1 00:00:51,659 --> 00:00:55,013 (Tale of The Nine Tailed) 2 00:00:59,640 --> 00:01:02,210 No, she must not see it. 3 00:01:03,809 --> 00:01:05,210 Put them on, and look at yourself in the mirror. 4 00:01:06,410 --> 00:01:08,910 It'll give you the answer to your question. 5 00:02:03,090 --> 00:02:04,590 Rain is much needed at times. 6 00:02:05,150 --> 00:02:07,460 For nature, for farmers, 7 00:02:08,189 --> 00:02:09,189 and also for us. 8 00:02:19,999 --> 00:02:20,999 Why are you looking at me that way? 9 00:02:22,299 --> 00:02:23,669 It seems like our time passes... 10 00:02:24,669 --> 00:02:26,309 at a different speed. 11 00:02:36,689 --> 00:02:39,219 You haven't changed since that first time we met. 12 00:02:41,659 --> 00:02:42,859 Does it scare you? 13 00:02:44,430 --> 00:02:46,760 The life and death of a mortal, I mean. 14 00:02:49,529 --> 00:02:50,600 It does. 15 00:02:51,829 --> 00:02:54,570 I'm not afraid of growing old, falling sick, or dying. 16 00:02:55,000 --> 00:02:56,910 But I do worry about... 17 00:02:57,570 --> 00:02:59,609 how you'll be able to manage the long years... 18 00:03:00,910 --> 00:03:02,139 without me by your side. 19 00:03:13,760 --> 00:03:17,630 As much as I want to stop time, it never happens. 20 00:03:37,350 --> 00:03:39,049 There we go. I stopped time. 21 00:04:11,880 --> 00:04:13,679 I'll have a good life even without you. 22 00:04:15,280 --> 00:04:16,320 That's cold. 23 00:04:17,089 --> 00:04:18,450 If that's how you feel, 24 00:04:18,450 --> 00:04:20,419 you should lay down your bow and focus on longevity. 25 00:04:21,790 --> 00:04:24,060 Grow old with gray hair and a bent spine... 26 00:04:24,260 --> 00:04:25,660 and make me fall out of love. 27 00:04:26,399 --> 00:04:29,200 Promise me that won't change how you will feel about me. 28 00:04:32,540 --> 00:04:33,799 If I ever betray you... 29 00:04:34,339 --> 00:04:35,369 Then what? 30 00:04:38,070 --> 00:04:39,139 Drive an arrow through me. 31 00:04:56,190 --> 00:04:57,260 Ma'am! 32 00:04:57,760 --> 00:04:58,930 I mean, my lady. 33 00:05:00,599 --> 00:05:02,829 Where have you been? We've been looking all over for you. 34 00:05:03,070 --> 00:05:05,170 Must I report using the privy too? 35 00:05:05,370 --> 00:05:06,399 Goodness me. 36 00:05:06,500 --> 00:05:09,209 There's a message from the palace. You have been summoned. 37 00:05:10,240 --> 00:05:13,039 - What? - You should change first... 38 00:05:13,039 --> 00:05:14,079 Who dares to summon... 39 00:05:15,339 --> 00:05:17,510 the daughter of the King who was expelled from the palace? 40 00:05:18,209 --> 00:05:19,579 It was the King. 41 00:05:24,219 --> 00:05:26,659 The King, you say? 42 00:05:27,060 --> 00:05:28,320 There's no time to chit-chat. 43 00:05:29,019 --> 00:05:30,889 The Majesty is in critical condition. 44 00:06:01,589 --> 00:06:03,459 You're a big girl now. 45 00:06:05,389 --> 00:06:07,300 And you've grown weak. 46 00:06:08,800 --> 00:06:12,300 How has life been outside the palace walls? 47 00:06:13,200 --> 00:06:14,639 My eyes have been stinging. 48 00:06:15,200 --> 00:06:16,209 Your eyes... 49 00:06:18,510 --> 00:06:19,810 have been stinging? 50 00:06:20,810 --> 00:06:23,810 Because of the smoke on the streets. 51 00:06:25,110 --> 00:06:28,180 At first, I thought it came from cooking rice. 52 00:06:29,019 --> 00:06:30,050 But that wasn't the case. 53 00:06:30,649 --> 00:06:33,159 It came from burning the bodies that had starved to death. 54 00:06:34,260 --> 00:06:35,760 It's your people, Father. 55 00:06:36,760 --> 00:06:38,260 The country is... 56 00:06:39,700 --> 00:06:41,200 in an unstable set. 57 00:06:41,860 --> 00:06:43,969 That's what I thought at first, 58 00:06:45,070 --> 00:06:46,570 but it wasn't the case. 59 00:06:47,399 --> 00:06:49,310 It's the King's mind that is unstable. 60 00:06:52,139 --> 00:06:53,380 Because something evil... 61 00:06:54,740 --> 00:06:56,649 has taken control over it. 62 00:07:10,229 --> 00:07:13,729 I should've killed you when I had the chance. 63 00:07:14,630 --> 00:07:17,500 You must be Imoogi. 64 00:07:17,969 --> 00:07:21,139 Back then and even now, you're the only person... 65 00:07:21,139 --> 00:07:23,769 who sees me for who I am. 66 00:07:28,940 --> 00:07:29,950 Get out. 67 00:07:32,579 --> 00:07:33,979 I said, leave his body. 68 00:07:34,180 --> 00:07:37,990 Go on. Why not scream and alert the others like last time? 69 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 Shoot away. His body is almost destroyed anyway. 70 00:07:53,399 --> 00:07:54,870 It wouldn't be so bad... 71 00:07:55,570 --> 00:07:56,870 to have the foolish father... 72 00:07:56,870 --> 00:07:58,740 die at the hands of the daughter he saved. 73 00:07:59,110 --> 00:08:00,139 Enough with the tricks! 74 00:08:01,880 --> 00:08:05,050 Why do you think you got kicked out of the palace? 75 00:08:05,779 --> 00:08:06,779 That's because... 76 00:08:09,420 --> 00:08:11,420 you took over my father's body... 77 00:08:12,089 --> 00:08:13,560 and manipulated him... 78 00:08:13,560 --> 00:08:15,360 Your father chose that path for himself! 79 00:08:17,389 --> 00:08:18,389 What? 80 00:08:18,490 --> 00:08:19,930 You were born... 81 00:08:20,700 --> 00:08:22,899 to be offered to me as a sacrifice. 82 00:08:23,599 --> 00:08:24,870 Your father... 83 00:08:25,099 --> 00:08:28,469 willingly gave up this body of his to save you. 84 00:08:37,979 --> 00:08:39,349 Bring me the mountain spirit. 85 00:08:40,750 --> 00:08:42,519 Then I will let go of your father. 86 00:08:46,459 --> 00:08:49,589 If I stay in his body, he will be dead... 87 00:08:51,159 --> 00:08:52,760 within three days. 88 00:09:12,750 --> 00:09:13,779 Fine. 89 00:09:15,420 --> 00:09:16,690 I will bring Yeon to you. 90 00:09:21,060 --> 00:09:22,060 However, 91 00:09:24,229 --> 00:09:26,129 a mountain spirit belongs in the mountain. 92 00:09:26,560 --> 00:09:28,499 He cannot leave the place he protects. 93 00:09:28,800 --> 00:09:31,200 - What? - Let my father go, 94 00:09:34,369 --> 00:09:35,540 and come with me. 95 00:09:38,869 --> 00:09:39,910 You may... 96 00:09:44,280 --> 00:09:45,310 take my body. 97 00:09:51,390 --> 00:09:52,920 First, let's get him out of the palace. 98 00:09:53,619 --> 00:09:56,129 Then let's trust in Yeon to take care of the rest. 99 00:10:10,670 --> 00:10:13,479 She means nothing to me. 100 00:10:15,810 --> 00:10:18,749 - I do not believe you. - You think you used her as bait. 101 00:10:20,479 --> 00:10:23,950 But don't you get it? I used her as bait to get to you. 102 00:11:07,030 --> 00:11:08,229 Don't kill me! 103 00:11:09,800 --> 00:11:11,570 I don't want to die. 104 00:11:14,839 --> 00:11:16,410 You promised me. 105 00:11:17,509 --> 00:11:19,680 You promised to love me until the day I die. 106 00:11:22,780 --> 00:11:24,579 - Yeon. - Show yourself! 107 00:12:16,570 --> 00:12:17,700 Did you see it? 108 00:12:21,200 --> 00:12:23,709 Tell me. Did you see it? 109 00:12:34,520 --> 00:12:35,749 Please look at me. 110 00:12:41,660 --> 00:12:42,989 What did you see? 111 00:12:43,729 --> 00:12:44,759 I was... 112 00:12:46,359 --> 00:12:48,129 murdered in my past life. 113 00:12:54,670 --> 00:12:55,969 You... 114 00:12:58,140 --> 00:12:59,239 killed me. 115 00:13:01,839 --> 00:13:05,780 Your sole purpose was to find the Imoogi. 116 00:13:07,619 --> 00:13:08,680 Yeon. 117 00:13:13,219 --> 00:13:14,219 You used me... 118 00:13:16,530 --> 00:13:18,229 to offer as a sacrifice. 119 00:13:21,930 --> 00:13:22,959 Was that... 120 00:13:24,969 --> 00:13:26,030 really you? 121 00:13:29,570 --> 00:13:30,640 Yes, it was me. 122 00:13:31,270 --> 00:13:33,410 You were the one who always saved me? 123 00:13:34,640 --> 00:13:36,450 And I was your first love whom you've kept... 124 00:13:37,479 --> 00:13:38,950 in your heart for hundreds of years? 125 00:13:40,150 --> 00:13:41,219 Yes. 126 00:13:44,190 --> 00:13:45,450 I killed you. 127 00:13:48,119 --> 00:13:51,629 I killed you with my own two hands. 128 00:13:54,099 --> 00:13:55,129 Why? 129 00:13:57,729 --> 00:14:01,300 You don't want to see the tragedy on replay. 130 00:14:01,839 --> 00:14:02,869 Either one of you... 131 00:14:04,509 --> 00:14:06,009 must die in the end. 132 00:14:15,050 --> 00:14:16,719 I'm just that kind of person. 133 00:14:19,920 --> 00:14:21,020 That's all you have to say? 134 00:14:21,790 --> 00:14:25,829 You swayed me and made me fall for you, 135 00:14:26,729 --> 00:14:28,259 and that's all you have to say? 136 00:14:30,369 --> 00:14:32,099 At least give me an excuse! 137 00:14:35,640 --> 00:14:36,670 Please. 138 00:14:42,910 --> 00:14:44,579 I had a lot more to gain. 139 00:14:46,820 --> 00:14:49,420 I took your life to save hundreds of other lives. 140 00:14:49,820 --> 00:14:51,089 After all, I'm a mountain spirit. 141 00:14:59,259 --> 00:15:00,300 I don't understand... 142 00:15:02,560 --> 00:15:04,270 why my heart aches so much. 143 00:15:06,640 --> 00:15:09,700 Why did I worry about you even until the moment you killed me? 144 00:15:09,700 --> 00:15:10,770 And why am I still crying... 145 00:15:12,869 --> 00:15:14,579 because of you? 146 00:15:23,820 --> 00:15:25,020 Don't be mistaken. 147 00:15:26,920 --> 00:15:28,820 They're not your emotions. 148 00:15:29,420 --> 00:15:30,959 Don't act like you're that woman... 149 00:15:30,959 --> 00:15:32,859 just because you got to see a small part of your past life. 150 00:15:35,629 --> 00:15:36,930 You jerk. 151 00:15:37,969 --> 00:15:42,070 Yes, I'm a jerk. So don't waste your emotions on a guy like me. 152 00:15:42,770 --> 00:15:44,670 Make sure you don't make the same mistake in this life. 153 00:15:48,739 --> 00:15:49,979 That way, you'll get to live a long life. 154 00:16:12,099 --> 00:16:13,999 Your rice is cooked. 155 00:16:36,989 --> 00:16:43,229 (Chapter 8: Reincarnation) 156 00:16:44,530 --> 00:16:47,170 (Traditional Korean Cuisine: The Snail Bride) 157 00:16:47,170 --> 00:16:50,040 Snail Bride, give me your most expensive bottle of alcohol. 158 00:16:52,070 --> 00:16:54,280 When will that punk grow up? 159 00:16:54,940 --> 00:16:57,579 Should I open a bottle of single malt whiskey? 160 00:16:57,579 --> 00:16:58,579 Don't give him alcohol. 161 00:16:59,310 --> 00:17:01,820 It looks like there's going to be trouble tonight. 162 00:17:14,300 --> 00:17:15,359 Did she see it? 163 00:17:18,729 --> 00:17:21,200 I guess she saw her past life. What did she say? 164 00:17:21,499 --> 00:17:25,339 Will you please tell me? I won't be able to sleep tonight. 165 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Rang. 166 00:17:29,339 --> 00:17:30,349 Yes? 167 00:17:32,650 --> 00:17:34,849 What do you want to be born as in your next life? 168 00:17:35,950 --> 00:17:37,190 What an absurd question. 169 00:17:39,190 --> 00:17:40,190 Tell me. 170 00:17:42,420 --> 00:17:44,160 I don't really care. 171 00:17:45,160 --> 00:17:47,160 If I must choose, a Dokdo shrimp would be nice. 172 00:17:47,930 --> 00:17:49,999 I like the whiskers on them. 173 00:17:50,130 --> 00:17:51,569 And they're worth a lot of money. 174 00:17:53,440 --> 00:17:57,440 If I ever get to be born again, I want to live as a human being. 175 00:17:59,269 --> 00:18:00,580 What a pathetic wish. 176 00:18:02,809 --> 00:18:06,249 I want my life to be filled with firsts and lasts. 177 00:18:08,019 --> 00:18:10,690 My first step. My first picnic. 178 00:18:13,360 --> 00:18:14,420 My first love. 179 00:18:14,519 --> 00:18:16,390 Why are you being such a loser? 180 00:18:17,459 --> 00:18:21,160 It has been so long since we chatted openly like this. 181 00:18:21,299 --> 00:18:22,459 Do you feel sick? 182 00:18:22,860 --> 00:18:25,370 Did you completely snap after fighting with her? 183 00:18:25,529 --> 00:18:26,569 Imoogi. 184 00:18:29,670 --> 00:18:30,769 Where is he? 185 00:18:31,009 --> 00:18:32,239 Do you think I'd tell you? 186 00:18:34,680 --> 00:18:35,910 I expected as much. 187 00:18:37,650 --> 00:18:39,410 So that's what you choose. 188 00:18:54,700 --> 00:18:59,630 (We are preparing to serve you.) 189 00:19:01,900 --> 00:19:02,900 How about a game? 190 00:19:03,410 --> 00:19:05,170 We used to play often before. 191 00:19:07,539 --> 00:19:09,309 It's no fun playing you. 192 00:19:09,680 --> 00:19:11,150 You've never once beaten me. 193 00:19:15,880 --> 00:19:17,289 Are you going to play or not? 194 00:19:29,059 --> 00:19:30,170 Got you. 195 00:19:33,670 --> 00:19:35,969 Yeon, why is the sky blue? 196 00:19:37,209 --> 00:19:40,180 I don't know. I didn't dye it myself. 197 00:19:40,640 --> 00:19:43,979 When why do owls go, "hoot hoot"? 198 00:19:44,009 --> 00:19:46,380 I don't know. I didn't make them hoot. 199 00:19:46,650 --> 00:19:49,279 Why does this flower taste sweet? 200 00:19:49,920 --> 00:19:51,519 Why do flowers bloom only in the spring? 201 00:19:51,620 --> 00:19:52,650 Quiet. 202 00:19:53,090 --> 00:19:54,319 Why did you hit me? 203 00:19:54,319 --> 00:19:56,219 Why does a pip-squeak have so many questions? 204 00:19:56,930 --> 00:20:00,059 I just like hearing your voice. 205 00:20:32,160 --> 00:20:33,630 You're too rash. 206 00:20:38,799 --> 00:20:40,340 I told you to cut off the tail. 207 00:20:43,400 --> 00:20:45,569 I told you not to leave blank spaces for no reason. 208 00:20:47,410 --> 00:20:48,440 I won! 209 00:20:49,539 --> 00:20:50,850 I won again! 210 00:20:52,009 --> 00:20:53,080 I'm angry. 211 00:20:56,479 --> 00:20:57,920 Not bad, kid. 212 00:20:58,219 --> 00:20:59,620 I'm not a kid. 213 00:21:09,959 --> 00:21:11,370 Running like that won't work. 214 00:21:19,410 --> 00:21:21,340 It worked! Yes! 215 00:21:26,309 --> 00:21:27,749 It's hard raising a kid. 216 00:21:35,660 --> 00:21:37,959 You're too slow. Again. 217 00:21:43,200 --> 00:21:44,769 You think it's strange too, don't you? 218 00:21:45,469 --> 00:21:48,969 How did you win every single time with skills like this? 219 00:21:50,969 --> 00:21:52,009 Shut it. 220 00:21:58,080 --> 00:21:59,180 I let you win. 221 00:22:01,019 --> 00:22:02,779 There was never an exception. 222 00:22:09,219 --> 00:22:10,430 I said to shut it. 223 00:22:11,330 --> 00:22:13,289 I don't plan to let you win anymore. 224 00:22:16,229 --> 00:22:17,569 This is what I wanted to say. 225 00:22:22,840 --> 00:22:24,039 Hey, you. Stop right there. 226 00:22:26,880 --> 00:22:28,840 If you leave now, it's really over between us. 227 00:22:36,180 --> 00:22:37,420 Sorry. 228 00:22:41,019 --> 00:22:42,059 You're sorry? 229 00:22:43,190 --> 00:22:44,660 Now? What are you sorry for? 230 00:22:45,489 --> 00:22:46,559 For saving you... 231 00:22:47,259 --> 00:22:49,630 when you were abandoned by your human mom back then. 232 00:22:52,170 --> 00:22:53,269 Then... 233 00:22:54,269 --> 00:22:56,769 we never would've been brothers. 234 00:23:25,930 --> 00:23:26,969 Mom? 235 00:23:33,309 --> 00:23:34,739 Get away! Get off of me! 236 00:23:35,309 --> 00:23:36,380 No! 237 00:23:51,789 --> 00:23:54,130 Mom. 238 00:23:55,100 --> 00:23:56,100 Mom. 239 00:23:57,130 --> 00:23:58,130 Mom. 240 00:24:31,630 --> 00:24:32,700 Are you that? 241 00:24:33,170 --> 00:24:35,670 The thing that my father had with a human? 242 00:24:36,499 --> 00:24:38,670 Are you a fox too? 243 00:24:42,239 --> 00:24:44,709 I came to see you because I heard you had my father's blood, 244 00:24:45,350 --> 00:24:46,380 but you're pathetic. 245 00:24:47,420 --> 00:24:49,279 You have no will to live either. 246 00:24:51,390 --> 00:24:53,090 I wasted my time. I'm leaving. 247 00:24:54,120 --> 00:24:56,660 Look. He's still alive. 248 00:24:58,330 --> 00:25:00,700 It's an evil spirit. It doesn't die even if it dies. 249 00:25:01,259 --> 00:25:04,799 The grudge of those who died of starvation is incessant. 250 00:25:06,170 --> 00:25:09,069 I prefer them over those who give up easily. 251 00:25:12,309 --> 00:25:13,309 Hey. 252 00:25:15,209 --> 00:25:17,910 Live as a human or a fox. That's up to you. 253 00:25:18,249 --> 00:25:19,850 But remember this, kid. 254 00:25:20,519 --> 00:25:23,719 There is no salvation to those who won't save themselves. 255 00:25:41,340 --> 00:25:42,370 Wait for me! 256 00:25:44,539 --> 00:25:46,940 Wait for me, big brother. 257 00:27:49,430 --> 00:27:50,769 I'll wait for you right here. 258 00:27:51,269 --> 00:27:52,999 Here? All day? 259 00:27:53,430 --> 00:27:55,940 When it comes to waiting, no one can do it better than me. 260 00:27:56,600 --> 00:27:59,269 24 hours? I could sit there even for 24 years. 261 00:29:04,509 --> 00:29:07,279 Gosh, you'll even outlive me too. 262 00:29:09,209 --> 00:29:12,080 Would you like one? It seems like you could use it. 263 00:29:12,850 --> 00:29:14,080 I'll pass today. 264 00:29:14,819 --> 00:29:18,789 A human's soul leaves a stink every time you eat it. 265 00:29:18,890 --> 00:29:22,420 Their memories invade your dreams and disrupts your peace as well. 266 00:29:22,860 --> 00:29:26,729 Still, I'm yet alive thanks to sucking in their lives. 267 00:29:26,729 --> 00:29:28,660 You too, Mr. Lee. 268 00:29:28,959 --> 00:29:31,670 Why ground cherries though? They give me the creeps. 269 00:29:31,769 --> 00:29:35,900 I was told that they resemble the human soul the most. 270 00:29:37,769 --> 00:29:39,069 Is Imoogi home? 271 00:29:39,640 --> 00:29:40,910 I'd like to see him. 272 00:29:45,680 --> 00:29:47,249 Now's not a good time. 273 00:29:49,019 --> 00:29:51,190 If he had all the dirty work taken care of for him, 274 00:29:51,450 --> 00:29:53,950 he should at least show his gratitude and repay the favor. 275 00:29:54,420 --> 00:29:56,019 If not, he's no different from being a gold digger. 276 00:29:58,059 --> 00:30:00,190 - I can relay the message. - It's not what I want. 277 00:30:00,959 --> 00:30:04,269 It's for your own sake. I don't want to see you get hurt. 278 00:30:04,670 --> 00:30:05,670 What? 279 00:30:10,539 --> 00:30:13,370 Just because I let you have your fun... 280 00:30:13,640 --> 00:30:15,340 doesn't mean I'm a pushover. 281 00:30:19,950 --> 00:30:21,080 You find this funny? 282 00:30:21,080 --> 00:30:22,249 Please let him go. 283 00:30:45,709 --> 00:30:46,870 Are you Imoogi? 284 00:30:47,239 --> 00:30:50,009 It's good to meet you. I've been waiting for this too. 285 00:30:58,342 --> 00:30:59,342 What on earth? 286 00:30:59,673 --> 00:31:01,542 You haven't answered my calls or texts. 287 00:31:06,812 --> 00:31:09,622 I have something to discuss. It's about the dog you brought by. 288 00:31:10,552 --> 00:31:12,522 My gosh. Did it die? 289 00:31:13,022 --> 00:31:14,092 No, that's not it. 290 00:31:14,963 --> 00:31:16,022 Well, 291 00:31:19,493 --> 00:31:20,532 it doesn't have a name. 292 00:31:21,862 --> 00:31:23,862 Just give it any random one. 293 00:31:23,963 --> 00:31:26,473 No way. A name gives them an identity. 294 00:31:26,572 --> 00:31:29,072 Then carefully think of one that will work. 295 00:31:29,403 --> 00:31:32,112 You're its mother, so... 296 00:31:35,443 --> 00:31:36,582 Its mom? 297 00:31:37,342 --> 00:31:39,253 The mom... 298 00:31:40,582 --> 00:31:42,322 Call it Anastasia. 299 00:31:43,352 --> 00:31:44,423 "Anastasia"? 300 00:31:45,792 --> 00:31:46,923 What a pretty name. 301 00:31:47,453 --> 00:31:49,022 It suits even a male dog. 302 00:31:49,493 --> 00:31:50,592 Of course, it does. 303 00:31:55,463 --> 00:31:57,503 - Why are you gazing at me? - No reason. 304 00:31:58,473 --> 00:32:00,832 I'm glad to know that I was right about you. 305 00:32:01,943 --> 00:32:04,312 Gaze at me like that again... 306 00:32:04,713 --> 00:32:06,513 and it'll be the last thing you see. 307 00:32:10,143 --> 00:32:12,282 I don't care how your life has been. 308 00:32:13,253 --> 00:32:16,082 For what purpose you approached me doesn't matter. 309 00:32:16,852 --> 00:32:18,092 I'll show you... 310 00:32:18,322 --> 00:32:20,723 that the world is not all evil. 311 00:32:21,393 --> 00:32:25,362 I'll make sure you regret ever saying that. 312 00:32:26,233 --> 00:32:27,233 I'll look forward to it. 313 00:32:29,032 --> 00:32:30,062 What the... 314 00:32:31,933 --> 00:32:34,072 I'll kill you! 315 00:32:34,203 --> 00:32:35,272 See you around. 316 00:32:45,913 --> 00:32:47,782 I thought you were still a little boy. 317 00:32:48,322 --> 00:32:50,022 You must've been enjoying a feast. 318 00:32:51,352 --> 00:32:52,923 Can you give us some room? 319 00:32:54,253 --> 00:32:55,923 - Are you sure... - We'll be fine. 320 00:33:04,032 --> 00:33:05,372 Why so sad? 321 00:33:07,102 --> 00:33:10,342 - What? - You've been gravely hurt. 322 00:33:10,473 --> 00:33:11,713 Cut the nonsense. 323 00:33:12,612 --> 00:33:13,673 Was it your brother? 324 00:33:18,312 --> 00:33:19,552 I see it, you know. 325 00:33:20,112 --> 00:33:22,253 You're being tormented from within. 326 00:33:24,552 --> 00:33:28,263 I did not expect you to be this annoying. 327 00:33:28,423 --> 00:33:29,893 Don't we seem alike? 328 00:33:29,993 --> 00:33:32,693 I personally detest those who shed skin. 329 00:33:36,032 --> 00:33:37,102 You'd better listen. 330 00:33:37,903 --> 00:33:41,102 Regardless of your goal, I will operate at my own pace. 331 00:33:41,473 --> 00:33:42,703 I can't wait any longer. 332 00:33:42,802 --> 00:33:44,203 I see you want to kill her. 333 00:33:48,683 --> 00:33:50,213 But no can do, I'm afraid. 334 00:33:50,842 --> 00:33:51,982 Why's that? 335 00:33:54,013 --> 00:33:56,382 Because she was originally sacrificed to me. 336 00:33:57,793 --> 00:33:59,252 Thus, she will be my bride. 337 00:34:04,732 --> 00:34:07,833 Congratulations on your promotion 338 00:34:07,833 --> 00:34:09,632 Thank you, thank you. 339 00:34:11,203 --> 00:34:13,632 - Are you insane? - Tell me about it. 340 00:34:14,172 --> 00:34:17,172 Ji A, he's been promoted to department chief. 341 00:34:17,172 --> 00:34:19,813 As if he did anything to deserve that promotion. 342 00:34:20,013 --> 00:34:22,183 Just say you're jealous since I know you are. 343 00:34:22,813 --> 00:34:24,583 The higher-ups must still not be aware... 344 00:34:24,583 --> 00:34:26,612 of how you spend your hours doing personal activities. 345 00:34:26,813 --> 00:34:28,953 Playing pool, working out, singing at a karaoke... 346 00:34:28,953 --> 00:34:32,822 Hey, I only went to sing once on the day I got divorced. 347 00:34:32,822 --> 00:34:34,962 - He sang "She's Gone". - Hey! 348 00:34:35,422 --> 00:34:36,763 Who wants cake? 349 00:34:48,973 --> 00:34:50,002 You seem down today. 350 00:34:51,813 --> 00:34:53,373 - It's nothing. - As if. 351 00:34:53,543 --> 00:34:55,313 I've known you for years now. 352 00:34:56,782 --> 00:34:58,212 Did you and your boyfriend argue? 353 00:34:59,752 --> 00:35:01,252 Just make up with him. 354 00:35:01,482 --> 00:35:03,652 If you don't, he'll be the last man you'll ever date. 355 00:35:03,822 --> 00:35:05,592 Wake up, Ji A. 356 00:35:05,993 --> 00:35:08,993 Apart from being younger, you're way out of his league. 357 00:35:09,092 --> 00:35:10,462 That's not the case! 358 00:35:10,623 --> 00:35:13,132 Why would you shake her confidence like that? 359 00:35:13,232 --> 00:35:15,132 But I'm right. It's the truth. 360 00:35:15,263 --> 00:35:16,962 - Only we can dispirit her. - Exactly. 361 00:35:18,402 --> 00:35:21,002 Where have you been? We've been looking all over for you. 362 00:35:22,802 --> 00:35:26,513 This is what you get for acting all high and mighty. 363 00:35:27,172 --> 00:35:29,143 - So do you have a new story? - Yes. 364 00:35:30,083 --> 00:35:31,083 I just decided on one. 365 00:35:33,013 --> 00:35:34,152 What is it? 366 00:35:34,652 --> 00:35:35,752 Stories about past lives. 367 00:35:53,502 --> 00:35:54,502 How about a hug? 368 00:35:55,543 --> 00:35:57,603 - Get lost. - I'm relieved. 369 00:35:58,513 --> 00:36:00,143 I'm glad you're still yourself. 370 00:36:04,813 --> 00:36:06,083 I made some tofu rice balls. 371 00:36:08,083 --> 00:36:09,623 I bet you barely ate or slept. 372 00:36:11,592 --> 00:36:12,652 I'm fine. 373 00:36:13,853 --> 00:36:16,822 Just have one. The hint of vinegar is to die for. 374 00:36:16,922 --> 00:36:18,293 I'm not in kindergarten, you know. 375 00:36:22,933 --> 00:36:23,962 Look! 376 00:36:28,172 --> 00:36:30,103 - Seriously? - Go on and eat. 377 00:36:30,942 --> 00:36:32,572 You need the energy to protect and serve. 378 00:36:37,043 --> 00:36:40,683 I'm curious though. Why didn't you tell Ms. Nam? 379 00:36:41,453 --> 00:36:44,623 She's mistaken and that there's more to the story. 380 00:36:44,853 --> 00:36:45,993 You could've told her that. 381 00:36:47,592 --> 00:36:49,263 It's all starting again. 382 00:36:52,962 --> 00:36:54,632 If history repeats itself, 383 00:36:57,203 --> 00:36:59,802 that's more of a reason for me to stay as the bad guy to her. 384 00:37:04,043 --> 00:37:05,072 You're scared, aren't you? 385 00:37:06,413 --> 00:37:09,543 You're scared she might sacrifice herself to save you... 386 00:37:10,942 --> 00:37:12,013 just like A Eum. 387 00:37:16,782 --> 00:37:18,293 Are you sure you won't regret it? 388 00:37:24,063 --> 00:37:25,063 No. 389 00:37:25,232 --> 00:37:28,032 But you're still going to protect her from afar? 390 00:37:28,433 --> 00:37:29,462 Yes. 391 00:37:29,462 --> 00:37:30,933 Even after you spent all those years waiting for her? 392 00:37:31,502 --> 00:37:32,502 Yes. 393 00:37:33,703 --> 00:37:34,773 Do you really mean it? 394 00:37:36,502 --> 00:37:37,572 I've made up my mind. 395 00:37:46,953 --> 00:37:48,223 Please keep a close eye on her. 396 00:37:53,993 --> 00:37:55,362 The tofu rice ball tastes delicious. 397 00:38:02,962 --> 00:38:04,002 I'll go with you. 398 00:38:06,002 --> 00:38:07,942 It's okay. I know the doctor personally. 399 00:38:08,172 --> 00:38:09,973 - What about lunch? - You guys can eat without me. 400 00:38:28,962 --> 00:38:30,692 Mister. 401 00:38:31,763 --> 00:38:32,793 Mister. 402 00:38:35,163 --> 00:38:36,663 Why are you ignoring me? 403 00:38:37,532 --> 00:38:38,833 Because I don't want to talk to you. 404 00:38:39,072 --> 00:38:41,132 I've been waiting for you all day. 405 00:38:42,973 --> 00:38:44,373 Why would you wait for me? 406 00:38:44,773 --> 00:38:48,382 I thought about what I want to be in the future. 407 00:38:50,083 --> 00:38:53,652 When I was six years old, I wanted to be a Triceratops. 408 00:38:54,782 --> 00:38:56,723 But when I turned seven, 409 00:38:57,083 --> 00:39:00,623 I thought it'd be cool to be an owner of an internet cafe. 410 00:39:01,252 --> 00:39:03,092 And when I turned eight... 411 00:39:04,493 --> 00:39:05,532 Get to the point. 412 00:39:05,732 --> 00:39:07,362 When I grow up, I want to be like you. 413 00:39:08,163 --> 00:39:10,632 You're handsome, brave, 414 00:39:10,962 --> 00:39:12,232 and you have superpowers. 415 00:39:14,103 --> 00:39:15,842 We're different in every aspect. 416 00:39:16,703 --> 00:39:18,643 - How so? - Because I hit people first. 417 00:39:20,873 --> 00:39:24,143 Judging by your face, someone must've beaten you up. 418 00:39:25,313 --> 00:39:27,183 Did it happen in school? Or your home? 419 00:39:27,782 --> 00:39:29,623 I... I didn't get beaten up. 420 00:39:30,382 --> 00:39:32,023 It's your choice whether to beat people up... 421 00:39:32,023 --> 00:39:33,252 or get beaten up instead. 422 00:39:35,862 --> 00:39:37,623 But apparently, there is no salvation... 423 00:39:39,293 --> 00:39:40,692 to those who won't save themselves. 424 00:39:54,013 --> 00:39:55,583 I heard they're stepbrothers, 425 00:39:55,583 --> 00:39:57,183 but I guess it's much more complicated than that. 426 00:39:58,083 --> 00:39:59,482 I was touched... 427 00:40:00,683 --> 00:40:02,922 by the wonderful smell of his tainted soul. 428 00:40:06,793 --> 00:40:07,822 Why don't we test... 429 00:40:09,123 --> 00:40:11,393 whether or not he'll become another Achilles' heel to Yeon? 430 00:40:12,663 --> 00:40:13,663 How? 431 00:40:16,333 --> 00:40:17,563 We're expecting a guest. 432 00:40:22,143 --> 00:40:24,143 My goodness. Let me help. 433 00:40:24,243 --> 00:40:25,342 Hurry up and take it. 434 00:40:25,873 --> 00:40:26,873 - Here. - Thank you. 435 00:40:27,212 --> 00:40:28,982 - Thank you. - Thank you. 436 00:40:29,813 --> 00:40:30,813 What do we have here? 437 00:40:33,353 --> 00:40:35,453 This plum tea smells amazing. 438 00:40:36,322 --> 00:40:38,552 We received organic plums from Hadong. 439 00:40:39,092 --> 00:40:40,493 "Hadong"? Goodness, no wonder. 440 00:40:41,092 --> 00:40:44,092 I once went to the plum festival in Hadong for work. 441 00:40:44,322 --> 00:40:46,933 - And that was back in... - Ma'am. 442 00:40:47,192 --> 00:40:49,933 The petals were falling down. 443 00:40:50,132 --> 00:40:51,333 And the scenery was... 444 00:40:52,103 --> 00:40:54,402 I'll take you there one day. 445 00:40:54,873 --> 00:40:57,172 I promise. Goodness. 446 00:41:00,442 --> 00:41:02,382 What... What are you looking at? 447 00:41:02,712 --> 00:41:04,782 You never went to the plum festival for work. 448 00:41:11,052 --> 00:41:12,123 What are you doing here? 449 00:41:12,123 --> 00:41:15,763 I came to a restaurant to eat. Why else would I be here? 450 00:41:16,723 --> 00:41:19,232 Everyone knows what a great cook you are. 451 00:41:20,393 --> 00:41:21,462 You should leave. 452 00:41:22,263 --> 00:41:25,603 I might as well give the leftover rice to mice. 453 00:41:25,933 --> 00:41:27,603 But there's no rice for you. 454 00:41:29,643 --> 00:41:31,002 You little wench. 455 00:41:32,313 --> 00:41:33,743 Have you lost your mind... 456 00:41:34,112 --> 00:41:36,913 after having lived as a widow for hundreds of years? 457 00:41:37,513 --> 00:41:38,712 If that's not it, 458 00:41:39,583 --> 00:41:41,523 have you forgotten who I am? 459 00:41:44,583 --> 00:41:46,293 How could I ever forget you? 460 00:41:48,922 --> 00:41:51,092 I lost my husband because of you. 461 00:41:51,092 --> 00:41:54,192 My goodness, you are unbelievable. 462 00:41:54,563 --> 00:41:57,163 Are you still not over that foolish farmer? 463 00:42:00,873 --> 00:42:01,902 Why did you do that to him? 464 00:42:02,473 --> 00:42:05,273 Everyone lives with a painful memory... 465 00:42:06,672 --> 00:42:08,043 of their own. 466 00:42:08,643 --> 00:42:12,612 I just reminded your husband of his trauma like I always do. 467 00:42:13,083 --> 00:42:15,252 But he was the one who chose to live in that bubble. 468 00:42:15,623 --> 00:42:18,152 You should blame him for being so mentally weak. 469 00:42:18,422 --> 00:42:20,853 Why? Why did it have to be him? 470 00:42:22,123 --> 00:42:23,422 To be more exact, 471 00:42:23,422 --> 00:42:26,433 you should ask why it had to be you. 472 00:42:28,302 --> 00:42:29,333 What? 473 00:42:29,462 --> 00:42:30,763 You see, 474 00:42:31,933 --> 00:42:33,933 I really hate people like you. 475 00:42:35,002 --> 00:42:36,842 The main characters of famous traditional fairy tales. 476 00:42:37,973 --> 00:42:41,342 Unlike you, no one ever remembers my name. 477 00:42:44,953 --> 00:42:45,982 Are you okay? 478 00:42:54,023 --> 00:42:55,023 Do you need help? 479 00:42:55,623 --> 00:42:58,493 - Don't let it bother you. - How could I not let it bother me? 480 00:43:00,092 --> 00:43:01,163 Listen, ma'am. 481 00:43:01,333 --> 00:43:04,603 If you don't like it here, just go eat somewhere else. 482 00:43:04,933 --> 00:43:08,002 You could come out on the news for being a rude customer. 483 00:43:09,402 --> 00:43:12,273 What do you fear the most? 484 00:43:15,143 --> 00:43:16,212 What? 485 00:43:19,083 --> 00:43:20,982 You're scared of boarding airplanes. 486 00:43:24,052 --> 00:43:25,123 What? 487 00:43:26,092 --> 00:43:28,962 Wait a minute. What are you doing here? 488 00:43:31,293 --> 00:43:32,333 I want you to leave right now. 489 00:43:44,672 --> 00:43:46,442 I'll see you around. 490 00:43:55,552 --> 00:43:58,953 Is she a shaman? 491 00:44:01,453 --> 00:44:03,793 Is it written on my face that I'm scared of flights? 492 00:44:13,473 --> 00:44:16,672 (Cheonhwa Rice Wine) 493 00:44:19,913 --> 00:44:22,282 Today's the anniversary of your son's death, isn't it? 494 00:44:23,782 --> 00:44:24,982 So you remember. 495 00:44:28,183 --> 00:44:29,183 Where's Granny? 496 00:44:29,683 --> 00:44:30,922 She's probably... 497 00:44:32,293 --> 00:44:33,953 going hysterical somewhere. 498 00:44:38,333 --> 00:44:39,732 I know you guys suffered a lot... 499 00:44:40,362 --> 00:44:43,063 after what happened to your son. 500 00:44:44,002 --> 00:44:45,103 That's probably why... 501 00:44:46,473 --> 00:44:48,203 she was so strict with you. 502 00:44:50,342 --> 00:44:53,712 Yes, I've heard it enough. 503 00:44:55,183 --> 00:44:56,212 "Love..." 504 00:44:57,043 --> 00:44:59,712 "eventually dies and disappears." 505 00:45:00,183 --> 00:45:02,422 "I don't understand why you'd sacrifice your life for love." 506 00:45:03,882 --> 00:45:05,893 She always says that because if you kill yourself, 507 00:45:07,993 --> 00:45:09,723 you'll never get the chance to be reincarnated. 508 00:45:12,692 --> 00:45:13,993 Just like our son, Bok Gil. 509 00:45:39,353 --> 00:45:42,293 I have a favor to ask you. 510 00:45:47,032 --> 00:45:50,203 I'm willing to do anything now. 511 00:45:51,873 --> 00:45:54,402 I'll do anything to save both myself and that woman. 512 00:46:14,293 --> 00:46:16,263 I'm sorry, Mom. 513 00:46:17,623 --> 00:46:20,632 If you were sorry, why did you kill yourself? 514 00:47:13,083 --> 00:47:15,382 - How have you been? - Well, as you can see. 515 00:47:17,922 --> 00:47:19,393 So you really did quit drinking. 516 00:47:19,692 --> 00:47:21,293 You don't look like a corpse anymore. 517 00:47:22,023 --> 00:47:26,592 I wish my son would be as attentive as you, Ji A. 518 00:47:28,192 --> 00:47:30,962 What are you digging into this time? 519 00:47:32,402 --> 00:47:35,243 Is this life really our first life? 520 00:47:37,373 --> 00:47:38,442 I'm talking about past lives. 521 00:47:39,572 --> 00:47:40,773 "Past lives"? 522 00:47:41,712 --> 00:47:43,612 I want to do a case study. 523 00:47:43,842 --> 00:47:47,752 I hear there are many people who say they remember their past lives. 524 00:47:47,853 --> 00:47:49,782 That's just their claim. 525 00:47:50,552 --> 00:47:52,853 But apart from approving their claims... 526 00:48:05,820 --> 00:48:08,349 ("Hassan, A Boy Who Remembers His Past Life, Solves a Murder") 527 00:48:08,349 --> 00:48:11,020 "A Syrian boy who remembers his past life"? 528 00:48:11,190 --> 00:48:13,420 Ever since he was four, he asserted... 529 00:48:13,420 --> 00:48:16,190 that he was a man named Mohammed in his past life. 530 00:48:16,829 --> 00:48:18,429 He went to a city he had never been before, 531 00:48:18,429 --> 00:48:21,130 and found the house where he lived in his past life. 532 00:48:21,460 --> 00:48:24,529 He even identified his neighbor who had killed him. 533 00:48:26,500 --> 00:48:27,570 How interesting. 534 00:48:28,369 --> 00:48:29,869 May I borrow this? 535 00:48:38,179 --> 00:48:39,179 But... 536 00:48:40,449 --> 00:48:42,150 why past lives? 537 00:48:42,449 --> 00:48:45,250 I need to come up with something if I want to make a living. 538 00:48:46,020 --> 00:48:47,090 Why? 539 00:48:47,759 --> 00:48:50,529 She asked that exact question while sitting right there. 540 00:48:51,590 --> 00:48:54,099 - Who did? - Your mom. 541 00:48:56,929 --> 00:48:57,969 What? 542 00:48:58,130 --> 00:49:01,139 I gathered those with your mom. 543 00:49:03,670 --> 00:49:06,810 But my mom was a surgeon. So why... 544 00:49:08,040 --> 00:49:12,150 Do you really not remember anything? 545 00:49:14,179 --> 00:49:15,279 Remember what? 546 00:49:15,549 --> 00:49:17,020 When you were nine, 547 00:49:17,549 --> 00:49:19,090 you underwent hypnotherapy... 548 00:49:20,020 --> 00:49:21,889 at your mom's request. 549 00:49:28,599 --> 00:49:30,429 Do you believe in past lives? 550 00:49:30,670 --> 00:49:32,699 Yes, I do. 551 00:49:32,869 --> 00:49:33,900 Why? 552 00:49:35,299 --> 00:49:37,009 You've heard of deja vu, right? 553 00:49:37,070 --> 00:49:41,279 When someone you never met before seems very familiar to you, 554 00:49:41,639 --> 00:49:45,079 or when you go somewhere new, but it feels very familiar. 555 00:49:45,079 --> 00:49:46,520 You've felt things like that before? 556 00:49:46,619 --> 00:49:48,020 When I went backpacking in Paris. 557 00:49:48,690 --> 00:49:50,650 - In the Palace of Versailles. - Hey. 558 00:49:51,290 --> 00:49:54,190 - You? - Whether or not I believe it aside, 559 00:49:54,290 --> 00:49:56,259 I wish there was no such thing as transmigration. 560 00:49:56,529 --> 00:49:58,829 - Why not? - I'm working so hard in this life. 561 00:49:59,299 --> 00:50:01,560 What if I'm born as a mosquito in my next life? 562 00:50:01,659 --> 00:50:03,029 Then I'll be a mosquito repellant. 563 00:50:05,699 --> 00:50:08,599 Don't obsess over me just because we held hands once. 564 00:50:13,739 --> 00:50:17,349 (Jikimi Psychiatry) 565 00:50:18,719 --> 00:50:22,349 I'm sure that will have the answers on what you're looking for. 566 00:50:31,560 --> 00:50:33,400 (Improve Your Children's Concentration) 567 00:50:53,250 --> 00:50:54,279 (Video Editing Room) 568 00:50:58,860 --> 00:50:59,889 Which team are you with? 569 00:51:02,989 --> 00:51:04,489 May I see your ID? 570 00:51:07,759 --> 00:51:09,829 (Nam Ji A's Hypnotherapy Session) 571 00:51:25,520 --> 00:51:27,750 You are falling... 572 00:51:28,750 --> 00:51:32,360 slowly, very slowly, into a deep sleep. 573 00:51:34,159 --> 00:51:37,489 You get out, and you see a door. 574 00:51:38,690 --> 00:51:39,730 Do you want to open it? 575 00:51:41,599 --> 00:51:42,670 No. 576 00:51:43,829 --> 00:51:45,070 It's okay. 577 00:51:45,840 --> 00:51:47,840 I don't want to open it. 578 00:51:47,940 --> 00:51:49,170 Why not? 579 00:51:50,310 --> 00:51:52,710 I feel like something scary will jump out at me. 580 00:51:53,579 --> 00:51:55,650 Then Auntie and Mommy will scold it. 581 00:51:57,409 --> 00:52:00,119 Go ahead. Open the door. 582 00:52:16,199 --> 00:52:17,199 You went in. 583 00:52:18,599 --> 00:52:19,670 What do you see? 584 00:52:22,570 --> 00:52:25,239 People. They're wearing hanboks. 585 00:52:25,880 --> 00:52:29,610 But... They're so funny. 586 00:52:30,610 --> 00:52:32,219 What's so funny? 587 00:52:32,949 --> 00:52:34,949 What are the people doing? 588 00:52:35,449 --> 00:52:36,590 They're lying down. 589 00:52:36,920 --> 00:52:37,989 Why are they lying down? 590 00:52:38,489 --> 00:52:39,590 Because... 591 00:52:42,020 --> 00:52:43,829 they were killed like animals. 592 00:52:45,900 --> 00:52:48,900 Ji A, do you hear me? 593 00:52:52,639 --> 00:52:53,670 Ji A. 594 00:52:56,909 --> 00:52:59,940 Keep it down. You're too loud. I can't sleep. 595 00:53:03,110 --> 00:53:04,349 Why did you wake me? 596 00:53:04,849 --> 00:53:06,150 It isn't time yet. 597 00:53:06,920 --> 00:53:09,090 You are Ji A, aren't you? 598 00:53:09,750 --> 00:53:12,590 I am that kid, and I am not. 599 00:53:14,590 --> 00:53:16,159 Who are you? 600 00:53:17,590 --> 00:53:18,929 Give me some water. 601 00:53:25,840 --> 00:53:26,869 That tastes good. 602 00:53:35,310 --> 00:53:38,849 I was born in a cave on a leap day. 603 00:53:40,179 --> 00:53:41,820 The grave of people who died of a plague. 604 00:53:42,549 --> 00:53:46,590 Where the living and the dead intermingled together. 605 00:53:47,659 --> 00:53:49,529 It was an Underworld on earth. 606 00:53:51,090 --> 00:53:52,759 One day, 607 00:53:52,900 --> 00:53:55,529 an animal in the form of a human walked out of the cave. 608 00:53:56,630 --> 00:53:58,900 What did the people call it? 609 00:54:00,400 --> 00:54:01,940 Yes. Imoogi. 610 00:54:05,009 --> 00:54:08,409 Where is the mountain spirit now? I must find him. 611 00:54:16,090 --> 00:54:19,360 "Do not eat..." 612 00:54:19,860 --> 00:54:22,190 "or drink here." 613 00:54:24,690 --> 00:54:27,929 "Please turn off the editing equipment..." 614 00:54:28,360 --> 00:54:31,029 "if you are the last person to leave"? 615 00:54:34,540 --> 00:54:35,570 There you are. 616 00:54:45,449 --> 00:54:47,520 Ji A. What are you doing here? 617 00:54:49,920 --> 00:54:52,759 Hey... I was... 618 00:54:54,090 --> 00:54:55,619 looking at some stuff. 619 00:54:56,159 --> 00:54:58,690 - Why? - I need to add captions. 620 00:55:00,099 --> 00:55:02,199 Okay, I'll clean this up. 621 00:55:24,090 --> 00:55:25,619 Excuse me. 622 00:55:25,860 --> 00:55:26,889 I'm not interested. 623 00:55:28,159 --> 00:55:31,190 Hey. You don't have to pay for it, 624 00:55:31,190 --> 00:55:33,329 so at least try it, good-looking fellow. 625 00:55:34,000 --> 00:55:36,599 Hey, lady. Can't you read? 626 00:55:36,599 --> 00:55:38,400 (Do not ring the bell) 627 00:55:39,199 --> 00:55:43,270 What do you fear the most, young man? 628 00:55:45,040 --> 00:55:47,739 Nuisances like you. Peddlers. 629 00:55:48,110 --> 00:55:51,079 Come now. That's not true. 630 00:55:52,750 --> 00:55:53,820 Get lost. 631 00:56:01,360 --> 00:56:03,529 I saw it. 632 00:57:18,813 --> 00:57:21,282 Out of all the places, it had to be this old house. 633 00:57:23,322 --> 00:57:25,083 I must be more wasted than I thought. 634 00:57:27,293 --> 00:57:28,293 The illegitimate child! 635 00:57:28,992 --> 00:57:31,762 It's the illegitimate child born from a fox. 636 00:57:31,762 --> 00:57:32,793 Because of him, 637 00:57:32,933 --> 00:57:34,862 the animals in this town are all dead. 638 00:57:35,032 --> 00:57:37,703 - He must've eaten their livers. - Exactly. 639 00:57:37,703 --> 00:57:39,532 - Kill him. - Get him. 640 00:57:39,532 --> 00:57:41,802 - Die! - Die! 641 00:57:41,973 --> 00:57:45,103 - Kill him. - Die, you scoundrel. 642 00:57:45,302 --> 00:57:46,373 Take that. 643 00:57:47,342 --> 00:57:48,913 - Die. - Kill him. 644 00:57:49,313 --> 00:57:51,413 - Kill him. - Get him good. 645 00:57:55,083 --> 00:57:56,822 Die. Just kill him! 646 00:58:01,192 --> 00:58:03,922 - Die! Kill him. - Take that. 647 00:58:38,485 --> 00:58:39,525 I knew it. 648 00:58:44,056 --> 00:58:45,125 You... 649 00:58:47,496 --> 00:58:48,996 saw everything that day, Mom. 650 00:59:00,090 --> 00:59:01,130 You... 651 00:59:02,699 --> 00:59:04,300 should've never been born. 652 00:59:06,730 --> 00:59:09,940 I tried almost everything to get rid of you... 653 00:59:10,699 --> 00:59:12,099 while you were still in my womb. 654 00:59:12,809 --> 00:59:14,610 I drank the brewed liquid from poisonous plants, 655 00:59:15,239 --> 00:59:16,739 rolled down hills, 656 00:59:17,710 --> 00:59:21,279 and even banged my stomach against rocks. 657 00:59:22,849 --> 00:59:26,219 Being the monster you are, you just wouldn't die. 658 00:59:26,888 --> 00:59:29,959 You even survived the beating from all those fit men. 659 00:59:35,290 --> 00:59:36,360 You... 660 00:59:37,960 --> 00:59:40,070 are a monster, my boy. 661 00:59:48,170 --> 00:59:50,440 Let's go. You're coming with me! 662 00:59:51,079 --> 00:59:52,110 Don't touch me! 663 01:00:07,090 --> 01:00:08,090 It's not... 664 01:00:09,559 --> 01:00:10,559 a dream? 665 01:00:24,639 --> 01:00:28,449 Could this be the Forest of the Starved? 666 01:00:31,449 --> 01:00:32,449 I hear a spirit. 667 01:00:43,929 --> 01:00:45,000 I won't ever die... 668 01:00:45,659 --> 01:00:47,329 because this is when... 669 01:00:47,570 --> 01:00:49,570 Sorry. For saving you... 670 01:00:50,639 --> 01:00:52,940 when you were abandoned by your human mom back then. 671 01:00:53,710 --> 01:00:54,739 Yeon... 672 01:00:56,239 --> 01:00:57,880 won't come to save me anymore. 673 01:01:25,369 --> 01:01:26,469 I need you, 674 01:01:27,770 --> 01:01:28,809 Yeon. 675 01:01:28,809 --> 01:01:31,340 (I need you, Yeon.) 676 01:01:34,480 --> 01:01:37,880 Miss, try one of these. 677 01:01:38,179 --> 01:01:39,550 This one's for free. 678 01:01:40,349 --> 01:01:41,349 Sure. 679 01:01:41,690 --> 01:01:44,489 Is someone new making the rounds here now? 680 01:01:44,759 --> 01:01:45,820 I don't think I recognize you. 681 01:01:47,290 --> 01:01:49,699 A special event takes place today, you see. 682 01:01:50,699 --> 01:01:51,730 An event? 683 01:01:52,230 --> 01:01:54,199 You'll soon find out what that is. 684 01:02:00,670 --> 01:02:03,509 Miss, what do you fear the most? 685 01:02:07,110 --> 01:02:08,779 It must be Yeou Gogae. 686 01:02:15,989 --> 01:02:17,059 Ma'am! 687 01:02:40,909 --> 01:02:43,320 Here's your birthday present. 688 01:02:50,020 --> 01:02:53,460 (Yeou Gogae) 689 01:02:54,690 --> 01:02:55,889 "Yeou Gogae"? 690 01:03:27,059 --> 01:03:28,090 Of all the places, 691 01:03:28,090 --> 01:03:29,329 it had to be the Forest of the Starved. 692 01:03:38,239 --> 01:03:39,309 You... 693 01:03:39,340 --> 01:03:40,509 I send my condolences in advance. 694 01:03:40,770 --> 01:03:43,139 If this were a video game, it'll be the final level. 695 01:03:45,380 --> 01:03:46,509 Was this your creation? 696 01:03:46,650 --> 01:03:49,250 Just so you know, dying here... 697 01:03:49,250 --> 01:03:50,750 will end your life for real. 698 01:03:50,849 --> 01:03:51,949 I'll rip you apart. 699 01:03:52,480 --> 01:03:53,989 How about this then? 700 01:03:55,150 --> 01:03:58,659 Soon, I will tell your brother what's happening to you. 701 01:04:01,489 --> 01:04:02,860 Don't get too excited though... 702 01:04:03,460 --> 01:04:06,230 because his girlfriend is in a similar predicament. 703 01:04:23,480 --> 01:04:25,150 Dad. Dad? 704 01:04:25,750 --> 01:04:28,690 Dad, can't you hear me? Stop the car! 705 01:04:29,420 --> 01:04:30,420 Mom! 706 01:04:33,389 --> 01:04:35,630 Dad, please stop the car. 707 01:04:37,460 --> 01:04:39,929 Dad, stop the car! 708 01:04:55,550 --> 01:04:56,550 Say that again. 709 01:04:57,349 --> 01:05:00,719 As you can see, there are two doors. 710 01:05:01,349 --> 01:05:04,690 One leads to your brother while the other leads to your girl. 711 01:05:06,389 --> 01:05:07,690 Which will you choose? 712 01:05:08,360 --> 01:05:09,360 Door number three. 713 01:05:10,630 --> 01:05:12,259 I'd rather snap your neck. 714 01:05:12,460 --> 01:05:13,500 Then go ahead. 715 01:05:14,369 --> 01:05:17,900 Defy the rules and they'll be stuck there forever. 716 01:05:18,070 --> 01:05:19,369 Imoogi sent you, didn't he? 717 01:05:22,270 --> 01:05:25,040 Let's just say that we're partners. 718 01:05:27,650 --> 01:05:28,650 Lady. 719 01:05:30,480 --> 01:05:31,520 Just you wait. 720 01:05:31,920 --> 01:05:34,250 I'll soon pay you back for the favor. 721 01:05:34,489 --> 01:05:35,889 You'd better hurry. 722 01:05:36,820 --> 01:05:39,219 They're both running out of time. 723 01:06:17,960 --> 01:06:21,170 Mom! Dad! Stop the car! 724 01:06:21,670 --> 01:06:24,440 Stop the car! Stop the car right now! 725 01:07:41,047 --> 01:07:44,978 I knew it. That jerk only cares about his lady. 726 01:07:47,417 --> 01:07:48,787 Hey, kid! 727 01:07:57,898 --> 01:07:58,898 Yeon? 728 01:08:03,167 --> 01:08:04,768 I heard what you just said about me. 729 01:08:06,537 --> 01:08:07,568 I don't need your help. 730 01:08:09,037 --> 01:08:10,908 Now is not the time to be so arrogant. 731 01:08:45,738 --> 01:08:48,808 (Tale of The Nine Tailed) 732 01:08:49,507 --> 01:08:53,047 Will I be able to save you from this Underworld? 733 01:08:53,047 --> 01:08:56,188 I was at the office just a moment ago. 734 01:08:57,018 --> 01:08:58,988 Don't get intimidated and think. What really scares you the most? 735 01:08:59,388 --> 01:09:00,457 Being abandoned. 736 01:09:01,627 --> 01:09:03,797 - I never once... - No! 737 01:09:03,927 --> 01:09:05,257 abandoned you. 738 01:09:06,327 --> 01:09:08,167 Yeon already knew... 739 01:09:08,167 --> 01:09:09,997 what he was up against. 740 01:09:10,537 --> 01:09:12,997 I'm not alone. I trust Yeon. 741 01:09:13,408 --> 01:09:16,478 Please. I hope I didn't make the wrong choice. 742 01:09:24,148 --> 01:09:25,177 I'm a goddess. 743 01:09:25,417 --> 01:09:28,047 But only when I'm wearing makeup. 744 01:09:28,688 --> 01:09:30,787 It's time to upload all the beautiful photos of myself. 745 01:09:33,158 --> 01:09:34,158 No. No. 746 01:09:34,257 --> 01:09:36,388 The struggles of keeping my bare face a secret. 747 01:09:36,388 --> 01:09:37,497 "True Beauty". 748 01:09:37,658 --> 01:09:38,757 (True Beauty, The first episode will air in December.)