1
00:00:14,660 --> 00:00:16,744
Bola atau camilan?
2
00:00:19,663 --> 00:00:22,124
Ayolah, Bruv. Pilih.
3
00:00:22,208 --> 00:00:23,418
Itu bodoh.
4
00:00:24,503 --> 00:00:27,255
Ya, Bruv!
Tuan atas takdirnya sendiri!
5
00:00:27,339 --> 00:00:28,715
Sebenarnya tak begitu, bukan?
6
00:00:29,883 --> 00:00:31,887
Bruv memilih bola?
7
00:00:31,970 --> 00:00:35,390
Ya, dari dua pilihan
yang kau berikan.
8
00:00:38,061 --> 00:00:39,604
Bisakah aku pesan kopi?
9
00:00:39,687 --> 00:00:41,064
Tidak, kami sudah tutup.
10
00:00:41,147 --> 00:00:43,650
Kumohon. Lima menit saja.
11
00:00:44,359 --> 00:00:46,905
Aku harus pergi,
karena ada hal yang harus kulakukan.
12
00:00:46,988 --> 00:00:48,365
Sampai jumpa besok, Fooze.
13
00:00:48,448 --> 00:00:49,574
Hebat.
14
00:00:50,408 --> 00:00:51,451
Ayo, Bruv.
15
00:00:52,953 --> 00:00:53,996
Bayi yang manis.
16
00:00:56,582 --> 00:00:58,709
Tidak, Bruv! Bruv!
17
00:01:01,839 --> 00:01:02,966
Silakan.
18
00:01:04,342 --> 00:01:06,843
Ini akhir hari. Jadi, terserah.
19
00:01:10,515 --> 00:01:11,558
Jangan pergi.
20
00:01:13,935 --> 00:01:15,812
Aku harus menutup dapur.
21
00:02:15,883 --> 00:02:17,176
Sebentar lagi!
22
00:03:43,027 --> 00:03:45,530
Kenapa ada 17 panggilan
tak terjawab darimu?
23
00:03:45,613 --> 00:03:46,822
Kau menerima pesan suaraku?
24
00:03:46,906 --> 00:03:48,658
Tak ada yang mendengarkan
pesan suara.
25
00:03:50,035 --> 00:03:51,162
Ada apa?
26
00:04:00,464 --> 00:04:02,049
Kenapa ada bayi di sini?
27
00:04:02,841 --> 00:04:03,926
Benar, bukan?
28
00:04:07,181 --> 00:04:08,391
Aku butuh kopi.
29
00:04:10,851 --> 00:04:12,354
Jangan sentuh itu.
30
00:04:12,437 --> 00:04:15,232
Aku telah menjalani
24 jam teraneh, Reets.
31
00:04:15,315 --> 00:04:16,566
Ini gila.
32
00:04:38,050 --> 00:04:39,760
Rendah lemak atau tidak?
33
00:04:47,310 --> 00:04:48,437
Reets?
34
00:04:51,941 --> 00:04:53,068
Reets?
35
00:04:54,278 --> 00:04:55,362
Rita!
36
00:04:55,446 --> 00:04:58,115
Sudah kubilang jangan sentuh!
37
00:04:59,242 --> 00:05:00,660
Ini ide buruk.
38
00:05:02,579 --> 00:05:05,331
Kau tahu, Reets?
Aku bisa menangani ini.
39
00:05:05,415 --> 00:05:06,834
Sebaiknya kau pulang saja.
40
00:05:07,711 --> 00:05:09,629
Bagaimana jika aku
mengajaknya berjalan-jalan?
41
00:05:09,713 --> 00:05:11,756
Kau bisa mandi, tidur siang.
42
00:05:13,300 --> 00:05:14,510
Itu bukan ide bagus.
43
00:05:14,594 --> 00:05:17,013
Kita akan bersenang-senang
bersama, bukan?
44
00:05:17,096 --> 00:05:19,348
Ya! Ya, pasti!
45
00:05:19,432 --> 00:05:21,310
Bersenang-senanglah dengan Bibi Rita.
46
00:05:22,144 --> 00:05:25,105
Bagus untuk berlatih
sebelum giliranku tiba!
47
00:05:27,858 --> 00:05:29,068
Apa?
48
00:05:29,152 --> 00:05:30,987
Kau bisa memercayaiku dengan bayimu.
49
00:05:35,158 --> 00:05:37,244
Ini bukan bayiku, Reets.
50
00:05:38,371 --> 00:05:41,291
- Baiklah.
- Tidak, jangan bilang begitu.
51
00:05:41,875 --> 00:05:43,501
Itu bukan bayiku.
52
00:05:43,585 --> 00:05:46,172
Dia bayimu.
53
00:05:49,467 --> 00:05:50,843
Kau baik-baik saja?
54
00:05:50,926 --> 00:05:54,057
Jika kau kesulitan,
tidak perlu malu mengakuinya.
55
00:05:54,140 --> 00:05:56,267
- Kami semua ada untukmu...
- Berhenti. Berhentilah.
56
00:05:57,185 --> 00:06:00,022
Ini bukan bayiku.
57
00:06:01,023 --> 00:06:02,483
Ini tidak lucu, Tash.
58
00:06:02,566 --> 00:06:04,151
Tidak, aku tahu ini tak lucu.
59
00:06:05,277 --> 00:06:06,904
Kau ingin aku menelepon seseorang?
60
00:06:06,987 --> 00:06:08,865
Tidak. Karena aku meneleponmu.
61
00:06:08,948 --> 00:06:10,534
Tidak, maksudku...
62
00:06:13,329 --> 00:06:14,371
Lanjutkan.
63
00:06:15,664 --> 00:06:17,291
Katakan saja. Aku tidak kesal.
64
00:06:18,000 --> 00:06:19,460
Kau harus menelepon adikmu.
65
00:06:19,543 --> 00:06:21,337
Astaga!
Lebih baik keluar daripada masuk!
66
00:06:21,420 --> 00:06:24,216
Kurasa Bobbi akan menjadi orang
yang baik untuk berada di dekatmu.
67
00:06:24,967 --> 00:06:26,552
Keren. Kurasa tak begitu.
68
00:06:26,636 --> 00:06:28,846
Baiklah. Kami akan berjalan-jalan.
69
00:06:28,930 --> 00:06:30,264
Kau harus mandi.
70
00:06:30,349 --> 00:06:33,268
Tidak, Rita.
Tidak aman. Berikan bayinya.
71
00:06:33,352 --> 00:06:35,037
Setiap kali
aku membiarkan diriku terlibat...
72
00:06:35,062 --> 00:06:36,605
- Berikan bayinya.
- Dalam dramamu.
73
00:06:36,688 --> 00:06:38,833
- Berikan bayinya.
- Kau segera menyeretku ke sini...
74
00:06:38,858 --> 00:06:39,959
- Tapi tak mau bantuanku.
- Berikan bayinya.
75
00:06:39,984 --> 00:06:41,128
- Jika kau tak sadar, aku juga...
- Rita.
76
00:06:41,153 --> 00:06:43,255
- Punya banyak masalah.
- Berikan bayinya padaku. Rita!
77
00:06:43,280 --> 00:06:44,548
- Berikan...
- Kau tak masuk akal...
78
00:06:44,573 --> 00:06:46,409
Berikan bayi itu!
79
00:06:47,702 --> 00:06:50,956
Maaf, Reets, tentang semua itu.
80
00:06:51,039 --> 00:06:54,377
Aku tak tahu kenapa aku marah.
Kurasa itu... Kau tahu?
81
00:06:58,924 --> 00:07:00,175
Dia bilang aku baik-baik saja.
82
00:07:00,759 --> 00:07:02,679
Gila, tapi baik-baik saja.
83
00:07:02,762 --> 00:07:04,138
- Mungkin kau harus...
- Maaf.
84
00:07:06,264 --> 00:07:12,523
Katanya, apa Jumat ini kau senggang
untuk piza dan Jägermeister?
85
00:07:12,606 --> 00:07:14,692
Hei, cari sahabatmu sendiri!
86
00:07:15,818 --> 00:07:17,904
Dengar, aku akan
menelepon Bobbi. Aku janji.
87
00:07:20,198 --> 00:07:23,243
Kau tahu? Aku akan menunggu
bersamamu sampai dia datang.
88
00:07:24,620 --> 00:07:26,456
Aku serius, bisakah kau pergi?
89
00:07:30,335 --> 00:07:32,296
Baiklah. Ya.
90
00:07:40,431 --> 00:07:41,850
Kau bercanda?
91
00:07:56,825 --> 00:07:57,909
Mags!
92
00:07:57,993 --> 00:07:59,369
Hei.
93
00:07:59,452 --> 00:08:03,624
Mags, ini pertanyaan bodoh.
Aku tak punya bayi, bukan?
94
00:08:09,505 --> 00:08:10,549
Mags?
95
00:08:10,632 --> 00:08:12,719
Kukira kau menelepon
untuk meminta maaf.
96
00:08:12,802 --> 00:08:15,638
- Apa?
- Tentang Malam Poker? Hari Jumat?
97
00:08:15,722 --> 00:08:16,764
Sikap berengsekmu?
98
00:08:16,848 --> 00:08:18,517
Ya, malam Poker.
99
00:08:18,601 --> 00:08:20,394
Aku tak melahirkan
di malam Poker, bukan?
100
00:08:20,477 --> 00:08:22,229
Karena aku tak punya bayi.
101
00:08:22,313 --> 00:08:23,439
Benar, bukan?
102
00:08:27,235 --> 00:08:28,279
Mags?
103
00:08:32,325 --> 00:08:35,203
Sejujurnya, aku tak punya waktu
untuk keanehanmu hari ini.
104
00:08:37,164 --> 00:08:39,666
Dengar, aku akan
pergi ke taman nanti.
105
00:08:39,750 --> 00:08:43,422
Jika kau akan menidurkannya,
kita bisa bertemu satu jam lagi?
106
00:08:44,631 --> 00:08:45,674
Tash?
107
00:08:47,134 --> 00:08:48,345
Natasha?
108
00:08:59,273 --> 00:09:00,816
Aku tahu aku bukan ibumu.
109
00:09:02,234 --> 00:09:04,654
Kau tahu aku bukan ibumu.
110
00:09:04,738 --> 00:09:08,366
Aku tak tahu apa permainanmu,
tapi aku tak mau memainkannya.
111
00:09:08,450 --> 00:09:11,203
Kau tak akan masuk ke kepalaku.
112
00:09:19,923 --> 00:09:21,132
Baiklah.
113
00:09:23,343 --> 00:09:24,844
Mari kita lihat.
114
00:09:25,678 --> 00:09:30,602
Berapa banyak Lydia McNaish Wilcox
yang ada di Bexhill?
115
00:09:34,524 --> 00:09:35,775
Ya!
116
00:09:38,319 --> 00:09:39,862
Waktunya pulang, Jalang Kecil.
117
00:09:51,501 --> 00:09:53,461
Kafe lokal
merayakan 50 tahun pelayanan!
118
00:10:24,498 --> 00:10:26,750
Bayi yang luar biasa!
119
00:10:27,835 --> 00:10:30,547
- Bayi sungguh keren.
- Aku...
120
00:10:30,630 --> 00:10:33,675
Sebelum punya kerangka pikir
untuk mengatur konsep...
121
00:10:33,758 --> 00:10:35,803
Mereka melihat dunia
sebagai data mentah.
122
00:10:35,886 --> 00:10:38,139
- Kesadaran yang paling murni.
- Aku...
123
00:10:38,222 --> 00:10:42,977
Bayi ini benar-benar menyatu
dengan kesadaran semesta saat ini.
124
00:10:43,812 --> 00:10:45,205
- Kau sudah mencium kepalanya?
- Ya.
125
00:10:45,230 --> 00:10:47,400
Ini aroma terbaik di dunia.
Kau harus menciumnya.
126
00:10:47,483 --> 00:10:48,693
Sudah. Terima kasih.
127
00:10:49,902 --> 00:10:51,780
Bruv! Tidak!
128
00:10:51,864 --> 00:10:53,907
Kawan, bukan begitu caranya.
129
00:10:53,991 --> 00:10:56,243
Bruv? Bruv!
130
00:10:56,910 --> 00:10:59,163
Aku sungguh minta maaf.
Dia biasanya suka bayi.
131
00:10:59,789 --> 00:11:01,374
Bruv! Kawan.
132
00:11:01,457 --> 00:11:02,710
Ini, Bruv. Ambil bolanya.
133
00:11:02,793 --> 00:11:04,211
Ambil bolanya, Bruv.
134
00:11:04,295 --> 00:11:07,257
Ayo! Ya, anjing pintar!
135
00:11:07,340 --> 00:11:08,675
Aku teman Lydia.
136
00:11:08,758 --> 00:11:10,719
Ya, mereka baru bilang pagi ini.
137
00:11:10,802 --> 00:11:13,555
Lydia adalah permaisuri. Semoga
dia beristirahat dalam kekuasaan.
138
00:11:13,638 --> 00:11:17,059
Aku dipromosikan,
tapi sebenarnya manajemen payah.
139
00:11:17,143 --> 00:11:19,813
Aku hanya merasa menjadi
bagian dari masalah sekarang, tahu?
140
00:11:19,896 --> 00:11:23,442
Baiklah.
Aku hanya mencari keluarganya.
141
00:11:23,525 --> 00:11:25,252
Aku punya barang miliknya
yang harus kukembalikan.
142
00:11:25,277 --> 00:11:27,029
Dia tidak bicara dengan keluarganya.
143
00:11:27,112 --> 00:11:28,697
Ya, mereka rasialis yang jahat.
144
00:11:28,780 --> 00:11:30,091
Baiklah. Bagaimana
dengan pasangan hidupnya?
145
00:11:30,116 --> 00:11:31,743
Tidak, dia menikah dengan bukunya.
146
00:11:31,826 --> 00:11:33,370
Ini sebenarnya mendesak.
147
00:11:33,454 --> 00:11:36,790
Aku mencari seseorang,
siapa pun, secepatnya.
148
00:11:36,874 --> 00:11:38,043
Bayimu buang air besar.
149
00:11:40,587 --> 00:11:42,380
Ruang ganti ada di belakang.
150
00:11:42,464 --> 00:11:45,051
Namun, aku tidak bisa melakukannya.
Aku bahkan tak punya popok.
151
00:11:45,885 --> 00:11:47,178
Aku punya cadangan.
152
00:11:55,563 --> 00:11:56,689
Baiklah.
153
00:11:57,899 --> 00:11:59,400
Bagaimana protokolnya di sini?
154
00:12:00,444 --> 00:12:01,862
Boleh kuganti popokmu?
155
00:12:03,823 --> 00:12:05,825
Baiklah. Kurasa kau akan
memberitahuku.
156
00:12:09,246 --> 00:12:10,581
Baiklah.
157
00:12:21,760 --> 00:12:23,095
Bersikap baiklah.
158
00:12:23,179 --> 00:12:25,139
Jangan macam-macam, ya?
159
00:12:26,933 --> 00:12:28,184
Baiklah.
160
00:12:31,730 --> 00:12:34,651
Baiklah, kau lelaki!
161
00:12:35,693 --> 00:12:38,405
Baiklah.
Selamat datang di biner gender.
162
00:13:10,359 --> 00:13:13,070
Jika menurutmu itu lucu,
lakukan sendiri!
163
00:13:30,549 --> 00:13:33,427
Itu hanya bayi... Hanya bayi...
164
00:13:34,345 --> 00:13:36,181
Hanya seorang bayi.
165
00:13:40,353 --> 00:13:41,896
Semua baik-baik saja?
166
00:13:46,317 --> 00:13:52,033
Bayi kakakku harus diganti popoknya
sebanyak 25 kali sehari.
167
00:13:52,117 --> 00:13:54,619
Ya, dia mesin kotoran sungguhan.
168
00:13:55,997 --> 00:13:57,914
Aku pernah mengganti popok bayi.
169
00:14:00,667 --> 00:14:03,671
Kau tahu?
Keponakanku juga sangat putih.
170
00:14:04,714 --> 00:14:05,756
Itu bisa terjadi.
171
00:14:06,549 --> 00:14:07,676
Ini dia.
172
00:14:11,597 --> 00:14:13,891
Ya.
173
00:14:13,975 --> 00:14:15,018
Hei, Bruv!
174
00:14:15,101 --> 00:14:17,312
Induknya menolaknya saat masih kecil.
175
00:14:17,395 --> 00:14:20,315
Jadi, ia mengalami masalah
kecemasan menyangkut perpisahan.
176
00:14:20,399 --> 00:14:22,192
Kau takut aku akan
meninggalkanmu, bukan?
177
00:14:22,276 --> 00:14:24,045
Ya, tapi aku tak akan pernah
melakukan itu kepadamu.
178
00:14:24,070 --> 00:14:25,113
Ini.
179
00:14:25,196 --> 00:14:26,699
Bruv, ambil bolanya.
180
00:14:30,411 --> 00:14:33,331
Kali terakhir aku melihat Lydia
adalah sekitar sebulan lalu.
181
00:14:33,415 --> 00:14:35,625
Sebelum semua kegilaan itu terjadi.
182
00:14:35,709 --> 00:14:36,877
Hal gila apa?
183
00:14:36,960 --> 00:14:39,505
Seorang pelanggan
tersedak kukis sampai mati.
184
00:14:39,589 --> 00:14:41,633
Lydia menemukannya.
Benar-benar membuatnya murung.
185
00:14:41,717 --> 00:14:44,470
Dia berhenti masuk kerja,
berhenti menjawab teleponnya.
186
00:14:44,553 --> 00:14:45,679
Menjauhi semua temannya.
187
00:14:45,763 --> 00:14:47,765
Selanjutnya yang kau tahu, dia...
188
00:14:48,724 --> 00:14:50,017
Sial!
189
00:14:51,059 --> 00:14:52,811
Kau tahu.
190
00:14:57,443 --> 00:14:59,445
Masih ada kotoran di tanganmu, tahu?
191
00:15:08,288 --> 00:15:10,082
Astaga! Baju bayi yang sama!
192
00:15:10,166 --> 00:15:11,334
Gila!
193
00:15:18,926 --> 00:15:21,262
Itu bukan bayi Lydia.
194
00:15:21,346 --> 00:15:22,388
Apa?
195
00:15:23,973 --> 00:15:25,993
Kenapa kau tidak memberitahuku
bahwa wanita itu punya anak?
196
00:15:26,018 --> 00:15:27,938
Entahlah, aku lupa.
197
00:15:33,860 --> 00:15:35,446
Ada apa?
198
00:15:35,529 --> 00:15:36,906
Bagaimana dengan bayi itu?
199
00:15:37,865 --> 00:15:39,867
Apa itu bayi yang sama
dari kamera pengawas?
200
00:15:50,213 --> 00:15:52,423
Ayo, Fooze. Kau harus ingat.
201
00:15:52,507 --> 00:15:54,217
Maaf aku tidak bisa membantumu.
202
00:15:54,801 --> 00:15:56,553
Ya, kau bisa.
203
00:15:56,637 --> 00:15:59,682
Dengar, wanita itu
datang dengan seorang bayi, bukan?
204
00:16:01,142 --> 00:16:03,353
- Kurasa begitu.
- Apa maksudmu?
205
00:16:03,436 --> 00:16:05,105
Kita baru saja menontonnya di video.
206
00:16:05,188 --> 00:16:06,899
Dia memakai baju bayi yang sama.
207
00:16:17,829 --> 00:16:20,540
Maafkan aku, Ratu.
Aku harus kembali bekerja.
208
00:16:20,623 --> 00:16:22,376
- Tidak, tunggu...
- Bruv?
209
00:16:23,794 --> 00:16:25,087
Bruv?
210
00:16:25,964 --> 00:16:27,257
Bruv?
211
00:16:27,340 --> 00:16:29,385
Di mana sahabatku?
212
00:16:30,386 --> 00:16:31,678
Bruv?
213
00:16:31,761 --> 00:16:33,054
Bruv!
214
00:16:35,181 --> 00:16:36,308
Tidak!
215
00:16:38,269 --> 00:16:39,478
Bruv!
216
00:16:41,398 --> 00:16:42,816
Bruv!
217
00:16:44,902 --> 00:16:45,987
Bruv!
218
00:16:54,204 --> 00:16:55,247
Bruv!
219
00:16:57,458 --> 00:17:00,004
- Sial.
- Maafkan aku.
220
00:17:00,087 --> 00:17:01,797
Dia berlari begitu saja.
221
00:17:03,590 --> 00:17:05,259
Benar-benar gila!
222
00:17:07,804 --> 00:17:09,472
Kau tak bisa
membunuh anjing begitu saja!
223
00:17:14,896 --> 00:17:16,773
Kau sudah melakukan ini
kepada berapa orang?
224
00:18:40,120 --> 00:18:41,497
Kendalikan dirimu.
225
00:18:41,580 --> 00:18:42,873
Dia hanya seorang bayi.
226
00:20:04,803 --> 00:20:06,304
Tanpa omong kosong. Aku serius.
227
00:20:08,265 --> 00:20:10,117
Aku hanya memberimu makan
untuk membuatmu diam.
228
00:20:10,142 --> 00:20:11,519
Jangan berpikir macam-macam.
229
00:20:17,025 --> 00:20:19,612
Bagaimana menurutmu? Haruskah
kita tambahkan bawang putih lagi?
230
00:20:21,030 --> 00:20:22,407
Tidak, kau benar.
231
00:21:38,372 --> 00:21:41,082
Mama. Ma
232
00:21:41,165 --> 00:21:43,043
Mama.
233
00:21:43,919 --> 00:21:45,420
Mama.
234
00:22:30,432 --> 00:22:31,558
Halo?
235
00:22:34,852 --> 00:22:36,314
Apa itu kau, Natasha?
236
00:22:40,318 --> 00:22:41,611
Natasha?
237
00:24:09,841 --> 00:24:11,551
Apa yang kulakukan?
238
00:25:33,689 --> 00:25:34,940
Tak apa.
239
00:25:35,023 --> 00:25:36,817
Ayo kembali ke mobil.
240
00:25:36,900 --> 00:25:39,820
Seharusnya aku tak meninggalkanmu.
Maafkan aku.
241
00:25:39,903 --> 00:25:42,574
Kita tak apa-apa.
242
00:25:55,840 --> 00:25:57,341
Kurasa kita perlu bicara.