1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 NETFLIX PRZEDSTAWIA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,400 {\an8}Aleś ty piękna. 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,200 Dawno cię tu nie widziałam. 6 00:02:06,040 --> 00:02:09,400 {\an8}Idź, złóż dziadkowi kondolencje. 7 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Czemu ja? 8 00:02:31,360 --> 00:02:34,960 CZTERY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 9 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 Jak długo to jeszcze potrwa? 10 00:02:40,640 --> 00:02:42,200 {\an8}Między tobą a twoim ojcem. 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,760 {\an8}Któryś musi wreszcie odpuścić. 12 00:02:50,040 --> 00:02:51,320 Dla dobra Jonasa. 13 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 Co on robi? 14 00:03:04,760 --> 00:03:06,080 Zwariował? 15 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 Śmiało. 16 00:04:40,280 --> 00:04:41,480 Oszukaliśmy dziadów. 17 00:04:41,560 --> 00:04:43,800 To szampan z sokiem pomarańczowym. 18 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 Nikt nie zauważy. 19 00:04:48,600 --> 00:04:50,240 Wyjeżdża do Bawarii. 20 00:04:52,200 --> 00:04:53,320 Będzie dobrze. 21 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 W górach nie ma grzechu. 22 00:05:07,320 --> 00:05:08,160 Hej. 23 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 Jak tam? 24 00:05:19,040 --> 00:05:19,920 Trzymaj. 25 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 Twoja kuzynka ma specjalny przepis. 26 00:05:33,760 --> 00:05:35,240 Wyjeżdżasz do Bawarii? 27 00:05:36,880 --> 00:05:37,720 Tak. 28 00:05:38,720 --> 00:05:40,400 Nie mogę mieszkać z ciocią. 29 00:05:43,160 --> 00:05:44,680 Co to za bałagan. 30 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 Zostaw. 31 00:05:50,000 --> 00:05:50,960 Słabo. 32 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 Słabo. 33 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 Czego on chce? 34 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 Friedrich Hansen, dziadek Jonasa. 35 00:06:13,000 --> 00:06:13,880 Nina Cohrs. 36 00:06:14,920 --> 00:06:15,880 Miło mi. 37 00:06:18,080 --> 00:06:18,920 Jonas. 38 00:06:22,840 --> 00:06:24,120 Wiem, 39 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 nie byliśmy ze sobą blisko. 40 00:06:29,560 --> 00:06:33,680 Wiele bym dał, by znów porozmawiać z twoim ojcem… 41 00:06:36,280 --> 00:06:37,840 Ale może właśnie teraz 42 00:06:39,440 --> 00:06:42,040 warto pamiętać, że w końcu jesteśmy rodziną. 43 00:06:43,200 --> 00:06:45,520 Jeśli chcesz zostać na wyspie, 44 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 zaopiekuję się tobą. 45 00:06:48,760 --> 00:06:51,520 Możesz zostać ze mną do 18 roku życia. 46 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 Zastanów się. 47 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 ROK PÓŹNIEJ 48 00:07:40,760 --> 00:07:41,800 Jak było? 49 00:07:41,880 --> 00:07:44,360 Nigdy więcej wakacji z matką i siostrą. 50 00:07:44,440 --> 00:07:45,640 Czemu? 51 00:07:45,720 --> 00:07:48,640 Co dwoje dorosłych może robić z ośmiolatką? 52 00:07:50,000 --> 00:07:52,520 Tylko zniżać się do jej poziomu. 53 00:07:52,600 --> 00:07:54,720 Przez trzy tygodnie. Ale ubaw! 54 00:07:54,800 --> 00:07:57,040 Na Insta wyglądałaś na zadowoloną. 55 00:07:57,600 --> 00:07:59,760 A kto przyzna, że ma nudne wakacje? 56 00:08:32,160 --> 00:08:33,400 Siądźmy tam. 57 00:08:36,200 --> 00:08:37,640 Flo nic nie rozumie. 58 00:09:01,640 --> 00:09:02,920 Co tu robicie? 59 00:09:03,760 --> 00:09:04,720 Chodźcie ze mną. 60 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 Jak już pewnie wiecie, 61 00:10:01,160 --> 00:10:04,240 pan Meineke miał wypadek na wakacjach na Majorce. 62 00:10:04,960 --> 00:10:08,480 Jestem Helena Jung, zastępuję go na lekcjach niemieckiego, 63 00:10:09,280 --> 00:10:11,160 przynajmniej dopóki nie wróci. 64 00:10:11,760 --> 00:10:15,320 Jeśli los da, będę was uczyć na ostatnim roku. 65 00:10:16,240 --> 00:10:20,160 Ale słowo „los” ma też inne znaczenie. 66 00:10:20,680 --> 00:10:24,200 Tę pracę zesłał mi los. 67 00:10:25,400 --> 00:10:28,400 Może właśnie o to chodzi w życiu, 68 00:10:29,400 --> 00:10:32,040 o akceptowanie tego, co ześle nam los. 69 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 No już. Idźcie na spacer. 70 00:10:35,680 --> 00:10:36,960 Cieszcie się życiem. 71 00:10:38,400 --> 00:10:42,080 Właśnie tak chciałabym spędzić nasze pierwsze zajęcia. 72 00:10:43,520 --> 00:10:46,000 Może myśli zwróćcie ku panu Meineke 73 00:10:46,080 --> 00:10:48,560 i życzcie mu szybkiego powrotu do zdrowia. 74 00:10:50,840 --> 00:10:52,600 No już, śmiało. 75 00:11:03,080 --> 00:11:04,480 Już mnie wkurza. 76 00:11:06,160 --> 00:11:09,320 - Co się stało panu Meineke? - Coś na Majorce. 77 00:11:09,400 --> 00:11:10,680 To wiem, ale co? 78 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 Osuwisko. Chodził po klifie nad morzem. 79 00:11:14,280 --> 00:11:15,200 O kurde. 80 00:11:17,120 --> 00:11:18,800 Oby niedługo wrócił. 81 00:11:19,600 --> 00:11:23,840 Potrzebuję dwie, trzy osoby, macie czas po południu? 82 00:11:23,920 --> 00:11:26,760 Wprowadzam się i sama nie dam rady złożyć szafy. 83 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 - W sypialni? - Tak. 84 00:11:30,800 --> 00:11:32,320 Tam zwykle są szafy. 85 00:11:33,120 --> 00:11:35,440 Wchodzę w to. I Jonas też. 86 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 Tak. 87 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 Też mogę pomóc. 88 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 O Boże. Przepraszam. 89 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 Ktoś jeszcze chce spróbować? 90 00:11:48,280 --> 00:11:50,120 Dobrze, że to nie cuchnący ser. 91 00:11:51,600 --> 00:11:54,240 Może o 15:00? Świetnie. 92 00:11:54,320 --> 00:11:57,440 Mieszkam na końcu Seestraße. Stoi tam tylko jeden dom. 93 00:11:57,520 --> 00:11:58,640 Będzie piwo. 94 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 Nigdy nie piłeś piwa czy co? 95 00:12:14,120 --> 00:12:15,640 Nie byłeś w domu? 96 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 Nie miałem okazji. 97 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 Śledzisz mnie na Insta? 98 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 Obserwuję. I co z tego? 99 00:12:26,320 --> 00:12:27,920 Ale nie zostawiasz lajków. 100 00:12:28,000 --> 00:12:30,680 - Prosisz o zbyt wiele. - Dupek. 101 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 Z drogi, śledzie! 102 00:12:44,120 --> 00:12:44,960 Świetnie. 103 00:13:03,640 --> 00:13:06,560 - Cześć, Nina! Fajnie, że też wpadłaś. - Cześć. 104 00:13:06,640 --> 00:13:09,920 Chłopaki są na górze, w sypialni. Przyda im się pomoc. 105 00:13:10,000 --> 00:13:12,480 Chyba nie dadzą sobie rady. 106 00:13:12,560 --> 00:13:13,840 Tak, dwie lewe ręce. 107 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 Umiesz ciąć wykładzinę? 108 00:13:19,160 --> 00:13:20,080 Nie wiem. 109 00:13:21,680 --> 00:13:25,720 - Przekonamy się. - Świetnie. To chciałam usłyszeć. Chodź. 110 00:13:29,400 --> 00:13:32,040 To musi iść na górę. 111 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Chyba, 112 00:13:35,440 --> 00:13:36,840 tak mi się wydaje. 113 00:13:38,120 --> 00:13:40,040 Żebym tylko umiała to odczytać. 114 00:13:46,440 --> 00:13:50,000 - Dlaczego to się wysuwa? - Musi pani mocniej trzymać. 115 00:13:50,080 --> 00:13:51,600 Wy trzymajcie mocno. 116 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 Nie, pani musi! 117 00:13:54,280 --> 00:13:55,120 Nie… 118 00:13:56,840 --> 00:13:59,320 - Raz, dwa, trzy… - Dwa. 119 00:14:01,800 --> 00:14:03,080 - Gotowy? - Tak. 120 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 - Raz, dwa, trzy… - Dwa, trzy… 121 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Nie uda się. 122 00:14:26,240 --> 00:14:28,680 DO: BERLIN-SCHÖNEFELD PALMA DE MALLORCA 123 00:14:29,720 --> 00:14:30,760 Pomóc ci w czymś? 124 00:14:32,560 --> 00:14:35,520 Szukałam kawałka drewna, żeby wyrównać krawędzie. 125 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 Zobaczmy. 126 00:14:43,400 --> 00:14:45,840 - Może to się nada? - Świetnie. 127 00:15:12,040 --> 00:15:13,560 Tutaj pani jest. 128 00:15:13,640 --> 00:15:16,960 Poza szkołą możecie mówić mi Helena. 129 00:15:17,040 --> 00:15:18,440 - Helena… - Nie! 130 00:15:25,120 --> 00:15:26,000 O rany. 131 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 Tak ma być? 132 00:15:28,800 --> 00:15:30,160 Nie wiem. 133 00:15:30,240 --> 00:15:33,760 Spróbujcie trzymać dno. Próbujemy jeszcze raz? 134 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 - Tak pani myśli? - Ale tym razem dobrze. 135 00:15:36,520 --> 00:15:40,360 Gotowe. Dziękuję, panowie. 136 00:15:41,040 --> 00:15:44,800 Nie dałabym rady bez was. A przynajmniej tyle by to nie trwało. 137 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 Zapomnieliśmy o tylnej płycie. 138 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 - Znowu musimy wszystko rozbierać? - Tak. 139 00:16:05,840 --> 00:16:07,720 Boże! Nina, co się stało? 140 00:16:09,080 --> 00:16:10,400 Chyba się skaleczyłam. 141 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 Chodź. Siadaj. 142 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Zdejmij but. 143 00:16:25,080 --> 00:16:25,960 Boli. 144 00:16:27,520 --> 00:16:29,400 To moja wina. Przepraszam. 145 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 Mocno krwawisz. Jedźmy do szpitala. 146 00:16:33,640 --> 00:16:35,040 Na wszelki wypadek. 147 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 Ma pani samochód? 148 00:16:37,960 --> 00:16:40,320 Niestety nie. Wezwę karetkę. 149 00:16:40,400 --> 00:16:42,880 Mój motorower dotrze tam szybciej. 150 00:16:42,960 --> 00:16:44,480 Proszę, żadnej karetki. 151 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 Dobrze. 152 00:16:51,160 --> 00:16:52,800 Za głupia, by ciąć dywany. 153 00:16:52,880 --> 00:16:55,040 Możesz wykreślić ten zawód z listy. 154 00:16:55,120 --> 00:16:57,560 Bez dyplomu się nie obejdziesz. 155 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 Daj znać, jak dotrzesz do domu. Podrzucę ci twój rower. 156 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 - Gotowa? - Tak. 157 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 Do jutra. 158 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 Do zobaczenia. 159 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 - Dasz radę? - Tak. 160 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 Dziękuję. 161 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 - Powodzenia! - Do widzenia. 162 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Do bani. 163 00:18:34,880 --> 00:18:36,840 Wstawiłem twój rower do garażu. 164 00:18:38,040 --> 00:18:38,880 Dziękuję. 165 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 Zdrowiej szybko. 166 00:20:47,720 --> 00:20:49,080 Dzień dobry. 167 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 Pięknie tu. 168 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 Już pamiętam, czemu zostawiłam brudny Berlin. 169 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 Nina ma się lepiej? 170 00:20:58,040 --> 00:21:02,200 Tak, nic jej nie jest. Szok był najgorszy. 171 00:21:02,280 --> 00:21:05,240 Dzięki Bogu. Czułam się winna. 172 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 Jesteście parą? 173 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 - Nie. - Na pewno? 174 00:21:14,280 --> 00:21:15,560 Nie wiem. Zobaczymy. 175 00:21:24,680 --> 00:21:26,480 Słońce to samotny wojownik. 176 00:21:27,200 --> 00:21:28,120 Jak to? 177 00:21:36,000 --> 00:21:38,080 Każda noc jest jak ostatnia. 178 00:21:38,880 --> 00:21:41,120 Ale słońce zawsze wstaje. 179 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 Piękne. 180 00:21:47,560 --> 00:21:48,400 Poetyckie. 181 00:21:51,680 --> 00:21:52,600 Tak myślę. 182 00:22:24,200 --> 00:22:25,040 Rilke. 183 00:22:25,960 --> 00:22:27,160 Rainer Maria, 184 00:22:27,240 --> 00:22:30,560 większość ludzi zna go pod skróconym imieniem. 185 00:22:31,440 --> 00:22:33,360 Oczywiście z wyjątkiem was. 186 00:22:33,440 --> 00:22:37,040 Krótko mówiąc, użyjcie Internetu. Wyszukajcie go. 187 00:22:37,120 --> 00:22:39,880 Tutaj macie jego trzy najpiękniejsze wiersze. 188 00:22:40,480 --> 00:22:42,800 Rozdaj. Przynajmniej według mnie. 189 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 Odsłoniłam swoje upodobania w poezji. 190 00:22:46,120 --> 00:22:49,040 Chcę, żebyście napisali na jutro wiersz. 191 00:22:49,120 --> 00:22:51,200 I chcę, by brzmiał jak Rilke. 192 00:22:52,160 --> 00:22:55,960 Trudne zadanie, wiem. Ale to pomoże się wam rozwinąć. 193 00:23:19,160 --> 00:23:22,120 Potrzebuję fachowej pomocy. Ten wiersz mnie dobija. 194 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Czekaj, już idę. 195 00:23:26,120 --> 00:23:27,640 Wezmę to. 196 00:23:28,400 --> 00:23:31,760 Dobra. Trzymaj się. W porządku? 197 00:23:31,840 --> 00:23:33,760 Czuję się jak stara babcia. 198 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 Więc usiądźmy, babciu. 199 00:23:36,680 --> 00:23:38,840 Przyniosę ci coś do picia, dobra? 200 00:23:39,600 --> 00:23:40,480 Powolutku. 201 00:23:41,320 --> 00:23:42,720 Siła tkwi w spokoju. 202 00:23:43,720 --> 00:23:45,440 Nie tak szybko. 203 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 I obracamy się. 204 00:23:49,440 --> 00:23:51,160 Plecak, proszę pani. 205 00:23:54,840 --> 00:23:56,280 Siadaj. 206 00:24:00,920 --> 00:24:01,840 Woda czy sok? 207 00:24:03,800 --> 00:24:04,880 A może piwo? 208 00:24:07,680 --> 00:24:10,160 Piwo. Nie ma problemu. 209 00:24:56,000 --> 00:24:57,720 Okazało się piękne. 210 00:24:58,400 --> 00:25:00,480 Przeczytaj zakończenie jeszcze raz. 211 00:25:03,440 --> 00:25:04,680 „Słuchaj w milczeniu, 212 00:25:05,800 --> 00:25:06,840 słuchaj w skupieniu”… 213 00:25:06,920 --> 00:25:07,880 Dama w gościach! 214 00:25:09,800 --> 00:25:11,280 Co za miła niespodzianka. 215 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 Może zjemy razem? 216 00:25:17,640 --> 00:25:18,560 Chcesz? 217 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 Czemu nie? 218 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 Musicie pisać jak Rilke? 219 00:25:24,080 --> 00:25:27,640 Z radości aż mnie skręcało w brzuchu. Jonas mnie uratował. 220 00:25:27,720 --> 00:25:28,560 Naprawdę? 221 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 Potrafi pisać? 222 00:25:33,360 --> 00:25:34,400 To rodzinne. 223 00:25:37,000 --> 00:25:39,960 Jonas mówił, że jego tata chciał być pisarzem. 224 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 Chyba mówił mamie, gdy byłem mały. 225 00:25:45,840 --> 00:25:46,680 To prawda? 226 00:25:48,120 --> 00:25:50,680 Możliwe, że wspomniał o tym. 227 00:25:50,760 --> 00:25:53,880 Pewnie widział mnie przy biurku, gdy był mały. 228 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 Podasz masło? 229 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 Też pan pisze? 230 00:26:02,240 --> 00:26:03,120 Nie. 231 00:26:03,680 --> 00:26:06,240 Nie chciałem żyć na ulicy w wieku 20 lat. 232 00:26:07,920 --> 00:26:10,680 Dlatego wolałem poprawiać wypracowania. 233 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 Mogę przeczytać? 234 00:26:16,160 --> 00:26:17,520 Wiersz. 235 00:26:21,520 --> 00:26:22,400 Oczywiście. 236 00:26:27,480 --> 00:26:29,040 Tylko bez oceny. 237 00:26:29,560 --> 00:26:32,800 Bez obaw, moja droga. Emerytowany nauczyciel… 238 00:26:35,160 --> 00:26:36,960 nie wystawia ocen. 239 00:26:58,680 --> 00:26:59,520 I jak? 240 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Co pan myśli? 241 00:27:02,520 --> 00:27:03,960 Rilke był tylko jeden. 242 00:27:07,240 --> 00:27:08,640 Bez urazy, chłopcze. 243 00:27:08,720 --> 00:27:12,560 Nic nie poradzisz, że nauczycielka wpaja ci głupie pomysły. 244 00:27:12,640 --> 00:27:14,200 Podasz kiełbasę? 245 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 Dziękuję. 246 00:27:27,320 --> 00:27:30,040 „Słuchaj w milczeniu, słuchaj w skupieniu 247 00:27:30,680 --> 00:27:32,640 Wypatruj ruchu cieni 248 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 Patrz w niebo, patrz w nadziei 249 00:27:35,520 --> 00:27:37,880 Gwiazda wstaje na niebie 250 00:27:37,960 --> 00:27:40,160 Bo słońce jest wojownikiem 251 00:27:40,240 --> 00:27:42,440 Upada, ale zawsze wstaje” 252 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 Jonas? 253 00:27:54,960 --> 00:27:56,320 Masz chwilę? 254 00:28:08,640 --> 00:28:10,560 Napisałeś piękny wiersz. 255 00:28:11,520 --> 00:28:12,360 Dziękuję. 256 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 Ten, który odczytała Nina. 257 00:28:17,640 --> 00:28:19,360 Bardziej się pani podobał? 258 00:28:19,440 --> 00:28:20,480 Odrobinę. 259 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 Przepraszam, pani Jung. 260 00:28:25,160 --> 00:28:26,240 Helena. 261 00:28:26,320 --> 00:28:28,000 Ale jesteśmy w szkole. 262 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 Ale nikogo tu nie ma. 263 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 Mówię poważnie. 264 00:28:34,320 --> 00:28:38,040 To był piękny wiersz. Masz wielki talent. 265 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 Długo piszesz? 266 00:28:44,160 --> 00:28:45,720 Od zawsze. 267 00:28:46,400 --> 00:28:47,640 Mogę coś przeczytać? 268 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 Pokazywałeś już komuś? 269 00:28:55,000 --> 00:28:58,240 Jeśli masz coś do pokazania i czujesz się swobodnie, 270 00:28:59,440 --> 00:29:01,560 możesz liczyć na moją szczerą opinię. 271 00:29:02,720 --> 00:29:03,560 Rozumiem. 272 00:30:08,640 --> 00:30:09,480 Jonas! 273 00:30:10,960 --> 00:30:12,160 Jestem tu. 274 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 - Umie pani wystraszyć człowieka. - Cześć. 275 00:30:22,520 --> 00:30:23,440 To dla mnie? 276 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 Niestety. 277 00:30:30,400 --> 00:30:31,360 Chcesz wejść? 278 00:30:32,680 --> 00:30:35,880 Rozgość się. Skoczę pod prysznic. 279 00:30:35,960 --> 00:30:37,240 Salon jest tam. 280 00:30:38,040 --> 00:30:38,880 Dobra. 281 00:30:56,200 --> 00:30:57,040 Dwie minuty. 282 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 I? 283 00:32:00,640 --> 00:32:01,480 Przepraszam. 284 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 Nie. To ja przepraszam. 285 00:32:21,400 --> 00:32:22,240 Przepraszam. 286 00:34:40,960 --> 00:34:41,920 W porządku? 287 00:34:44,160 --> 00:34:45,640 Jesteś moją nauczycielką. 288 00:34:47,360 --> 00:34:48,640 Jesteśmy dorośli. 289 00:34:49,440 --> 00:34:51,480 Przed nikim nie odpowiadasz. 290 00:35:00,040 --> 00:35:01,480 Nie musisz nic mówić. 291 00:35:04,600 --> 00:35:06,400 Ale wczoraj było miło. 292 00:35:36,360 --> 00:35:39,040 Nina, ale ty jesteś głupia. 293 00:36:07,160 --> 00:36:09,800 Nie wierzę, że Jonas i Jung mają romans. 294 00:36:11,760 --> 00:36:13,240 A może zwariowałam? 295 00:36:16,800 --> 00:36:17,640 Nie. 296 00:36:18,880 --> 00:36:19,880 Nie zwariowałam. 297 00:36:20,560 --> 00:36:22,680 A myślałam, że za tobą szaleje. 298 00:36:26,520 --> 00:36:30,480 To, co przeczytałam, jest dobre. Wyrastacie na małych Rilków. 299 00:36:30,560 --> 00:36:31,920 Niektórzy na większych. 300 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 Skończcie w domu. 301 00:36:40,240 --> 00:36:41,160 Zaraz przyjdę. 302 00:36:41,240 --> 00:36:43,720 - Powiedz Jonasowi, że zaraz będę. - Dobra. 303 00:36:45,240 --> 00:36:46,080 Pani Jung. 304 00:36:47,520 --> 00:36:49,040 Możemy porozmawiać? 305 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 Tak, oczywiście. 306 00:36:58,400 --> 00:37:00,360 Mam wyrzuty sumienia 307 00:37:00,440 --> 00:37:03,840 z powodu oceny, którą dostałam za wiersz w stylu Rilke. 308 00:37:04,960 --> 00:37:08,760 - Nigdy nie miałam szóstki z niemieckiego. - Ale zasłużyłaś. 309 00:37:09,280 --> 00:37:10,480 Niestety nie. 310 00:37:11,080 --> 00:37:12,320 Jonas zasłużył. 311 00:37:12,800 --> 00:37:13,800 Jak to? 312 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 Nie poradziłam sobie z zadaniem. 313 00:37:18,840 --> 00:37:22,200 Jestem beznadziejna w pisaniu. 314 00:37:22,880 --> 00:37:26,320 Ciekawa opinia. Ale nie brakuje ci talentu. 315 00:37:27,520 --> 00:37:28,440 Bardzo zabawne. 316 00:37:29,920 --> 00:37:31,840 W każdym razie Jonas mi pomógł. 317 00:37:31,920 --> 00:37:33,280 Z miłości. 318 00:37:36,320 --> 00:37:38,640 Przymykamy oko na potrzeby miłości. 319 00:37:39,960 --> 00:37:42,320 Od dawna jesteście parą? Nie wiedziałam. 320 00:37:44,960 --> 00:37:46,280 Znam go od zawsze. 321 00:37:47,240 --> 00:37:50,360 Jeśli obiecasz mi, że spróbujesz pisać, 322 00:37:51,440 --> 00:37:53,280 nie zmienię ci oceny. 323 00:37:54,040 --> 00:37:56,720 W nagrodę za to, co zrobisz. 324 00:37:58,880 --> 00:38:00,280 Mam cię na oku. 325 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 Zadzwonię później. 326 00:38:07,760 --> 00:38:08,600 Cześć. 327 00:38:11,760 --> 00:38:13,600 O czym rozmawiałyście? 328 00:38:16,000 --> 00:38:17,560 Miałam wyrzuty sumienia. 329 00:38:18,840 --> 00:38:21,320 Powiedziałam, że nie napisałam wiersza. 330 00:38:25,320 --> 00:38:28,680 - Też ze mną o tym rozmawiała. - Dlaczego? 331 00:38:30,560 --> 00:38:32,160 Bo jest całkiem bystra. 332 00:38:42,960 --> 00:38:45,320 Na pewno chcesz sprzedać dom? 333 00:38:46,760 --> 00:38:47,720 Nie wiem. 334 00:38:53,240 --> 00:38:54,160 Ale 335 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 tylko zbiera kurz. 336 00:38:57,960 --> 00:39:00,200 Może daj sobie więcej czasu. 337 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 - Co na to twój dziadek? - On… 338 00:39:03,680 --> 00:39:06,480 - To, co powiedział, było podłe. - Może i tak. 339 00:39:07,360 --> 00:39:10,760 Zaczynam rozumieć, czemu ojciec przestał z nim rozmawiać. 340 00:39:11,880 --> 00:39:15,200 Sprawia, że czujesz się niewystarczająco dobry. 341 00:39:37,560 --> 00:39:39,400 Kiedy nie chciałem jeść warzyw, 342 00:39:41,080 --> 00:39:43,240 mama mnie tu wsadzała. 343 00:39:47,000 --> 00:39:49,680 Karmiła na zmianę mnie i konia. 344 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 Połowa lądowała na podłodze. 345 00:39:56,720 --> 00:39:59,400 Krzyczała na konia, że nie zjadł wszystkiego. 346 00:40:04,040 --> 00:40:06,840 Udawało się jej wcisnąć we mnie trochę witamin. 347 00:40:56,440 --> 00:40:58,000 Wiem, że się boisz. 348 00:41:00,240 --> 00:41:01,760 Bo ją straciłeś. 349 00:41:04,560 --> 00:41:05,960 Mnie nie stracisz. 350 00:42:23,680 --> 00:42:27,000 Drodzy rodzice, drodzy uczniowie, droga kadro, 351 00:42:28,040 --> 00:42:32,280 to zaszczyt powitać na naszej małej scenie mojego poprzednika. 352 00:42:32,360 --> 00:42:35,080 Nasz główny mówca i długoletni dyrektor szkoły, 353 00:42:35,160 --> 00:42:37,160 doktor Friedrich Hansen. 354 00:42:43,520 --> 00:42:46,600 Panie Hansen, powiem bez przesady, 355 00:42:46,680 --> 00:42:49,920 że bez pana żaden jubileusz nie mógłby się odbyć. 356 00:42:50,000 --> 00:42:51,640 Myślałem, że skończyli. 357 00:42:51,720 --> 00:42:53,120 To jednak przesada. 358 00:42:53,200 --> 00:42:56,360 Ministerstwo edukacji w Kilonii wciąż pana pamięta. 359 00:42:57,400 --> 00:42:58,240 To prawda? 360 00:42:58,320 --> 00:42:59,640 Tak. 361 00:42:59,720 --> 00:43:05,960 Kiedy władze Kilonii chciały zamknąć naszą szkołę w latach 80., 362 00:43:06,040 --> 00:43:06,880 ponieważ… 363 00:43:06,960 --> 00:43:07,800 Patrz. 364 00:43:07,880 --> 00:43:12,280 …populacja na naszej małej wyspie była rekordowo niska 365 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 i zmienił się rząd. 366 00:43:14,520 --> 00:43:16,280 To nasza szansa. 367 00:43:17,600 --> 00:43:22,200 Bo nowy minister edukacji był moim starym przyjacielem. 368 00:43:22,280 --> 00:43:27,320 A koledzy znali pewne tajemnice 369 00:43:28,000 --> 00:43:30,440 nieprzeznaczone dla szerszego grona. 370 00:43:34,840 --> 00:43:36,440 Pani Lindemann, 371 00:43:36,520 --> 00:43:43,040 przyznaję, że czasem trzeba dostosować środki do okoliczności. 372 00:43:44,200 --> 00:43:45,960 Dla większego dobra. 373 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 Dziadku? 374 00:44:26,920 --> 00:44:28,200 Nic mi nie jest. 375 00:44:28,280 --> 00:44:29,520 Dajcie krzesło. 376 00:44:44,560 --> 00:44:45,560 I? 377 00:44:46,280 --> 00:44:47,760 Teraz chce czerwone wino. 378 00:44:51,040 --> 00:44:53,760 - Mogę jakoś pomóc? - Nie, w porządku. 379 00:44:56,240 --> 00:44:59,720 Leży w łóżku i mówi, że wino pomoże mu zasnąć. 380 00:45:04,840 --> 00:45:07,160 Na pewno chcesz wziąć całą butelkę? 381 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 Zna Jung? 382 00:45:15,440 --> 00:45:17,360 Twój dziadek. Zna ją? 383 00:45:18,240 --> 00:45:19,080 Niby skąd? 384 00:45:20,280 --> 00:45:22,400 Bo dziwnie na siebie patrzyli. 385 00:45:26,120 --> 00:45:29,440 Nie patrz na mnie jak na wariatkę. Tak było. 386 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Dobra. 387 00:45:34,200 --> 00:45:36,640 Zaraz wracam. Zaniosę mu alkohol. 388 00:45:38,720 --> 00:45:40,840 - Wszyscy oszaleli. - Słyszałam. 389 00:45:48,760 --> 00:45:50,680 Nie jest tak źle. 390 00:45:51,840 --> 00:45:54,440 Myślisz, że wino ci pomoże? 391 00:45:55,120 --> 00:45:58,640 Nie myślę, ja to wiem! To subtelna różnica. 392 00:46:07,200 --> 00:46:08,080 Nina tu jest? 393 00:46:11,360 --> 00:46:12,960 Niezręczna sytuacja. 394 00:46:17,040 --> 00:46:21,200 Powiedz jej, że piłem dziś za mało wody. 395 00:46:24,280 --> 00:46:25,520 Nie przejmuj się. 396 00:46:29,720 --> 00:46:33,480 Może myślisz, że zwariowałam, ale widziałam to na własne oczy. 397 00:46:34,440 --> 00:46:37,280 - Co widziałaś? - Jak Jung przyszła do szkoły. 398 00:46:37,360 --> 00:46:40,720 Twój dziadek patrzył na nią jak na ducha, a potem zemdlał. 399 00:46:41,480 --> 00:46:43,440 Dobra, zwariowałaś. 400 00:46:43,520 --> 00:46:46,080 Poza tym ona też tak na niego patrzyła. 401 00:46:46,160 --> 00:46:50,080 Jakby chciała go sprowokować. I obcięła włosy. 402 00:46:55,480 --> 00:46:58,240 - Nie widziałeś jej? - Nie. 403 00:46:59,440 --> 00:47:00,520 Wierzysz mi? 404 00:47:04,720 --> 00:47:06,400 Zapomnij. Dobranoc. 405 00:47:07,800 --> 00:47:08,640 Nina. 406 00:47:09,160 --> 00:47:11,400 Zaczekaj. Opowiedz jeszcze raz. 407 00:47:12,680 --> 00:47:13,520 Z drogi. 408 00:47:16,800 --> 00:47:18,920 Nie chcę się kłócić. 409 00:47:39,200 --> 00:47:40,080 Jonas? 410 00:47:42,480 --> 00:47:43,320 Jonas! 411 00:50:11,400 --> 00:50:12,360 Cholera. 412 00:53:12,280 --> 00:53:14,080 Szybciej! 413 00:53:14,160 --> 00:53:16,440 - Może sama pobiegaj. - Co jest? 414 00:53:16,520 --> 00:53:18,280 Jesteś taka od rana. 415 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 Widziałam rano, jak suka wychodzi z jego domu. 416 00:53:22,880 --> 00:53:23,720 Jung? 417 00:53:24,240 --> 00:53:27,440 - Żartujesz? - Nie, wyszła z jego domu. 418 00:53:27,520 --> 00:53:28,760 Co za dupek. 419 00:53:28,840 --> 00:53:32,200 Całuje mnie, a potem pieprzy tę sukę. Nie rozumiem. 420 00:53:32,280 --> 00:53:34,960 - Może była z jego dziadkiem. - Jasne. 421 00:53:35,040 --> 00:53:36,960 Dziwnie na nią patrzył. 422 00:53:38,280 --> 00:53:40,720 Też widziałaś? Nie przewidziało mi się. 423 00:53:40,800 --> 00:53:43,880 Najdziwniejsze, że mój ojciec też widział Jung. 424 00:53:43,960 --> 00:53:46,040 Dzisiaj przy śniadaniu powiedział, 425 00:53:46,120 --> 00:53:48,800 że miał identyczną nauczycielkę. 426 00:53:48,880 --> 00:53:50,400 Długie czy krótkie włosy? 427 00:53:51,000 --> 00:53:53,880 Tak jak ona wczoraj. Chyba krótkie. 428 00:53:53,960 --> 00:53:56,880 Nina! Jule? Co robicie? 429 00:53:56,960 --> 00:53:59,320 - Biegać, nie gadać. - Daj żyć. 430 00:54:00,120 --> 00:54:02,520 Pani Klausen, proszę mieć serce. 431 00:54:14,240 --> 00:54:15,360 Lepiej się czujesz? 432 00:54:17,520 --> 00:54:19,080 Tak, lepiej. 433 00:54:22,240 --> 00:54:26,720 Ale wolałbym, żebyś dziś nie szedł do szkoły. 434 00:54:28,760 --> 00:54:30,760 Może lepiej zadzwonimy po lekarza? 435 00:54:31,920 --> 00:54:32,880 Już jest dobrze. 436 00:54:33,400 --> 00:54:35,360 Wtedy mógłbym iść do szkoły. 437 00:54:36,120 --> 00:54:37,800 To przez moją nauczycielkę? 438 00:54:43,520 --> 00:54:45,640 Nina widziała, jak na nią patrzyłeś. 439 00:54:48,200 --> 00:54:49,680 Potem zemdlałeś. 440 00:54:51,160 --> 00:54:52,680 Nina widzi duchy. 441 00:54:55,560 --> 00:54:56,640 Znasz panią Jung? 442 00:54:57,960 --> 00:55:00,760 „Pani Jung?”, tak się nazywa? 443 00:55:03,040 --> 00:55:07,040 To było rano pod drzwiami, ale nie widziałem Niny. 444 00:55:14,080 --> 00:55:15,640 Więc nie znasz pani Jung? 445 00:55:18,160 --> 00:55:20,320 Nie, skąd miałbym ją znać? 446 00:55:25,400 --> 00:55:27,840 Muszę iść do szkoły. Dzwoń w razie czego. 447 00:55:30,280 --> 00:55:32,560 Starych kronik nie ma w Internecie, 448 00:55:32,640 --> 00:55:34,960 ale można je wypożyczyć z biblioteki. 449 00:55:36,160 --> 00:55:38,800 Inaczej pozostaje ci archiwum miejskie. 450 00:55:38,880 --> 00:55:40,000 Dziękuję. 451 00:55:49,640 --> 00:55:51,760 Czego chciała? Może ja pomogę. 452 00:55:52,320 --> 00:55:56,200 Szuka starych kronik do projektu o historii naszej szkoły. 453 00:55:56,280 --> 00:55:58,080 To jednak nie moja działka. 454 00:56:14,200 --> 00:56:16,520 WITAJCIE – RADA PEDAGOGICZNA 1986 455 00:56:27,080 --> 00:56:29,400 Jeśli szukasz Niny, jest w bibliotece. 456 00:56:29,480 --> 00:56:32,360 - Czemu miałbym jej szukać? - Ty mi powiedz. 457 00:56:32,440 --> 00:56:35,360 Czasem mam wrażenie, że zwariowałaś. 458 00:56:36,240 --> 00:56:37,320 Miłego dnia. 459 00:56:40,920 --> 00:56:43,240 LICEUM IMIENIA KLAUSA MANNA ROCZNIK 1985 460 00:56:51,120 --> 00:56:53,800 Co za głupek. Ja zostałbym w domu. 461 00:56:55,920 --> 00:56:58,120 A, T, G i C. 462 00:57:06,840 --> 00:57:09,600 RADA PEDAGOGICZNA 463 00:57:20,640 --> 00:57:22,440 {\an8}MARIA ROTH NIEMIECKI 464 00:57:24,720 --> 00:57:27,520 Była pani na Majorce wtedy, kiedy pan Meineke. 465 00:57:31,880 --> 00:57:33,560 Czego pani chce od Jonasa? 466 00:57:34,080 --> 00:57:36,160 Po co pani tu przyjechała? 467 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 Teraz rozumiesz? 468 00:57:48,000 --> 00:57:49,720 Szczerze? 469 00:57:50,920 --> 00:57:52,240 Wyjaśnię jeszcze raz. 470 00:57:52,320 --> 00:57:55,320 Adenina i tymina stanowią parę. 471 00:58:06,640 --> 00:58:07,480 Jonas! 472 00:58:08,200 --> 00:58:09,200 Dzień dobry. 473 00:58:09,280 --> 00:58:10,640 Zaczekaj. 474 00:58:12,800 --> 00:58:16,000 Obiecaj, że jeśli dziadek będzie czegoś potrzebował, 475 00:58:16,920 --> 00:58:18,440 to dasz mi znać. 476 00:58:18,520 --> 00:58:19,560 Jasne. Dziękuję. 477 00:58:28,440 --> 00:58:30,560 - Co teraz? - Na pewno nie biologia. 478 00:58:30,640 --> 00:58:32,480 - Powtórzymy jutro. - Hura. 479 00:58:55,040 --> 00:58:55,880 Nina? 480 00:59:02,080 --> 00:59:02,920 Jonas? 481 00:59:07,160 --> 00:59:08,440 Gdzie byłeś? 482 00:59:10,040 --> 00:59:11,960 Mój dziadek gorzej się poczuł. 483 00:59:12,040 --> 00:59:15,320 Słyszałam. Co się stało? 484 00:59:17,720 --> 00:59:19,520 Wiesz, czy Nina tu jest? 485 00:59:20,560 --> 00:59:22,320 Nie, chyba już wyszła. 486 00:59:25,640 --> 00:59:27,880 Byłam w bibliotece. Nikogo tam nie ma. 487 00:59:32,600 --> 00:59:33,440 Jonas. 488 00:59:34,120 --> 00:59:35,960 Wczorajsza noc była jak ze snu. 489 00:59:42,480 --> 00:59:45,800 Tak? A gdzie się podziała karta? 490 00:59:48,160 --> 00:59:50,240 Więc lepiej natychmiast tu przyjdź. 491 01:01:31,800 --> 01:01:33,080 Dzień dobry. 492 01:02:03,840 --> 01:02:04,960 Dzień dobry. 493 01:02:27,960 --> 01:02:28,800 Dzień dobry. 494 01:02:30,120 --> 01:02:30,960 Pani Jung. 495 01:02:34,200 --> 01:02:36,560 - Jak mogę pomóc? - Nie przejmuj się. 496 01:02:36,640 --> 01:02:40,720 Mam problem. Mógłbyś pożyczyć mi taśmę? 497 01:02:40,800 --> 01:02:42,280 Do pudeł z przeprowadzki. 498 01:02:44,120 --> 01:02:47,440 - Już się wyprowadzasz? - Wciąż wprowadzam. Straszne. 499 01:02:49,160 --> 01:02:51,080 Jak ci się podoba nasza wysepka? 500 01:02:51,560 --> 01:02:53,040 Nie chcę nigdy wyjeżdżać. 501 01:02:53,560 --> 01:02:56,480 Jeśli chcesz, pokażę ci nasze bary. 502 01:02:57,640 --> 01:02:59,560 To znaczy nasz jeden jedyny bar. 503 01:03:01,520 --> 01:03:04,520 A masz może jeszcze kawałek sznurka? 504 01:05:23,960 --> 01:05:25,760 Już wygląda dobrze? 505 01:05:25,840 --> 01:05:27,200 Tak, tam… 506 01:05:27,280 --> 01:05:29,160 Tam też dojdziemy. 507 01:05:34,000 --> 01:05:36,800 Czego tu nie ma. Jak to o nas świadczy? 508 01:05:36,880 --> 01:05:39,040 Podasz ten głupi worek? 509 01:05:39,120 --> 01:05:42,160 Durni turyści. Mogliby się pieprzyć gdzie indziej. 510 01:05:42,240 --> 01:05:43,800 Wiesz, gdzie jest Nina? 511 01:05:44,480 --> 01:05:46,480 Nie pytałeś już o to dzisiaj? 512 01:05:46,560 --> 01:05:49,720 - Może. Gdzie ona jest? - Może cię unika. 513 01:05:50,360 --> 01:05:53,440 - Nie było jej w bibliotece? - Nie, tylko pani Jung. 514 01:05:54,320 --> 01:05:56,200 - Cholera. - Co jest? 515 01:05:56,280 --> 01:05:57,320 Nic. 516 01:05:58,120 --> 01:06:00,400 - To skąd ta mina? - Właśnie? 517 01:06:00,480 --> 01:06:01,480 Zamknij się. 518 01:06:03,360 --> 01:06:04,880 Widziałeś jej rower? 519 01:06:04,960 --> 01:06:07,320 - Gdy wychodziłeś. - Nie wiem. 520 01:06:10,040 --> 01:06:11,640 Nie pomyślałem o tym. 521 01:10:40,000 --> 01:10:43,160 Cześć. Tu Nina. Dzwonisz poza godzinami pracy. 522 01:11:02,360 --> 01:11:04,960 {\an8}MUSZĘ SIĘ Z TOBĄ SPOTKAĆ. TO PILNE. JONAS. 523 01:11:06,480 --> 01:11:09,080 {\an8}GDZIE? 524 01:11:18,360 --> 01:11:22,680 {\an8}HOLSTENWEGA 12. 525 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 Nina zniknęła. 526 01:11:38,840 --> 01:11:41,520 - Mogę wejść? - Tak, jasne. 527 01:11:48,440 --> 01:11:49,720 Jak to zniknęła? 528 01:11:50,640 --> 01:11:52,760 Nie odbiera. Nikt nie wie, gdzie jest. 529 01:11:52,840 --> 01:11:55,400 Widziałam ją dziś w bibliotece. 530 01:11:57,440 --> 01:11:59,200 Coś ci mówiła? 531 01:12:10,280 --> 01:12:11,480 Nina jest zazdrosna. 532 01:12:13,240 --> 01:12:16,320 Niestety widziała, jak wychodzę z twojego domu. 533 01:12:19,840 --> 01:12:20,680 Cholera. 534 01:12:21,720 --> 01:12:24,360 Pewnie jeździ na rowerze po okolicy. 535 01:12:28,160 --> 01:12:29,040 Przepraszam. 536 01:12:30,080 --> 01:12:32,400 Nie chciałam cię stawiać w głupiej sytuacji. 537 01:12:32,480 --> 01:12:34,240 - Postawiłaś. - Pragnęłam cię. 538 01:12:34,320 --> 01:12:36,920 Dlatego zakradasz się nocą do cudzych domów? 539 01:12:37,720 --> 01:12:39,160 - Kto tak robi? - Zaraz. 540 01:12:40,200 --> 01:12:42,280 Myślałam, że ci to nie przeszkadza. 541 01:12:47,640 --> 01:12:49,000 Masz kieliszki do wina? 542 01:12:52,240 --> 01:12:53,560 Nad zlewem, po lewej. 543 01:13:18,920 --> 01:13:20,400 To dom twoich rodziców? 544 01:13:21,280 --> 01:13:23,120 Tak, mieszkali tu. 545 01:13:23,200 --> 01:13:26,000 - Jeszcze rok temu. - Aż do wypadku. 546 01:13:28,320 --> 01:13:30,360 Okropne. Słyszałam o tym. 547 01:13:54,360 --> 01:13:56,040 Może powinniśmy przestać. 548 01:14:10,240 --> 01:14:13,200 Już nie wiem, co jest słuszne, a co nie. 549 01:14:15,200 --> 01:14:16,920 Wiem, co jest słuszne. 550 01:14:19,480 --> 01:14:20,560 Musisz pisać. 551 01:14:24,480 --> 01:14:25,960 Powiedz to dziadkowi. 552 01:14:27,880 --> 01:14:30,600 Przekonał ojca, że z pisania nie można wyżyć. 553 01:14:30,680 --> 01:14:33,360 Jak żaden ze mnie Schiller, Goethe czy Kafka, 554 01:14:33,440 --> 01:14:35,160 to powinienem sobie odpuścić. 555 01:14:37,480 --> 01:14:39,320 Nie skończysz na ulicy. 556 01:14:40,880 --> 01:14:44,440 Ty decydujesz o swoim życiu, nikomu nie musisz się tłumaczyć. 557 01:14:56,640 --> 01:14:58,240 Teraz wyjdę. 558 01:14:59,720 --> 01:15:01,360 Pozostaniemy przyjaciółmi. 559 01:15:03,080 --> 01:15:04,440 Nina się uspokoi. 560 01:15:06,720 --> 01:15:08,200 Urodzi ci troje dzieci. 561 01:15:08,800 --> 01:15:10,320 Będziesz pisał powieści. 562 01:15:11,480 --> 01:15:13,040 Spełnisz swoje marzenie. 563 01:15:34,880 --> 01:15:35,720 Czekaj… 564 01:17:16,080 --> 01:17:17,800 Dobrze ci w krótkich włosach. 565 01:17:53,280 --> 01:17:54,200 Gdzie byłeś? 566 01:17:55,680 --> 01:17:58,280 - Spotkałem się z kimś. - Z Niną? 567 01:18:00,120 --> 01:18:01,400 Czy z nauczycielką? 568 01:18:04,360 --> 01:18:07,960 Przynajmniej nie uważa mojego pisania za bezwartościowe. 569 01:18:13,440 --> 01:18:17,240 Może udało ci się z tatą, ale mnie nie powstrzymasz. 570 01:18:35,440 --> 01:18:36,600 Jonas! 571 01:18:36,680 --> 01:18:37,720 Wstawaj! 572 01:18:37,800 --> 01:18:41,000 Znaleźli ciało Niny na plaży. 573 01:18:55,800 --> 01:18:57,320 Nina! 574 01:18:57,400 --> 01:19:01,200 O Boże! Nie! 575 01:19:03,360 --> 01:19:04,400 Nina! 576 01:19:05,480 --> 01:19:07,280 Boże! Nie! 577 01:19:30,720 --> 01:19:33,200 Czy dziadek miał wcześniej ataki? 578 01:19:33,280 --> 01:19:36,200 Czy w rodzinie występowała epilepsja? 579 01:19:40,080 --> 01:19:42,840 Potem podaj 50 miligramów środka sedatywnego. 580 01:19:42,920 --> 01:19:43,800 Dobrze. 581 01:19:44,400 --> 01:19:46,600 Były już jakieś przypadki w rodzinie? 582 01:19:51,640 --> 01:19:53,000 Nie wiem. 583 01:19:54,520 --> 01:19:56,720 Przepiszemy panu lek uspokajający. 584 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Proszę. 585 01:20:01,720 --> 01:20:04,200 Powinien pan iść do domu i odpocząć. 586 01:20:04,760 --> 01:20:07,840 Pana dziadek jest w stanie stabilnym. To dobry znak. 587 01:20:09,000 --> 01:20:11,800 - Odwiezie pan kolegę do domu? - Oczywiście. 588 01:20:11,880 --> 01:20:15,840 Proszę się nie martwić. Damy panu znać, kiedy dziadek się obudzi. 589 01:20:16,520 --> 01:20:17,360 Obiecuję. 590 01:20:47,640 --> 01:20:49,360 Lekarz mówił, żebyś to wziął. 591 01:20:50,840 --> 01:20:52,520 Nie chcę być na prochach. 592 01:21:01,040 --> 01:21:01,880 Gdzie Jule? 593 01:21:05,480 --> 01:21:06,600 Z matką Niny. 594 01:21:14,280 --> 01:21:15,440 Nie rozumiem. 595 01:21:20,160 --> 01:21:23,400 Nina nigdy nie pozwoliłaby, żeby zaskoczył ją przypływ. 596 01:21:45,560 --> 01:21:47,280 Możesz zawęzić czas? 597 01:21:47,880 --> 01:21:51,080 Co mówiłaś Ninie o swoim ojcu, którego ktoś taki uczył? 598 01:21:51,880 --> 01:21:52,760 Kiedy to było? 599 01:21:52,840 --> 01:21:55,160 To musiało być… 600 01:21:58,200 --> 01:22:03,400 między 1984 a 1988. 601 01:22:17,760 --> 01:22:18,880 Brakuje strony. 602 01:22:31,960 --> 01:22:33,480 Dzień dobry. 603 01:22:33,560 --> 01:22:36,640 Helena Jung. Przyszłam do ojca, Friedricha Hansena. 604 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 Tutaj. 605 01:23:11,040 --> 01:23:13,360 ROCZNIK 1985 LICEUM IMIENIA KLAUSA MANNA 606 01:23:15,040 --> 01:23:18,880 DYREKTOR FRIEDRICH HANSEN I NAUCZYCIELKA NIEMIECKIEGO MARIA ROTH 607 01:23:21,920 --> 01:23:23,000 Wpisz jej imię. 608 01:23:30,560 --> 01:23:32,840 FRAZA WYSZUKIWANIA – MARIA ROTH – SZUKAJ 609 01:23:32,920 --> 01:23:35,480 CIAŁO KOBIETY ZNALEZIONE NA MIELIŹNIE 610 01:23:35,560 --> 01:23:36,920 To było 4 lata później. 611 01:23:37,000 --> 01:23:40,840 „Była nauczycielka niemieckiego w szkole Klausa Manna, Maria Roth, 612 01:23:40,920 --> 01:23:44,960 została znaleziona martwa na głównej plaży”. 613 01:23:46,080 --> 01:23:48,560 „Ratownicy mówią, że utonęła”. 614 01:23:49,600 --> 01:23:53,960 „Szczegóły, w tym udział osób trzecich, nie są jeszcze znane”. 615 01:24:02,960 --> 01:24:04,320 Spokojnie. 616 01:24:06,680 --> 01:24:09,000 Lekarz powiedział, że nie możesz mówić, 617 01:24:09,080 --> 01:24:11,480 bo za mocno zagryzłeś sobie język. 618 01:24:12,320 --> 01:24:15,920 A atak osłabił twoje funkcje motoryczne. 619 01:24:18,040 --> 01:24:19,480 Ale to minie. 620 01:24:21,080 --> 01:24:25,640 Najważniejsze, że mnie widzisz i słyszysz. 621 01:24:33,240 --> 01:24:35,720 Przypominam ci ją, kiedy na mnie patrzysz? 622 01:24:40,240 --> 01:24:41,840 Mama bardzo cię kochała. 623 01:24:44,960 --> 01:24:49,000 Gdy była ze mną w ciąży, myślała, że wybierzesz nas. 624 01:24:50,920 --> 01:24:52,600 Ale ją porzuciłeś. 625 01:24:54,160 --> 01:24:57,520 Pamiętam, jakby to było dzisiaj, wysiadałyśmy z promu. 626 01:24:59,600 --> 01:25:01,160 Jak stałam przed tobą. 627 01:25:03,400 --> 01:25:05,720 Po prostu nas odesłałeś. 628 01:25:15,600 --> 01:25:17,360 Mama była ze mną na plaży. 629 01:25:17,920 --> 01:25:20,280 Próbowała ukryć przede mną łzy. 630 01:25:22,000 --> 01:25:23,720 Widziałam jej wyraz twarzy. 631 01:25:27,120 --> 01:25:28,320 Pełen rozpaczy. 632 01:25:29,840 --> 01:25:30,880 Taki pusty. 633 01:25:34,720 --> 01:25:37,600 Posadziła mnie na piasku i kazała czekać. 634 01:25:38,600 --> 01:25:40,240 Chciała z tobą porozmawiać, 635 01:25:41,000 --> 01:25:42,440 ale nigdy nie wróciła. 636 01:25:46,760 --> 01:25:48,640 Siedziałam tam godzinami… 637 01:25:51,320 --> 01:25:54,200 całą noc aż do świtu. 638 01:25:58,920 --> 01:26:00,800 Czteroletnia dziewczynka. 639 01:26:11,960 --> 01:26:13,400 Potem przyszli rybacy, 640 01:26:14,840 --> 01:26:15,840 potem policja. 641 01:26:18,120 --> 01:26:20,440 Niebieskie światła i syreny dookoła. 642 01:26:25,080 --> 01:26:27,000 Znaleźli jej ciało w kipieli. 643 01:26:31,600 --> 01:26:33,480 Zabiłeś ją. 644 01:26:44,840 --> 01:26:45,680 Nie martw się. 645 01:26:46,440 --> 01:26:48,320 Nie zabiję cię. 646 01:26:49,600 --> 01:26:51,520 Ale odbiorę ci bliskich. 647 01:26:53,560 --> 01:26:55,280 Tak jak ty mnie. 648 01:27:00,400 --> 01:27:03,000 Został już tylko Jonas. 649 01:27:19,120 --> 01:27:20,160 Helena! 650 01:28:44,680 --> 01:28:46,000 Otworzysz drzwi? 651 01:28:57,440 --> 01:28:58,360 Dzień dobry. 652 01:28:59,480 --> 01:29:00,920 Rozmawiałam z lekarzem. 653 01:29:01,000 --> 01:29:04,160 Zgodził się, że można się nim opiekować w domu. 654 01:29:04,960 --> 01:29:07,920 Czerwony Krzyż będzie codziennie wysyłał opiekunów. 655 01:29:08,000 --> 01:29:09,800 Czemu lekarz z tobą rozmawiał? 656 01:29:10,320 --> 01:29:12,200 - Pomóc panu? - Nie trzeba. 657 01:29:16,080 --> 01:29:18,560 Przykro mi z powodu Niny. 658 01:29:24,640 --> 01:29:26,080 Gdzie go położymy? 659 01:29:31,440 --> 01:29:33,520 Może w salonie. 660 01:29:58,520 --> 01:29:59,520 Jak śmiesz? 661 01:30:00,200 --> 01:30:01,120 To wszystko! 662 01:30:04,640 --> 01:30:07,080 Szukałam cię, gdy się dowiedziałam. 663 01:30:07,160 --> 01:30:09,960 Byłam w szpitalu i rozmawiałam z lekarzem. 664 01:30:10,480 --> 01:30:12,960 Czy twoja matka uczyła w naszej szkole? 665 01:30:14,040 --> 01:30:15,520 Miała na imię Maria Roth? 666 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 Tak. 667 01:30:32,200 --> 01:30:34,440 Co mój dziadek miał z nią wspólnego? 668 01:30:39,000 --> 01:30:39,920 Odbierz. 669 01:30:41,240 --> 01:30:43,800 Zrobię kawę i porozmawiamy. 670 01:31:59,440 --> 01:32:01,200 Chce mi wszystko powiedzieć. 671 01:32:02,240 --> 01:32:04,680 Po wszystkim od razu do ciebie zadzwonię. 672 01:32:06,360 --> 01:32:08,280 Idzie. Pogadamy później. 673 01:32:48,400 --> 01:32:51,680 Rozumiem, czemu mama chciała być na tej wyspie. 674 01:32:54,920 --> 01:32:57,600 Po co wyrywałaś stronę z kroniki szkolnej? 675 01:33:00,520 --> 01:33:02,400 Bo była na nich moja matka. 676 01:33:06,720 --> 01:33:09,640 Była strasznie zakochana w twoim dziadku, 677 01:33:11,680 --> 01:33:13,040 był miłością jej życia. 678 01:33:20,240 --> 01:33:21,560 Mieli dziecko? 679 01:33:28,200 --> 01:33:29,920 Wtedy byłabym twoją ciocią. 680 01:33:35,320 --> 01:33:37,080 Twój dziadek jest mordercą. 681 01:33:40,080 --> 01:33:41,280 Zabił moją matkę. 682 01:33:43,920 --> 01:33:46,480 Bo chciała, by był przy swojej córce. 683 01:34:22,520 --> 01:34:23,840 Przepraszam za Ninę. 684 01:34:28,040 --> 01:34:29,880 Ale wszystko by ci powiedziała. 685 01:34:31,680 --> 01:34:33,880 Sam byś się nie domyślił. 686 01:34:36,400 --> 01:34:38,000 Byłoby za wcześnie. 687 01:34:46,200 --> 01:34:47,040 Chodź. 688 01:35:32,800 --> 01:35:35,600 Już dobrze. Tylko trochę cię oszołomiłam. 689 01:35:38,200 --> 01:35:39,160 Nic ci nie jest. 690 01:35:40,800 --> 01:35:41,640 Dobrze. 691 01:35:46,040 --> 01:35:46,880 Już dobrze. 692 01:35:48,240 --> 01:35:49,080 Wierz mi. 693 01:36:01,280 --> 01:36:02,360 Już dobrze. 694 01:36:03,000 --> 01:36:04,040 W porządku. 695 01:36:04,840 --> 01:36:05,760 Już dobrze. 696 01:36:07,160 --> 01:36:09,360 Już dobrze. 697 01:38:58,160 --> 01:39:01,280 Jeśli to czytasz, mnie już nie ma. 698 01:39:01,880 --> 01:39:05,080 Próbowałam wszystkiego. Zostawiłam ci twoją wolność. 699 01:39:06,920 --> 01:39:09,000 Pokazałam, jak bardzo cię kocham 700 01:39:09,080 --> 01:39:12,600 całym moim ciałem i duszą. 701 01:39:13,720 --> 01:39:16,760 Teraz muszę zrozumieć, że to nie miało sensu. 702 01:39:17,800 --> 01:39:21,680 Muszę zrozumieć, że zależy ci tylko na jednym, 703 01:39:22,960 --> 01:39:24,160 na twojej reputacji. 704 01:39:25,440 --> 01:39:29,440 Nieślubne dziecko z sekretnego romansu 705 01:39:29,520 --> 01:39:31,240 nie pasuje do tego obrazu. 706 01:39:32,120 --> 01:39:34,360 Miałam tylko nadzieję, 707 01:39:34,440 --> 01:39:37,640 że widok twojej córki poruszy twoje serce. 708 01:39:40,280 --> 01:39:42,480 Nigdy nie opuszczę tej wyspy. 709 01:39:43,600 --> 01:39:47,520 Może część mnie zostanie w naszej córce 710 01:39:49,240 --> 01:39:50,920 i zdołasz ją pokochać. 711 01:39:53,320 --> 01:39:54,360 Twoja Maria. 712 01:40:58,960 --> 01:40:59,800 W porządku? 713 01:41:02,640 --> 01:41:03,480 Przepraszam. 714 01:41:06,480 --> 01:41:07,720 Jesteś z tej wyspy? 715 01:41:10,200 --> 01:41:13,280 Nie rozumiem. To twoja wyspa. 716 01:41:20,520 --> 01:41:22,440 Czemu tylko ona jest czarna? 717 01:41:25,720 --> 01:41:28,840 WYSPY PÓŁNOCNOFRYZYJSKIE 718 01:43:53,800 --> 01:43:58,800 Napisy: Paweł Zatryb