1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,120 --> 00:00:33,720
KULLAKE
4
00:00:34,240 --> 00:00:36,760
Kas te tahate võlgu jääda?
5
00:00:37,000 --> 00:00:40,200
Vaadake seda kui suurt vastutulekut.
6
00:00:43,080 --> 00:00:45,240
See ajab linnudki naerma.
7
00:00:45,960 --> 00:00:48,400
Isegi prokurör on vastutulelikum.
8
00:00:52,640 --> 00:00:55,080
Odavam oleks see kõik maha põletada.
9
00:00:55,240 --> 00:00:58,360
See ei päästaks kohtutäiturite eest
10
00:00:58,440 --> 00:01:00,560
ja lisaks oleks
kuritahtlikkuse paragrahv.
11
00:01:02,120 --> 00:01:03,640
Šaakalid.
12
00:01:04,840 --> 00:01:06,800
Hästi, 40.
- 15 000.
13
00:01:06,920 --> 00:01:08,600
40 ja sularahas.
14
00:01:10,240 --> 00:01:11,320
Hästi.
15
00:01:15,800 --> 00:01:18,360
Mis see on?
- Ostuleping.
16
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Siin on juba
notari allkiri ja tempel.
17
00:01:29,600 --> 00:01:31,520
Kas te peate mind lolliks?
18
00:01:32,200 --> 00:01:34,480
Kõigepealt raha ja siis allkiri.
19
00:01:44,400 --> 00:01:48,080
Hästi, hangin raha. Kokku lepitud?
20
00:01:50,920 --> 00:01:52,840
Ainult ära venita.
21
00:01:53,120 --> 00:01:55,640
Nädala pärast
lahkun siit kuradi riigist.
22
00:01:55,840 --> 00:01:59,480
Jānis, kas võin veidikeseks jääda?
Mul on vaja paar pilti teha. - Tee.
23
00:02:01,000 --> 00:02:05,960
Väraval on lukustusnupp,
vajuta seda ära minnes.
24
00:02:43,000 --> 00:02:44,480
Päriselt, raisk?
25
00:03:02,160 --> 00:03:04,840
Ei!
- Ma saan su kätte!
26
00:03:08,240 --> 00:03:10,760
Käes!
- Ei!
27
00:03:12,160 --> 00:03:13,360
Käes!
28
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
Paula! Ma ootan.
29
00:03:20,640 --> 00:03:24,680
Esineb pianist Paula Skarule.
Mis sul käega on?
30
00:03:26,400 --> 00:03:31,880
Ma vaatasin üht krantsi
ja kukkusin kaevu.
31
00:03:32,280 --> 00:03:34,480
Milline see välja nägi?
- Koer?
32
00:03:34,920 --> 00:03:37,360
Selline valge, aga räpane.
33
00:03:37,880 --> 00:03:41,880
Tal oli saba peal must laik.
34
00:03:42,040 --> 00:03:46,400
Ta vaatas mind ja urises kogu aeg.
35
00:03:47,040 --> 00:03:49,120
Ja tahtis mind hammustada!
36
00:03:50,160 --> 00:03:52,360
Ta hammustab nii!
37
00:03:52,680 --> 00:03:57,400
Kui arvad, et sa ei pea mängima,
siis oled sa rängalt eksinud.
38
00:03:58,240 --> 00:03:59,880
Lase käia!
39
00:04:15,600 --> 00:04:17,520
Talle ei jäänud midagi
40
00:04:17,640 --> 00:04:20,040
ja ta jooksis ema juurde kaebama,
41
00:04:21,400 --> 00:04:23,400
et talle ei antud putru...
42
00:04:29,440 --> 00:04:32,480
Kas sa selleks liiga suur ei ole?
43
00:04:40,640 --> 00:04:44,160
Ma ei taha enam klaverit mängida.
44
00:04:50,840 --> 00:04:53,960
Kas Olga Davidova
pahandas sinuga jälle?
45
00:04:58,480 --> 00:05:00,800
Ma räägin temaga, eks?
46
00:05:03,280 --> 00:05:06,480
Me võime võtta teise õpetaja.
47
00:05:07,320 --> 00:05:11,440
Aga lepime kokku,
et kõigepealt teed eksami ära.
48
00:05:11,560 --> 00:05:14,240
Ma luban. Kokku lepitud?
49
00:05:17,720 --> 00:05:19,920
Ja me sõidame mere äärde.
50
00:05:24,720 --> 00:05:26,960
Kas Matīss võib ka tulla?
51
00:05:28,240 --> 00:05:30,520
Sa võid temalt seda ise küsida.
52
00:05:32,520 --> 00:05:35,360
Ma tahan, et ta tuleks.
53
00:05:36,200 --> 00:05:37,840
Kullake...
54
00:05:41,800 --> 00:05:44,160
Ma silitan sul selga.
55
00:05:57,800 --> 00:06:00,560
Mansetinööbid - väga tähtis.
56
00:06:08,960 --> 00:06:11,120
Pane need külge.
- Praegu?
57
00:06:26,880 --> 00:06:29,720
Mis see on? Keegi lõi sind?
58
00:06:29,840 --> 00:06:32,120
Ma kukkusin kaevu.
59
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
Oota!
60
00:07:22,440 --> 00:07:25,720
Gunta on siin.
- Mis siis?
61
00:07:26,600 --> 00:07:28,760
Kas see on sinu või tema maja?
62
00:07:30,960 --> 00:07:32,920
See on tema töökoht.
63
00:07:34,280 --> 00:07:36,040
Las ta siis töötab.
64
00:07:37,560 --> 00:07:39,440
Ma tahan ka töötada.
65
00:07:50,640 --> 00:07:52,640
Olen õnnelik, et sa mul olemas oled.
66
00:08:11,440 --> 00:08:15,000
Ta ei teadnud, et sool käib enne.
67
00:08:15,120 --> 00:08:17,520
Jõime seda kohutavat tekiilat.
68
00:08:17,640 --> 00:08:20,920
See oli õudne.
69
00:08:22,000 --> 00:08:25,120
Nii, mis see on?
Ei, ma toon sulle kohe French 75.
70
00:08:25,240 --> 00:08:28,320
Ei, ma ei taha sulle võlgu jääda.
71
00:08:28,920 --> 00:08:30,320
Ah nii?
72
00:08:30,520 --> 00:08:33,240
Täpselt.
- Mis siis ikka...
73
00:08:33,520 --> 00:08:35,880
Edmunds, ta tahab 40.
74
00:08:36,960 --> 00:08:39,520
Pole midagi.
- Kohe.
75
00:08:39,640 --> 00:08:41,880
Küll ma temaga juba toime tulen.
76
00:08:50,840 --> 00:08:53,160
Tšau, vabandust.
77
00:08:54,440 --> 00:08:56,280
Tšau.
- Tšau.
78
00:08:57,880 --> 00:09:00,040
Kust sa nii kena kuti leidsid?
79
00:09:00,160 --> 00:09:01,880
Tšau, Ivo.
- Tšau!
80
00:09:02,720 --> 00:09:07,160
Ülikoolist.
- Ülikoolist? Varastasid hällist?
81
00:09:08,560 --> 00:09:11,800
Jah. Sa võid ju irvitada, aga...
82
00:09:13,200 --> 00:09:16,720
Ta on seksis palju parem
kui ükskõik milline sinuealine.
83
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
Olgu, tegid mulle ära. Istu.
84
00:09:20,000 --> 00:09:21,680
Kuidas sul läheb?
85
00:09:24,240 --> 00:09:27,840
Kuulsin,
et korealased ärkasid lõpuks.
86
00:09:27,960 --> 00:09:31,240
Tõesti seitsmekohaline summa?
- Nad olid väga helded.
87
00:09:32,840 --> 00:09:36,320
Mina kuulsin, et sa töötad nüüd
selliste libedate poistega.
88
00:09:36,440 --> 00:09:39,080
Ei, need on arendajad.
89
00:09:40,120 --> 00:09:43,920
Kuule, mis sul selle
sinu tütre isaga Lagoses juhtus?
90
00:09:44,840 --> 00:09:49,280
Ta olevat kaabakate otsa sattunud.
Sai pussitada.
91
00:09:51,120 --> 00:09:53,760
Ausalt öeldes ma ei imesta.
92
00:09:54,400 --> 00:09:57,280
Jäi ta ellu?
- Ei tea, ma küsin sinult.
93
00:09:58,760 --> 00:10:03,400
Kuule, kas tutvuksid
minu nutika ja andeka sõbraga?
94
00:10:03,520 --> 00:10:05,760
Praegu?
- Ta tahab sinuga rääkida.
95
00:10:08,360 --> 00:10:13,200
Matīss, see on minu vana sõber.
- Tere, Matīss! Jah, ma olen vana.
96
00:10:13,320 --> 00:10:17,040
Ma juba rääkisin Ivole sinust.
- Ta ei rääkinud mulle midagi.
97
00:10:17,120 --> 00:10:20,880
Jõudsime rääkida
vaid sinu tugevustest
98
00:10:21,440 --> 00:10:24,000
ja sellest, kuidas ta sind imetleb.
99
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
Ma lähen nina puuderdama.
100
00:10:27,480 --> 00:10:29,520
Niisiis, räägi julgelt.
101
00:10:30,680 --> 00:10:32,800
Kuidas läheb?
- Suurepäraselt.
102
00:10:32,920 --> 00:10:35,160
Kuidas sinul?
- Hästi.
103
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
Kas sa töötad Edmundsi juures?
104
00:10:37,600 --> 00:10:41,080
Jah, aga ma olen alati avatud
uutele võimalustele.
105
00:10:41,760 --> 00:10:44,360
Edmunds on lahe.
Niisiis, võimalused...
106
00:10:44,440 --> 00:10:46,280
Võimaluste kohta ütlen ma sulle nii:
107
00:10:46,400 --> 00:10:50,600
kui sa seda mutti korralikult paned,
108
00:10:51,280 --> 00:10:54,720
pakub ta sulle võimalusi
ja võib-olla ka raha.
109
00:10:55,880 --> 00:10:57,600
Mida arvad?
110
00:11:00,920 --> 00:11:02,360
Matīss!
111
00:11:04,720 --> 00:11:07,520
Kuidas läks?
- Hästi.
112
00:11:24,880 --> 00:11:29,760
Kui sellest küljest vaadata,
113
00:11:29,840 --> 00:11:31,440
siis on see väga tähtis.
114
00:11:33,640 --> 00:11:36,560
Olen rõõmus, et meid tutvustasid.
115
00:11:37,720 --> 00:11:40,920
See Miera iela ei olnud midagi.
116
00:11:41,040 --> 00:11:43,200
Me teeme koos veel suuri asju.
117
00:11:45,840 --> 00:11:49,800
Võib-olla siiski näiteks
üks Skinny Bitch?
118
00:11:50,480 --> 00:11:52,120
Skinny Bitch?
119
00:11:52,480 --> 00:11:55,360
Loomulikult.
- Millal tahes? - Millal tahes!
120
00:11:55,480 --> 00:11:58,800
Kas võid järele minna?
- Ei, ta ei lähe.
121
00:11:59,960 --> 00:12:05,600
Kuule, kust seda saada võib?
122
00:12:05,720 --> 00:12:07,800
Mida sa nüüd jälle teed?
123
00:12:09,560 --> 00:12:11,800
Midagi väga olulist.
124
00:12:11,920 --> 00:12:15,120
Seoses tekiilaga?
- Jah.
125
00:12:15,240 --> 00:12:17,600
Sa tahad ju seda särki?
126
00:12:20,720 --> 00:12:24,600
Kujutan seda ette kollase mütsiga.
127
00:12:26,360 --> 00:12:31,560
Kuidas on vene keeles
"mansetinööbid"?
128
00:12:31,680 --> 00:12:33,600
Tünnid?
- Tünnid!
129
00:12:37,160 --> 00:12:40,640
Vabandust, et hilinesime.
- Pole midagi.
130
00:12:40,760 --> 00:12:43,600
Lugesime Aspazija luuletusi.
- Aitäh.
131
00:12:44,520 --> 00:12:48,200
Kuidas teie mehel läheb?
- Paraku mitte eriti hästi.
132
00:12:49,160 --> 00:12:52,040
Loodan, et kõik saab korda.
133
00:12:53,280 --> 00:12:56,760
Kui midagi vaja, andke teada.
- Aitäh.
134
00:13:31,760 --> 00:13:33,920
Sa oled nii kohutavalt ilus.
135
00:13:38,320 --> 00:13:41,000
Mulle ei meeldinud
need tänased inimesed.
136
00:13:41,880 --> 00:13:44,200
Eriti see sinu vana sõber.
137
00:13:45,560 --> 00:13:50,320
Ta ainult peab end minu sõbraks.
138
00:13:51,440 --> 00:13:54,360
Aitäh, et olid täna minu saatja.
139
00:13:54,560 --> 00:13:57,000
Oli väga meeldiv.
140
00:13:58,720 --> 00:14:03,360
Saatja... Tegelikult jah.
Just sellena ma end tundsin.
141
00:14:04,760 --> 00:14:08,360
Ivo pärast?
142
00:14:08,480 --> 00:14:09,720
Lõpeta.
143
00:14:12,200 --> 00:14:15,080
Leiame sulle teise töö.
144
00:14:15,680 --> 00:14:17,840
Millist tööd sa tahad?
145
00:14:18,640 --> 00:14:20,800
Sa mõtled seda tõsiselt või?
146
00:14:22,400 --> 00:14:23,560
Mida?
147
00:14:39,080 --> 00:14:43,120
Sa võiksid ka
oma ülejäänud asjad siia tuua.
148
00:14:44,000 --> 00:14:48,480
Ja võta garaaži pult,
et sa ei peaks tänaval parkima.
149
00:14:57,400 --> 00:15:00,560
Sinu hoolitsus teeb mulle heameelt,
150
00:15:01,080 --> 00:15:04,360
aga ma leian endale ise töö.
151
00:15:11,720 --> 00:15:13,800
Tule istu minu kõrvale.
152
00:15:18,040 --> 00:15:19,200
Palun.
153
00:15:22,120 --> 00:15:23,520
Palun.
154
00:15:32,840 --> 00:15:34,280
Jäta järele.
155
00:15:35,600 --> 00:15:39,240
See ei ole enam ammu vaid seks
ei sinu ega ka minu jaoks.
156
00:15:41,480 --> 00:15:44,680
Paula jaoks oled sa lausa jumal.
157
00:15:46,640 --> 00:15:50,480
See maja on sama palju sinu
kui minu ja Paula oma.
158
00:16:01,960 --> 00:16:06,160
Ma lähen korterisse,
pean arvutiga töötama.
159
00:16:06,240 --> 00:16:09,680
Praegu? - Jah.
Olime üritusel ja ma ei jõudnud.
160
00:16:11,680 --> 00:16:13,160
Hästi.
161
00:16:15,600 --> 00:16:18,480
Pea meeles,
et su tegemised on olulised.
162
00:17:49,240 --> 00:17:50,840
Anna mulle välgumihkel.
163
00:17:50,920 --> 00:17:55,840
Läksime Ķengaragsis poodi...
164
00:17:56,080 --> 00:17:57,760
Ma ei saa midagi teha!
165
00:18:00,040 --> 00:18:01,720
Kena õhtut.
166
00:18:01,840 --> 00:18:03,560
Riia king saabus!
- Lase jalga.
167
00:18:03,680 --> 00:18:05,560
Kas kuulsid? Lase jalga!
168
00:18:05,680 --> 00:18:08,920
Ehk helistad, et kommi toodaks?
169
00:18:09,400 --> 00:18:12,840
Kas sa polnud siin, kui helistasin?
- Ei, tõesti ei olnud!
170
00:18:14,160 --> 00:18:16,400
Ma tahan kommi!
171
00:19:20,000 --> 00:19:22,560
Tasa!
- Ole ise tasa!
172
00:20:33,320 --> 00:20:35,400
Matīss, mida sa teed?
173
00:20:36,080 --> 00:20:38,440
Kas sa tegid selle puhtaks?
- Jah.
174
00:20:38,600 --> 00:20:41,400
Päriselt?
- Jah.
175
00:20:41,520 --> 00:20:43,280
Mulle ei tundu nii.
176
00:21:07,360 --> 00:21:09,400
Kuhu sa lähed?
177
00:21:12,120 --> 00:21:14,080
Mine osta mulle tablett!
178
00:21:16,200 --> 00:21:17,520
Jah.
179
00:21:18,600 --> 00:21:21,160
Kohe!
- Olgu.
180
00:21:27,880 --> 00:21:29,360
Olgu.
181
00:21:45,080 --> 00:21:47,960
Mis see on?
- Mine osta.
182
00:21:48,440 --> 00:21:51,080
Mida?
- Ütlesin, et mine osta.
183
00:21:51,200 --> 00:21:52,400
Mida?
184
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
Kobi minema!
185
00:22:00,640 --> 00:22:02,840
Kobi oma vana lirva juurde!
186
00:22:02,960 --> 00:22:05,120
Oled sa normaalne?
- Kobi minema!
187
00:22:06,680 --> 00:22:08,280
Ja võta oma raha.
188
00:22:08,400 --> 00:22:13,240
Mida sa just ütlesid? - Kobi minema.
Kobi oma vana lirva juurde.
189
00:22:13,360 --> 00:22:15,120
Ja võta oma raha.
190
00:23:29,920 --> 00:23:32,160
Mis lahti, Gunta?
191
00:23:32,840 --> 00:23:34,680
Tere, olen kapten Krasts.
192
00:23:34,800 --> 00:23:37,080
Kes teie olete?
- Matīss Godiņš.
193
00:23:37,200 --> 00:23:39,040
Kes te Agate Skarule jaoks olete?
194
00:23:39,360 --> 00:23:41,600
Sõber.
- Lihtsalt sõber?
195
00:23:41,720 --> 00:23:45,160
Ma elan siin.
- Kui kaua olete elanud?
196
00:23:46,160 --> 00:23:47,600
Aasta.
197
00:23:47,800 --> 00:23:50,200
Kus teie telefon on? Me helistasime.
198
00:23:50,320 --> 00:23:53,560
Lülitasin selle välja. Vabandust.
199
00:23:55,440 --> 00:23:57,160
Tulge palun siia.
200
00:23:58,560 --> 00:24:02,200
Vaadake, juhtus õnnetus.
201
00:24:02,320 --> 00:24:04,920
Tuul murdis tee peale puu,
202
00:24:05,160 --> 00:24:07,760
mis põhjustas raske liiklusõnnetuse.
203
00:24:07,960 --> 00:24:13,480
Paraku suri Agate Skarule kohapeal
enne kiirabi saabumist.
204
00:24:15,280 --> 00:24:16,600
Milline puu?
205
00:24:16,800 --> 00:24:19,800
Kus te olite
südaööst kuni kella neljani?
206
00:24:20,200 --> 00:24:24,200
Olin oma korteris.
- Kas keegi võib seda kinnitada?
207
00:24:24,920 --> 00:24:27,200
Jah, ma töötasin seal.
208
00:24:27,360 --> 00:24:29,480
Seal elab teisigi inimesi.
209
00:24:30,000 --> 00:24:34,320
Tere, mina olen Marika Priede
ja ma olen sotsiaaltöötaja.
210
00:24:34,520 --> 00:24:37,480
Kuna laps on jäänud hooldajata,
211
00:24:37,600 --> 00:24:42,200
pean ma leidma üles sugulased,
kes saaksid tema eest hoolitseda.
212
00:24:42,560 --> 00:24:46,800
Kas te tunnete mõnd sugulast?
213
00:24:48,440 --> 00:24:50,120
Ei tunne.
214
00:24:52,400 --> 00:24:55,400
Hästi, võib-olla Paula tunneb?
215
00:24:56,400 --> 00:24:58,720
Ta ei ole mulle midagi rääkinud.
216
00:25:04,280 --> 00:25:07,800
Kuule, Paula,
kas sa mäletad, kas te emaga
217
00:25:07,880 --> 00:25:12,640
olete käinud mõne sugulase
või mõne teise lähedase juures?
218
00:25:15,360 --> 00:25:20,280
Ehk rääkis ta sulle mõnest tädist,
onust, vanaemast või kellestki muust?
219
00:25:22,160 --> 00:25:23,840
Sa ei mäleta?
220
00:25:25,160 --> 00:25:29,080
Agatel on vend,
aga nad ei suhtle omavahel.
221
00:25:29,200 --> 00:25:30,760
Vend.
222
00:25:30,960 --> 00:25:34,320
Paula, kas sa oled oma onu näinud?
223
00:25:35,600 --> 00:25:37,000
Ei.
224
00:25:38,640 --> 00:25:39,800
Hästi.
225
00:25:40,040 --> 00:25:43,320
Kas tahaksid jääda ööseks siia
koos Matīssi ja Guntaga
226
00:25:43,400 --> 00:25:47,000
või tulla minuga kriisikeskusesse,
kuni me kellegi leiame?
227
00:25:51,080 --> 00:25:53,280
Sa pead selle valjusti välja ütlema.
228
00:25:54,200 --> 00:25:56,200
Ma tahan koju jääda.
- Hästi.
229
00:26:01,800 --> 00:26:05,160
Olete kindel, et siin on tal parem?
230
00:26:05,640 --> 00:26:08,360
Tal on trauma, ta on šokis.
231
00:26:08,760 --> 00:26:13,040
Praegu on parem, kui ta jääb koju,
turvalisse ja tuttavasse kohta.
232
00:26:13,600 --> 00:26:15,960
Kas võiksite täna tema juurde jääda?
233
00:26:18,880 --> 00:26:20,800
Me kontrollisime
234
00:26:21,200 --> 00:26:26,560
ja Paula isa on kuus aastat tagasi
tagaotsitavaks kuulutatud.
235
00:26:26,720 --> 00:26:28,520
Ta põgenes riigist.
236
00:26:29,080 --> 00:26:33,240
Kuid isa vanemad on elus ja Lätis.
237
00:27:45,520 --> 00:27:47,320
Jah, Edmunds.
238
00:27:53,480 --> 00:27:55,120
Agatet ei ole enam.
239
00:27:58,720 --> 00:28:00,960
Ta suri öösel.
240
00:28:04,920 --> 00:28:06,600
Õnnetus.
241
00:28:09,520 --> 00:28:11,560
Helistan sulle tagasi.
242
00:28:18,440 --> 00:28:21,240
Paula, ma palun sind!
243
00:28:27,560 --> 00:28:29,920
Gunta lausa nutab.
244
00:28:35,520 --> 00:28:37,800
On sul tõesti ükskõik?
245
00:28:41,600 --> 00:28:43,720
Siis on meil ka ükskõik.
246
00:29:38,840 --> 00:29:41,760
Ma ei lähe sisse.
- Me peame minema.
247
00:29:45,480 --> 00:29:48,960
Mis minust saab?
- Ma ei tea, Paula.
248
00:29:49,080 --> 00:29:51,720
Ehk leidsid nad
sinu sugulased või pere.
249
00:29:52,040 --> 00:29:55,800
Lähme, ma tulen kaasa.
- Miks ma koos sinuga ei või elada?
250
00:29:57,160 --> 00:30:01,880
Sest ma pole sinu isa ega onu, Paula.
- Kes sa siis oled?
251
00:30:06,000 --> 00:30:09,880
Sa ei saa koos minuga elada.
Olin vaid su ema sõber. Lähme!
252
00:30:11,480 --> 00:30:12,880
Ma tahan autos olla.
253
00:30:21,200 --> 00:30:23,520
Hästi, jää siis siia.
254
00:30:37,080 --> 00:30:38,960
Tere.
255
00:30:39,200 --> 00:30:42,400
Kuidas öö läks?
Kuidas Paula end tunneb?
256
00:30:43,840 --> 00:30:47,120
Lapsed, minge sinna mängima.
257
00:30:56,360 --> 00:30:59,880
Leidsime Paula isa vanemad.
258
00:31:00,280 --> 00:31:03,680
Mõlemad on haiged ja vanadekodus.
259
00:31:05,480 --> 00:31:09,040
Nad ei saa lapse eest hoolitseda.
260
00:31:09,600 --> 00:31:11,240
Ja mis nüüd saab?
261
00:31:11,360 --> 00:31:14,320
Otsime ikka veel Agate venda.
262
00:31:16,400 --> 00:31:19,960
Ma tulin koos Paulaga.
Ta jäi autosse, ta ei tahtnud...
263
00:31:21,600 --> 00:31:23,800
Ta ei taha siia tulla?
264
00:31:28,960 --> 00:31:33,080
Kuidas Agate vanematega on?
- Kuidas? Kas te ei tea?
265
00:31:33,200 --> 00:31:36,040
Õpetaja, kas võin oma tuppa minna?
- Jah.
266
00:31:37,280 --> 00:31:38,840
Mida ma ei tea?
267
00:31:38,960 --> 00:31:41,920
Agate ja tema vend
kasvasid üles lastekodus.
268
00:31:48,520 --> 00:31:52,240
Millised suhted teil Agatega oli?
- Head.
269
00:31:54,000 --> 00:31:56,200
Mõtlesin, et asjaolusid arvestades
270
00:31:56,320 --> 00:31:59,840
võiksite paar päeva
Paula eest hoolitseda kohas,
271
00:32:00,480 --> 00:32:03,520
kus ta tunneb
end turvaliselt - kodus.
272
00:32:03,720 --> 00:32:07,720
Ta ei tule oma toast välja.
- See läheb üle.
273
00:32:10,800 --> 00:32:13,000
Nagu ütlesin, oleks see vaid ajutine,
274
00:32:13,120 --> 00:32:16,400
kuni me leiame Agate venna
või mõne teise sugulase.
275
00:32:17,200 --> 00:32:20,560
Kui ei, hoolitseb tema eest riik.
276
00:32:24,160 --> 00:32:26,760
Vaatame, kuidas kõik laheneb.
277
00:32:57,160 --> 00:32:58,840
Paula!
278
00:33:05,080 --> 00:33:06,520
Paula!
279
00:33:51,760 --> 00:33:54,600
Kuhu te lähete?
- Koju.
280
00:33:55,560 --> 00:33:58,120
Kas on vaja ära viia?
- Ei.
281
00:33:58,280 --> 00:34:03,000
Jalgsi kulub kolm tundi,
kui sa teed tead.
282
00:34:04,160 --> 00:34:07,080
Autoga umbes 20 minutit.
283
00:34:07,200 --> 00:34:09,240
Ma ei taha lastekodusse!
284
00:34:09,360 --> 00:34:11,600
Sind ei panda lastekodusse.
285
00:34:12,800 --> 00:34:15,520
Nad otsivad sinu ema venda.
286
00:34:16,680 --> 00:34:19,400
Kas lubad,
et mind ei panda lastekodusse?
287
00:34:22,520 --> 00:34:24,520
Sind ei panda lastekodusse.
288
00:34:24,640 --> 00:34:27,560
Sa jääd ema venna juurde.
- Lubad?
289
00:34:27,680 --> 00:34:29,880
Nad leiavad onu ja kõik saab korda.
290
00:34:33,880 --> 00:34:35,280
Ma luban.
291
00:35:18,360 --> 00:35:20,520
See tuleb üles soojendada.
292
00:35:36,480 --> 00:35:40,000
Jah, Edmunds. Ma ei jõudnud midagi
teha. Ma teen kõik homme ära, eks?
293
00:35:47,880 --> 00:35:49,600
Hästi.
294
00:35:59,000 --> 00:36:00,600
Jurist? Miks?
295
00:36:08,440 --> 00:36:09,960
Aitäh.
296
00:36:23,800 --> 00:36:27,360
Ma helistan talle.
297
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Jah.
298
00:36:40,880 --> 00:36:42,800
Jah, hästi.
299
00:36:47,600 --> 00:36:49,080
Oota!
300
00:36:49,520 --> 00:36:52,440
Paula, kas sa ei tahaks
pärast midagi koos minuga teha?
301
00:36:52,560 --> 00:36:55,640
Filmi, multikat vaadata,
midagi mängida?
302
00:37:02,880 --> 00:37:06,760
Tere! Matīss Godiņš, omanik.
- Tere, Dana Miglāne,
303
00:37:06,840 --> 00:37:08,400
riiklik
kultuurimälestiste inspektsioon.
304
00:37:08,480 --> 00:37:11,360
Asi on lammutamises, eks?
- Tahaksin alustada õue poolt.
305
00:37:11,440 --> 00:37:15,760
Lammutada saab ainult kooskõlas
riigi ja linna normatiividega.
306
00:37:19,280 --> 00:37:21,960
Originaalkatus on säilinud.
307
00:37:26,640 --> 00:37:29,000
Laerosetid on alles.
308
00:37:29,120 --> 00:37:32,760
Kuna rosett seisab seal 10 aastat,
seisab see veel 10 järgmistki.
309
00:37:32,880 --> 00:37:35,640
Väga heas seisundis,
vaja vaid puhastada.
310
00:37:35,760 --> 00:37:39,240
Ma ei mõista. Kas me peame ootama,
et keegi ronib katusele,
311
00:37:39,320 --> 00:37:41,200
kukub läbi ja saab surma?
312
00:37:42,760 --> 00:37:46,920
Tahame klientidega ehitada midagi,
mis teeniks ühiskonna huve.
313
00:37:47,040 --> 00:37:50,040
Me ei saa seda teha,
kui maja alles jääb.
314
00:37:53,520 --> 00:37:57,600
Tore, et teie firma
hoolib ühiskonnast.
315
00:37:57,720 --> 00:38:01,760
Minge palun eest.
Te peate minu aruande ära ootama.
316
00:38:04,080 --> 00:38:05,600
Millised uksed!
317
00:38:06,200 --> 00:38:08,240
See on juugend.
318
00:38:08,360 --> 00:38:10,800
Kõik klaasid ja kogu raam,
319
00:38:10,880 --> 00:38:14,320
kõik on hästi säilinud.
- Ettevaatust.
320
00:38:33,040 --> 00:38:37,400
Olen isegi valmis
tegema hea pakkumise,
321
00:38:37,520 --> 00:38:41,640
mis aitab teil ja teie kolleegidel
dokumente ette valmistada.
322
00:38:43,640 --> 00:38:46,160
Kas te ajate äri niimoodi?
323
00:38:47,520 --> 00:38:49,760
Kas te naljast ei saa aru?
324
00:38:50,000 --> 00:38:53,120
Ma tegin nalja.
- Teravmeelne.
325
00:38:53,240 --> 00:38:55,680
Tahtsin lihtsalt, et te naerataksite.
326
00:38:58,040 --> 00:39:00,760
Aruanne valmib kahe nädala pärast.
327
00:39:00,920 --> 00:39:03,560
Kiiremini ei saa?
- Ei.
328
00:39:04,160 --> 00:39:07,720
Mis edasi? Helistan teile?
- Ei, helistage kontorisse. Aitäh!
329
00:39:07,840 --> 00:39:10,440
Kas ma saadan teid välja?
- Ei, aitäh. Kõike head.
330
00:39:40,480 --> 00:39:41,760
Gunta.
331
00:39:42,840 --> 00:39:45,920
Aitäh teile. Väljas ootab teid takso.
332
00:40:02,400 --> 00:40:03,720
Matīss!
333
00:40:14,480 --> 00:40:18,440
Miks sa ei maga juba?
- Nägin halba und.
334
00:40:21,480 --> 00:40:23,280
Saada see uni minema.
335
00:40:25,280 --> 00:40:27,880
Sa surid selles unes ära.
336
00:40:32,280 --> 00:40:34,120
Ma ei sure.
337
00:40:34,240 --> 00:40:36,080
See oli ainult uni.
338
00:40:42,480 --> 00:40:44,520
Kas võime mere äärde sõita?
339
00:40:44,640 --> 00:40:46,720
Kui ma hästi mängin.
340
00:40:47,840 --> 00:40:49,240
Loomulikult.
341
00:40:50,000 --> 00:40:51,160
Hästi.
342
00:43:17,440 --> 00:43:19,240
Kas kaamera käib?
343
00:43:32,680 --> 00:43:34,320
Tere hommikust.
- Hommikust.
344
00:43:34,400 --> 00:43:38,840
Minu nimi on Matīss Godiņš.
Olen SIA Pronano Lat esindaja.
345
00:43:40,120 --> 00:43:42,320
Vastavalt kassatsioonikohtu otsusele
346
00:43:42,440 --> 00:43:45,320
on teie üürileping
kehtetuks tunnistatud.
347
00:43:45,440 --> 00:43:46,880
Kas võime sisse tulla?
348
00:43:47,000 --> 00:43:48,760
Kui võiksime kohtuda ja rahulikult...
349
00:43:48,880 --> 00:43:51,480
Korter kuulub firmale
SIA Pronano Lat.
350
00:43:51,600 --> 00:43:53,160
Me tuleme sisse.
- Oodake!
351
00:43:53,280 --> 00:43:57,040
Oleme saatnud mitu teadet
ja me panime uksele...
352
00:43:57,160 --> 00:43:59,000
Ma pole midagi saanud.
- Me tuleme sisse.
353
00:43:59,120 --> 00:44:03,480
Astuge kõrvale. Laske tal
oma tööd teha. - Käed eemale!
354
00:44:03,600 --> 00:44:05,600
Kes siin keda puudutab?
355
00:44:05,720 --> 00:44:07,160
Kes?
- Palun minge sisse.
356
00:44:07,280 --> 00:44:08,440
Tere.
357
00:44:11,400 --> 00:44:12,840
Lõpetage ära.
358
00:44:13,400 --> 00:44:15,800
Tõuse püsti!
Tõuse ja tule istu maha!
359
00:44:15,920 --> 00:44:20,960
Te murrate minu korterisse sisse
ja hakkate mind peksma?
360
00:44:21,080 --> 00:44:25,000
Ma esitan kaebuse.
- Jätke see tsirkus, kes teid usub?
361
00:44:25,120 --> 00:44:27,760
Kõike filmitakse.
- See on ebaseaduslik!
362
00:44:27,880 --> 00:44:30,960
Mul on pere, väikesed lapsed.
Mida ma tegema peaksin?
363
00:44:31,080 --> 00:44:35,560
Teil olid õigused pöörduda vastavate
asutuste poole. Te ei teinud seda.
364
00:44:35,680 --> 00:44:40,320
On eestkostekohus, sotsiaalamet,
nad peavad hoolt kandma.
365
00:44:42,320 --> 00:44:43,840
Kas lähed eest ära?
366
00:44:44,320 --> 00:44:47,480
Pidage kinni, kas teie tahate,
et teie perega nii käitutaks?
367
00:44:47,600 --> 00:44:50,200
Kas tahate?
- Aitab!
368
00:44:51,520 --> 00:44:55,600
Vastavalt otsusele
peate te need ruumid vabastama.
369
00:44:56,040 --> 00:44:58,760
Kogu vallasvara,
mis on korteri lahutamatu osa,
370
00:44:58,880 --> 00:45:03,240
santehnika, radiaatorid,
kõik see jääb ettevõtte omandisse.
371
00:45:03,360 --> 00:45:07,400
Kui midagi ära rikutakse,
peate te katma kõik kahjud.
372
00:45:07,520 --> 00:45:11,200
Te võite võtta kaasa
kõik oma isiklikud asjad.
373
00:45:11,400 --> 00:45:13,760
Palun vabastage köök.
374
00:45:14,280 --> 00:45:16,880
Pean dokumenteerima selle seisundi.
375
00:45:17,480 --> 00:45:19,040
Aitäh.
376
00:45:21,240 --> 00:45:24,200
Ma ei lähe mitte kuhugi.
- Jäta lollitamine.
377
00:45:24,320 --> 00:45:27,880
Ma ei lähe kuhugi.
- Sulle öeldi selgelt. - Ma ei lähe.
378
00:45:36,840 --> 00:45:41,960
Nagu teate, tegelesin
Agate dokumentide ja tema pärandiga.
379
00:45:42,080 --> 00:45:46,520
Viimati, kui me rääkisime,
tahtis ta kõik Paulale jätta.
380
00:45:46,680 --> 00:45:49,480
Ent mõistan,
et ka teie saate midagi.
381
00:45:51,600 --> 00:45:53,120
Ja vend?
382
00:45:53,480 --> 00:45:55,400
Vennast me ei rääkinud.
383
00:45:58,440 --> 00:46:02,840
Öelge palun,
ega te pole majas testamenti näinud?
384
00:46:03,200 --> 00:46:05,160
Ma ei ole otsinud.
385
00:46:06,360 --> 00:46:07,800
Võib-olla siis otsite.
386
00:46:07,920 --> 00:46:11,120
Seadus sätestab,
et testamendi puudumisel
387
00:46:11,240 --> 00:46:14,480
pärib vara seaduslik pärija.
388
00:46:14,600 --> 00:46:18,000
Testament aga
võib olukorda radikaalselt muuta.
389
00:46:19,240 --> 00:46:22,320
Kõik läheb ikkagi
seaduslikule pärijale.
390
00:46:22,400 --> 00:46:26,400
Kui just testamendis
ei ole määratud teist isikut.
391
00:46:27,160 --> 00:46:30,200
Räägin juhtumi kolleegi praktikast.
392
00:46:30,320 --> 00:46:35,200
Ka sel juhul polnud testamenti
ei juristi ega notari juures.
393
00:46:35,360 --> 00:46:39,760
Peagi pärast inimese surma
leiti aga testament.
394
00:46:41,080 --> 00:46:45,680
Selles oli määratud pärija
kaks miljonit maksvale kinnisvarale.
395
00:46:46,800 --> 00:46:49,360
Kõik nõuded lükati kohtus tagasi,
396
00:46:49,480 --> 00:46:53,560
sest tunnistajad ütlesid,
et see oli tõesti lahkunu tahe.
397
00:46:53,680 --> 00:46:56,720
Kinnisvarale oli seatud hüpoteek.
398
00:46:58,320 --> 00:47:02,280
Uus pärija
pidi maksma 400 000 eurot,
399
00:47:03,440 --> 00:47:05,760
kuid see oli seda väärt.
400
00:47:07,600 --> 00:47:10,680
Oletame, et leiate Agate testamendi
401
00:47:12,160 --> 00:47:14,600
ja saate maja omanikuks.
402
00:47:18,320 --> 00:47:20,880
Siin on mõtlemisainet, hr Godiņš.
403
00:47:21,760 --> 00:47:25,200
Kui vaja,
võin teid viia kokku kolleegiga,
404
00:47:25,320 --> 00:47:28,040
kes aitab dokumentidega.
405
00:47:33,640 --> 00:47:36,240
Ta ütles,
et tal pole tema testamenti.
406
00:47:39,400 --> 00:47:42,760
Ta ütles, et otsiksin kodus.
- Loomulikult otsisin. Ei leidnud.
407
00:47:44,440 --> 00:47:48,080
Kõik läheb
seaduslikule pärijale Paulale.
408
00:47:49,000 --> 00:47:50,440
Ja edasi?
409
00:47:56,600 --> 00:48:01,120
Edasi ütles ta, et 400 000
ja ma võin maja pärida.
410
00:48:01,440 --> 00:48:03,640
400... See on suur raha.
411
00:48:04,280 --> 00:48:05,920
Mida?
412
00:48:12,160 --> 00:48:14,680
Kas plaanid Paula lapsendada?
413
00:48:15,760 --> 00:48:17,800
Kuidas sul see pähe tuli?
414
00:48:18,960 --> 00:48:21,360
Sul on kaks varianti.
415
00:48:24,320 --> 00:48:30,040
Esimene: unustada, mida jurist ütles,
ning loota, et Paula pärib kõik.
416
00:48:31,920 --> 00:48:35,520
Teine: leida kuskilt raha,
417
00:48:35,640 --> 00:48:40,920
anda maja tagatiseks, pluss
pool müügitulust ja leida testament.
418
00:48:43,920 --> 00:48:46,560
Jämedalt arvutades oleks nii:
419
00:48:47,120 --> 00:48:49,360
maja maksab umbes 2 miljonit,
pool on sinu,
420
00:48:49,440 --> 00:48:52,960
sellest annad 400 000 tagasi
ja sulle jääb 600 000.
421
00:48:55,480 --> 00:48:59,200
Teisest küljest võid
selle eest saada 10 aastat.
422
00:49:04,960 --> 00:49:07,160
Edmunds, ma ei ole suli.
423
00:49:17,560 --> 00:49:19,800
Paula on 9-aastane.
424
00:49:21,280 --> 00:49:24,240
Peaaegu 10.
- 10.
425
00:49:26,440 --> 00:49:28,120
Seega,
426
00:49:29,960 --> 00:49:34,040
kui sa testamenti ei leia,
on ta 8 aasta pärast täisealine
427
00:49:34,160 --> 00:49:36,520
ning saab võtta üle
428
00:49:37,720 --> 00:49:40,120
nii maja kui ka kõik muu.
429
00:49:43,800 --> 00:49:47,520
See on pikk aeg.
Kui sina ei võta, võtab keegi teine.
430
00:49:55,880 --> 00:49:57,080
Matīss...
431
00:50:00,520 --> 00:50:02,960
Selliseid olukordi
432
00:50:05,480 --> 00:50:07,760
tuleb elus väga harva ette.
433
00:50:09,960 --> 00:50:13,200
Kujutle, mida sa saad
selle 600 000 euroga teha.
434
00:50:14,960 --> 00:50:17,440
Mitte ainult talle maja osta.
435
00:50:20,800 --> 00:50:24,840
Ma ei taha sulle midagi peale suruda.
Selline on minu kogemus.
436
00:50:29,600 --> 00:50:33,160
Oletame, et teen seda.
Kust ma sellise raha võtan?
437
00:50:33,520 --> 00:50:36,520
Edmunds, sa tead,
et oled ainus, kellelt võin küsida.
438
00:50:37,360 --> 00:50:39,960
See on väga suur raha,
pean mõtlema.
439
00:50:41,400 --> 00:50:44,080
Kui ma seda teen, siis pead
maja minu nimele kirjutama,
440
00:50:44,160 --> 00:50:48,120
enne kui see müüki läheb.
Mul on vaja garantiid.
441
00:51:08,680 --> 00:51:10,080
Kas ta nutab?
442
00:51:13,480 --> 00:51:14,960
Ei.
443
00:51:17,840 --> 00:51:19,400
See on paha.
444
00:51:23,520 --> 00:51:25,080
Nii see on.
445
00:51:35,720 --> 00:51:38,200
Ei, see pole võimalik.
446
00:51:39,600 --> 00:51:41,400
Gunta, mul on vaja tööd teha.
447
00:51:46,600 --> 00:51:49,440
Ehk ütlete, kuhu ma ta siis panen?
448
00:52:02,240 --> 00:52:03,920
Mul on väga kahju.
449
00:52:10,560 --> 00:52:12,240
Jah.
450
00:52:13,240 --> 00:52:15,680
Ehk võin ta teie juurde tuua?
451
00:52:22,360 --> 00:52:23,480
Hästi.
452
00:52:39,400 --> 00:52:42,760
Tere, tüdrukud! Jõudu tööle!
453
00:52:44,840 --> 00:52:46,120
Tere!
454
00:52:46,760 --> 00:52:48,560
Ma tahan koju.
455
00:52:48,960 --> 00:52:50,200
Tere.
456
00:52:50,880 --> 00:52:54,920
Enne tuleb aeg kokku leppida.
Te ei saa lihtsalt kohale tulla.
457
00:52:55,040 --> 00:52:57,080
Palun istu. Oota üks hetk.
458
00:52:57,200 --> 00:53:00,960
Peate tütrega konsultatsioonile
minema... - Ma ei ole tema tütar!
459
00:53:06,080 --> 00:53:10,280
Olin tema ema sõber.
Ta sai hiljuti surma.
460
00:53:13,840 --> 00:53:15,600
Mul on väga kahju.
461
00:53:17,800 --> 00:53:23,400
Vabandust, et niimoodi siia tulin,
ma ei saanud teid helistades kätte.
462
00:53:23,840 --> 00:53:26,640
Ütlesin,
et tuleb kaks nädalat oodata.
463
00:53:26,760 --> 00:53:30,280
Me ootame ka andmeid
arhiivist, nii see käib.
464
00:53:42,600 --> 00:53:47,600
Ehk soovite ootamise ajal
minu ja Paulaga lõunale minna?
465
00:53:49,560 --> 00:53:51,520
See ei ole võimalik.
466
00:53:57,880 --> 00:53:59,880
Hästi, lähme.
467
00:54:37,040 --> 00:54:41,200
Ma ei jaksa rohkem.
- Tule, oleme juba peaaegu kohal.
468
00:55:14,200 --> 00:55:16,680
Matīss! Oleksid pidanud helistama.
469
00:55:16,800 --> 00:55:19,480
Olime lähedal ja ma mõtlesin...
470
00:55:20,560 --> 00:55:23,360
Praegu on paha aeg,
meil on külalised.
471
00:55:24,400 --> 00:55:26,240
Kas võime paluda
vähemalt klaasi vett?
472
00:55:26,320 --> 00:55:29,880
Lift ei töötanud.
Ja ma tahan sult midagi paluda.
473
00:55:38,960 --> 00:55:42,240
Muide, täna on Normundsi nimepäev.
474
00:55:42,360 --> 00:55:45,000
Matīss! Oled see sina?
475
00:55:45,120 --> 00:55:47,480
Issand,
kui suureks sa oled kasvanud!
476
00:55:47,880 --> 00:55:50,120
Miks sa tuppa ei tule?
477
00:55:50,760 --> 00:55:54,400
Kas see on sinu tütar?
- Ma ei ole tema tütar.
478
00:55:54,600 --> 00:55:58,520
Siin on vesi. - Kuidas sinu poeg
on suureks kasvanud!
479
00:55:58,640 --> 00:56:00,520
Nii kena mees!
480
00:56:00,680 --> 00:56:02,520
Ta ütles, et oled nüüd jurist.
481
00:56:02,640 --> 00:56:05,800
Tegelen pigem kinnisvaraga.
- Selge. 26 aastat ja raha ikka pole.
482
00:56:05,880 --> 00:56:09,200
Ta läheb niimoodi lõpuks istuma...
- Jäta järele!
483
00:56:09,320 --> 00:56:11,320
Normunds!
- Jah!
484
00:56:11,440 --> 00:56:13,720
Tule vaata, kes siin on!
485
00:56:14,480 --> 00:56:16,760
Ohhoo, Matīss!
486
00:56:16,880 --> 00:56:19,600
Tere! Ja kes tema on?
487
00:56:19,680 --> 00:56:23,720
Meeldiv tutvuda, olen Normunds.
Hästi, kingad jalast ja tule tuppa.
488
00:56:23,840 --> 00:56:27,720
Lähme! - Tule sisse!
- Ei, aitäh. Tulin paariks minutiks.
489
00:56:27,840 --> 00:56:30,400
Mis nüüd on? - Head nimepäeva!
Tahtsin emaga rääkida.
490
00:56:30,480 --> 00:56:33,840
Hea küll.
Miks ta mulle ei öelnud, et sa tuled?
491
00:56:33,960 --> 00:56:37,640
Ma ei teadnud.
- Lähme. Matīss, palju edu sulle!
492
00:56:50,880 --> 00:56:54,000
Ma tahtsin küsida,
kas sa võiksid Paulat hoida.
493
00:56:54,120 --> 00:56:56,800
Vahetevahel mõne tunni.
- Seoses millega?
494
00:56:57,680 --> 00:57:00,320
Võiksid tulla
meie juurde teda hoidma.
495
00:57:04,640 --> 00:57:06,800
Hästi, Matīss, helista esmaspäeval.
496
00:57:07,160 --> 00:57:09,200
Aga sa ei võta vastu.
497
00:57:09,560 --> 00:57:12,280
Matīss, helista esmaspäeval.
498
00:57:52,320 --> 00:57:56,280
Kas keegi tahab veel hüvasti jätta?
499
00:58:28,520 --> 00:58:30,000
Ma tahan välja!
500
00:58:30,360 --> 00:58:32,040
Ma ei saa!
501
00:58:37,400 --> 00:58:39,760
Gunta, palun olge temaga.
502
00:58:57,440 --> 00:58:59,880
Ma tahan veel kord hüvasti jätta.
503
00:59:00,720 --> 00:59:02,960
Enam ei saa.
504
00:59:03,840 --> 00:59:06,040
Ütlesin, et tahan
veel kord hüvasti jätta.
505
00:59:07,280 --> 00:59:09,200
Enam ei saa.
506
00:59:10,960 --> 00:59:12,720
Mul lubati.
507
00:59:13,200 --> 00:59:14,920
Kes lubas?
508
01:01:26,240 --> 01:01:28,040
Hei! Mida sina siin teed?
509
01:01:46,920 --> 01:01:48,600
Mis juhtus?
510
01:01:49,200 --> 01:01:50,800
Mine minema!
511
01:01:51,400 --> 01:01:54,520
Paula! Sellest pole midagi.
512
01:01:55,560 --> 01:01:59,560
Tule.
- Jäta mind rahule! Mine minema!
513
01:02:00,720 --> 01:02:02,640
Mul ei ole sinu abi vaja!
514
01:02:04,040 --> 01:02:06,320
Oota, Paula!
515
01:02:07,760 --> 01:02:10,360
Ära muretse, me tuleme toime!
516
01:02:17,360 --> 01:02:21,000
Mine duši alla.
Toon sulle kuivad riided.
517
01:02:32,360 --> 01:02:34,080
Kas kõik on korras?
- Jah.
518
01:02:34,200 --> 01:02:35,760
Kuivad riided.
519
01:03:44,000 --> 01:03:47,160
Kas tuleksid palun kaasa?
Tahan sulle midagi näidata.
520
01:04:13,760 --> 01:04:15,840
Ära ainult midagi puuduta.
521
01:04:17,640 --> 01:04:18,640
Tule.
522
01:04:20,800 --> 01:04:22,240
Vaata!
523
01:04:46,320 --> 01:04:48,040
Üks hetk.
524
01:04:51,120 --> 01:04:52,760
Tere.
- Tere.
525
01:05:28,360 --> 01:05:30,120
Olgu teil edu.
526
01:05:30,320 --> 01:05:31,600
Jah.
527
01:05:34,280 --> 01:05:36,480
Aitäh, Edmunds.
528
01:05:36,960 --> 01:05:38,400
Lähme, Paula.
529
01:05:45,520 --> 01:05:48,200
Kas võiksid veidi siin istuda?
530
01:05:52,000 --> 01:05:53,360
Loomulikult.
531
01:07:31,160 --> 01:07:33,040
Ma leidsin testamendi.
532
01:07:37,440 --> 01:07:40,920
Ta jättis kõik Paulale.
Lugesin selle läbi.
533
01:07:48,320 --> 01:07:51,200
Ei-ei. Hästi! Ma saan aru.
534
01:09:34,080 --> 01:09:36,560
Paula, mul on sinu abi vaja.
535
01:09:38,920 --> 01:09:41,200
Kas see on mingi nali?
536
01:09:42,920 --> 01:09:46,160
Mul on vaja, et sa oleksid
3 tundi minu ema juures.
537
01:09:47,240 --> 01:09:49,480
Aga ta ei meeldi mulle.
538
01:09:54,960 --> 01:09:57,120
Gunta mees on haige.
539
01:09:57,600 --> 01:10:00,320
Ta ei saa sind hoida.
540
01:10:02,280 --> 01:10:05,320
Mul on tõesti vaja üksi tööle joosta.
541
01:10:09,200 --> 01:10:10,600
Paula.
542
01:10:11,440 --> 01:10:14,000
Sa ei tahtnud kriisikeskusesse jääda.
543
01:10:16,640 --> 01:10:18,560
Palun aita mind.
544
01:10:19,400 --> 01:10:21,600
Mul ei ole teist varianti.
545
01:10:38,800 --> 01:10:40,240
Hästi.
546
01:10:46,880 --> 01:10:50,080
Istu, Paula.
- Ei, Matīss! Mul pole selleks aega!
547
01:10:50,960 --> 01:10:53,160
Vasta sagedamini mu kõnedele.
548
01:10:53,280 --> 01:10:56,200
Ta on suur nagu hobune.
Kas tal on ikka lapsehoidjat vaja?
549
01:10:57,920 --> 01:11:00,320
Maksimaalselt kolm tundi. Palun!
550
01:11:00,960 --> 01:11:03,600
Matīss, mul on kell 12 endal midagi.
551
01:11:03,720 --> 01:11:07,440
Pean lahkuma poolteise tunni pärast.
Sa ei jõua tagasi.
552
01:11:07,880 --> 01:11:11,240
Jõuan küll. Luban, et jõuan.
- Lubad?
553
01:11:11,360 --> 01:11:15,160
Ma tulen tagasi!
- Matīss, ei!
554
01:11:24,520 --> 01:11:26,520
Ma tulen varsti tagasi, eks?
555
01:11:27,840 --> 01:11:28,960
Matīss!
556
01:11:29,560 --> 01:11:30,720
Mat...
557
01:11:32,320 --> 01:11:33,920
Matīss!
558
01:11:50,480 --> 01:11:53,800
Võta kingad ära.
Koti võid siia jätta.
559
01:11:58,360 --> 01:12:01,600
Kui tahad süüa, siis seal on
külmkapp, mine ja võta midagi.
560
01:12:29,400 --> 01:12:31,440
Vaata, et sa midagi ära lõhu.
561
01:13:17,240 --> 01:13:19,480
Miks Matīss teile ei meeldi?
562
01:13:26,480 --> 01:13:28,640
Tahad, et ütlen ausalt?
563
01:13:32,160 --> 01:13:35,760
Ta valetab ja kasutab inimesi ära,
täpselt nagu tema isa.
564
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
Ta ei ole selline.
565
01:13:45,400 --> 01:13:48,600
Päris suur töö.
- On tõesti, aga...
566
01:13:51,520 --> 01:13:53,120
Võime vaadata.
567
01:13:57,800 --> 01:14:02,080
Siin on näiteks
veelgi rohkem ruumi.
568
01:14:06,480 --> 01:14:10,440
Vaata Matīssi,
püüdlikku pankrotihaldurit.
569
01:14:10,560 --> 01:14:12,320
Ta teeb meiega koostööd.
570
01:14:12,440 --> 01:14:16,720
Matīss ütles, et me saame
järgmisel nädalal lammutusloa. Eks?
571
01:14:16,960 --> 01:14:19,640
Edmundo, näita veel väljast.
572
01:14:19,800 --> 01:14:22,160
Ma ei ole seda öelnud.
- Sul on inspektor.
573
01:14:22,240 --> 01:14:26,280
Seda küll, aga see ei tähenda,
et sain loa. See ei ole nii lihtne.
574
01:14:27,400 --> 01:14:31,320
Ma pakkusin seda maja Ivole
sellest lähtudes, mida sa ütlesid.
575
01:14:31,520 --> 01:14:33,560
Hästi, aga meil
on vaja muud varianti.
576
01:14:33,680 --> 01:14:37,200
Kas sa saad üldse aru,
kust need sinu 400 000 tulid?
577
01:14:37,720 --> 01:14:42,080
Nendele kuttidele
ei taha keegi võlgu jääda.
578
01:14:43,280 --> 01:14:45,360
Edmunds! Tule korraks!
579
01:14:47,040 --> 01:14:50,200
Nad võivad
su emaga vestlema minna.
580
01:14:50,480 --> 01:14:52,880
Tahad, et nad Paulaga kohtuvad?
581
01:14:53,040 --> 01:14:56,920
Kas sa ajasid üldse selle
testamendiasja korda? - Muidugi.
582
01:15:01,600 --> 01:15:05,240
Kuule, seal üleval on see
maaling seina peal.
583
01:15:05,320 --> 01:15:08,720
Kas seda saab säilitada?
Esile tõsta?
584
01:15:08,920 --> 01:15:10,600
Peab Matīssilt küsima. Tema teab.
585
01:15:10,720 --> 01:15:13,120
Mis teiega lahti on?
- Kõik on korras.
586
01:15:13,320 --> 01:15:16,880
Korras, jah?
- Jah. Teisiti ei olegi ju olnud.
587
01:16:20,880 --> 01:16:22,880
Kurat...
588
01:16:34,200 --> 01:16:36,520
Tehke uks lahti!
589
01:16:36,840 --> 01:16:39,000
Matīss?
- Tee uks lukust lahti!
590
01:16:40,800 --> 01:16:43,120
Ma ei saa, see ei keera.
591
01:16:45,920 --> 01:16:47,720
Proovi nüüd.
592
01:16:48,880 --> 01:16:50,400
Ma ei saa.
593
01:16:52,720 --> 01:16:54,480
Mine eest!
594
01:17:00,520 --> 01:17:02,280
Proovi nüüd!
595
01:17:32,880 --> 01:17:34,560
Oota!
596
01:17:34,840 --> 01:17:35,920
Jää seisma!
597
01:17:36,200 --> 01:17:38,640
Ütlesin, et jää seisma!
598
01:17:41,040 --> 01:17:43,280
Matīss, lase mind lahti!
599
01:17:43,400 --> 01:17:45,960
Mida sa teed?
- Ole vait!
600
01:17:46,080 --> 01:17:50,040
Pean arsti juurde minema.
- Vait! Miks sa ta üksi jätsid?
601
01:17:50,160 --> 01:17:52,560
Miks?
- Mida sa minust tahad?
602
01:17:52,680 --> 01:17:55,680
Miks sa seda tegid, ema?
- Ta ei ole isegi sinu laps!
603
01:17:55,800 --> 01:17:57,200
Piinlik inimestele otsa vaadata.
604
01:17:57,320 --> 01:18:00,040
Ma ei saa varjata seda
sinu ja selle naise kohta.
605
01:18:00,160 --> 01:18:02,240
Sa võid ju temast lollusi rääkida.
606
01:18:02,360 --> 01:18:06,200
Ta sõitis mulle järele
ja on nüüd surnud. Mine!
607
01:20:14,480 --> 01:20:15,960
Aitäh.
608
01:20:24,760 --> 01:20:27,440
Hästi, milline on järgmine samm?
609
01:20:27,640 --> 01:20:30,920
Kuna onu Imants
ei vasta meie kõnedele,
610
01:20:31,040 --> 01:20:33,480
läheb Paula
eestkostekohtu hoole alla.
611
01:20:33,560 --> 01:20:36,560
Kõigepealt viiakse kriisikeskusesse,
seejärel lastekodusse.
612
01:20:36,680 --> 01:20:40,400
Saab vaid loota, et mõni kena pere
tahab teda lapsendada.
613
01:20:47,280 --> 01:20:50,720
Matīss, ehk tahate ise
Imantsiga ühendust võtta?
614
01:20:51,080 --> 01:20:55,720
Võib-olla pelgab ta politseid.
Ehk õnnestub teil teda veenda.
615
01:20:57,360 --> 01:20:59,480
Ja mida ma talle ütleksin?
616
01:21:04,280 --> 01:21:07,800
Siin on Imants Skarulise kontaktid.
617
01:21:09,120 --> 01:21:13,080
Ärge ainult kellelegi öelge,
et mina need teile andsin.
618
01:21:21,920 --> 01:21:23,160
Matīss...
619
01:21:24,680 --> 01:21:27,360
Miks te ei taha teda ise lapsendada?
620
01:21:28,960 --> 01:21:31,680
Ta on nutikas ja tore laps,
621
01:21:31,800 --> 01:21:34,640
pealegi teisse kiindunud.
622
01:21:49,200 --> 01:21:51,040
Hästi, aitäh teile.
623
01:21:55,720 --> 01:21:57,200
Kõike head.
624
01:22:14,800 --> 01:22:17,200
Onu ei taha sind enda juurde võtta.
625
01:22:17,680 --> 01:22:20,240
Tean, ma kuulsin.
626
01:22:22,400 --> 01:22:25,160
Siis võin ma sinu juures elada.
627
01:22:27,600 --> 01:22:29,360
See ei ole võimalik.
628
01:22:31,160 --> 01:22:34,680
Me kumbki ei saa siia jääda.
629
01:22:37,080 --> 01:22:40,080
Ema ütles,
et kõik siin on minu oma.
630
01:22:40,880 --> 01:22:43,080
Ja ma tahan, et sa elaksid siin.
631
01:22:45,640 --> 01:22:48,160
Kui tahad, võin sulle raha anda.
632
01:22:49,840 --> 01:22:52,640
Ja siis võime siin koos elada.
633
01:23:00,520 --> 01:23:02,880
See naine, kes siin oli,
634
01:23:02,960 --> 01:23:06,560
ütles, et kui onu sind ei võta,
635
01:23:10,560 --> 01:23:14,960
saadetakse sind kriisikeskusesse.
- Ei saadeta!
636
01:23:16,280 --> 01:23:18,240
Sa lubasid!
637
01:26:38,720 --> 01:26:42,160
Kas võid selle põlema jätta?
Ma kardan.
638
01:27:24,080 --> 01:27:25,920
Lase mind sisse.
639
01:27:32,760 --> 01:27:34,160
Paula?
640
01:27:36,960 --> 01:27:38,480
Lase palun sisse.
641
01:28:05,960 --> 01:28:07,360
Paula...
642
01:28:08,240 --> 01:28:11,960
Palun tule, räägime. Tule.
643
01:28:29,200 --> 01:28:31,760
Ei! Ma ei tule!
644
01:28:33,360 --> 01:28:35,840
Matīss, sa lubasid!
645
01:28:40,720 --> 01:28:42,840
Sa lubasid!
646
01:28:44,000 --> 01:28:45,800
Matīss!
647
01:28:46,880 --> 01:28:48,600
Sa lubasid!
648
01:28:50,440 --> 01:28:52,040
Matīss!
649
01:29:19,320 --> 01:29:21,600
Tule välja!
- Hästi.
650
01:29:25,240 --> 01:29:26,960
Ma sain silma.
651
01:29:30,480 --> 01:29:32,120
Pean selle lukust lahti keerama.
652
01:29:56,280 --> 01:29:58,120
Mul on päevad.
- Mida?
653
01:29:58,240 --> 01:30:00,120
Mul on päevad.
654
01:30:22,080 --> 01:30:23,560
On kõik korras?
655
01:30:49,280 --> 01:30:50,760
Mine peitu!
656
01:30:51,280 --> 01:30:53,040
Mine üles!
- Mida?
657
01:30:53,160 --> 01:30:54,760
Kas sa ei kuule mind?
658
01:31:01,480 --> 01:31:03,840
Mine tagauksest välja!
- Ei!
659
01:31:04,600 --> 01:31:06,040
Mine!
660
01:31:16,520 --> 01:31:18,200
Kus Paula on?
661
01:31:18,320 --> 01:31:21,400
Gunta, ma selgitan kohe kõike.
Oodake üks hetk.
662
01:33:07,560 --> 01:33:10,000
26 aastat
pärast iseseisvuse taastamist
663
01:33:10,120 --> 01:33:11,720
on see kolmas kord, kui Läti...
664
01:33:11,840 --> 01:33:13,880
Kas oled terve?
- Loomulikult.
665
01:33:15,560 --> 01:33:18,880
Jäta ometi.
- Issand...
666
01:33:21,960 --> 01:33:24,040
Kuidas siis selle loaga on?
667
01:33:24,480 --> 01:33:26,920
Otsustati, et fassaad peab jääma.
668
01:33:29,400 --> 01:33:30,880
See on paha.
669
01:33:34,400 --> 01:33:36,800
Pole midagi, saab hakkama.
670
01:33:36,920 --> 01:33:39,920
Ma olen roolis.
- See on rohi.
671
01:33:56,400 --> 01:33:58,000
Põhjani.
672
01:34:08,280 --> 01:34:12,640
Edmunds, maja kuulub Paulale.
673
01:34:13,640 --> 01:34:16,040
Arvan, et see peab nii jääma.
674
01:34:20,280 --> 01:34:22,760
Meil oli ju ometi kokkulepe?
675
01:34:24,160 --> 01:34:27,120
Sellepärast küsisin
sinu jaoks Ivolt raha.
676
01:34:27,520 --> 01:34:29,520
Me sõlmisime lepingu.
677
01:34:30,440 --> 01:34:32,520
Kas sa reedad meid nüüd?
678
01:34:34,640 --> 01:34:36,800
Ma hoidsin testamendi alles.
679
01:34:46,560 --> 01:34:49,240
Sellest ei tule midagi välja!
680
01:34:50,880 --> 01:34:53,120
Sa ei saa tunnistust.
681
01:34:54,960 --> 01:34:57,080
Sa lähed istuma
682
01:34:57,400 --> 01:35:01,680
koos oma juristi
ja teiste asjaga seotutega.
683
01:35:01,800 --> 01:35:05,520
Sina lähed ka istuma.
- Ma ei ole midagi alla kirjutanud.
684
01:35:07,400 --> 01:35:09,640
Lase mu käsi lahti!
- Matīss.
685
01:35:10,120 --> 01:35:11,840
Lase mu käsi lahti!
686
01:35:13,760 --> 01:35:15,200
Matīss.
687
01:35:16,120 --> 01:35:17,720
Mis on? Mida?
688
01:37:45,680 --> 01:37:47,960
Noh, mis juhtus?
689
01:37:57,560 --> 01:37:59,480
Mida sa unes nägid?
690
01:40:12,480 --> 01:40:15,440
Kuidas tundus?
- Mulle väga meeldis.
691
01:40:15,960 --> 01:40:18,240
Kuidas sul läks, Paula?
692
01:40:20,680 --> 01:40:22,720
Hästi, me peame nüüd minema.
693
01:40:23,480 --> 01:40:26,320
Kas tahad veel mere äärde sõita?
694
01:40:29,880 --> 01:40:31,240
Kas tahad?
695
01:41:47,920 --> 01:41:50,360
Jäta, jäta.
696
01:41:57,520 --> 01:41:59,520
Jäta järele.
697
01:44:39,640 --> 01:44:42,040
Tõlkis Jaan Tõllasepp