1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
NETFLIX PRZEDSTAWIA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
{\an8}Aleś ty piękna.
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,200
Dawno cię tu nie widziałam.
6
00:02:06,040 --> 00:02:09,400
{\an8}Idź, złóż dziadkowi kondolencje.
7
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Czemu ja?
8
00:02:31,360 --> 00:02:34,960
CZTERY MIESIĄCE PÓŹNIEJ
9
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
Jak długo to jeszcze potrwa?
10
00:02:40,640 --> 00:02:42,200
{\an8}Między tobą a twoim ojcem.
11
00:02:45,240 --> 00:02:47,760
{\an8}Któryś musi wreszcie odpuścić.
12
00:02:50,040 --> 00:02:51,320
Dla dobra Jonasa.
13
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
Co on robi?
14
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
Zwariował?
15
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
Śmiało.
16
00:04:40,280 --> 00:04:41,480
Oszukaliśmy dziadów.
17
00:04:41,560 --> 00:04:43,800
To szampan z sokiem pomarańczowym.
18
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
Nikt nie zauważy.
19
00:04:48,600 --> 00:04:50,240
Wyjeżdża do Bawarii.
20
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
Będzie dobrze.
21
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
W górach nie ma grzechu.
22
00:05:07,320 --> 00:05:08,160
Hej.
23
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
Jak tam?
24
00:05:19,040 --> 00:05:19,920
Trzymaj.
25
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
Twoja kuzynka ma specjalny przepis.
26
00:05:33,760 --> 00:05:35,240
Wyjeżdżasz do Bawarii?
27
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
Tak.
28
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
Nie mogę mieszkać z ciocią.
29
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
Co to za bałagan.
30
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
Zostaw.
31
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
Słabo.
32
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Słabo.
33
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
Czego on chce?
34
00:06:09,320 --> 00:06:12,080
Friedrich Hansen, dziadek Jonasa.
35
00:06:13,000 --> 00:06:13,880
Nina Cohrs.
36
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
Miło mi.
37
00:06:18,080 --> 00:06:18,920
Jonas.
38
00:06:22,840 --> 00:06:24,120
Wiem,
39
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
nie byliśmy ze sobą blisko.
40
00:06:29,560 --> 00:06:33,680
Wiele bym dał,
by znów porozmawiać z twoim ojcem…
41
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
Ale może właśnie teraz
42
00:06:39,440 --> 00:06:42,040
warto pamiętać,
że w końcu jesteśmy rodziną.
43
00:06:43,200 --> 00:06:45,520
Jeśli chcesz zostać na wyspie,
44
00:06:45,600 --> 00:06:46,960
zaopiekuję się tobą.
45
00:06:48,760 --> 00:06:51,520
Możesz zostać ze mną do 18 roku życia.
46
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
Zastanów się.
47
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
ROK PÓŹNIEJ
48
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Jak było?
49
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
Nigdy więcej wakacji z matką i siostrą.
50
00:07:44,440 --> 00:07:45,640
Czemu?
51
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
Co dwoje dorosłych
może robić z ośmiolatką?
52
00:07:50,000 --> 00:07:52,520
Tylko zniżać się do jej poziomu.
53
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
Przez trzy tygodnie. Ale ubaw!
54
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
Na Insta wyglądałaś na zadowoloną.
55
00:07:57,600 --> 00:07:59,760
A kto przyzna, że ma nudne wakacje?
56
00:08:32,160 --> 00:08:33,400
Siądźmy tam.
57
00:08:36,200 --> 00:08:37,640
Flo nic nie rozumie.
58
00:09:01,640 --> 00:09:02,920
Co tu robicie?
59
00:09:03,760 --> 00:09:04,720
Chodźcie ze mną.
60
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
Jak już pewnie wiecie,
61
00:10:01,160 --> 00:10:04,240
pan Meineke miał wypadek
na wakacjach na Majorce.
62
00:10:04,960 --> 00:10:08,480
Jestem Helena Jung,
zastępuję go na lekcjach niemieckiego,
63
00:10:09,280 --> 00:10:11,160
przynajmniej dopóki nie wróci.
64
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
Jeśli los da,
będę was uczyć na ostatnim roku.
65
00:10:16,240 --> 00:10:20,160
Ale słowo „los” ma też inne znaczenie.
66
00:10:20,680 --> 00:10:24,200
Tę pracę zesłał mi los.
67
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
Może właśnie o to chodzi w życiu,
68
00:10:29,400 --> 00:10:32,040
o akceptowanie tego, co ześle nam los.
69
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
No już. Idźcie na spacer.
70
00:10:35,680 --> 00:10:36,960
Cieszcie się życiem.
71
00:10:38,400 --> 00:10:42,080
Właśnie tak chciałabym spędzić
nasze pierwsze zajęcia.
72
00:10:43,520 --> 00:10:46,000
Może myśli zwróćcie ku panu Meineke
73
00:10:46,080 --> 00:10:48,560
i życzcie mu szybkiego powrotu do zdrowia.
74
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
No już, śmiało.
75
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
Już mnie wkurza.
76
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
- Co się stało panu Meineke?
- Coś na Majorce.
77
00:11:09,400 --> 00:11:10,680
To wiem, ale co?
78
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
Osuwisko. Chodził po klifie nad morzem.
79
00:11:14,280 --> 00:11:15,200
O kurde.
80
00:11:17,120 --> 00:11:18,800
Oby niedługo wrócił.
81
00:11:19,600 --> 00:11:23,840
Potrzebuję dwie, trzy osoby,
macie czas po południu?
82
00:11:23,920 --> 00:11:26,760
Wprowadzam się
i sama nie dam rady złożyć szafy.
83
00:11:28,400 --> 00:11:30,280
- W sypialni?
- Tak.
84
00:11:30,800 --> 00:11:32,320
Tam zwykle są szafy.
85
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
Wchodzę w to. I Jonas też.
86
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
Tak.
87
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
Też mogę pomóc.
88
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
O Boże. Przepraszam.
89
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
Ktoś jeszcze chce spróbować?
90
00:11:48,280 --> 00:11:50,120
Dobrze, że to nie cuchnący ser.
91
00:11:51,600 --> 00:11:54,240
Może o 15:00? Świetnie.
92
00:11:54,320 --> 00:11:57,440
Mieszkam na końcu Seestraße.
Stoi tam tylko jeden dom.
93
00:11:57,520 --> 00:11:58,640
Będzie piwo.
94
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
Nigdy nie piłeś piwa czy co?
95
00:12:14,120 --> 00:12:15,640
Nie byłeś w domu?
96
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
Nie miałem okazji.
97
00:12:21,840 --> 00:12:23,760
Śledzisz mnie na Insta?
98
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
Obserwuję. I co z tego?
99
00:12:26,320 --> 00:12:27,920
Ale nie zostawiasz lajków.
100
00:12:28,000 --> 00:12:30,680
- Prosisz o zbyt wiele.
- Dupek.
101
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Z drogi, śledzie!
102
00:12:44,120 --> 00:12:44,960
Świetnie.
103
00:13:03,640 --> 00:13:06,560
- Cześć, Nina! Fajnie, że też wpadłaś.
- Cześć.
104
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
Chłopaki są na górze, w sypialni.
Przyda im się pomoc.
105
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
Chyba nie dadzą sobie rady.
106
00:13:12,560 --> 00:13:13,840
Tak, dwie lewe ręce.
107
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
Umiesz ciąć wykładzinę?
108
00:13:19,160 --> 00:13:20,080
Nie wiem.
109
00:13:21,680 --> 00:13:25,720
- Przekonamy się.
- Świetnie. To chciałam usłyszeć. Chodź.
110
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
To musi iść na górę.
111
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Chyba,
112
00:13:35,440 --> 00:13:36,840
tak mi się wydaje.
113
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
Żebym tylko umiała to odczytać.
114
00:13:46,440 --> 00:13:50,000
- Dlaczego to się wysuwa?
- Musi pani mocniej trzymać.
115
00:13:50,080 --> 00:13:51,600
Wy trzymajcie mocno.
116
00:13:51,680 --> 00:13:53,360
Nie, pani musi!
117
00:13:54,280 --> 00:13:55,120
Nie…
118
00:13:56,840 --> 00:13:59,320
- Raz, dwa, trzy…
- Dwa.
119
00:14:01,800 --> 00:14:03,080
- Gotowy?
- Tak.
120
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
- Raz, dwa, trzy…
- Dwa, trzy…
121
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Nie uda się.
122
00:14:26,240 --> 00:14:28,680
DO: BERLIN-SCHÖNEFELD
PALMA DE MALLORCA
123
00:14:29,720 --> 00:14:30,760
Pomóc ci w czymś?
124
00:14:32,560 --> 00:14:35,520
Szukałam kawałka drewna,
żeby wyrównać krawędzie.
125
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
Zobaczmy.
126
00:14:43,400 --> 00:14:45,840
- Może to się nada?
- Świetnie.
127
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
Tutaj pani jest.
128
00:15:13,640 --> 00:15:16,960
Poza szkołą możecie mówić mi Helena.
129
00:15:17,040 --> 00:15:18,440
- Helena…
- Nie!
130
00:15:25,120 --> 00:15:26,000
O rany.
131
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
Tak ma być?
132
00:15:28,800 --> 00:15:30,160
Nie wiem.
133
00:15:30,240 --> 00:15:33,760
Spróbujcie trzymać dno.
Próbujemy jeszcze raz?
134
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
- Tak pani myśli?
- Ale tym razem dobrze.
135
00:15:36,520 --> 00:15:40,360
Gotowe. Dziękuję, panowie.
136
00:15:41,040 --> 00:15:44,800
Nie dałabym rady bez was.
A przynajmniej tyle by to nie trwało.
137
00:15:48,760 --> 00:15:51,040
Zapomnieliśmy o tylnej płycie.
138
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
- Znowu musimy wszystko rozbierać?
- Tak.
139
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
Boże! Nina, co się stało?
140
00:16:09,080 --> 00:16:10,400
Chyba się skaleczyłam.
141
00:16:12,680 --> 00:16:14,160
Chodź. Siadaj.
142
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
Zdejmij but.
143
00:16:25,080 --> 00:16:25,960
Boli.
144
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
To moja wina. Przepraszam.
145
00:16:31,000 --> 00:16:33,560
Mocno krwawisz. Jedźmy do szpitala.
146
00:16:33,640 --> 00:16:35,040
Na wszelki wypadek.
147
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
Ma pani samochód?
148
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
Niestety nie. Wezwę karetkę.
149
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
Mój motorower dotrze tam szybciej.
150
00:16:42,960 --> 00:16:44,480
Proszę, żadnej karetki.
151
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
Dobrze.
152
00:16:51,160 --> 00:16:52,800
Za głupia, by ciąć dywany.
153
00:16:52,880 --> 00:16:55,040
Możesz wykreślić ten zawód z listy.
154
00:16:55,120 --> 00:16:57,560
Bez dyplomu się nie obejdziesz.
155
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
Daj znać, jak dotrzesz do domu.
Podrzucę ci twój rower.
156
00:17:16,240 --> 00:17:17,840
- Gotowa?
- Tak.
157
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Do jutra.
158
00:17:31,760 --> 00:17:32,600
Do zobaczenia.
159
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
- Dasz radę?
- Tak.
160
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
Dziękuję.
161
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
- Powodzenia!
- Do widzenia.
162
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
Do bani.
163
00:18:34,880 --> 00:18:36,840
Wstawiłem twój rower do garażu.
164
00:18:38,040 --> 00:18:38,880
Dziękuję.
165
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
Zdrowiej szybko.
166
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
Dzień dobry.
167
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
Pięknie tu.
168
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
Już pamiętam,
czemu zostawiłam brudny Berlin.
169
00:20:56,040 --> 00:20:57,160
Nina ma się lepiej?
170
00:20:58,040 --> 00:21:02,200
Tak, nic jej nie jest. Szok był najgorszy.
171
00:21:02,280 --> 00:21:05,240
Dzięki Bogu. Czułam się winna.
172
00:21:06,320 --> 00:21:07,560
Jesteście parą?
173
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
- Nie.
- Na pewno?
174
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
Nie wiem. Zobaczymy.
175
00:21:24,680 --> 00:21:26,480
Słońce to samotny wojownik.
176
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
Jak to?
177
00:21:36,000 --> 00:21:38,080
Każda noc jest jak ostatnia.
178
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
Ale słońce zawsze wstaje.
179
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Piękne.
180
00:21:47,560 --> 00:21:48,400
Poetyckie.
181
00:21:51,680 --> 00:21:52,600
Tak myślę.
182
00:22:24,200 --> 00:22:25,040
Rilke.
183
00:22:25,960 --> 00:22:27,160
Rainer Maria,
184
00:22:27,240 --> 00:22:30,560
większość ludzi zna go
pod skróconym imieniem.
185
00:22:31,440 --> 00:22:33,360
Oczywiście z wyjątkiem was.
186
00:22:33,440 --> 00:22:37,040
Krótko mówiąc, użyjcie Internetu.
Wyszukajcie go.
187
00:22:37,120 --> 00:22:39,880
Tutaj macie
jego trzy najpiękniejsze wiersze.
188
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
Rozdaj. Przynajmniej według mnie.
189
00:22:42,880 --> 00:22:45,360
Odsłoniłam swoje upodobania w poezji.
190
00:22:46,120 --> 00:22:49,040
Chcę, żebyście napisali na jutro wiersz.
191
00:22:49,120 --> 00:22:51,200
I chcę, by brzmiał jak Rilke.
192
00:22:52,160 --> 00:22:55,960
Trudne zadanie, wiem.
Ale to pomoże się wam rozwinąć.
193
00:23:19,160 --> 00:23:22,120
Potrzebuję fachowej pomocy.
Ten wiersz mnie dobija.
194
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Czekaj, już idę.
195
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
Wezmę to.
196
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
Dobra. Trzymaj się. W porządku?
197
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
Czuję się jak stara babcia.
198
00:23:33,840 --> 00:23:36,160
Więc usiądźmy, babciu.
199
00:23:36,680 --> 00:23:38,840
Przyniosę ci coś do picia, dobra?
200
00:23:39,600 --> 00:23:40,480
Powolutku.
201
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
Siła tkwi w spokoju.
202
00:23:43,720 --> 00:23:45,440
Nie tak szybko.
203
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
I obracamy się.
204
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Plecak, proszę pani.
205
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
Siadaj.
206
00:24:00,920 --> 00:24:01,840
Woda czy sok?
207
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
A może piwo?
208
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
Piwo. Nie ma problemu.
209
00:24:56,000 --> 00:24:57,720
Okazało się piękne.
210
00:24:58,400 --> 00:25:00,480
Przeczytaj zakończenie jeszcze raz.
211
00:25:03,440 --> 00:25:04,680
„Słuchaj w milczeniu,
212
00:25:05,800 --> 00:25:06,840
słuchaj w skupieniu”…
213
00:25:06,920 --> 00:25:07,880
Dama w gościach!
214
00:25:09,800 --> 00:25:11,280
Co za miła niespodzianka.
215
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
Może zjemy razem?
216
00:25:17,640 --> 00:25:18,560
Chcesz?
217
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
Czemu nie?
218
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
Musicie pisać jak Rilke?
219
00:25:24,080 --> 00:25:27,640
Z radości aż mnie skręcało w brzuchu.
Jonas mnie uratował.
220
00:25:27,720 --> 00:25:28,560
Naprawdę?
221
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
Potrafi pisać?
222
00:25:33,360 --> 00:25:34,400
To rodzinne.
223
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
Jonas mówił,
że jego tata chciał być pisarzem.
224
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
Chyba mówił mamie, gdy byłem mały.
225
00:25:45,840 --> 00:25:46,680
To prawda?
226
00:25:48,120 --> 00:25:50,680
Możliwe, że wspomniał o tym.
227
00:25:50,760 --> 00:25:53,880
Pewnie widział mnie przy biurku,
gdy był mały.
228
00:25:53,960 --> 00:25:55,680
Podasz masło?
229
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
Też pan pisze?
230
00:26:02,240 --> 00:26:03,120
Nie.
231
00:26:03,680 --> 00:26:06,240
Nie chciałem żyć na ulicy w wieku 20 lat.
232
00:26:07,920 --> 00:26:10,680
Dlatego wolałem poprawiać wypracowania.
233
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
Mogę przeczytać?
234
00:26:16,160 --> 00:26:17,520
Wiersz.
235
00:26:21,520 --> 00:26:22,400
Oczywiście.
236
00:26:27,480 --> 00:26:29,040
Tylko bez oceny.
237
00:26:29,560 --> 00:26:32,800
Bez obaw, moja droga.
Emerytowany nauczyciel…
238
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
nie wystawia ocen.
239
00:26:58,680 --> 00:26:59,520
I jak?
240
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
Co pan myśli?
241
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
Rilke był tylko jeden.
242
00:27:07,240 --> 00:27:08,640
Bez urazy, chłopcze.
243
00:27:08,720 --> 00:27:12,560
Nic nie poradzisz,
że nauczycielka wpaja ci głupie pomysły.
244
00:27:12,640 --> 00:27:14,200
Podasz kiełbasę?
245
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
Dziękuję.
246
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
„Słuchaj w milczeniu, słuchaj w skupieniu
247
00:27:30,680 --> 00:27:32,640
Wypatruj ruchu cieni
248
00:27:32,720 --> 00:27:35,440
Patrz w niebo, patrz w nadziei
249
00:27:35,520 --> 00:27:37,880
Gwiazda wstaje na niebie
250
00:27:37,960 --> 00:27:40,160
Bo słońce jest wojownikiem
251
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
Upada, ale zawsze wstaje”
252
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
Jonas?
253
00:27:54,960 --> 00:27:56,320
Masz chwilę?
254
00:28:08,640 --> 00:28:10,560
Napisałeś piękny wiersz.
255
00:28:11,520 --> 00:28:12,360
Dziękuję.
256
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
Ten, który odczytała Nina.
257
00:28:17,640 --> 00:28:19,360
Bardziej się pani podobał?
258
00:28:19,440 --> 00:28:20,480
Odrobinę.
259
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Przepraszam, pani Jung.
260
00:28:25,160 --> 00:28:26,240
Helena.
261
00:28:26,320 --> 00:28:28,000
Ale jesteśmy w szkole.
262
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Ale nikogo tu nie ma.
263
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Mówię poważnie.
264
00:28:34,320 --> 00:28:38,040
To był piękny wiersz. Masz wielki talent.
265
00:28:39,280 --> 00:28:40,920
Długo piszesz?
266
00:28:44,160 --> 00:28:45,720
Od zawsze.
267
00:28:46,400 --> 00:28:47,640
Mogę coś przeczytać?
268
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
Pokazywałeś już komuś?
269
00:28:55,000 --> 00:28:58,240
Jeśli masz coś do pokazania
i czujesz się swobodnie,
270
00:28:59,440 --> 00:29:01,560
możesz liczyć na moją szczerą opinię.
271
00:29:02,720 --> 00:29:03,560
Rozumiem.
272
00:30:08,640 --> 00:30:09,480
Jonas!
273
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
Jestem tu.
274
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
- Umie pani wystraszyć człowieka.
- Cześć.
275
00:30:22,520 --> 00:30:23,440
To dla mnie?
276
00:30:25,400 --> 00:30:26,320
Niestety.
277
00:30:30,400 --> 00:30:31,360
Chcesz wejść?
278
00:30:32,680 --> 00:30:35,880
Rozgość się. Skoczę pod prysznic.
279
00:30:35,960 --> 00:30:37,240
Salon jest tam.
280
00:30:38,040 --> 00:30:38,880
Dobra.
281
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
Dwie minuty.
282
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
I?
283
00:32:00,640 --> 00:32:01,480
Przepraszam.
284
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
Nie. To ja przepraszam.
285
00:32:21,400 --> 00:32:22,240
Przepraszam.
286
00:34:40,960 --> 00:34:41,920
W porządku?
287
00:34:44,160 --> 00:34:45,640
Jesteś moją nauczycielką.
288
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
Jesteśmy dorośli.
289
00:34:49,440 --> 00:34:51,480
Przed nikim nie odpowiadasz.
290
00:35:00,040 --> 00:35:01,480
Nie musisz nic mówić.
291
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
Ale wczoraj było miło.
292
00:35:36,360 --> 00:35:39,040
Nina, ale ty jesteś głupia.
293
00:36:07,160 --> 00:36:09,800
Nie wierzę, że Jonas i Jung mają romans.
294
00:36:11,760 --> 00:36:13,240
A może zwariowałam?
295
00:36:16,800 --> 00:36:17,640
Nie.
296
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
Nie zwariowałam.
297
00:36:20,560 --> 00:36:22,680
A myślałam, że za tobą szaleje.
298
00:36:26,520 --> 00:36:30,480
To, co przeczytałam, jest dobre.
Wyrastacie na małych Rilków.
299
00:36:30,560 --> 00:36:31,920
Niektórzy na większych.
300
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
Skończcie w domu.
301
00:36:40,240 --> 00:36:41,160
Zaraz przyjdę.
302
00:36:41,240 --> 00:36:43,720
- Powiedz Jonasowi, że zaraz będę.
- Dobra.
303
00:36:45,240 --> 00:36:46,080
Pani Jung.
304
00:36:47,520 --> 00:36:49,040
Możemy porozmawiać?
305
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
Tak, oczywiście.
306
00:36:58,400 --> 00:37:00,360
Mam wyrzuty sumienia
307
00:37:00,440 --> 00:37:03,840
z powodu oceny,
którą dostałam za wiersz w stylu Rilke.
308
00:37:04,960 --> 00:37:08,760
- Nigdy nie miałam szóstki z niemieckiego.
- Ale zasłużyłaś.
309
00:37:09,280 --> 00:37:10,480
Niestety nie.
310
00:37:11,080 --> 00:37:12,320
Jonas zasłużył.
311
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Jak to?
312
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
Nie poradziłam sobie z zadaniem.
313
00:37:18,840 --> 00:37:22,200
Jestem beznadziejna w pisaniu.
314
00:37:22,880 --> 00:37:26,320
Ciekawa opinia.
Ale nie brakuje ci talentu.
315
00:37:27,520 --> 00:37:28,440
Bardzo zabawne.
316
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
W każdym razie Jonas mi pomógł.
317
00:37:31,920 --> 00:37:33,280
Z miłości.
318
00:37:36,320 --> 00:37:38,640
Przymykamy oko na potrzeby miłości.
319
00:37:39,960 --> 00:37:42,320
Od dawna jesteście parą? Nie wiedziałam.
320
00:37:44,960 --> 00:37:46,280
Znam go od zawsze.
321
00:37:47,240 --> 00:37:50,360
Jeśli obiecasz mi, że spróbujesz pisać,
322
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
nie zmienię ci oceny.
323
00:37:54,040 --> 00:37:56,720
W nagrodę za to, co zrobisz.
324
00:37:58,880 --> 00:38:00,280
Mam cię na oku.
325
00:38:05,560 --> 00:38:06,920
Zadzwonię później.
326
00:38:07,760 --> 00:38:08,600
Cześć.
327
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
O czym rozmawiałyście?
328
00:38:16,000 --> 00:38:17,560
Miałam wyrzuty sumienia.
329
00:38:18,840 --> 00:38:21,320
Powiedziałam, że nie napisałam wiersza.
330
00:38:25,320 --> 00:38:28,680
- Też ze mną o tym rozmawiała.
- Dlaczego?
331
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
Bo jest całkiem bystra.
332
00:38:42,960 --> 00:38:45,320
Na pewno chcesz sprzedać dom?
333
00:38:46,760 --> 00:38:47,720
Nie wiem.
334
00:38:53,240 --> 00:38:54,160
Ale
335
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
tylko zbiera kurz.
336
00:38:57,960 --> 00:39:00,200
Może daj sobie więcej czasu.
337
00:39:00,720 --> 00:39:03,120
- Co na to twój dziadek?
- On…
338
00:39:03,680 --> 00:39:06,480
- To, co powiedział, było podłe.
- Może i tak.
339
00:39:07,360 --> 00:39:10,760
Zaczynam rozumieć,
czemu ojciec przestał z nim rozmawiać.
340
00:39:11,880 --> 00:39:15,200
Sprawia, że czujesz się
niewystarczająco dobry.
341
00:39:37,560 --> 00:39:39,400
Kiedy nie chciałem jeść warzyw,
342
00:39:41,080 --> 00:39:43,240
mama mnie tu wsadzała.
343
00:39:47,000 --> 00:39:49,680
Karmiła na zmianę mnie i konia.
344
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
Połowa lądowała na podłodze.
345
00:39:56,720 --> 00:39:59,400
Krzyczała na konia,
że nie zjadł wszystkiego.
346
00:40:04,040 --> 00:40:06,840
Udawało się jej
wcisnąć we mnie trochę witamin.
347
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
Wiem, że się boisz.
348
00:41:00,240 --> 00:41:01,760
Bo ją straciłeś.
349
00:41:04,560 --> 00:41:05,960
Mnie nie stracisz.
350
00:42:23,680 --> 00:42:27,000
Drodzy rodzice,
drodzy uczniowie, droga kadro,
351
00:42:28,040 --> 00:42:32,280
to zaszczyt powitać na naszej małej scenie
mojego poprzednika.
352
00:42:32,360 --> 00:42:35,080
Nasz główny mówca
i długoletni dyrektor szkoły,
353
00:42:35,160 --> 00:42:37,160
doktor Friedrich Hansen.
354
00:42:43,520 --> 00:42:46,600
Panie Hansen, powiem bez przesady,
355
00:42:46,680 --> 00:42:49,920
że bez pana żaden jubileusz
nie mógłby się odbyć.
356
00:42:50,000 --> 00:42:51,640
Myślałem, że skończyli.
357
00:42:51,720 --> 00:42:53,120
To jednak przesada.
358
00:42:53,200 --> 00:42:56,360
Ministerstwo edukacji w Kilonii
wciąż pana pamięta.
359
00:42:57,400 --> 00:42:58,240
To prawda?
360
00:42:58,320 --> 00:42:59,640
Tak.
361
00:42:59,720 --> 00:43:05,960
Kiedy władze Kilonii
chciały zamknąć naszą szkołę w latach 80.,
362
00:43:06,040 --> 00:43:06,880
ponieważ…
363
00:43:06,960 --> 00:43:07,800
Patrz.
364
00:43:07,880 --> 00:43:12,280
…populacja na naszej małej wyspie
była rekordowo niska
365
00:43:12,360 --> 00:43:14,440
i zmienił się rząd.
366
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
To nasza szansa.
367
00:43:17,600 --> 00:43:22,200
Bo nowy minister edukacji
był moim starym przyjacielem.
368
00:43:22,280 --> 00:43:27,320
A koledzy znali pewne tajemnice
369
00:43:28,000 --> 00:43:30,440
nieprzeznaczone dla szerszego grona.
370
00:43:34,840 --> 00:43:36,440
Pani Lindemann,
371
00:43:36,520 --> 00:43:43,040
przyznaję, że czasem trzeba
dostosować środki do okoliczności.
372
00:43:44,200 --> 00:43:45,960
Dla większego dobra.
373
00:44:23,520 --> 00:44:26,000
Dziadku?
374
00:44:26,920 --> 00:44:28,200
Nic mi nie jest.
375
00:44:28,280 --> 00:44:29,520
Dajcie krzesło.
376
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
I?
377
00:44:46,280 --> 00:44:47,760
Teraz chce czerwone wino.
378
00:44:51,040 --> 00:44:53,760
- Mogę jakoś pomóc?
- Nie, w porządku.
379
00:44:56,240 --> 00:44:59,720
Leży w łóżku i mówi,
że wino pomoże mu zasnąć.
380
00:45:04,840 --> 00:45:07,160
Na pewno chcesz wziąć całą butelkę?
381
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
Zna Jung?
382
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
Twój dziadek. Zna ją?
383
00:45:18,240 --> 00:45:19,080
Niby skąd?
384
00:45:20,280 --> 00:45:22,400
Bo dziwnie na siebie patrzyli.
385
00:45:26,120 --> 00:45:29,440
Nie patrz na mnie jak na wariatkę.
Tak było.
386
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Dobra.
387
00:45:34,200 --> 00:45:36,640
Zaraz wracam. Zaniosę mu alkohol.
388
00:45:38,720 --> 00:45:40,840
- Wszyscy oszaleli.
- Słyszałam.
389
00:45:48,760 --> 00:45:50,680
Nie jest tak źle.
390
00:45:51,840 --> 00:45:54,440
Myślisz, że wino ci pomoże?
391
00:45:55,120 --> 00:45:58,640
Nie myślę, ja to wiem!
To subtelna różnica.
392
00:46:07,200 --> 00:46:08,080
Nina tu jest?
393
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
Niezręczna sytuacja.
394
00:46:17,040 --> 00:46:21,200
Powiedz jej, że piłem dziś za mało wody.
395
00:46:24,280 --> 00:46:25,520
Nie przejmuj się.
396
00:46:29,720 --> 00:46:33,480
Może myślisz, że zwariowałam,
ale widziałam to na własne oczy.
397
00:46:34,440 --> 00:46:37,280
- Co widziałaś?
- Jak Jung przyszła do szkoły.
398
00:46:37,360 --> 00:46:40,720
Twój dziadek patrzył na nią jak na ducha,
a potem zemdlał.
399
00:46:41,480 --> 00:46:43,440
Dobra, zwariowałaś.
400
00:46:43,520 --> 00:46:46,080
Poza tym ona też tak na niego patrzyła.
401
00:46:46,160 --> 00:46:50,080
Jakby chciała go sprowokować.
I obcięła włosy.
402
00:46:55,480 --> 00:46:58,240
- Nie widziałeś jej?
- Nie.
403
00:46:59,440 --> 00:47:00,520
Wierzysz mi?
404
00:47:04,720 --> 00:47:06,400
Zapomnij. Dobranoc.
405
00:47:07,800 --> 00:47:08,640
Nina.
406
00:47:09,160 --> 00:47:11,400
Zaczekaj. Opowiedz jeszcze raz.
407
00:47:12,680 --> 00:47:13,520
Z drogi.
408
00:47:16,800 --> 00:47:18,920
Nie chcę się kłócić.
409
00:47:39,200 --> 00:47:40,080
Jonas?
410
00:47:42,480 --> 00:47:43,320
Jonas!
411
00:50:11,400 --> 00:50:12,360
Cholera.
412
00:53:12,280 --> 00:53:14,080
Szybciej!
413
00:53:14,160 --> 00:53:16,440
- Może sama pobiegaj.
- Co jest?
414
00:53:16,520 --> 00:53:18,280
Jesteś taka od rana.
415
00:53:19,480 --> 00:53:22,240
Widziałam rano,
jak suka wychodzi z jego domu.
416
00:53:22,880 --> 00:53:23,720
Jung?
417
00:53:24,240 --> 00:53:27,440
- Żartujesz?
- Nie, wyszła z jego domu.
418
00:53:27,520 --> 00:53:28,760
Co za dupek.
419
00:53:28,840 --> 00:53:32,200
Całuje mnie, a potem pieprzy tę sukę.
Nie rozumiem.
420
00:53:32,280 --> 00:53:34,960
- Może była z jego dziadkiem.
- Jasne.
421
00:53:35,040 --> 00:53:36,960
Dziwnie na nią patrzył.
422
00:53:38,280 --> 00:53:40,720
Też widziałaś? Nie przewidziało mi się.
423
00:53:40,800 --> 00:53:43,880
Najdziwniejsze,
że mój ojciec też widział Jung.
424
00:53:43,960 --> 00:53:46,040
Dzisiaj przy śniadaniu powiedział,
425
00:53:46,120 --> 00:53:48,800
że miał identyczną nauczycielkę.
426
00:53:48,880 --> 00:53:50,400
Długie czy krótkie włosy?
427
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
Tak jak ona wczoraj. Chyba krótkie.
428
00:53:53,960 --> 00:53:56,880
Nina! Jule? Co robicie?
429
00:53:56,960 --> 00:53:59,320
- Biegać, nie gadać.
- Daj żyć.
430
00:54:00,120 --> 00:54:02,520
Pani Klausen, proszę mieć serce.
431
00:54:14,240 --> 00:54:15,360
Lepiej się czujesz?
432
00:54:17,520 --> 00:54:19,080
Tak, lepiej.
433
00:54:22,240 --> 00:54:26,720
Ale wolałbym,
żebyś dziś nie szedł do szkoły.
434
00:54:28,760 --> 00:54:30,760
Może lepiej zadzwonimy po lekarza?
435
00:54:31,920 --> 00:54:32,880
Już jest dobrze.
436
00:54:33,400 --> 00:54:35,360
Wtedy mógłbym iść do szkoły.
437
00:54:36,120 --> 00:54:37,800
To przez moją nauczycielkę?
438
00:54:43,520 --> 00:54:45,640
Nina widziała, jak na nią patrzyłeś.
439
00:54:48,200 --> 00:54:49,680
Potem zemdlałeś.
440
00:54:51,160 --> 00:54:52,680
Nina widzi duchy.
441
00:54:55,560 --> 00:54:56,640
Znasz panią Jung?
442
00:54:57,960 --> 00:55:00,760
„Pani Jung?”, tak się nazywa?
443
00:55:03,040 --> 00:55:07,040
To było rano pod drzwiami,
ale nie widziałem Niny.
444
00:55:14,080 --> 00:55:15,640
Więc nie znasz pani Jung?
445
00:55:18,160 --> 00:55:20,320
Nie, skąd miałbym ją znać?
446
00:55:25,400 --> 00:55:27,840
Muszę iść do szkoły. Dzwoń w razie czego.
447
00:55:30,280 --> 00:55:32,560
Starych kronik nie ma w Internecie,
448
00:55:32,640 --> 00:55:34,960
ale można je wypożyczyć z biblioteki.
449
00:55:36,160 --> 00:55:38,800
Inaczej pozostaje ci archiwum miejskie.
450
00:55:38,880 --> 00:55:40,000
Dziękuję.
451
00:55:49,640 --> 00:55:51,760
Czego chciała? Może ja pomogę.
452
00:55:52,320 --> 00:55:56,200
Szuka starych kronik
do projektu o historii naszej szkoły.
453
00:55:56,280 --> 00:55:58,080
To jednak nie moja działka.
454
00:56:14,200 --> 00:56:16,520
WITAJCIE – RADA PEDAGOGICZNA 1986
455
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
Jeśli szukasz Niny, jest w bibliotece.
456
00:56:29,480 --> 00:56:32,360
- Czemu miałbym jej szukać?
- Ty mi powiedz.
457
00:56:32,440 --> 00:56:35,360
Czasem mam wrażenie, że zwariowałaś.
458
00:56:36,240 --> 00:56:37,320
Miłego dnia.
459
00:56:40,920 --> 00:56:43,240
LICEUM IMIENIA KLAUSA MANNA
ROCZNIK 1985
460
00:56:51,120 --> 00:56:53,800
Co za głupek. Ja zostałbym w domu.
461
00:56:55,920 --> 00:56:58,120
A, T, G i C.
462
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
RADA PEDAGOGICZNA
463
00:57:20,640 --> 00:57:22,440
{\an8}MARIA ROTH
NIEMIECKI
464
00:57:24,720 --> 00:57:27,520
Była pani na Majorce wtedy,
kiedy pan Meineke.
465
00:57:31,880 --> 00:57:33,560
Czego pani chce od Jonasa?
466
00:57:34,080 --> 00:57:36,160
Po co pani tu przyjechała?
467
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Teraz rozumiesz?
468
00:57:48,000 --> 00:57:49,720
Szczerze?
469
00:57:50,920 --> 00:57:52,240
Wyjaśnię jeszcze raz.
470
00:57:52,320 --> 00:57:55,320
Adenina i tymina stanowią parę.
471
00:58:06,640 --> 00:58:07,480
Jonas!
472
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
Dzień dobry.
473
00:58:09,280 --> 00:58:10,640
Zaczekaj.
474
00:58:12,800 --> 00:58:16,000
Obiecaj, że jeśli dziadek
będzie czegoś potrzebował,
475
00:58:16,920 --> 00:58:18,440
to dasz mi znać.
476
00:58:18,520 --> 00:58:19,560
Jasne. Dziękuję.
477
00:58:28,440 --> 00:58:30,560
- Co teraz?
- Na pewno nie biologia.
478
00:58:30,640 --> 00:58:32,480
- Powtórzymy jutro.
- Hura.
479
00:58:55,040 --> 00:58:55,880
Nina?
480
00:59:02,080 --> 00:59:02,920
Jonas?
481
00:59:07,160 --> 00:59:08,440
Gdzie byłeś?
482
00:59:10,040 --> 00:59:11,960
Mój dziadek gorzej się poczuł.
483
00:59:12,040 --> 00:59:15,320
Słyszałam. Co się stało?
484
00:59:17,720 --> 00:59:19,520
Wiesz, czy Nina tu jest?
485
00:59:20,560 --> 00:59:22,320
Nie, chyba już wyszła.
486
00:59:25,640 --> 00:59:27,880
Byłam w bibliotece. Nikogo tam nie ma.
487
00:59:32,600 --> 00:59:33,440
Jonas.
488
00:59:34,120 --> 00:59:35,960
Wczorajsza noc była jak ze snu.
489
00:59:42,480 --> 00:59:45,800
Tak? A gdzie się podziała karta?
490
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
Więc lepiej natychmiast tu przyjdź.
491
01:01:31,800 --> 01:01:33,080
Dzień dobry.
492
01:02:03,840 --> 01:02:04,960
Dzień dobry.
493
01:02:27,960 --> 01:02:28,800
Dzień dobry.
494
01:02:30,120 --> 01:02:30,960
Pani Jung.
495
01:02:34,200 --> 01:02:36,560
- Jak mogę pomóc?
- Nie przejmuj się.
496
01:02:36,640 --> 01:02:40,720
Mam problem. Mógłbyś pożyczyć mi taśmę?
497
01:02:40,800 --> 01:02:42,280
Do pudeł z przeprowadzki.
498
01:02:44,120 --> 01:02:47,440
- Już się wyprowadzasz?
- Wciąż wprowadzam. Straszne.
499
01:02:49,160 --> 01:02:51,080
Jak ci się podoba nasza wysepka?
500
01:02:51,560 --> 01:02:53,040
Nie chcę nigdy wyjeżdżać.
501
01:02:53,560 --> 01:02:56,480
Jeśli chcesz, pokażę ci nasze bary.
502
01:02:57,640 --> 01:02:59,560
To znaczy nasz jeden jedyny bar.
503
01:03:01,520 --> 01:03:04,520
A masz może jeszcze kawałek sznurka?
504
01:05:23,960 --> 01:05:25,760
Już wygląda dobrze?
505
01:05:25,840 --> 01:05:27,200
Tak, tam…
506
01:05:27,280 --> 01:05:29,160
Tam też dojdziemy.
507
01:05:34,000 --> 01:05:36,800
Czego tu nie ma. Jak to o nas świadczy?
508
01:05:36,880 --> 01:05:39,040
Podasz ten głupi worek?
509
01:05:39,120 --> 01:05:42,160
Durni turyści.
Mogliby się pieprzyć gdzie indziej.
510
01:05:42,240 --> 01:05:43,800
Wiesz, gdzie jest Nina?
511
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
Nie pytałeś już o to dzisiaj?
512
01:05:46,560 --> 01:05:49,720
- Może. Gdzie ona jest?
- Może cię unika.
513
01:05:50,360 --> 01:05:53,440
- Nie było jej w bibliotece?
- Nie, tylko pani Jung.
514
01:05:54,320 --> 01:05:56,200
- Cholera.
- Co jest?
515
01:05:56,280 --> 01:05:57,320
Nic.
516
01:05:58,120 --> 01:06:00,400
- To skąd ta mina?
- Właśnie?
517
01:06:00,480 --> 01:06:01,480
Zamknij się.
518
01:06:03,360 --> 01:06:04,880
Widziałeś jej rower?
519
01:06:04,960 --> 01:06:07,320
- Gdy wychodziłeś.
- Nie wiem.
520
01:06:10,040 --> 01:06:11,640
Nie pomyślałem o tym.
521
01:10:40,000 --> 01:10:43,160
Cześć. Tu Nina.
Dzwonisz poza godzinami pracy.
522
01:11:02,360 --> 01:11:04,960
{\an8}MUSZĘ SIĘ Z TOBĄ SPOTKAĆ.
TO PILNE. JONAS.
523
01:11:06,480 --> 01:11:09,080
{\an8}GDZIE?
524
01:11:18,360 --> 01:11:22,680
{\an8}HOLSTENWEGA 12.
525
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
Nina zniknęła.
526
01:11:38,840 --> 01:11:41,520
- Mogę wejść?
- Tak, jasne.
527
01:11:48,440 --> 01:11:49,720
Jak to zniknęła?
528
01:11:50,640 --> 01:11:52,760
Nie odbiera. Nikt nie wie, gdzie jest.
529
01:11:52,840 --> 01:11:55,400
Widziałam ją dziś w bibliotece.
530
01:11:57,440 --> 01:11:59,200
Coś ci mówiła?
531
01:12:10,280 --> 01:12:11,480
Nina jest zazdrosna.
532
01:12:13,240 --> 01:12:16,320
Niestety widziała,
jak wychodzę z twojego domu.
533
01:12:19,840 --> 01:12:20,680
Cholera.
534
01:12:21,720 --> 01:12:24,360
Pewnie jeździ na rowerze po okolicy.
535
01:12:28,160 --> 01:12:29,040
Przepraszam.
536
01:12:30,080 --> 01:12:32,400
Nie chciałam cię stawiać
w głupiej sytuacji.
537
01:12:32,480 --> 01:12:34,240
- Postawiłaś.
- Pragnęłam cię.
538
01:12:34,320 --> 01:12:36,920
Dlatego zakradasz się nocą
do cudzych domów?
539
01:12:37,720 --> 01:12:39,160
- Kto tak robi?
- Zaraz.
540
01:12:40,200 --> 01:12:42,280
Myślałam, że ci to nie przeszkadza.
541
01:12:47,640 --> 01:12:49,000
Masz kieliszki do wina?
542
01:12:52,240 --> 01:12:53,560
Nad zlewem, po lewej.
543
01:13:18,920 --> 01:13:20,400
To dom twoich rodziców?
544
01:13:21,280 --> 01:13:23,120
Tak, mieszkali tu.
545
01:13:23,200 --> 01:13:26,000
- Jeszcze rok temu.
- Aż do wypadku.
546
01:13:28,320 --> 01:13:30,360
Okropne. Słyszałam o tym.
547
01:13:54,360 --> 01:13:56,040
Może powinniśmy przestać.
548
01:14:10,240 --> 01:14:13,200
Już nie wiem, co jest słuszne, a co nie.
549
01:14:15,200 --> 01:14:16,920
Wiem, co jest słuszne.
550
01:14:19,480 --> 01:14:20,560
Musisz pisać.
551
01:14:24,480 --> 01:14:25,960
Powiedz to dziadkowi.
552
01:14:27,880 --> 01:14:30,600
Przekonał ojca,
że z pisania nie można wyżyć.
553
01:14:30,680 --> 01:14:33,360
Jak żaden ze mnie Schiller,
Goethe czy Kafka,
554
01:14:33,440 --> 01:14:35,160
to powinienem sobie odpuścić.
555
01:14:37,480 --> 01:14:39,320
Nie skończysz na ulicy.
556
01:14:40,880 --> 01:14:44,440
Ty decydujesz o swoim życiu,
nikomu nie musisz się tłumaczyć.
557
01:14:56,640 --> 01:14:58,240
Teraz wyjdę.
558
01:14:59,720 --> 01:15:01,360
Pozostaniemy przyjaciółmi.
559
01:15:03,080 --> 01:15:04,440
Nina się uspokoi.
560
01:15:06,720 --> 01:15:08,200
Urodzi ci troje dzieci.
561
01:15:08,800 --> 01:15:10,320
Będziesz pisał powieści.
562
01:15:11,480 --> 01:15:13,040
Spełnisz swoje marzenie.
563
01:15:34,880 --> 01:15:35,720
Czekaj…
564
01:17:16,080 --> 01:17:17,800
Dobrze ci w krótkich włosach.
565
01:17:53,280 --> 01:17:54,200
Gdzie byłeś?
566
01:17:55,680 --> 01:17:58,280
- Spotkałem się z kimś.
- Z Niną?
567
01:18:00,120 --> 01:18:01,400
Czy z nauczycielką?
568
01:18:04,360 --> 01:18:07,960
Przynajmniej nie uważa
mojego pisania za bezwartościowe.
569
01:18:13,440 --> 01:18:17,240
Może udało ci się z tatą,
ale mnie nie powstrzymasz.
570
01:18:35,440 --> 01:18:36,600
Jonas!
571
01:18:36,680 --> 01:18:37,720
Wstawaj!
572
01:18:37,800 --> 01:18:41,000
Znaleźli ciało Niny na plaży.
573
01:18:55,800 --> 01:18:57,320
Nina!
574
01:18:57,400 --> 01:19:01,200
O Boże! Nie!
575
01:19:03,360 --> 01:19:04,400
Nina!
576
01:19:05,480 --> 01:19:07,280
Boże! Nie!
577
01:19:30,720 --> 01:19:33,200
Czy dziadek miał wcześniej ataki?
578
01:19:33,280 --> 01:19:36,200
Czy w rodzinie występowała epilepsja?
579
01:19:40,080 --> 01:19:42,840
Potem podaj
50 miligramów środka sedatywnego.
580
01:19:42,920 --> 01:19:43,800
Dobrze.
581
01:19:44,400 --> 01:19:46,600
Były już jakieś przypadki w rodzinie?
582
01:19:51,640 --> 01:19:53,000
Nie wiem.
583
01:19:54,520 --> 01:19:56,720
Przepiszemy panu lek uspokajający.
584
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Proszę.
585
01:20:01,720 --> 01:20:04,200
Powinien pan iść do domu i odpocząć.
586
01:20:04,760 --> 01:20:07,840
Pana dziadek jest w stanie stabilnym.
To dobry znak.
587
01:20:09,000 --> 01:20:11,800
- Odwiezie pan kolegę do domu?
- Oczywiście.
588
01:20:11,880 --> 01:20:15,840
Proszę się nie martwić. Damy panu znać,
kiedy dziadek się obudzi.
589
01:20:16,520 --> 01:20:17,360
Obiecuję.
590
01:20:47,640 --> 01:20:49,360
Lekarz mówił, żebyś to wziął.
591
01:20:50,840 --> 01:20:52,520
Nie chcę być na prochach.
592
01:21:01,040 --> 01:21:01,880
Gdzie Jule?
593
01:21:05,480 --> 01:21:06,600
Z matką Niny.
594
01:21:14,280 --> 01:21:15,440
Nie rozumiem.
595
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
Nina nigdy nie pozwoliłaby,
żeby zaskoczył ją przypływ.
596
01:21:45,560 --> 01:21:47,280
Możesz zawęzić czas?
597
01:21:47,880 --> 01:21:51,080
Co mówiłaś Ninie o swoim ojcu,
którego ktoś taki uczył?
598
01:21:51,880 --> 01:21:52,760
Kiedy to było?
599
01:21:52,840 --> 01:21:55,160
To musiało być…
600
01:21:58,200 --> 01:22:03,400
między 1984 a 1988.
601
01:22:17,760 --> 01:22:18,880
Brakuje strony.
602
01:22:31,960 --> 01:22:33,480
Dzień dobry.
603
01:22:33,560 --> 01:22:36,640
Helena Jung.
Przyszłam do ojca, Friedricha Hansena.
604
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Tutaj.
605
01:23:11,040 --> 01:23:13,360
ROCZNIK 1985
LICEUM IMIENIA KLAUSA MANNA
606
01:23:15,040 --> 01:23:18,880
DYREKTOR FRIEDRICH HANSEN
I NAUCZYCIELKA NIEMIECKIEGO MARIA ROTH
607
01:23:21,920 --> 01:23:23,000
Wpisz jej imię.
608
01:23:30,560 --> 01:23:32,840
FRAZA WYSZUKIWANIA – MARIA ROTH – SZUKAJ
609
01:23:32,920 --> 01:23:35,480
CIAŁO KOBIETY ZNALEZIONE NA MIELIŹNIE
610
01:23:35,560 --> 01:23:36,920
To było 4 lata później.
611
01:23:37,000 --> 01:23:40,840
„Była nauczycielka niemieckiego
w szkole Klausa Manna, Maria Roth,
612
01:23:40,920 --> 01:23:44,960
została znaleziona martwa
na głównej plaży”.
613
01:23:46,080 --> 01:23:48,560
„Ratownicy mówią, że utonęła”.
614
01:23:49,600 --> 01:23:53,960
„Szczegóły, w tym udział osób trzecich,
nie są jeszcze znane”.
615
01:24:02,960 --> 01:24:04,320
Spokojnie.
616
01:24:06,680 --> 01:24:09,000
Lekarz powiedział, że nie możesz mówić,
617
01:24:09,080 --> 01:24:11,480
bo za mocno zagryzłeś sobie język.
618
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
A atak osłabił twoje funkcje motoryczne.
619
01:24:18,040 --> 01:24:19,480
Ale to minie.
620
01:24:21,080 --> 01:24:25,640
Najważniejsze, że mnie widzisz i słyszysz.
621
01:24:33,240 --> 01:24:35,720
Przypominam ci ją, kiedy na mnie patrzysz?
622
01:24:40,240 --> 01:24:41,840
Mama bardzo cię kochała.
623
01:24:44,960 --> 01:24:49,000
Gdy była ze mną w ciąży,
myślała, że wybierzesz nas.
624
01:24:50,920 --> 01:24:52,600
Ale ją porzuciłeś.
625
01:24:54,160 --> 01:24:57,520
Pamiętam, jakby to było dzisiaj,
wysiadałyśmy z promu.
626
01:24:59,600 --> 01:25:01,160
Jak stałam przed tobą.
627
01:25:03,400 --> 01:25:05,720
Po prostu nas odesłałeś.
628
01:25:15,600 --> 01:25:17,360
Mama była ze mną na plaży.
629
01:25:17,920 --> 01:25:20,280
Próbowała ukryć przede mną łzy.
630
01:25:22,000 --> 01:25:23,720
Widziałam jej wyraz twarzy.
631
01:25:27,120 --> 01:25:28,320
Pełen rozpaczy.
632
01:25:29,840 --> 01:25:30,880
Taki pusty.
633
01:25:34,720 --> 01:25:37,600
Posadziła mnie na piasku i kazała czekać.
634
01:25:38,600 --> 01:25:40,240
Chciała z tobą porozmawiać,
635
01:25:41,000 --> 01:25:42,440
ale nigdy nie wróciła.
636
01:25:46,760 --> 01:25:48,640
Siedziałam tam godzinami…
637
01:25:51,320 --> 01:25:54,200
całą noc aż do świtu.
638
01:25:58,920 --> 01:26:00,800
Czteroletnia dziewczynka.
639
01:26:11,960 --> 01:26:13,400
Potem przyszli rybacy,
640
01:26:14,840 --> 01:26:15,840
potem policja.
641
01:26:18,120 --> 01:26:20,440
Niebieskie światła i syreny dookoła.
642
01:26:25,080 --> 01:26:27,000
Znaleźli jej ciało w kipieli.
643
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Zabiłeś ją.
644
01:26:44,840 --> 01:26:45,680
Nie martw się.
645
01:26:46,440 --> 01:26:48,320
Nie zabiję cię.
646
01:26:49,600 --> 01:26:51,520
Ale odbiorę ci bliskich.
647
01:26:53,560 --> 01:26:55,280
Tak jak ty mnie.
648
01:27:00,400 --> 01:27:03,000
Został już tylko Jonas.
649
01:27:19,120 --> 01:27:20,160
Helena!
650
01:28:44,680 --> 01:28:46,000
Otworzysz drzwi?
651
01:28:57,440 --> 01:28:58,360
Dzień dobry.
652
01:28:59,480 --> 01:29:00,920
Rozmawiałam z lekarzem.
653
01:29:01,000 --> 01:29:04,160
Zgodził się, że można się nim
opiekować w domu.
654
01:29:04,960 --> 01:29:07,920
Czerwony Krzyż
będzie codziennie wysyłał opiekunów.
655
01:29:08,000 --> 01:29:09,800
Czemu lekarz z tobą rozmawiał?
656
01:29:10,320 --> 01:29:12,200
- Pomóc panu?
- Nie trzeba.
657
01:29:16,080 --> 01:29:18,560
Przykro mi z powodu Niny.
658
01:29:24,640 --> 01:29:26,080
Gdzie go położymy?
659
01:29:31,440 --> 01:29:33,520
Może w salonie.
660
01:29:58,520 --> 01:29:59,520
Jak śmiesz?
661
01:30:00,200 --> 01:30:01,120
To wszystko!
662
01:30:04,640 --> 01:30:07,080
Szukałam cię, gdy się dowiedziałam.
663
01:30:07,160 --> 01:30:09,960
Byłam w szpitalu i rozmawiałam z lekarzem.
664
01:30:10,480 --> 01:30:12,960
Czy twoja matka uczyła w naszej szkole?
665
01:30:14,040 --> 01:30:15,520
Miała na imię Maria Roth?
666
01:30:18,160 --> 01:30:19,000
Tak.
667
01:30:32,200 --> 01:30:34,440
Co mój dziadek miał z nią wspólnego?
668
01:30:39,000 --> 01:30:39,920
Odbierz.
669
01:30:41,240 --> 01:30:43,800
Zrobię kawę i porozmawiamy.
670
01:31:59,440 --> 01:32:01,200
Chce mi wszystko powiedzieć.
671
01:32:02,240 --> 01:32:04,680
Po wszystkim od razu do ciebie zadzwonię.
672
01:32:06,360 --> 01:32:08,280
Idzie. Pogadamy później.
673
01:32:48,400 --> 01:32:51,680
Rozumiem, czemu mama
chciała być na tej wyspie.
674
01:32:54,920 --> 01:32:57,600
Po co wyrywałaś stronę z kroniki szkolnej?
675
01:33:00,520 --> 01:33:02,400
Bo była na nich moja matka.
676
01:33:06,720 --> 01:33:09,640
Była strasznie zakochana w twoim dziadku,
677
01:33:11,680 --> 01:33:13,040
był miłością jej życia.
678
01:33:20,240 --> 01:33:21,560
Mieli dziecko?
679
01:33:28,200 --> 01:33:29,920
Wtedy byłabym twoją ciocią.
680
01:33:35,320 --> 01:33:37,080
Twój dziadek jest mordercą.
681
01:33:40,080 --> 01:33:41,280
Zabił moją matkę.
682
01:33:43,920 --> 01:33:46,480
Bo chciała, by był przy swojej córce.
683
01:34:22,520 --> 01:34:23,840
Przepraszam za Ninę.
684
01:34:28,040 --> 01:34:29,880
Ale wszystko by ci powiedziała.
685
01:34:31,680 --> 01:34:33,880
Sam byś się nie domyślił.
686
01:34:36,400 --> 01:34:38,000
Byłoby za wcześnie.
687
01:34:46,200 --> 01:34:47,040
Chodź.
688
01:35:32,800 --> 01:35:35,600
Już dobrze. Tylko trochę cię oszołomiłam.
689
01:35:38,200 --> 01:35:39,160
Nic ci nie jest.
690
01:35:40,800 --> 01:35:41,640
Dobrze.
691
01:35:46,040 --> 01:35:46,880
Już dobrze.
692
01:35:48,240 --> 01:35:49,080
Wierz mi.
693
01:36:01,280 --> 01:36:02,360
Już dobrze.
694
01:36:03,000 --> 01:36:04,040
W porządku.
695
01:36:04,840 --> 01:36:05,760
Już dobrze.
696
01:36:07,160 --> 01:36:09,360
Już dobrze.
697
01:38:58,160 --> 01:39:01,280
Jeśli to czytasz, mnie już nie ma.
698
01:39:01,880 --> 01:39:05,080
Próbowałam wszystkiego.
Zostawiłam ci twoją wolność.
699
01:39:06,920 --> 01:39:09,000
Pokazałam, jak bardzo cię kocham
700
01:39:09,080 --> 01:39:12,600
całym moim ciałem i duszą.
701
01:39:13,720 --> 01:39:16,760
Teraz muszę zrozumieć,
że to nie miało sensu.
702
01:39:17,800 --> 01:39:21,680
Muszę zrozumieć,
że zależy ci tylko na jednym,
703
01:39:22,960 --> 01:39:24,160
na twojej reputacji.
704
01:39:25,440 --> 01:39:29,440
Nieślubne dziecko z sekretnego romansu
705
01:39:29,520 --> 01:39:31,240
nie pasuje do tego obrazu.
706
01:39:32,120 --> 01:39:34,360
Miałam tylko nadzieję,
707
01:39:34,440 --> 01:39:37,640
że widok twojej córki poruszy twoje serce.
708
01:39:40,280 --> 01:39:42,480
Nigdy nie opuszczę tej wyspy.
709
01:39:43,600 --> 01:39:47,520
Może część mnie zostanie w naszej córce
710
01:39:49,240 --> 01:39:50,920
i zdołasz ją pokochać.
711
01:39:53,320 --> 01:39:54,360
Twoja Maria.
712
01:40:58,960 --> 01:40:59,800
W porządku?
713
01:41:02,640 --> 01:41:03,480
Przepraszam.
714
01:41:06,480 --> 01:41:07,720
Jesteś z tej wyspy?
715
01:41:10,200 --> 01:41:13,280
Nie rozumiem. To twoja wyspa.
716
01:41:20,520 --> 01:41:22,440
Czemu tylko ona jest czarna?
717
01:41:25,720 --> 01:41:28,840
WYSPY PÓŁNOCNOFRYZYJSKIE
718
01:43:53,800 --> 01:43:58,800
Napisy: Paweł Zatryb