu niște bandă adezivă?
504
01:02:40,800 --> 01:02:42,080
Pentru cutiile mele.
505
01:02:44,120 --> 01:02:47,440
- Pleci deja?
- Nu, încă mut lucruri. Groaznic.
506
01:02:49,200 --> 01:02:51,040
Îți place insula noastră?
507
01:02:51,560 --> 01:02:53,040
Nu vreau să mai plec.
508
01:02:53,560 --> 01:02:56,480
Dacă vrei, vă prezint viața de noapte.
509
01:02:57,640 --> 01:02:59,560
Avem un singur bar.
510
01:03:01,520 --> 01:03:04,520
Spune-mi, ai și niște sfoară?
511
01:05:23,960 --> 01:05:25,760
Deja arată bine, nu?
512
01:05:25,840 --> 01:05:27,200
Da, aici…
513
01:05:27,280 --> 01:05:29,160
Să facem și acolo.
514
01:05:34,000 --> 01:05:36,800
Ce chestii găsești!
Ce zice asta despre tine?
515
01:05:36,880 --> 01:05:39,040
Îmi aduci punga aia nenorocită?
516
01:05:39,120 --> 01:05:42,240
Turiștii ăștia nu pot
să se tăvălească în altă parte?
517
01:05:42,320 --> 01:05:43,800
Știi unde e Nina?
518
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
Nu m-ai mai întrebat azi?
519
01:05:46,560 --> 01:05:49,720
- Poate. Unde e?
- Poate că te evită.
520
01:05:50,360 --> 01:05:53,440
- Nu era la bibliotecă?
- Nu, doar dra Jung.
521
01:05:54,320 --> 01:05:56,200
- La naiba!
- Ce e?
522
01:05:56,280 --> 01:05:57,320
Nimic.
523
01:05:58,120 --> 01:06:00,400
- De ce te uiți așa?
- Da, de ce?
524
01:06:00,480 --> 01:06:01,480
Taci!
525
01:06:03,360 --> 01:06:04,880
Mai avea bicicleta acolo?
526
01:06:04,960 --> 01:06:07,320
- Când ai plecat.
- Habar n-am.
527
01:06:10,040 --> 01:06:11,640
Nu m-am gândit la asta.
528
01:10:40,000 --> 01:10:43,240
Hei, gașcă! Sunt Nina.
Ați sunat în afara programului.
529
01:11:02,360 --> 01:11:04,960
{\an8}TREBUIE SĂ NE VEDEM. E URGENT. JONAS
530
01:11:06,480 --> 01:11:09,080
{\an8}UNDE?
531
01:11:18,360 --> 01:11:22,680
{\an8}HOLSTENWEG NR. 12.
532
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
Nina a dispărut.
533
01:11:38,840 --> 01:11:41,520
- Pot să intru?
- Da, desigur.
534
01:11:48,360 --> 01:11:49,720
Cum adică „a dispărut”?
535
01:11:50,600 --> 01:11:52,760
Are telefonul închis. Nu se știe unde e.
536
01:11:52,840 --> 01:11:55,400
Am văzut-o la bibliotecă după-amiază.
537
01:11:57,440 --> 01:11:59,200
Ți-a spus ceva?
538
01:12:10,280 --> 01:12:11,440
Nina e geloasă.
539
01:12:13,240 --> 01:12:16,320
Din păcate, m-a văzut
plecând de la tine azi.
540
01:12:19,840 --> 01:12:20,680
Rahat!
541
01:12:21,720 --> 01:12:24,360
Probabil că merge cu bicicleta prin zonă.
542
01:12:28,160 --> 01:12:32,400
Îmi pare rău. N-am vrut să te pun
într-o situație neplăcută.
543
01:12:32,480 --> 01:12:34,320
- Dar ai făcut-o.
- Te-am vrut…
544
01:12:34,400 --> 01:12:36,880
Deci te furișezi în casele altora noaptea?
545
01:12:37,720 --> 01:12:42,280
- Cine face așa ceva?
- Ia stai! Nu credeam că te deranjează.
546
01:12:47,640 --> 01:12:48,960
Ai pahare de vin?
547
01:12:52,240 --> 01:12:54,000
La chiuvetă, în stânga.
548
01:13:18,920 --> 01:13:20,400
E casa părinților tăi?
549
01:13:21,280 --> 01:13:23,120
Da, locuiau aici.
550
01:13:23,200 --> 01:13:26,000
- Până acum un an.
- Până la accident.
551
01:13:28,320 --> 01:13:30,360
Groaznic. Am auzit.
552
01:13:54,320 --> 01:13:56,120
Poate că ar trebui să încetăm.
553
01:14:10,240 --> 01:14:13,200
Nu mai știu ce e bine și ce e rău.
554
01:14:15,200 --> 01:14:16,920
Eu știu ce e bine.
555
01:14:19,480 --> 01:14:20,560
Trebuie să scrii.
556
01:14:24,480 --> 01:14:26,200
Spune-i asta bunicului meu.
557
01:14:27,400 --> 01:14:30,600
L-a convins pe tatăl meu
că scriitorii ajung pe stradă.
558
01:14:30,680 --> 01:14:33,360
Dacă nu sunt Schiller, Goethe sau Kafka,
559
01:14:33,440 --> 01:14:35,160
n-ar trebui să mă deranjez.
560
01:14:37,480 --> 01:14:39,320
Nu vei ajunge pe stradă.
561
01:14:40,880 --> 01:14:44,440
Nu trebuie să dai socoteală
despre ce faci cu viața ta.
562
01:14:56,640 --> 01:14:58,240
Eu plec.
563
01:14:59,720 --> 01:15:01,360
Vom rămâne prieteni.
564
01:15:03,080 --> 01:15:04,440
Nina va fi liniștită.
565
01:15:06,720 --> 01:15:08,200
Vei avea trei copii.
566
01:15:08,800 --> 01:15:10,320
Vei scrie romane.
567
01:15:11,480 --> 01:15:13,040
Îți vei îndeplini visul.
568
01:15:34,880 --> 01:15:35,720
Stai…
569
01:17:16,080 --> 01:17:17,800
Părul scurt îți stă bine.
570
01:17:53,280 --> 01:17:54,200
Unde ai fost?
571
01:17:55,680 --> 01:17:58,280
- M-am întâlnit cu cineva.
- Cu Nina?
572
01:18:00,120 --> 01:18:01,400
Sau cu profesoara?
573
01:18:04,360 --> 01:18:07,960
Măcar ea mă crede talentat,
nu zice că e o profesie inutilă.
574
01:18:13,440 --> 01:18:17,240
Poate că ai reușit cu tata,
dar pe mine nu mă vei opri.
575
01:18:35,440 --> 01:18:36,600
Jonas!
576
01:18:36,680 --> 01:18:37,720
Trezește-te!
577
01:18:37,800 --> 01:18:41,000
Au găsit cadavrul Ninei pe plajă.
578
01:18:55,800 --> 01:18:57,320
Nina!
579
01:18:57,400 --> 01:19:01,200
Doamne! Nu!
580
01:19:03,360 --> 01:19:04,400
Nina!
581
01:19:05,480 --> 01:19:07,280
Doamne! Nu!
582
01:19:30,720 --> 01:19:33,200
Bunicul tău a mai avut convulsii?
583
01:19:33,280 --> 01:19:36,200
Aveți rude cu epilepsie?
584
01:19:40,080 --> 01:19:42,840
Când termini, 50 de miligrame de sedatină.
585
01:19:42,920 --> 01:19:44,280
- Da.
- Mulțumesc.
586
01:19:44,400 --> 01:19:46,520
Vreun caz cunoscut în familia ta?
587
01:19:51,640 --> 01:19:53,000
Nu știu.
588
01:19:54,520 --> 01:19:56,720
O să-i dăm un sedativ, să ia acasă.
589
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Te rog.
590
01:20:01,720 --> 01:20:04,200
Mergi acasă să te întinzi puțin.
591
01:20:04,760 --> 01:20:07,840
Bunicul tău e stabil. E un semn bun.
592
01:20:08,960 --> 01:20:11,800
- Poți să-ți conduci prietenul acasă?
- Desigur.
593
01:20:11,880 --> 01:20:15,840
Nu-ți face griji.
Te anunțăm când se va trezi bunicul.
594
01:20:16,520 --> 01:20:17,360
Promit.
595
01:20:45,760 --> 01:20:46,600
Bună!
596
01:20:47,640 --> 01:20:49,320
Doctorul a zis să le iei.
597
01:20:50,840 --> 01:20:52,520
Nu vreau să mă droghez.
598
01:21:01,040 --> 01:21:01,880
Unde e Jule?
599
01:21:05,480 --> 01:21:06,600
Cu mama Ninei.
600
01:21:14,280 --> 01:21:15,440
Nu înțeleg.
601
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
Nina nu s-ar fi lăsat surprinsă de flux.
602
01:21:45,560 --> 01:21:47,280
Ne poți povesti din nou?
603
01:21:47,880 --> 01:21:51,000
Ce i-ai spus Ninei despre tatăl tău,
cu profesoara.
604
01:21:51,880 --> 01:21:52,760
Când a fost?
605
01:21:52,840 --> 01:21:55,160
Cred că…
606
01:21:58,200 --> 01:22:03,400
în perioada 1984-1988.
607
01:22:17,760 --> 01:22:18,880
Lipsește o pagină.
608
01:22:31,960 --> 01:22:33,480
- Buna ziua.
- Bună!
609
01:22:33,560 --> 01:22:37,000
Helena Jung. Vreau să-l văd
pe tatăl meu, Friedrich Hansen.
610
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Uite.
611
01:23:11,040 --> 01:23:13,200
PROMOȚIA 1985, ȘCOALA KLAUS-MANN
612
01:23:15,040 --> 01:23:18,880
DIRECTORUL FRIEDRICH HANSEN
ȘI PROFESOARA DE GERMANĂ, MARIA ROTH
613
01:23:21,920 --> 01:23:23,000
Scrie-i numele.
614
01:23:30,560 --> 01:23:32,880
TERMEN DE CĂUTARE - MARIA ROTH - CĂUTARE
615
01:23:32,960 --> 01:23:35,520
FEMEIE GĂSITĂ DECEDATĂ PE ȚĂRM
616
01:23:35,600 --> 01:23:36,920
Patru ani mai târziu.
617
01:23:37,000 --> 01:23:40,840
„Fosta profesoară de germană
de la școala Klaus-Mann, Maria Roth,
618
01:23:40,920 --> 01:23:44,960
a fost găsită decedată pe plajă
ieri-dimineață.
619
01:23:46,080 --> 01:23:48,680
S-a înecat, conform echipelor de salvare.
620
01:23:49,600 --> 01:23:52,560
Alte detalii
și dacă a fost implicat un terț
621
01:23:52,640 --> 01:23:54,040
sunt încă necunoscute.”
622
01:24:02,960 --> 01:24:04,320
Stai calm.
623
01:24:06,680 --> 01:24:08,960
Doctorul a zis că nu poți vorbi,
624
01:24:09,040 --> 01:24:11,640
pentru că te-ai mușcat prea tare de limbă.
625
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
Și spasmele ți-au redus funcțiile motorii.
626
01:24:18,040 --> 01:24:19,480
Dar îți vei reveni.
627
01:24:21,080 --> 01:24:25,640
Cel mai important e că mă vezi și mă auzi.
628
01:24:33,240 --> 01:24:35,520
Îți amintesc de ea?
629
01:24:40,240 --> 01:24:41,840
Mama te iubea atât de mult!
630
01:24:44,960 --> 01:24:49,000
Când era însărcinată cu mine,
credea că ne vei alege pe noi.
631
01:24:50,920 --> 01:24:52,600
Dar ai abandonat-o.
632
01:24:54,160 --> 01:24:57,520
Îmi amintesc limpede
când am coborât de pe feribot.
633
01:24:59,600 --> 01:25:01,160
Cum am stat în fața ta.
634
01:25:03,400 --> 01:25:05,720
Cum ne-ai alungat.
635
01:25:15,600 --> 01:25:17,360
Mama era cu mine pe plajă.
636
01:25:17,920 --> 01:25:20,280
A încercat să-și ascundă lacrimile.
637
01:25:22,000 --> 01:25:23,720
I-am văzut privirea.
638
01:25:27,120 --> 01:25:28,320
Plină de disperare.
639
01:25:29,840 --> 01:25:31,120
Atât de pierdută…
640
01:25:34,720 --> 01:25:37,600
M-a pus pe nisip și mi-a zis să aștept.
641
01:25:38,600 --> 01:25:40,240
Voia să vorbească cu tine,
642
01:25:41,000 --> 01:25:42,440
dar nu s-a mai întors.
643
01:25:46,760 --> 01:25:48,640
Am stat acolo ore întregi…
644
01:25:51,320 --> 01:25:54,200
toată noaptea, până în zori.
645
01:25:58,920 --> 01:26:00,800
O fată de patru ani.
646
01:26:11,960 --> 01:26:13,400
Au venit pescarii,
647
01:26:14,840 --> 01:26:15,840
apoi poliția.
648
01:26:18,120 --> 01:26:20,440
Lumini albastre și sirene de peste tot.
649
01:26:25,080 --> 01:26:27,000
I-au găsit trupul în apă.
650
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Ai omorât-o.
651
01:26:44,840 --> 01:26:45,880
Nu-ți face griji.
652
01:26:46,440 --> 01:26:48,320
Nu-ți voi lua viața.
653
01:26:49,600 --> 01:26:51,520
Dar ți-i răpesc pe cei dragi.
654
01:26:53,560 --> 01:26:55,280
Așa cum mi-ai făcut tu mie.
655
01:27:00,400 --> 01:27:03,000
Singurul rămas e Jonas.
656
01:27:19,120 --> 01:27:20,160
Helena!
657
01:28:44,680 --> 01:28:46,000
Vrei să deschizi ușa?
658
01:28:57,440 --> 01:28:58,360
Bună dimineața!
659
01:28:59,480 --> 01:29:00,920
Am vorbit cu doctorul
660
01:29:01,000 --> 01:29:04,960
și a zis că bunicul tău
ar trebui să primească îngrijiri acasă.
661
01:29:05,040 --> 01:29:07,920
Crucea Roșie va trimite
îngrijitori zilnic.
662
01:29:08,000 --> 01:29:10,200
De ce a vorbit doctorul cu tine?
663
01:29:10,280 --> 01:29:12,200
- Ai nevoie de ajutor?
- Nu.
664
01:29:16,080 --> 01:29:19,240
Îmi pare rău
pentru ce s-a întâmplat cu Nina.
665
01:29:24,640 --> 01:29:26,080
Unde să-l punem?
666
01:29:31,440 --> 01:29:33,520
Aici, în sufragerie.
667
01:29:58,520 --> 01:29:59,520
Cum îndrăznești?
668
01:30:00,200 --> 01:30:01,120
Toate astea!
669
01:30:04,640 --> 01:30:07,280
Când am auzit ce s-a întâmplat,
te-am căutat.
670
01:30:07,360 --> 01:30:09,960
Am fost la spital
și am vorbit cu doctorul.
671
01:30:10,480 --> 01:30:12,960
Mama ta a predat la școala asta?
672
01:30:14,040 --> 01:30:15,400
O cheamă Maria Roth?
673
01:30:18,160 --> 01:30:19,000
Da.
674
01:30:32,200 --> 01:30:34,440
Ce legătură avea bunicul cu ea?
675
01:30:39,000 --> 01:30:39,920
Răspunde.
676
01:30:41,240 --> 01:30:43,800
Iau niște cafea și discutăm.
677
01:31:59,440 --> 01:32:01,200
Vrea să-mi spună tot.
678
01:32:02,240 --> 01:32:04,640
Te sun imediat, bine?
679
01:32:06,360 --> 01:32:08,280
Vine. Vorbim mai târziu.
680
01:32:48,400 --> 01:32:51,680
Înțeleg de ce voia mama
să stea pe insula asta.
681
01:32:54,920 --> 01:32:57,600
De ce ai rupt pagina aia din album?
682
01:33:00,520 --> 01:33:02,400
Fiindcă erau cu mama.
683
01:33:06,720 --> 01:33:09,640
Era îndrăgostită de bunicul tău,
684
01:33:11,800 --> 01:33:13,040
iubirea vieții ei.
685
01:33:20,240 --> 01:33:21,560
Au avut un copil?
686
01:33:28,200 --> 01:33:29,920
Asta m-ar face mătușa ta.
687
01:33:35,320 --> 01:33:37,080
Bunicul tău e criminal.
688
01:33:40,080 --> 01:33:41,280
Mi-a ucis mama.
689
01:33:43,920 --> 01:33:46,480
Fiindcă ea îl voia alături de fiica ei.
690
01:34:22,520 --> 01:34:24,040
Îmi pare rău pentru Nina.
691
01:34:28,040 --> 01:34:29,600
Dar ți-ar fi spus.
692
01:34:31,680 --> 01:34:33,880
Ți-ai fi dat seama singur.
693
01:34:36,400 --> 01:34:38,000
Ar fi fost prea devreme.
694
01:34:46,200 --> 01:34:47,040
Vino încoace.
695
01:35:32,800 --> 01:35:35,600
E în regulă. Doar te-am amorțit puțin.
696
01:35:38,200 --> 01:35:39,040
Ești teafăr.
697
01:35:40,800 --> 01:35:41,640
Bine.
698
01:35:46,040 --> 01:35:46,880
Ești bine.
699
01:35:48,240 --> 01:35:49,080
Crede-mă.
700
01:36:01,280 --> 01:36:02,360
Totul e în regulă.
701
01:36:03,000 --> 01:36:04,040
E în regulă.
702
01:36:04,840 --> 01:36:06,000
E totul în regulă.
703
01:36:07,160 --> 01:36:09,360
E în regulă.
704
01:38:58,160 --> 01:39:01,280
Dacă citești asta, nu mai sunt în viață.
705
01:39:01,880 --> 01:39:05,080
Am încercat totul. Ți-am oferit libertate.
706
01:39:06,920 --> 01:39:09,000
Ți-am arătat cât de mult te iubesc,
707
01:39:09,080 --> 01:39:12,600
din tot sufletul,
cu fiecare fărâmă din mine.
708
01:39:13,720 --> 01:39:16,760
Acum trebuie să-mi dau seama
că n-avea rost.
709
01:39:17,800 --> 01:39:21,680
Trebuie să-mi dau seama
că ții la un singur lucru,
710
01:39:22,960 --> 01:39:23,960
la reputația ta.
711
01:39:25,440 --> 01:39:29,440
Un copil din flori,
născut dintr-o aventură secretă,
712
01:39:29,520 --> 01:39:31,240
nu are loc în viața ta.
713
01:39:32,120 --> 01:39:34,360
Speram măcar
714
01:39:34,440 --> 01:39:37,640
că te va înduioșa să-ți vezi fiica.
715
01:39:40,280 --> 01:39:42,480
Nu voi părăsi niciodată insula asta.
716
01:39:43,600 --> 01:39:47,520
Poate că o parte din mine
va rămâne în fiica noastră,
717
01:39:49,240 --> 01:39:50,920
pe care o vei putea iubi.
718
01:39:53,320 --> 01:39:54,360
Maria ta.
719
01:40:58,960 --> 01:40:59,800
Ești bine?
720
01:41:02,640 --> 01:41:03,480
Scuză-mă.
721
01:41:06,480 --> 01:41:07,720
Ești de pe insulă?
722
01:41:10,200 --> 01:41:13,280
Nu înțeleg. Asta e insula ta.
723
01:41:20,520 --> 01:41:22,440
De ce e singura cu negru?
724
01:41:25,720 --> 01:41:28,840
INSULELE WADDEN