1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,120 --> 00:00:33,720 KULLAKE 4 00:00:34,240 --> 00:00:36,760 Kas te tahate võlgu jääda? 5 00:00:37,000 --> 00:00:40,200 Vaadake seda kui suurt vastutulekut. 6 00:00:43,080 --> 00:00:45,240 See ajab linnudki naerma. 7 00:00:45,960 --> 00:00:48,400 Isegi prokurör on vastutulelikum. 8 00:00:52,640 --> 00:00:55,080 Odavam oleks see kõik maha põletada. 9 00:00:55,240 --> 00:00:58,360 See ei päästaks kohtutäiturite eest 10 00:00:58,440 --> 00:01:00,560 ja lisaks oleks kuritahtlikkuse paragrahv. 11 00:01:02,120 --> 00:01:03,640 Šaakalid. 12 00:01:04,840 --> 00:01:06,800 Hästi, 40. - 15 000. 13 00:01:06,920 --> 00:01:08,600 40 ja sularahas. 14 00:01:10,240 --> 00:01:11,320 Hästi. 15 00:01:15,800 --> 00:01:18,360 Mis see on? - Ostuleping. 16 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Siin on juba notari allkiri ja tempel. 17 00:01:29,600 --> 00:01:31,520 Kas te peate mind lolliks? 18 00:01:32,200 --> 00:01:34,480 Kõigepealt raha ja siis allkiri. 19 00:01:44,400 --> 00:01:48,080 Hästi, hangin raha. Kokku lepitud? 20 00:01:50,920 --> 00:01:52,840 Ainult ära venita. 21 00:01:53,120 --> 00:01:55,640 Nädala pärast lahkun siit kuradi riigist. 22 00:01:55,840 --> 00:01:59,480 Jānis, kas võin veidikeseks jääda? Mul on vaja paar pilti teha. - Tee. 23 00:02:01,000 --> 00:02:05,960 Väraval on lukustusnupp, vajuta seda ära minnes. 24 00:02:43,000 --> 00:02:44,480 Päriselt, raisk? 25 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 Ei! - Ma saan su kätte! 26 00:03:08,240 --> 00:03:10,760 Käes! - Ei! 27 00:03:12,160 --> 00:03:13,360 Käes! 28 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 Paula! Ma ootan. 29 00:03:20,640 --> 00:03:24,680 Esineb pianist Paula Skarule. Mis sul käega on? 30 00:03:26,400 --> 00:03:31,880 Ma vaatasin üht krantsi ja kukkusin kaevu. 31 00:03:32,280 --> 00:03:34,480 Milline see välja nägi? - Koer? 32 00:03:34,920 --> 00:03:37,360 Selline valge, aga räpane. 33 00:03:37,880 --> 00:03:41,880 Tal oli saba peal must laik. 34 00:03:42,040 --> 00:03:46,400 Ta vaatas mind ja urises kogu aeg. 35 00:03:47,040 --> 00:03:49,120 Ja tahtis mind hammustada! 36 00:03:50,160 --> 00:03:52,360 Ta hammustab nii! 37 00:03:52,680 --> 00:03:57,400 Kui arvad, et sa ei pea mängima, siis oled sa rängalt eksinud. 38 00:03:58,240 --> 00:03:59,880 Lase käia! 39 00:04:15,600 --> 00:04:17,520 Talle ei jäänud midagi 40 00:04:17,640 --> 00:04:20,040 ja ta jooksis ema juurde kaebama, 41 00:04:21,400 --> 00:04:23,400 et talle ei antud putru... 42 00:04:29,440 --> 00:04:32,480 Kas sa selleks liiga suur ei ole? 43 00:04:40,640 --> 00:04:44,160 Ma ei taha enam klaverit mängida. 44 00:04:50,840 --> 00:04:53,960 Kas Olga Davidova pahandas sinuga jälle? 45 00:04:58,480 --> 00:05:00,800 Ma räägin temaga, eks? 46 00:05:03,280 --> 00:05:06,480 Me võime võtta teise õpetaja. 47 00:05:07,320 --> 00:05:11,440 Aga lepime kokku, et kõigepealt teed eksami ära. 48 00:05:11,560 --> 00:05:14,240 Ma luban. Kokku lepitud? 49 00:05:17,720 --> 00:05:19,920 Ja me sõidame mere äärde. 50 00:05:24,720 --> 00:05:26,960 Kas Matīss võib ka tulla? 51 00:05:28,240 --> 00:05:30,520 Sa võid temalt seda ise küsida. 52 00:05:32,520 --> 00:05:35,360 Ma tahan, et ta tuleks. 53 00:05:36,200 --> 00:05:37,840 Kullake... 54 00:05:41,800 --> 00:05:44,160 Ma silitan sul selga. 55 00:05:57,800 --> 00:06:00,560 Mansetinööbid - väga tähtis. 56 00:06:08,960 --> 00:06:11,120 Pane need külge. - Praegu? 57 00:06:26,880 --> 00:06:29,720 Mis see on? Keegi lõi sind? 58 00:06:29,840 --> 00:06:32,120 Ma kukkusin kaevu. 59 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 Oota! 60 00:07:22,440 --> 00:07:25,720 Gunta on siin. - Mis siis? 61 00:07:26,600 --> 00:07:28,760 Kas see on sinu või tema maja? 62 00:07:30,960 --> 00:07:32,920 See on tema töökoht. 63 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 Las ta siis töötab. 64 00:07:37,560 --> 00:07:39,440 Ma tahan ka töötada. 65 00:07:50,640 --> 00:07:52,640 Olen õnnelik, et sa mul olemas oled. 66 00:08:11,440 --> 00:08:15,000 Ta ei teadnud, et sool käib enne. 67 00:08:15,120 --> 00:08:17,520 Jõime seda kohutavat tekiilat. 68 00:08:17,640 --> 00:08:20,920 See oli õudne. 69 00:08:22,000 --> 00:08:25,120 Nii, mis see on? Ei, ma toon sulle kohe French 75. 70 00:08:25,240 --> 00:08:28,320 Ei, ma ei taha sulle võlgu jääda. 71 00:08:28,920 --> 00:08:30,320 Ah nii? 72 00:08:30,520 --> 00:08:33,240 Täpselt. - Mis siis ikka... 73 00:08:33,520 --> 00:08:35,880 Edmunds, ta tahab 40. 74 00:08:36,960 --> 00:08:39,520 Pole midagi. - Kohe. 75 00:08:39,640 --> 00:08:41,880 Küll ma temaga juba toime tulen. 76 00:08:50,840 --> 00:08:53,160 Tšau, vabandust. 77 00:08:54,440 --> 00:08:56,280 Tšau. - Tšau. 78 00:08:57,880 --> 00:09:00,040 Kust sa nii kena kuti leidsid? 79 00:09:00,160 --> 00:09:01,880 Tšau, Ivo. - Tšau! 80 00:09:02,720 --> 00:09:07,160 Ülikoolist. - Ülikoolist? Varastasid hällist? 81 00:09:08,560 --> 00:09:11,800 Jah. Sa võid ju irvitada, aga... 82 00:09:13,200 --> 00:09:16,720 Ta on seksis palju parem kui ükskõik milline sinuealine. 83 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 Olgu, tegid mulle ära. Istu. 84 00:09:20,000 --> 00:09:21,680 Kuidas sul läheb? 85 00:09:24,240 --> 00:09:27,840 Kuulsin, et korealased ärkasid lõpuks. 86 00:09:27,960 --> 00:09:31,240 Tõesti seitsmekohaline summa? - Nad olid väga helded. 87 00:09:32,840 --> 00:09:36,320 Mina kuulsin, et sa töötad nüüd selliste libedate poistega. 88 00:09:36,440 --> 00:09:39,080 Ei, need on arendajad. 89 00:09:40,120 --> 00:09:43,920 Kuule, mis sul selle sinu tütre isaga Lagoses juhtus? 90 00:09:44,840 --> 00:09:49,280 Ta olevat kaabakate otsa sattunud. Sai pussitada. 91 00:09:51,120 --> 00:09:53,760 Ausalt öeldes ma ei imesta. 92 00:09:54,400 --> 00:09:57,280 Jäi ta ellu? - Ei tea, ma küsin sinult. 93 00:09:58,760 --> 00:10:03,400 Kuule, kas tutvuksid minu nutika ja andeka sõbraga? 94 00:10:03,520 --> 00:10:05,760 Praegu? - Ta tahab sinuga rääkida. 95 00:10:08,360 --> 00:10:13,200 Matīss, see on minu vana sõber. - Tere, Matīss! Jah, ma olen vana. 96 00:10:13,320 --> 00:10:17,040 Ma juba rääkisin Ivole sinust. - Ta ei rääkinud mulle midagi. 97 00:10:17,120 --> 00:10:20,880 Jõudsime rääkida vaid sinu tugevustest 98 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 ja sellest, kuidas ta sind imetleb. 99 00:10:24,160 --> 00:10:26,160 Ma lähen nina puuderdama. 100 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 Niisiis, räägi julgelt. 101 00:10:30,680 --> 00:10:32,800 Kuidas läheb? - Suurepäraselt. 102 00:10:32,920 --> 00:10:35,160 Kuidas sinul? - Hästi. 103 00:10:35,480 --> 00:10:37,480 Kas sa töötad Edmundsi juures? 104 00:10:37,600 --> 00:10:41,080 Jah, aga ma olen alati avatud uutele võimalustele. 105 00:10:41,760 --> 00:10:44,360 Edmunds on lahe. Niisiis, võimalused... 106 00:10:44,440 --> 00:10:46,280 Võimaluste kohta ütlen ma sulle nii: 107 00:10:46,400 --> 00:10:50,600 kui sa seda mutti korralikult paned, 108 00:10:51,280 --> 00:10:54,720 pakub ta sulle võimalusi ja võib-olla ka raha. 109 00:10:55,880 --> 00:10:57,600 Mida arvad? 110 00:11:00,920 --> 00:11:02,360 Matīss! 111 00:11:04,720 --> 00:11:07,520 Kuidas läks? - Hästi. 112 00:11:24,880 --> 00:11:29,760 Kui sellest küljest vaadata, 113 00:11:29,840 --> 00:11:31,440 siis on see väga tähtis. 114 00:11:33,640 --> 00:11:36,560 Olen rõõmus, et meid tutvustasid. 115 00:11:37,720 --> 00:11:40,920 See Miera iela ei olnud midagi. 116 00:11:41,040 --> 00:11:43,200 Me teeme koos veel suuri asju. 117 00:11:45,840 --> 00:11:49,800 Võib-olla siiski näiteks üks Skinny Bitch? 118 00:11:50,480 --> 00:11:52,120 Skinny Bitch? 119 00:11:52,480 --> 00:11:55,360 Loomulikult. - Millal tahes? - Millal tahes! 120 00:11:55,480 --> 00:11:58,800 Kas võid järele minna? - Ei, ta ei lähe. 121 00:11:59,960 --> 00:12:05,600 Kuule, kust seda saada võib? 122 00:12:05,720 --> 00:12:07,800 Mida sa nüüd jälle teed? 123 00:12:09,560 --> 00:12:11,800 Midagi väga olulist. 124 00:12:11,920 --> 00:12:15,120 Seoses tekiilaga? - Jah. 125 00:12:15,240 --> 00:12:17,600 Sa tahad ju seda särki? 126 00:12:20,720 --> 00:12:24,600 Kujutan seda ette kollase mütsiga. 127 00:12:26,360 --> 00:12:31,560 Kuidas on vene keeles "mansetinööbid"? 128 00:12:31,680 --> 00:12:33,600 Tünnid? - Tünnid! 129 00:12:37,160 --> 00:12:40,640 Vabandust, et hilinesime. - Pole midagi. 130 00:12:40,760 --> 00:12:43,600 Lugesime Aspazija luuletusi. - Aitäh. 131 00:12:44,520 --> 00:12:48,200 Kuidas teie mehel läheb? - Paraku mitte eriti hästi. 132 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 Loodan, et kõik saab korda. 133 00:12:53,280 --> 00:12:56,760 Kui midagi vaja, andke teada. - Aitäh. 134 00:13:31,760 --> 00:13:33,920 Sa oled nii kohutavalt ilus. 135 00:13:38,320 --> 00:13:41,000 Mulle ei meeldinud need tänased inimesed. 136 00:13:41,880 --> 00:13:44,200 Eriti see sinu vana sõber. 137 00:13:45,560 --> 00:13:50,320 Ta ainult peab end minu sõbraks. 138 00:13:51,440 --> 00:13:54,360 Aitäh, et olid täna minu saatja. 139 00:13:54,560 --> 00:13:57,000 Oli väga meeldiv. 140 00:13:58,720 --> 00:14:03,360 Saatja... Tegelikult jah. Just sellena ma end tundsin. 141 00:14:04,760 --> 00:14:08,360 Ivo pärast? 142 00:14:08,480 --> 00:14:09,720 Lõpeta. 143 00:14:12,200 --> 00:14:15,080 Leiame sulle teise töö. 144 00:14:15,680 --> 00:14:17,840 Millist tööd sa tahad? 145 00:14:18,640 --> 00:14:20,800 Sa mõtled seda tõsiselt või? 146 00:14:22,400 --> 00:14:23,560 Mida? 147 00:14:39,080 --> 00:14:43,120 Sa võiksid ka oma ülejäänud asjad siia tuua. 148 00:14:44,000 --> 00:14:48,480 Ja võta garaaži pult, et sa ei peaks tänaval parkima. 149 00:14:57,400 --> 00:15:00,560 Sinu hoolitsus teeb mulle heameelt, 150 00:15:01,080 --> 00:15:04,360 aga ma leian endale ise töö. 151 00:15:11,720 --> 00:15:13,800 Tule istu minu kõrvale. 152 00:15:18,040 --> 00:15:19,200 Palun. 153 00:15:22,120 --> 00:15:23,520 Palun. 154 00:15:32,840 --> 00:15:34,280 Jäta järele. 155 00:15:35,600 --> 00:15:39,240 See ei ole enam ammu vaid seks ei sinu ega ka minu jaoks. 156 00:15:41,480 --> 00:15:44,680 Paula jaoks oled sa lausa jumal. 157 00:15:46,640 --> 00:15:50,480 See maja on sama palju sinu kui minu ja Paula oma. 158 00:16:01,960 --> 00:16:06,160 Ma lähen korterisse, pean arvutiga töötama. 159 00:16:06,240 --> 00:16:09,680 Praegu? - Jah. Olime üritusel ja ma ei jõudnud. 160 00:16:11,680 --> 00:16:13,160 Hästi. 161 00:16:15,600 --> 00:16:18,480 Pea meeles, et su tegemised on olulised. 162 00:17:49,240 --> 00:17:50,840 Anna mulle välgumihkel. 163 00:17:50,920 --> 00:17:55,840 Läksime Ķengaragsis poodi... 164 00:17:56,080 --> 00:17:57,760 Ma ei saa midagi teha! 165 00:18:00,040 --> 00:18:01,720 Kena õhtut. 166 00:18:01,840 --> 00:18:03,560 Riia king saabus! - Lase jalga. 167 00:18:03,680 --> 00:18:05,560 Kas kuulsid? Lase jalga! 168 00:18:05,680 --> 00:18:08,920 Ehk helistad, et kommi toodaks? 169 00:18:09,400 --> 00:18:12,840 Kas sa polnud siin, kui helistasin? - Ei, tõesti ei olnud! 170 00:18:14,160 --> 00:18:16,400 Ma tahan kommi! 171 00:19:20,000 --> 00:19:22,560 Tasa! - Ole ise tasa! 172 00:20:33,320 --> 00:20:35,400 Matīss, mida sa teed? 173 00:20:36,080 --> 00:20:38,440 Kas sa tegid selle puhtaks? - Jah. 174 00:20:38,600 --> 00:20:41,400 Päriselt? - Jah. 175 00:20:41,520 --> 00:20:43,280 Mulle ei tundu nii. 176 00:21:07,360 --> 00:21:09,400 Kuhu sa lähed? 177 00:21:12,120 --> 00:21:14,080 Mine osta mulle tablett! 178 00:21:16,200 --> 00:21:17,520 Jah. 179 00:21:18,600 --> 00:21:21,160 Kohe! - Olgu. 180 00:21:27,880 --> 00:21:29,360 Olgu. 181 00:21:45,080 --> 00:21:47,960 Mis see on? - Mine osta. 182 00:21:48,440 --> 00:21:51,080 Mida? - Ütlesin, et mine osta. 183 00:21:51,200 --> 00:21:52,400 Mida? 184 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 Kobi minema! 185 00:22:00,640 --> 00:22:02,840 Kobi oma vana lirva juurde! 186 00:22:02,960 --> 00:22:05,120 Oled sa normaalne? - Kobi minema! 187 00:22:06,680 --> 00:22:08,280 Ja võta oma raha. 188 00:22:08,400 --> 00:22:13,240 Mida sa just ütlesid? - Kobi minema. Kobi oma vana lirva juurde. 189 00:22:13,360 --> 00:22:15,120 Ja võta oma raha. 190 00:23:29,920 --> 00:23:32,160 Mis lahti, Gunta? 191 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Tere, olen kapten Krasts. 192 00:23:34,800 --> 00:23:37,080 Kes teie olete? - Matīss Godiņš. 193 00:23:37,200 --> 00:23:39,040 Kes te Agate Skarule jaoks olete? 194 00:23:39,360 --> 00:23:41,600 Sõber. - Lihtsalt sõber? 195 00:23:41,720 --> 00:23:45,160 Ma elan siin. - Kui kaua olete elanud? 196 00:23:46,160 --> 00:23:47,600 Aasta. 197 00:23:47,800 --> 00:23:50,200 Kus teie telefon on? Me helistasime. 198 00:23:50,320 --> 00:23:53,560 Lülitasin selle välja. Vabandust. 199 00:23:55,440 --> 00:23:57,160 Tulge palun siia. 200 00:23:58,560 --> 00:24:02,200 Vaadake, juhtus õnnetus. 201 00:24:02,320 --> 00:24:04,920 Tuul murdis tee peale puu, 202 00:24:05,160 --> 00:24:07,760 mis põhjustas raske liiklusõnnetuse. 203 00:24:07,960 --> 00:24:13,480 Paraku suri Agate Skarule kohapeal enne kiirabi saabumist. 204 00:24:15,280 --> 00:24:16,600 Milline puu? 205 00:24:16,800 --> 00:24:19,800 Kus te olite südaööst kuni kella neljani? 206 00:24:20,200 --> 00:24:24,200 Olin oma korteris. - Kas keegi võib seda kinnitada? 207 00:24:24,920 --> 00:24:27,200 Jah, ma töötasin seal. 208 00:24:27,360 --> 00:24:29,480 Seal elab teisigi inimesi. 209 00:24:30,000 --> 00:24:34,320 Tere, mina olen Marika Priede ja ma olen sotsiaaltöötaja. 210 00:24:34,520 --> 00:24:37,480 Kuna laps on jäänud hooldajata, 211 00:24:37,600 --> 00:24:42,200 pean ma leidma üles sugulased, kes saaksid tema eest hoolitseda. 212 00:24:42,560 --> 00:24:46,800 Kas te tunnete mõnd sugulast? 213 00:24:48,440 --> 00:24:50,120 Ei tunne. 214 00:24:52,400 --> 00:24:55,400 Hästi, võib-olla Paula tunneb? 215 00:24:56,400 --> 00:24:58,720 Ta ei ole mulle midagi rääkinud. 216 00:25:04,280 --> 00:25:07,800 Kuule, Paula, kas sa mäletad, kas te emaga 217 00:25:07,880 --> 00:25:12,640 olete käinud mõne sugulase või mõne teise lähedase juures? 218 00:25:15,360 --> 00:25:20,280 Ehk rääkis ta sulle mõnest tädist, onust, vanaemast või kellestki muust? 219 00:25:22,160 --> 00:25:23,840 Sa ei mäleta? 220 00:25:25,160 --> 00:25:29,080 Agatel on vend, aga nad ei suhtle omavahel. 221 00:25:29,200 --> 00:25:30,760 Vend. 222 00:25:30,960 --> 00:25:34,320 Paula, kas sa oled oma onu näinud? 223 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Ei. 224 00:25:38,640 --> 00:25:39,800 Hästi. 225 00:25:40,040 --> 00:25:43,320 Kas tahaksid jääda ööseks siia koos Matīssi ja Guntaga 226 00:25:43,400 --> 00:25:47,000 või tulla minuga kriisikeskusesse, kuni me kellegi leiame? 227 00:25:51,080 --> 00:25:53,280 Sa pead selle valjusti välja ütlema. 228 00:25:54,200 --> 00:25:56,200 Ma tahan koju jääda. - Hästi. 229 00:26:01,800 --> 00:26:05,160 Olete kindel, et siin on tal parem? 230 00:26:05,640 --> 00:26:08,360 Tal on trauma, ta on šokis. 231 00:26:08,760 --> 00:26:13,040 Praegu on parem, kui ta jääb koju, turvalisse ja tuttavasse kohta. 232 00:26:13,600 --> 00:26:15,960 Kas võiksite täna tema juurde jääda? 233 00:26:18,880 --> 00:26:20,800 Me kontrollisime 234 00:26:21,200 --> 00:26:26,560 ja Paula isa on kuus aastat tagasi tagaotsitavaks kuulutatud. 235 00:26:26,720 --> 00:26:28,520 Ta põgenes riigist. 236 00:26:29,080 --> 00:26:33,240 Kuid isa vanemad on elus ja Lätis. 237 00:27:45,520 --> 00:27:47,320 Jah, Edmunds. 238 00:27:53,480 --> 00:27:55,120 Agatet ei ole enam. 239 00:27:58,720 --> 00:28:00,960 Ta suri öösel. 240 00:28:04,920 --> 00:28:06,600 Õnnetus. 241 00:28:09,520 --> 00:28:11,560 Helistan sulle tagasi. 242 00:28:18,440 --> 00:28:21,240 Paula, ma palun sind! 243 00:28:27,560 --> 00:28:29,920 Gunta lausa nutab. 244 00:28:35,520 --> 00:28:37,800 On sul tõesti ükskõik? 245 00:28:41,600 --> 00:28:43,720 Siis on meil ka ükskõik. 246 00:29:38,840 --> 00:29:41,760 Ma ei lähe sisse. - Me peame minema. 247 00:29:45,480 --> 00:29:48,960 Mis minust saab? - Ma ei tea, Paula. 248 00:29:49,080 --> 00:29:51,720 Ehk leidsid nad sinu sugulased või pere. 249 00:29:52,040 --> 00:29:55,800 Lähme, ma tulen kaasa. - Miks ma koos sinuga ei või elada? 250 00:29:57,160 --> 00:30:01,880 Sest ma pole sinu isa ega onu, Paula. - Kes sa siis oled? 251 00:30:06,000 --> 00:30:09,880 Sa ei saa koos minuga elada. Olin vaid su ema sõber. Lähme! 252 00:30:11,480 --> 00:30:12,880 Ma tahan autos olla. 253 00:30:21,200 --> 00:30:23,520 Hästi, jää siis siia. 254 00:30:37,080 --> 00:30:38,960 Tere. 255 00:30:39,200 --> 00:30:42,400 Kuidas öö läks? Kuidas Paula end tunneb? 256 00:30:43,840 --> 00:30:47,120 Lapsed, minge sinna mängima. 257 00:30:56,360 --> 00:30:59,880 Leidsime Paula isa vanemad. 258 00:31:00,280 --> 00:31:03,680 Mõlemad on haiged ja vanadekodus. 259 00:31:05,480 --> 00:31:09,040 Nad ei saa lapse eest hoolitseda. 260 00:31:09,600 --> 00:31:11,240 Ja mis nüüd saab? 261 00:31:11,360 --> 00:31:14,320 Otsime ikka veel Agate venda. 262 00:31:16,400 --> 00:31:19,960 Ma tulin koos Paulaga. Ta jäi autosse, ta ei tahtnud... 263 00:31:21,600 --> 00:31:23,800 Ta ei taha siia tulla? 264 00:31:28,960 --> 00:31:33,080 Kuidas Agate vanematega on? - Kuidas? Kas te ei tea? 265 00:31:33,200 --> 00:31:36,040 Õpetaja, kas võin oma tuppa minna? - Jah. 266 00:31:37,280 --> 00:31:38,840 Mida ma ei tea? 267 00:31:38,960 --> 00:31:41,920 Agate ja tema vend kasvasid üles lastekodus. 268 00:31:48,520 --> 00:31:52,240 Millised suhted teil Agatega oli? - Head. 269 00:31:54,000 --> 00:31:56,200 Mõtlesin, et asjaolusid arvestades 270 00:31:56,320 --> 00:31:59,840 võiksite paar päeva Paula eest hoolitseda kohas, 271 00:32:00,480 --> 00:32:03,520 kus ta tunneb end turvaliselt - kodus. 272 00:32:03,720 --> 00:32:07,720 Ta ei tule oma toast välja. - See läheb üle. 273 00:32:10,800 --> 00:32:13,000 Nagu ütlesin, oleks see vaid ajutine, 274 00:32:13,120 --> 00:32:16,400 kuni me leiame Agate venna või mõne teise sugulase. 275 00:32:17,200 --> 00:32:20,560 Kui ei, hoolitseb tema eest riik. 276 00:32:24,160 --> 00:32:26,760 Vaatame, kuidas kõik laheneb. 277 00:32:57,160 --> 00:32:58,840 Paula! 278 00:33:05,080 --> 00:33:06,520 Paula! 279 00:33:51,760 --> 00:33:54,600 Kuhu te lähete? - Koju. 280 00:33:55,560 --> 00:33:58,120 Kas on vaja ära viia? - Ei. 281 00:33:58,280 --> 00:34:03,000 Jalgsi kulub kolm tundi, kui sa teed tead. 282 00:34:04,160 --> 00:34:07,080 Autoga umbes 20 minutit. 283 00:34:07,200 --> 00:34:09,240 Ma ei taha lastekodusse! 284 00:34:09,360 --> 00:34:11,600 Sind ei panda lastekodusse. 285 00:34:12,800 --> 00:34:15,520 Nad otsivad sinu ema venda. 286 00:34:16,680 --> 00:34:19,400 Kas lubad, et mind ei panda lastekodusse? 287 00:34:22,520 --> 00:34:24,520 Sind ei panda lastekodusse. 288 00:34:24,640 --> 00:34:27,560 Sa jääd ema venna juurde. - Lubad? 289 00:34:27,680 --> 00:34:29,880 Nad leiavad onu ja kõik saab korda. 290 00:34:33,880 --> 00:34:35,280 Ma luban. 291 00:35:18,360 --> 00:35:20,520 See tuleb üles soojendada. 292 00:35:36,480 --> 00:35:40,000 Jah, Edmunds. Ma ei jõudnud midagi teha. Ma teen kõik homme ära, eks? 293 00:35:47,880 --> 00:35:49,600 Hästi. 294 00:35:59,000 --> 00:36:00,600 Jurist? Miks? 295 00:36:08,440 --> 00:36:09,960 Aitäh. 296 00:36:23,800 --> 00:36:27,360 Ma helistan talle. 297 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Jah. 298 00:36:40,880 --> 00:36:42,800 Jah, hästi. 299 00:36:47,600 --> 00:36:49,080 Oota! 300 00:36:49,520 --> 00:36:52,440 Paula, kas sa ei tahaks pärast midagi koos minuga teha? 301 00:36:52,560 --> 00:36:55,640 Filmi, multikat vaadata, midagi mängida? 302 00:37:02,880 --> 00:37:06,760 Tere! Matīss Godiņš, omanik. - Tere, Dana Miglāne, 303 00:37:06,840 --> 00:37:08,400 riiklik kultuurimälestiste inspektsioon. 304 00:37:08,480 --> 00:37:11,360 Asi on lammutamises, eks? - Tahaksin alustada õue poolt. 305 00:37:11,440 --> 00:37:15,760 Lammutada saab ainult kooskõlas riigi ja linna normatiividega. 306 00:37:19,280 --> 00:37:21,960 Originaalkatus on säilinud. 307 00:37:26,640 --> 00:37:29,000 Laerosetid on alles. 308 00:37:29,120 --> 00:37:32,760 Kuna rosett seisab seal 10 aastat, seisab see veel 10 järgmistki. 309 00:37:32,880 --> 00:37:35,640 Väga heas seisundis, vaja vaid puhastada. 310 00:37:35,760 --> 00:37:39,240 Ma ei mõista. Kas me peame ootama, et keegi ronib katusele, 311 00:37:39,320 --> 00:37:41,200 kukub läbi ja saab surma? 312 00:37:42,760 --> 00:37:46,920 Tahame klientidega ehitada midagi, mis teeniks ühiskonna huve. 313 00:37:47,040 --> 00:37:50,040 Me ei saa seda teha, kui maja alles jääb. 314 00:37:53,520 --> 00:37:57,600 Tore, et teie firma hoolib ühiskonnast. 315 00:37:57,720 --> 00:38:01,760 Minge palun eest. Te peate minu aruande ära ootama. 316 00:38:04,080 --> 00:38:05,600 Millised uksed! 317 00:38:06,200 --> 00:38:08,240 See on juugend. 318 00:38:08,360 --> 00:38:10,800 Kõik klaasid ja kogu raam, 319 00:38:10,880 --> 00:38:14,320 kõik on hästi säilinud. - Ettevaatust. 320 00:38:33,040 --> 00:38:37,400 Olen isegi valmis tegema hea pakkumise, 321 00:38:37,520 --> 00:38:41,640 mis aitab teil ja teie kolleegidel dokumente ette valmistada. 322 00:38:43,640 --> 00:38:46,160 Kas te ajate äri niimoodi? 323 00:38:47,520 --> 00:38:49,760 Kas te naljast ei saa aru? 324 00:38:50,000 --> 00:38:53,120 Ma tegin nalja. - Teravmeelne. 325 00:38:53,240 --> 00:38:55,680 Tahtsin lihtsalt, et te naerataksite. 326 00:38:58,040 --> 00:39:00,760 Aruanne valmib kahe nädala pärast. 327 00:39:00,920 --> 00:39:03,560 Kiiremini ei saa? - Ei. 328 00:39:04,160 --> 00:39:07,720 Mis edasi? Helistan teile? - Ei, helistage kontorisse. Aitäh! 329 00:39:07,840 --> 00:39:10,440 Kas ma saadan teid välja? - Ei, aitäh. Kõike head. 330 00:39:40,480 --> 00:39:41,760 Gunta. 331 00:39:42,840 --> 00:39:45,920 Aitäh teile. Väljas ootab teid takso. 332 00:40:02,400 --> 00:40:03,720 Matīss! 333 00:40:14,480 --> 00:40:18,440 Miks sa ei maga juba? - Nägin halba und. 334 00:40:21,480 --> 00:40:23,280 Saada see uni minema. 335 00:40:25,280 --> 00:40:27,880 Sa surid selles unes ära. 336 00:40:32,280 --> 00:40:34,120 Ma ei sure. 337 00:40:34,240 --> 00:40:36,080 See oli ainult uni. 338 00:40:42,480 --> 00:40:44,520 Kas võime mere äärde sõita? 339 00:40:44,640 --> 00:40:46,720 Kui ma hästi mängin. 340 00:40:47,840 --> 00:40:49,240 Loomulikult. 341 00:40:50,000 --> 00:40:51,160 Hästi. 342 00:43:17,440 --> 00:43:19,240 Kas kaamera käib? 343 00:43:32,680 --> 00:43:34,320 Tere hommikust. - Hommikust. 344 00:43:34,400 --> 00:43:38,840 Minu nimi on Matīss Godiņš. Olen SIA Pronano Lat esindaja. 345 00:43:40,120 --> 00:43:42,320 Vastavalt kassatsioonikohtu otsusele 346 00:43:42,440 --> 00:43:45,320 on teie üürileping kehtetuks tunnistatud. 347 00:43:45,440 --> 00:43:46,880 Kas võime sisse tulla? 348 00:43:47,000 --> 00:43:48,760 Kui võiksime kohtuda ja rahulikult... 349 00:43:48,880 --> 00:43:51,480 Korter kuulub firmale SIA Pronano Lat. 350 00:43:51,600 --> 00:43:53,160 Me tuleme sisse. - Oodake! 351 00:43:53,280 --> 00:43:57,040 Oleme saatnud mitu teadet ja me panime uksele... 352 00:43:57,160 --> 00:43:59,000 Ma pole midagi saanud. - Me tuleme sisse. 353 00:43:59,120 --> 00:44:03,480 Astuge kõrvale. Laske tal oma tööd teha. - Käed eemale! 354 00:44:03,600 --> 00:44:05,600 Kes siin keda puudutab? 355 00:44:05,720 --> 00:44:07,160 Kes? - Palun minge sisse. 356 00:44:07,280 --> 00:44:08,440 Tere. 357 00:44:11,400 --> 00:44:12,840 Lõpetage ära. 358 00:44:13,400 --> 00:44:15,800 Tõuse püsti! Tõuse ja tule istu maha! 359 00:44:15,920 --> 00:44:20,960 Te murrate minu korterisse sisse ja hakkate mind peksma? 360 00:44:21,080 --> 00:44:25,000 Ma esitan kaebuse. - Jätke see tsirkus, kes teid usub? 361 00:44:25,120 --> 00:44:27,760 Kõike filmitakse. - See on ebaseaduslik! 362 00:44:27,880 --> 00:44:30,960 Mul on pere, väikesed lapsed. Mida ma tegema peaksin? 363 00:44:31,080 --> 00:44:35,560 Teil olid õigused pöörduda vastavate asutuste poole. Te ei teinud seda. 364 00:44:35,680 --> 00:44:40,320 On eestkostekohus, sotsiaalamet, nad peavad hoolt kandma. 365 00:44:42,320 --> 00:44:43,840 Kas lähed eest ära? 366 00:44:44,320 --> 00:44:47,480 Pidage kinni, kas teie tahate, et teie perega nii käitutaks? 367 00:44:47,600 --> 00:44:50,200 Kas tahate? - Aitab! 368 00:44:51,520 --> 00:44:55,600 Vastavalt otsusele peate te need ruumid vabastama. 369 00:44:56,040 --> 00:44:58,760 Kogu vallasvara, mis on korteri lahutamatu osa, 370 00:44:58,880 --> 00:45:03,240 santehnika, radiaatorid, kõik see jääb ettevõtte omandisse. 371 00:45:03,360 --> 00:45:07,400 Kui midagi ära rikutakse, peate te katma kõik kahjud. 372 00:45:07,520 --> 00:45:11,200 Te võite võtta kaasa kõik oma isiklikud asjad. 373 00:45:11,400 --> 00:45:13,760 Palun vabastage köök. 374 00:45:14,280 --> 00:45:16,880 Pean dokumenteerima selle seisundi. 375 00:45:17,480 --> 00:45:19,040 Aitäh. 376 00:45:21,240 --> 00:45:24,200 Ma ei lähe mitte kuhugi. - Jäta lollitamine. 377 00:45:24,320 --> 00:45:27,880 Ma ei lähe kuhugi. - Sulle öeldi selgelt. - Ma ei lähe. 378 00:45:36,840 --> 00:45:41,960 Nagu teate, tegelesin Agate dokumentide ja tema pärandiga. 379 00:45:42,080 --> 00:45:46,520 Viimati, kui me rääkisime, tahtis ta kõik Paulale jätta. 380 00:45:46,680 --> 00:45:49,480 Ent mõistan, et ka teie saate midagi. 381 00:45:51,600 --> 00:45:53,120 Ja vend? 382 00:45:53,480 --> 00:45:55,400 Vennast me ei rääkinud. 383 00:45:58,440 --> 00:46:02,840 Öelge palun, ega te pole majas testamenti näinud? 384 00:46:03,200 --> 00:46:05,160 Ma ei ole otsinud. 385 00:46:06,360 --> 00:46:07,800 Võib-olla siis otsite. 386 00:46:07,920 --> 00:46:11,120 Seadus sätestab, et testamendi puudumisel 387 00:46:11,240 --> 00:46:14,480 pärib vara seaduslik pärija. 388 00:46:14,600 --> 00:46:18,000 Testament aga võib olukorda radikaalselt muuta. 389 00:46:19,240 --> 00:46:22,320 Kõik läheb ikkagi seaduslikule pärijale. 390 00:46:22,400 --> 00:46:26,400 Kui just testamendis ei ole määratud teist isikut. 391 00:46:27,160 --> 00:46:30,200 Räägin juhtumi kolleegi praktikast. 392 00:46:30,320 --> 00:46:35,200 Ka sel juhul polnud testamenti ei juristi ega notari juures. 393 00:46:35,360 --> 00:46:39,760 Peagi pärast inimese surma leiti aga testament. 394 00:46:41,080 --> 00:46:45,680 Selles oli määratud pärija kaks miljonit maksvale kinnisvarale. 395 00:46:46,800 --> 00:46:49,360 Kõik nõuded lükati kohtus tagasi, 396 00:46:49,480 --> 00:46:53,560 sest tunnistajad ütlesid, et see oli tõesti lahkunu tahe. 397 00:46:53,680 --> 00:46:56,720 Kinnisvarale oli seatud hüpoteek. 398 00:46:58,320 --> 00:47:02,280 Uus pärija pidi maksma 400 000 eurot, 399 00:47:03,440 --> 00:47:05,760 kuid see oli seda väärt. 400 00:47:07,600 --> 00:47:10,680 Oletame, et leiate Agate testamendi 401 00:47:12,160 --> 00:47:14,600 ja saate maja omanikuks. 402 00:47:18,320 --> 00:47:20,880 Siin on mõtlemisainet, hr Godiņš. 403 00:47:21,760 --> 00:47:25,200 Kui vaja, võin teid viia kokku kolleegiga, 404 00:47:25,320 --> 00:47:28,040 kes aitab dokumentidega. 405 00:47:33,640 --> 00:47:36,240 Ta ütles, et tal pole tema testamenti. 406 00:47:39,400 --> 00:47:42,760 Ta ütles, et otsiksin kodus. - Loomulikult otsisin. Ei leidnud. 407 00:47:44,440 --> 00:47:48,080 Kõik läheb seaduslikule pärijale Paulale. 408 00:47:49,000 --> 00:47:50,440 Ja edasi? 409 00:47:56,600 --> 00:48:01,120 Edasi ütles ta, et 400 000 ja ma võin maja pärida. 410 00:48:01,440 --> 00:48:03,640 400... See on suur raha. 411 00:48:04,280 --> 00:48:05,920 Mida? 412 00:48:12,160 --> 00:48:14,680 Kas plaanid Paula lapsendada? 413 00:48:15,760 --> 00:48:17,800 Kuidas sul see pähe tuli? 414 00:48:18,960 --> 00:48:21,360 Sul on kaks varianti. 415 00:48:24,320 --> 00:48:30,040 Esimene: unustada, mida jurist ütles, ning loota, et Paula pärib kõik. 416 00:48:31,920 --> 00:48:35,520 Teine: leida kuskilt raha, 417 00:48:35,640 --> 00:48:40,920 anda maja tagatiseks, pluss pool müügitulust ja leida testament. 418 00:48:43,920 --> 00:48:46,560 Jämedalt arvutades oleks nii: 419 00:48:47,120 --> 00:48:49,360 maja maksab umbes 2 miljonit, pool on sinu, 420 00:48:49,440 --> 00:48:52,960 sellest annad 400 000 tagasi ja sulle jääb 600 000. 421 00:48:55,480 --> 00:48:59,200 Teisest küljest võid selle eest saada 10 aastat. 422 00:49:04,960 --> 00:49:07,160 Edmunds, ma ei ole suli. 423 00:49:17,560 --> 00:49:19,800 Paula on 9-aastane. 424 00:49:21,280 --> 00:49:24,240 Peaaegu 10. - 10. 425 00:49:26,440 --> 00:49:28,120 Seega, 426 00:49:29,960 --> 00:49:34,040 kui sa testamenti ei leia, on ta 8 aasta pärast täisealine 427 00:49:34,160 --> 00:49:36,520 ning saab võtta üle 428 00:49:37,720 --> 00:49:40,120 nii maja kui ka kõik muu. 429 00:49:43,800 --> 00:49:47,520 See on pikk aeg. Kui sina ei võta, võtab keegi teine. 430 00:49:55,880 --> 00:49:57,080 Matīss... 431 00:50:00,520 --> 00:50:02,960 Selliseid olukordi 432 00:50:05,480 --> 00:50:07,760 tuleb elus väga harva ette. 433 00:50:09,960 --> 00:50:13,200 Kujutle, mida sa saad selle 600 000 euroga teha. 434 00:50:14,960 --> 00:50:17,440 Mitte ainult talle maja osta. 435 00:50:20,800 --> 00:50:24,840 Ma ei taha sulle midagi peale suruda. Selline on minu kogemus. 436 00:50:29,600 --> 00:50:33,160 Oletame, et teen seda. Kust ma sellise raha võtan? 437 00:50:33,520 --> 00:50:36,520 Edmunds, sa tead, et oled ainus, kellelt võin küsida. 438 00:50:37,360 --> 00:50:39,960 See on väga suur raha, pean mõtlema. 439 00:50:41,400 --> 00:50:44,080 Kui ma seda teen, siis pead maja minu nimele kirjutama, 440 00:50:44,160 --> 00:50:48,120 enne kui see müüki läheb. Mul on vaja garantiid. 441 00:51:08,680 --> 00:51:10,080 Kas ta nutab? 442 00:51:13,480 --> 00:51:14,960 Ei. 443 00:51:17,840 --> 00:51:19,400 See on paha. 444 00:51:23,520 --> 00:51:25,080 Nii see on. 445 00:51:35,720 --> 00:51:38,200 Ei, see pole võimalik. 446 00:51:39,600 --> 00:51:41,400 Gunta, mul on vaja tööd teha. 447 00:51:46,600 --> 00:51:49,440 Ehk ütlete, kuhu ma ta siis panen? 448 00:52:02,240 --> 00:52:03,920 Mul on väga kahju. 449 00:52:10,560 --> 00:52:12,240 Jah. 450 00:52:13,240 --> 00:52:15,680 Ehk võin ta teie juurde tuua? 451 00:52:22,360 --> 00:52:23,480 Hästi. 452 00:52:39,400 --> 00:52:42,760 Tere, tüdrukud! Jõudu tööle! 453 00:52:44,840 --> 00:52:46,120 Tere! 454 00:52:46,760 --> 00:52:48,560 Ma tahan koju. 455 00:52:48,960 --> 00:52:50,200 Tere. 456 00:52:50,880 --> 00:52:54,920 Enne tuleb aeg kokku leppida. Te ei saa lihtsalt kohale tulla. 457 00:52:55,040 --> 00:52:57,080 Palun istu. Oota üks hetk. 458 00:52:57,200 --> 00:53:00,960 Peate tütrega konsultatsioonile minema... - Ma ei ole tema tütar! 459 00:53:06,080 --> 00:53:10,280 Olin tema ema sõber. Ta sai hiljuti surma. 460 00:53:13,840 --> 00:53:15,600 Mul on väga kahju. 461 00:53:17,800 --> 00:53:23,400 Vabandust, et niimoodi siia tulin, ma ei saanud teid helistades kätte. 462 00:53:23,840 --> 00:53:26,640 Ütlesin, et tuleb kaks nädalat oodata. 463 00:53:26,760 --> 00:53:30,280 Me ootame ka andmeid arhiivist, nii see käib. 464 00:53:42,600 --> 00:53:47,600 Ehk soovite ootamise ajal minu ja Paulaga lõunale minna? 465 00:53:49,560 --> 00:53:51,520 See ei ole võimalik. 466 00:53:57,880 --> 00:53:59,880 Hästi, lähme. 467 00:54:37,040 --> 00:54:41,200 Ma ei jaksa rohkem. - Tule, oleme juba peaaegu kohal. 468 00:55:14,200 --> 00:55:16,680 Matīss! Oleksid pidanud helistama. 469 00:55:16,800 --> 00:55:19,480 Olime lähedal ja ma mõtlesin... 470 00:55:20,560 --> 00:55:23,360 Praegu on paha aeg, meil on külalised. 471 00:55:24,400 --> 00:55:26,240 Kas võime paluda vähemalt klaasi vett? 472 00:55:26,320 --> 00:55:29,880 Lift ei töötanud. Ja ma tahan sult midagi paluda. 473 00:55:38,960 --> 00:55:42,240 Muide, täna on Normundsi nimepäev. 474 00:55:42,360 --> 00:55:45,000 Matīss! Oled see sina? 475 00:55:45,120 --> 00:55:47,480 Issand, kui suureks sa oled kasvanud! 476 00:55:47,880 --> 00:55:50,120 Miks sa tuppa ei tule? 477 00:55:50,760 --> 00:55:54,400 Kas see on sinu tütar? - Ma ei ole tema tütar. 478 00:55:54,600 --> 00:55:58,520 Siin on vesi. - Kuidas sinu poeg on suureks kasvanud! 479 00:55:58,640 --> 00:56:00,520 Nii kena mees! 480 00:56:00,680 --> 00:56:02,520 Ta ütles, et oled nüüd jurist. 481 00:56:02,640 --> 00:56:05,800 Tegelen pigem kinnisvaraga. - Selge. 26 aastat ja raha ikka pole. 482 00:56:05,880 --> 00:56:09,200 Ta läheb niimoodi lõpuks istuma... - Jäta järele! 483 00:56:09,320 --> 00:56:11,320 Normunds! - Jah! 484 00:56:11,440 --> 00:56:13,720 Tule vaata, kes siin on! 485 00:56:14,480 --> 00:56:16,760 Ohhoo, Matīss! 486 00:56:16,880 --> 00:56:19,600 Tere! Ja kes tema on? 487 00:56:19,680 --> 00:56:23,720 Meeldiv tutvuda, olen Normunds. Hästi, kingad jalast ja tule tuppa. 488 00:56:23,840 --> 00:56:27,720 Lähme! - Tule sisse! - Ei, aitäh. Tulin paariks minutiks. 489 00:56:27,840 --> 00:56:30,400 Mis nüüd on? - Head nimepäeva! Tahtsin emaga rääkida. 490 00:56:30,480 --> 00:56:33,840 Hea küll. Miks ta mulle ei öelnud, et sa tuled? 491 00:56:33,960 --> 00:56:37,640 Ma ei teadnud. - Lähme. Matīss, palju edu sulle! 492 00:56:50,880 --> 00:56:54,000 Ma tahtsin küsida, kas sa võiksid Paulat hoida. 493 00:56:54,120 --> 00:56:56,800 Vahetevahel mõne tunni. - Seoses millega? 494 00:56:57,680 --> 00:57:00,320 Võiksid tulla meie juurde teda hoidma. 495 00:57:04,640 --> 00:57:06,800 Hästi, Matīss, helista esmaspäeval. 496 00:57:07,160 --> 00:57:09,200 Aga sa ei võta vastu. 497 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 Matīss, helista esmaspäeval. 498 00:57:52,320 --> 00:57:56,280 Kas keegi tahab veel hüvasti jätta? 499 00:58:28,520 --> 00:58:30,000 Ma tahan välja! 500 00:58:30,360 --> 00:58:32,040 Ma ei saa! 501 00:58:37,400 --> 00:58:39,760 Gunta, palun olge temaga. 502 00:58:57,440 --> 00:58:59,880 Ma tahan veel kord hüvasti jätta. 503 00:59:00,720 --> 00:59:02,960 Enam ei saa. 504 00:59:03,840 --> 00:59:06,040 Ütlesin, et tahan veel kord hüvasti jätta. 505 00:59:07,280 --> 00:59:09,200 Enam ei saa. 506 00:59:10,960 --> 00:59:12,720 Mul lubati. 507 00:59:13,200 --> 00:59:14,920 Kes lubas? 508 01:01:26,240 --> 01:01:28,040 Hei! Mida sina siin teed? 509 01:01:46,920 --> 01:01:48,600 Mis juhtus? 510 01:01:49,200 --> 01:01:50,800 Mine minema! 511 01:01:51,400 --> 01:01:54,520 Paula! Sellest pole midagi. 512 01:01:55,560 --> 01:01:59,560 Tule. - Jäta mind rahule! Mine minema! 513 01:02:00,720 --> 01:02:02,640 Mul ei ole sinu abi vaja! 514 01:02:04,040 --> 01:02:06,320 Oota, Paula! 515 01:02:07,760 --> 01:02:10,360 Ära muretse, me tuleme toime! 516 01:02:17,360 --> 01:02:21,000 Mine duši alla. Toon sulle kuivad riided. 517 01:02:32,360 --> 01:02:34,080 Kas kõik on korras? - Jah. 518 01:02:34,200 --> 01:02:35,760 Kuivad riided. 519 01:03:44,000 --> 01:03:47,160 Kas tuleksid palun kaasa? Tahan sulle midagi näidata. 520 01:04:13,760 --> 01:04:15,840 Ära ainult midagi puuduta. 521 01:04:17,640 --> 01:04:18,640 Tule. 522 01:04:20,800 --> 01:04:22,240 Vaata! 523 01:04:46,320 --> 01:04:48,040 Üks hetk. 524 01:04:51,120 --> 01:04:52,760 Tere. - Tere. 525 01:05:28,360 --> 01:05:30,120 Olgu teil edu. 526 01:05:30,320 --> 01:05:31,600 Jah. 527 01:05:34,280 --> 01:05:36,480 Aitäh, Edmunds. 528 01:05:36,960 --> 01:05:38,400 Lähme, Paula. 529 01:05:45,520 --> 01:05:48,200 Kas võiksid veidi siin istuda? 530 01:05:52,000 --> 01:05:53,360 Loomulikult. 531 01:07:31,160 --> 01:07:33,040 Ma leidsin testamendi. 532 01:07:37,440 --> 01:07:40,920 Ta jättis kõik Paulale. Lugesin selle läbi. 533 01:07:48,320 --> 01:07:51,200 Ei-ei. Hästi! Ma saan aru. 534 01:09:34,080 --> 01:09:36,560 Paula, mul on sinu abi vaja. 535 01:09:38,920 --> 01:09:41,200 Kas see on mingi nali? 536 01:09:42,920 --> 01:09:46,160 Mul on vaja, et sa oleksid 3 tundi minu ema juures. 537 01:09:47,240 --> 01:09:49,480 Aga ta ei meeldi mulle. 538 01:09:54,960 --> 01:09:57,120 Gunta mees on haige. 539 01:09:57,600 --> 01:10:00,320 Ta ei saa sind hoida. 540 01:10:02,280 --> 01:10:05,320 Mul on tõesti vaja üksi tööle joosta. 541 01:10:09,200 --> 01:10:10,600 Paula. 542 01:10:11,440 --> 01:10:14,000 Sa ei tahtnud kriisikeskusesse jääda. 543 01:10:16,640 --> 01:10:18,560 Palun aita mind. 544 01:10:19,400 --> 01:10:21,600 Mul ei ole teist varianti. 545 01:10:38,800 --> 01:10:40,240 Hästi. 546 01:10:46,880 --> 01:10:50,080 Istu, Paula. - Ei, Matīss! Mul pole selleks aega! 547 01:10:50,960 --> 01:10:53,160 Vasta sagedamini mu kõnedele. 548 01:10:53,280 --> 01:10:56,200 Ta on suur nagu hobune. Kas tal on ikka lapsehoidjat vaja? 549 01:10:57,920 --> 01:11:00,320 Maksimaalselt kolm tundi. Palun! 550 01:11:00,960 --> 01:11:03,600 Matīss, mul on kell 12 endal midagi. 551 01:11:03,720 --> 01:11:07,440 Pean lahkuma poolteise tunni pärast. Sa ei jõua tagasi. 552 01:11:07,880 --> 01:11:11,240 Jõuan küll. Luban, et jõuan. - Lubad? 553 01:11:11,360 --> 01:11:15,160 Ma tulen tagasi! - Matīss, ei! 554 01:11:24,520 --> 01:11:26,520 Ma tulen varsti tagasi, eks? 555 01:11:27,840 --> 01:11:28,960 Matīss! 556 01:11:29,560 --> 01:11:30,720 Mat... 557 01:11:32,320 --> 01:11:33,920 Matīss! 558 01:11:50,480 --> 01:11:53,800 Võta kingad ära. Koti võid siia jätta. 559 01:11:58,360 --> 01:12:01,600 Kui tahad süüa, siis seal on külmkapp, mine ja võta midagi. 560 01:12:29,400 --> 01:12:31,440 Vaata, et sa midagi ära lõhu. 561 01:13:17,240 --> 01:13:19,480 Miks Matīss teile ei meeldi? 562 01:13:26,480 --> 01:13:28,640 Tahad, et ütlen ausalt? 563 01:13:32,160 --> 01:13:35,760 Ta valetab ja kasutab inimesi ära, täpselt nagu tema isa. 564 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Ta ei ole selline. 565 01:13:45,400 --> 01:13:48,600 Päris suur töö. - On tõesti, aga... 566 01:13:51,520 --> 01:13:53,120 Võime vaadata. 567 01:13:57,800 --> 01:14:02,080 Siin on näiteks veelgi rohkem ruumi. 568 01:14:06,480 --> 01:14:10,440 Vaata Matīssi, püüdlikku pankrotihaldurit. 569 01:14:10,560 --> 01:14:12,320 Ta teeb meiega koostööd. 570 01:14:12,440 --> 01:14:16,720 Matīss ütles, et me saame järgmisel nädalal lammutusloa. Eks? 571 01:14:16,960 --> 01:14:19,640 Edmundo, näita veel väljast. 572 01:14:19,800 --> 01:14:22,160 Ma ei ole seda öelnud. - Sul on inspektor. 573 01:14:22,240 --> 01:14:26,280 Seda küll, aga see ei tähenda, et sain loa. See ei ole nii lihtne. 574 01:14:27,400 --> 01:14:31,320 Ma pakkusin seda maja Ivole sellest lähtudes, mida sa ütlesid. 575 01:14:31,520 --> 01:14:33,560 Hästi, aga meil on vaja muud varianti. 576 01:14:33,680 --> 01:14:37,200 Kas sa saad üldse aru, kust need sinu 400 000 tulid? 577 01:14:37,720 --> 01:14:42,080 Nendele kuttidele ei taha keegi võlgu jääda. 578 01:14:43,280 --> 01:14:45,360 Edmunds! Tule korraks! 579 01:14:47,040 --> 01:14:50,200 Nad võivad su emaga vestlema minna. 580 01:14:50,480 --> 01:14:52,880 Tahad, et nad Paulaga kohtuvad? 581 01:14:53,040 --> 01:14:56,920 Kas sa ajasid üldse selle testamendiasja korda? - Muidugi. 582 01:15:01,600 --> 01:15:05,240 Kuule, seal üleval on see maaling seina peal. 583 01:15:05,320 --> 01:15:08,720 Kas seda saab säilitada? Esile tõsta? 584 01:15:08,920 --> 01:15:10,600 Peab Matīssilt küsima. Tema teab. 585 01:15:10,720 --> 01:15:13,120 Mis teiega lahti on? - Kõik on korras. 586 01:15:13,320 --> 01:15:16,880 Korras, jah? - Jah. Teisiti ei olegi ju olnud. 587 01:16:20,880 --> 01:16:22,880 Kurat... 588 01:16:34,200 --> 01:16:36,520 Tehke uks lahti! 589 01:16:36,840 --> 01:16:39,000 Matīss? - Tee uks lukust lahti! 590 01:16:40,800 --> 01:16:43,120 Ma ei saa, see ei keera. 591 01:16:45,920 --> 01:16:47,720 Proovi nüüd. 592 01:16:48,880 --> 01:16:50,400 Ma ei saa. 593 01:16:52,720 --> 01:16:54,480 Mine eest! 594 01:17:00,520 --> 01:17:02,280 Proovi nüüd! 595 01:17:32,880 --> 01:17:34,560 Oota! 596 01:17:34,840 --> 01:17:35,920 Jää seisma! 597 01:17:36,200 --> 01:17:38,640 Ütlesin, et jää seisma! 598 01:17:41,040 --> 01:17:43,280 Matīss, lase mind lahti! 599 01:17:43,400 --> 01:17:45,960 Mida sa teed? - Ole vait! 600 01:17:46,080 --> 01:17:50,040 Pean arsti juurde minema. - Vait! Miks sa ta üksi jätsid? 601 01:17:50,160 --> 01:17:52,560 Miks? - Mida sa minust tahad? 602 01:17:52,680 --> 01:17:55,680 Miks sa seda tegid, ema? - Ta ei ole isegi sinu laps! 603 01:17:55,800 --> 01:17:57,200 Piinlik inimestele otsa vaadata. 604 01:17:57,320 --> 01:18:00,040 Ma ei saa varjata seda sinu ja selle naise kohta. 605 01:18:00,160 --> 01:18:02,240 Sa võid ju temast lollusi rääkida. 606 01:18:02,360 --> 01:18:06,200 Ta sõitis mulle järele ja on nüüd surnud. Mine! 607 01:20:14,480 --> 01:20:15,960 Aitäh. 608 01:20:24,760 --> 01:20:27,440 Hästi, milline on järgmine samm? 609 01:20:27,640 --> 01:20:30,920 Kuna onu Imants ei vasta meie kõnedele, 610 01:20:31,040 --> 01:20:33,480 läheb Paula eestkostekohtu hoole alla. 611 01:20:33,560 --> 01:20:36,560 Kõigepealt viiakse kriisikeskusesse, seejärel lastekodusse. 612 01:20:36,680 --> 01:20:40,400 Saab vaid loota, et mõni kena pere tahab teda lapsendada. 613 01:20:47,280 --> 01:20:50,720 Matīss, ehk tahate ise Imantsiga ühendust võtta? 614 01:20:51,080 --> 01:20:55,720 Võib-olla pelgab ta politseid. Ehk õnnestub teil teda veenda. 615 01:20:57,360 --> 01:20:59,480 Ja mida ma talle ütleksin? 616 01:21:04,280 --> 01:21:07,800 Siin on Imants Skarulise kontaktid. 617 01:21:09,120 --> 01:21:13,080 Ärge ainult kellelegi öelge, et mina need teile andsin. 618 01:21:21,920 --> 01:21:23,160 Matīss... 619 01:21:24,680 --> 01:21:27,360 Miks te ei taha teda ise lapsendada? 620 01:21:28,960 --> 01:21:31,680 Ta on nutikas ja tore laps, 621 01:21:31,800 --> 01:21:34,640 pealegi teisse kiindunud. 622 01:21:49,200 --> 01:21:51,040 Hästi, aitäh teile. 623 01:21:55,720 --> 01:21:57,200 Kõike head. 624 01:22:14,800 --> 01:22:17,200 Onu ei taha sind enda juurde võtta. 625 01:22:17,680 --> 01:22:20,240 Tean, ma kuulsin. 626 01:22:22,400 --> 01:22:25,160 Siis võin ma sinu juures elada. 627 01:22:27,600 --> 01:22:29,360 See ei ole võimalik. 628 01:22:31,160 --> 01:22:34,680 Me kumbki ei saa siia jääda. 629 01:22:37,080 --> 01:22:40,080 Ema ütles, et kõik siin on minu oma. 630 01:22:40,880 --> 01:22:43,080 Ja ma tahan, et sa elaksid siin. 631 01:22:45,640 --> 01:22:48,160 Kui tahad, võin sulle raha anda. 632 01:22:49,840 --> 01:22:52,640 Ja siis võime siin koos elada. 633 01:23:00,520 --> 01:23:02,880 See naine, kes siin oli, 634 01:23:02,960 --> 01:23:06,560 ütles, et kui onu sind ei võta, 635 01:23:10,560 --> 01:23:14,960 saadetakse sind kriisikeskusesse. - Ei saadeta! 636 01:23:16,280 --> 01:23:18,240 Sa lubasid! 637 01:26:38,720 --> 01:26:42,160 Kas võid selle põlema jätta? Ma kardan. 638 01:27:24,080 --> 01:27:25,920 Lase mind sisse. 639 01:27:32,760 --> 01:27:34,160 Paula? 640 01:27:36,960 --> 01:27:38,480 Lase palun sisse. 641 01:28:05,960 --> 01:28:07,360 Paula... 642 01:28:08,240 --> 01:28:11,960 Palun tule, räägime. Tule. 643 01:28:29,200 --> 01:28:31,760 Ei! Ma ei tule! 644 01:28:33,360 --> 01:28:35,840 Matīss, sa lubasid! 645 01:28:40,720 --> 01:28:42,840 Sa lubasid! 646 01:28:44,000 --> 01:28:45,800 Matīss! 647 01:28:46,880 --> 01:28:48,600 Sa lubasid! 648 01:28:50,440 --> 01:28:52,040 Matīss! 649 01:29:19,320 --> 01:29:21,600 Tule välja! - Hästi. 650 01:29:25,240 --> 01:29:26,960 Ma sain silma. 651 01:29:30,480 --> 01:29:32,120 Pean selle lukust lahti keerama. 652 01:29:56,280 --> 01:29:58,120 Mul on päevad. - Mida? 653 01:29:58,240 --> 01:30:00,120 Mul on päevad. 654 01:30:22,080 --> 01:30:23,560 On kõik korras? 655 01:30:49,280 --> 01:30:50,760 Mine peitu! 656 01:30:51,280 --> 01:30:53,040 Mine üles! - Mida? 657 01:30:53,160 --> 01:30:54,760 Kas sa ei kuule mind? 658 01:31:01,480 --> 01:31:03,840 Mine tagauksest välja! - Ei! 659 01:31:04,600 --> 01:31:06,040 Mine! 660 01:31:16,520 --> 01:31:18,200 Kus Paula on? 661 01:31:18,320 --> 01:31:21,400 Gunta, ma selgitan kohe kõike. Oodake üks hetk. 662 01:33:07,560 --> 01:33:10,000 26 aastat pärast iseseisvuse taastamist 663 01:33:10,120 --> 01:33:11,720 on see kolmas kord, kui Läti... 664 01:33:11,840 --> 01:33:13,880 Kas oled terve? - Loomulikult. 665 01:33:15,560 --> 01:33:18,880 Jäta ometi. - Issand... 666 01:33:21,960 --> 01:33:24,040 Kuidas siis selle loaga on? 667 01:33:24,480 --> 01:33:26,920 Otsustati, et fassaad peab jääma. 668 01:33:29,400 --> 01:33:30,880 See on paha. 669 01:33:34,400 --> 01:33:36,800 Pole midagi, saab hakkama. 670 01:33:36,920 --> 01:33:39,920 Ma olen roolis. - See on rohi. 671 01:33:56,400 --> 01:33:58,000 Põhjani. 672 01:34:08,280 --> 01:34:12,640 Edmunds, maja kuulub Paulale. 673 01:34:13,640 --> 01:34:16,040 Arvan, et see peab nii jääma. 674 01:34:20,280 --> 01:34:22,760 Meil oli ju ometi kokkulepe? 675 01:34:24,160 --> 01:34:27,120 Sellepärast küsisin sinu jaoks Ivolt raha. 676 01:34:27,520 --> 01:34:29,520 Me sõlmisime lepingu. 677 01:34:30,440 --> 01:34:32,520 Kas sa reedad meid nüüd? 678 01:34:34,640 --> 01:34:36,800 Ma hoidsin testamendi alles. 679 01:34:46,560 --> 01:34:49,240 Sellest ei tule midagi välja! 680 01:34:50,880 --> 01:34:53,120 Sa ei saa tunnistust. 681 01:34:54,960 --> 01:34:57,080 Sa lähed istuma 682 01:34:57,400 --> 01:35:01,680 koos oma juristi ja teiste asjaga seotutega. 683 01:35:01,800 --> 01:35:05,520 Sina lähed ka istuma. - Ma ei ole midagi alla kirjutanud. 684 01:35:07,400 --> 01:35:09,640 Lase mu käsi lahti! - Matīss. 685 01:35:10,120 --> 01:35:11,840 Lase mu käsi lahti! 686 01:35:13,760 --> 01:35:15,200 Matīss. 687 01:35:16,120 --> 01:35:17,720 Mis on? Mida? 688 01:37:45,680 --> 01:37:47,960 Noh, mis juhtus? 689 01:37:57,560 --> 01:37:59,480 Mida sa unes nägid? 690 01:40:12,480 --> 01:40:15,440 Kuidas tundus? - Mulle väga meeldis. 691 01:40:15,960 --> 01:40:18,240 Kuidas sul läks, Paula? 692 01:40:20,680 --> 01:40:22,720 Hästi, me peame nüüd minema. 693 01:40:23,480 --> 01:40:26,320 Kas tahad veel mere äärde sõita? 694 01:40:29,880 --> 01:40:31,240 Kas tahad? 695 01:41:47,920 --> 01:41:50,360 Jäta, jäta. 696 01:41:57,520 --> 01:41:59,520 Jäta järele. 697 01:44:39,640 --> 01:44:42,040 Tõlkis Jaan Tõllasepp