1 00:01:32,312 --> 00:01:33,946 Hi. 2 00:02:15,355 --> 00:02:17,156 What exited the well... 3 00:02:17,156 --> 00:02:19,986 went into hiding immediately. 4 00:02:21,861 --> 00:02:25,856 A piece of it was found recently though. 5 00:02:27,100 --> 00:02:28,826 A piece of it? 6 00:02:29,235 --> 00:02:30,566 It can't be. 7 00:02:30,570 --> 00:02:32,666 On her body. 8 00:02:35,008 --> 00:02:37,606 She has lost the fox bead you gave her. 9 00:02:38,511 --> 00:02:42,306 In consequence, something within her awoke. 10 00:02:45,952 --> 00:02:47,546 What? 11 00:03:07,540 --> 00:03:09,236 Why there... 12 00:03:11,577 --> 00:03:13,506 of all places... 13 00:03:14,380 --> 00:03:16,046 when it took her 600 years... 14 00:03:16,049 --> 00:03:18,416 to finally be reborn? 15 00:03:21,554 --> 00:03:23,686 All she wants... 16 00:03:25,892 --> 00:03:27,926 is to live her life out... 17 00:03:27,927 --> 00:03:30,656 as normally as possible with her family. 18 00:03:31,397 --> 00:03:33,056 So why... 19 00:03:34,200 --> 00:03:37,396 Why is it within her? 20 00:03:39,339 --> 00:03:41,906 That's her destiny. 21 00:03:43,176 --> 00:03:44,776 Her destiny? 22 00:03:45,178 --> 00:03:46,646 Says who? 23 00:03:46,646 --> 00:03:48,576 What did she do to deserve this? 24 00:03:48,581 --> 00:03:51,446 Do you dare to question the higher powers... 25 00:03:51,451 --> 00:03:54,186 at a place of the Almighty? 26 00:03:54,420 --> 00:03:56,686 You already knew, didn't you? 27 00:03:57,290 --> 00:04:00,686 It's why you constantly told me to forget about her. 28 00:04:01,894 --> 00:04:03,726 Right now, 29 00:04:04,130 --> 00:04:06,926 I feel like I've been betrayed... 30 00:04:07,400 --> 00:04:10,196 by a bank I trusted my money with. 31 00:04:11,571 --> 00:04:13,266 So? 32 00:04:16,209 --> 00:04:18,736 I'll need a compensation. 33 00:04:45,371 --> 00:04:47,866 I took you in and helped you when you had absolutely nothing. 34 00:04:47,874 --> 00:04:51,006 How dare you have the guts to think that I owe you something? 35 00:05:04,490 --> 00:05:06,286 Enough! 36 00:05:15,068 --> 00:05:16,936 Relax, Yeon. 37 00:05:16,936 --> 00:05:18,966 You too, honey. 38 00:05:20,606 --> 00:05:22,536 Listen to me carefully. 39 00:05:22,708 --> 00:05:25,276 If I find out that Ji A will end up dying early, 40 00:05:25,378 --> 00:05:27,906 I'll make a mess of the Living Realm and Afterlife. 41 00:05:27,914 --> 00:05:31,346 I don't even want to look at you. Leave. 42 00:05:32,518 --> 00:05:34,216 Did you see it? 43 00:05:36,722 --> 00:05:39,556 I'm curious to know how you feel. 44 00:05:39,959 --> 00:05:42,226 I feel like I might cry. 45 00:05:42,462 --> 00:05:46,296 I had to wait such a long time... 46 00:05:46,532 --> 00:05:49,966 to finally meet that person. 47 00:05:54,874 --> 00:05:58,336 You have a lot on your mind. 48 00:05:58,978 --> 00:06:01,676 - Pardon? - You think I'm peculiar. 49 00:06:01,681 --> 00:06:04,946 Am I no longer the Imoogi you once knew? 50 00:06:05,551 --> 00:06:09,416 If I've changed, that's because the world has changed. 51 00:06:09,422 --> 00:06:13,986 Imoogis and nine-tailed foxes exist in a rapidly changing world. 52 00:06:13,993 --> 00:06:17,526 There's no need to see the world in an old-fashioned way. 53 00:06:18,097 --> 00:06:21,396 Now, they will start looking for us. 54 00:06:21,400 --> 00:06:22,966 That's what I've been waiting for. 55 00:06:22,969 --> 00:06:26,436 I really can't wait to meet that person. 56 00:06:30,810 --> 00:06:34,906 She was pretty harsh, but I'm sure she didn't mean it. 57 00:06:36,048 --> 00:06:39,816 She's very cold-hearted, but she cared for you... 58 00:06:40,052 --> 00:06:42,646 like her own son. 59 00:06:45,291 --> 00:06:47,256 Don't console me. 60 00:06:47,660 --> 00:06:50,256 I'm already pretty close to crying. 61 00:06:50,930 --> 00:06:53,996 Yeon, don't get swept up in this. 62 00:06:54,233 --> 00:06:56,396 Just act like you don't know anything. 63 00:06:56,602 --> 00:06:59,736 Don't jump into fire when you know it's dangerous. 64 00:06:59,739 --> 00:07:01,836 But she'll be hurt if I don't go. 65 00:07:01,841 --> 00:07:03,606 You don't want... 66 00:07:04,410 --> 00:07:06,906 to see the tragedy on replay. 67 00:07:07,480 --> 00:07:11,446 If you get involved, either one of you... 68 00:07:12,318 --> 00:07:14,486 must die in the end. 69 00:07:15,788 --> 00:07:18,156 That's become fate for both you and her... 70 00:07:20,326 --> 00:07:23,126 the moment that thing was born again. 71 00:07:28,401 --> 00:07:32,766 No, Ji A won't die. Never. 72 00:07:33,239 --> 00:07:34,966 I made a promise. 73 00:07:35,174 --> 00:07:39,076 I promised to help her live a proper life this time. 74 00:07:41,414 --> 00:07:43,476 I'll protect her even if it ends my life. 75 00:07:55,728 --> 00:08:03,796 CHAPTER 7: THE TRAP OF SAMSARA 76 00:08:14,680 --> 00:08:19,276 There are more moments when a child needs her parents than I thought. 77 00:08:19,518 --> 00:08:21,616 For example, when the child takes her first step. 78 00:08:21,621 --> 00:08:23,986 Who else would be that moved that you got up... 79 00:08:23,990 --> 00:08:27,356 and took just a few steps by yourself? 80 00:08:27,460 --> 00:08:30,856 When I was the only one at a picnic without a homemade lunch. 81 00:08:30,863 --> 00:08:32,726 When the kid I fought with in class said, 82 00:08:32,732 --> 00:08:35,426 "I'm going to tell my mom on you." 83 00:08:35,434 --> 00:08:37,966 I couldn't beat kids with moms. 84 00:08:38,604 --> 00:08:41,506 If only they were mean though. 85 00:08:41,741 --> 00:08:45,136 If they were, I might've been able... 86 00:08:45,378 --> 00:08:48,176 to forget about them and move on with my life. 87 00:08:48,180 --> 00:08:51,046 Why have you been searching for your parents all this time? 88 00:08:51,050 --> 00:08:52,816 It's simple. 89 00:08:53,486 --> 00:08:55,216 I miss them, that's all. 90 00:09:10,636 --> 00:09:12,266 The fox bead? 91 00:09:12,672 --> 00:09:14,966 I didn't know it was that important. 92 00:09:17,009 --> 00:09:18,806 You gave it to that fortune-teller, didn't you? 93 00:09:18,811 --> 00:09:21,446 He suddenly started talking to me about my fate... 94 00:09:21,447 --> 00:09:23,676 and promised to let you go if I gave him that. 95 00:09:23,683 --> 00:09:27,286 But still, how could you... 96 00:09:27,286 --> 00:09:29,886 give it to him so easily like a piece of candy? 97 00:09:29,889 --> 00:09:32,086 Because I couldn't afford to lose you. 98 00:09:40,032 --> 00:09:42,166 I'm going to stay here for a while. 99 00:09:42,168 --> 00:09:43,996 You're going to stay? 100 00:09:44,470 --> 00:09:46,336 At my house? 101 00:09:46,539 --> 00:09:48,506 - You're going to live here? - Yes. 102 00:09:48,507 --> 00:09:50,106 I've never seen a nine-tailed fox with such an open-mind. 103 00:09:50,109 --> 00:09:51,676 Then do you want to come to my place? 104 00:09:51,677 --> 00:09:54,576 That's not what I meant. Why all of a sudden? 105 00:09:54,880 --> 00:09:57,276 It's the least I can do for your safety. 106 00:09:58,784 --> 00:10:03,616 Don't make me risk my life to save you. 107 00:10:14,300 --> 00:10:16,896 I was going to ask if you're okay sleeping on the sofa. 108 00:10:16,902 --> 00:10:19,036 You're using your life to negotiate, 109 00:10:19,038 --> 00:10:21,136 so it's hard to refuse. 110 00:10:22,041 --> 00:10:25,206 Why are you up? I left after I saw you fall asleep. 111 00:10:25,911 --> 00:10:28,146 I had a bad dream. 112 00:10:30,616 --> 00:10:33,616 - You had a dream? - I saw a little boy. 113 00:10:33,619 --> 00:10:36,746 And he said "Hi" to me. 114 00:10:37,256 --> 00:10:39,786 - And then? - That's it. 115 00:10:40,292 --> 00:10:44,126 At first, it totally creeped me out. 116 00:10:44,130 --> 00:10:45,826 But after I woke up, 117 00:10:45,831 --> 00:10:49,026 I felt pleasant to have met him for some reason. 118 00:10:49,101 --> 00:10:51,066 It felt like I knew him or something. 119 00:11:04,884 --> 00:11:07,716 Yes, he's the most precious thing in your life. 120 00:11:07,720 --> 00:11:09,416 Your brother. 121 00:11:16,128 --> 00:11:17,926 I'll have a cola. 122 00:11:19,932 --> 00:11:21,196 Why cola? 123 00:11:21,200 --> 00:11:24,666 Last time, I got drunk and ate the pigeons in my neighborhood. 124 00:11:24,670 --> 00:11:25,896 I've been trying not to drink after that. 125 00:11:25,905 --> 00:11:27,136 I had enteritis. 126 00:11:27,139 --> 00:11:28,436 Were you the one who left a dead pigeon... 127 00:11:28,441 --> 00:11:30,036 in front of my front door? 128 00:11:30,609 --> 00:11:32,536 I went all the way there? 129 00:11:32,545 --> 00:11:34,546 I don't remember. 130 00:11:34,580 --> 00:11:36,176 What are you? A stray cat? 131 00:11:36,182 --> 00:11:38,276 Did you fail to find what you were looking for? 132 00:11:45,791 --> 00:11:48,326 These glasses are the eyebrows of a tiger? 133 00:11:48,327 --> 00:11:51,526 So if I wear this, I can see people's past lives? 134 00:11:54,266 --> 00:11:56,066 Why do you look so sad? 135 00:11:56,068 --> 00:11:58,566 - I'm not sad. I'm angry. - Why? 136 00:11:58,571 --> 00:12:02,706 I'm angry that I still have the emotions of a human being. 137 00:12:03,442 --> 00:12:05,736 Maybe it's because I'm a half-blood. 138 00:12:07,413 --> 00:12:10,246 Yes, you told me your mother was human. 139 00:12:11,183 --> 00:12:14,116 Did she hold you and carry you on her back? 140 00:12:14,119 --> 00:12:17,886 Did she catch chickens for you and feed you all the nice parts? 141 00:12:19,191 --> 00:12:21,056 You're making the alcohol taste bad. 142 00:12:21,060 --> 00:12:24,726 I just want to know how it feels to be loved. 143 00:12:25,064 --> 00:12:26,756 "Love"? 144 00:12:41,180 --> 00:12:42,906 Mom. 145 00:12:56,729 --> 00:12:59,326 Wait here for a moment. 146 00:12:59,331 --> 00:13:01,766 No, I'm scared. 147 00:13:01,767 --> 00:13:04,436 I'll be right back after I gather hazelnuts. 148 00:13:04,436 --> 00:13:07,736 Let me go with you. I want to go with you. 149 00:13:07,740 --> 00:13:09,606 Why do you give me such a hard time? 150 00:13:09,608 --> 00:13:11,276 I haven't given up on my life just because of you. 151 00:13:11,277 --> 00:13:13,506 Do you want the both of us to just die? 152 00:13:42,007 --> 00:13:43,636 Mom? 153 00:13:47,546 --> 00:13:49,746 Love... 154 00:13:49,748 --> 00:13:52,146 can get you killed. 155 00:13:52,785 --> 00:13:54,816 The one who loves the other person more becomes the prey. 156 00:13:54,820 --> 00:13:58,486 I don't want that. I'd rather be the predator. 157 00:14:03,762 --> 00:14:05,426 Is it Shin Ju? 158 00:14:05,898 --> 00:14:08,696 What has he done to sway you? 159 00:14:08,701 --> 00:14:12,636 I'm surprised to hear you talk about love. 160 00:14:12,638 --> 00:14:14,606 I won't get swayed. 161 00:14:14,607 --> 00:14:16,606 No matter what happens, 162 00:14:16,609 --> 00:14:19,206 your enemies will always be my enemies. 163 00:14:20,980 --> 00:14:22,406 You should go. 164 00:14:22,414 --> 00:14:24,276 I want to be alone. 165 00:14:39,264 --> 00:14:41,296 KI, KOO, YU, SHIN, RI, JU 166 00:14:43,969 --> 00:14:46,666 KI, KOO, YU, SHIN, RI, JU 167 00:14:47,906 --> 00:14:49,536 We got a 99. 168 00:14:50,909 --> 00:14:53,776 Mr. Lee and Ms. Nam only got a 25. 169 00:14:56,348 --> 00:14:57,546 See that? 170 00:14:57,549 --> 00:14:59,716 According to the scientific law of probabilities, 171 00:14:59,718 --> 00:15:02,586 there is definitely something there. Yes. 172 00:15:03,022 --> 00:15:05,786 Even if she is from another country that doesn't know Confucianism, 173 00:15:05,791 --> 00:15:08,956 she kissed me on the cheek when we first met, and... 174 00:15:14,099 --> 00:15:15,166 What are you saying? 175 00:15:15,167 --> 00:15:17,396 Why should I get neutered? 176 00:15:17,903 --> 00:15:21,136 What, do you mean, I'm in heat? Watch your mouth. 177 00:15:22,341 --> 00:15:23,906 Anyway, your mom... 178 00:15:23,909 --> 00:15:27,506 pretended she didn't like it, but she finished the chicken soup. 179 00:15:27,746 --> 00:15:30,946 She speaks meanly, but she isn't a bad person. 180 00:15:30,949 --> 00:15:32,446 You know that, right? 181 00:15:32,451 --> 00:15:34,786 What? You want chicken soup? 182 00:15:34,787 --> 00:15:37,616 You had your dog food just half an hour ago. 183 00:15:38,424 --> 00:15:39,686 You don't remember? 184 00:15:39,692 --> 00:15:42,386 You're driving me crazy. 185 00:15:42,394 --> 00:15:43,986 Hey! 186 00:15:58,911 --> 00:16:00,946 How long will you stand there? 187 00:16:00,946 --> 00:16:03,176 - All night long. - All night? 188 00:16:03,415 --> 00:16:04,416 Don't mind me. 189 00:16:04,416 --> 00:16:07,046 You're standing right there, staring at me. 190 00:16:07,052 --> 00:16:08,816 How could I not mind you? 191 00:16:08,821 --> 00:16:10,616 Should I watch from outside then? 192 00:16:16,261 --> 00:16:17,326 That's out of a horror film. 193 00:16:17,329 --> 00:16:20,696 You don't like this, you don't like that. How can I protect you then? 194 00:16:20,699 --> 00:16:22,096 Sleep on the couch. 195 00:16:22,101 --> 00:16:24,336 No. It's outside of the monitoring radius. 196 00:16:24,336 --> 00:16:26,166 - Then sleep here. - Okay. 197 00:16:29,842 --> 00:16:33,276 I meant in the room, not in my bed. 198 00:16:33,278 --> 00:16:36,846 As I told you before, I'm modern. I need a bed in order to sleep. 199 00:16:36,849 --> 00:16:38,546 You can sleep on the floor if you're afraid. 200 00:16:39,017 --> 00:16:40,946 I'm not afraid. 201 00:16:57,302 --> 00:16:58,796 Aren't you going to sleep? 202 00:16:58,804 --> 00:17:00,436 I can't fall asleep. 203 00:17:06,044 --> 00:17:10,076 My dad taught me this a long time ago. 204 00:17:10,082 --> 00:17:11,946 If you can't fall asleep, 205 00:17:11,950 --> 00:17:15,616 imagine something that makes you happy just thinking about it. 206 00:17:16,922 --> 00:17:19,186 Like mint chocolate chip ice cream? 207 00:17:24,429 --> 00:17:28,026 For me, it's the smell of freshly cooked rice. 208 00:17:30,135 --> 00:17:33,736 The sound of a pencil being sharpened. 209 00:17:36,208 --> 00:17:38,406 New sneakers. 210 00:17:40,712 --> 00:17:42,776 Pro baseball season. 211 00:17:43,048 --> 00:17:45,616 A complete set of world literature. 212 00:17:46,051 --> 00:17:48,216 A puppy's toe beans. 213 00:17:50,589 --> 00:17:54,386 Dad's handmade gimbap. 214 00:17:54,827 --> 00:17:58,096 Something no one writes anymore. 215 00:17:58,297 --> 00:18:00,496 A letter. 216 00:18:04,469 --> 00:18:06,336 Your turn. 217 00:18:08,607 --> 00:18:10,336 Are you asleep? 218 00:18:10,542 --> 00:18:13,406 What? For me... 219 00:18:15,180 --> 00:18:18,176 Red umbrella. 220 00:18:51,817 --> 00:18:53,746 No! 221 00:19:00,392 --> 00:19:02,056 What was that about? 222 00:19:02,961 --> 00:19:04,056 Why are you smiling? 223 00:19:04,062 --> 00:19:06,356 Wasn't I cool just now? 224 00:19:06,431 --> 00:19:10,496 I moved quickly like Spiderman, and... 225 00:19:14,907 --> 00:19:17,636 The type I hate the most. 226 00:19:19,878 --> 00:19:21,646 And his nose is running. 227 00:19:21,647 --> 00:19:24,416 Mister. Do you like Spiderman? 228 00:19:24,416 --> 00:19:25,976 - No. - Why not? 229 00:19:25,984 --> 00:19:28,246 - I just don't. - I like him. 230 00:19:28,253 --> 00:19:30,116 I don't care at all. 231 00:19:32,024 --> 00:19:33,556 Stop talking to me. 232 00:19:33,558 --> 00:19:36,056 I'm in a bad mood already without your help. 233 00:20:09,494 --> 00:20:12,196 I woke up at 4:30... 234 00:20:12,197 --> 00:20:15,026 It's almost done. Almost done. 235 00:20:15,033 --> 00:20:16,766 - What are you doing? - Hey. 236 00:20:16,768 --> 00:20:18,996 - Dried pollack soup? - That's right. 237 00:20:19,004 --> 00:20:20,596 Did you burn this? 238 00:20:21,640 --> 00:20:23,336 You are impressive. 239 00:20:23,342 --> 00:20:25,806 It's not burned. It's... What do you call it? 240 00:20:25,811 --> 00:20:28,276 I'm making dried pollack soup, but... 241 00:20:28,280 --> 00:20:30,346 Go buy more pollack. I used it all up. 242 00:20:30,349 --> 00:20:31,946 All of it? 243 00:20:34,353 --> 00:20:36,486 I added sugar by mistake. 244 00:20:37,456 --> 00:20:39,686 I'll do it. Step aside. 245 00:21:15,293 --> 00:21:16,956 Hi. 246 00:21:17,329 --> 00:21:19,896 Hey. Did you sleep well? 247 00:21:19,931 --> 00:21:21,596 Yes. 248 00:21:21,600 --> 00:21:23,196 Let's have breakfast. 249 00:21:24,736 --> 00:21:26,536 Dried pollack soup is the best for hangovers. 250 00:21:26,538 --> 00:21:28,436 Did you make all of this by yourself? 251 00:21:28,440 --> 00:21:30,936 That isn't important. 252 00:21:31,243 --> 00:21:34,206 - It's the thought that counts. - That's awesome. 253 00:21:39,551 --> 00:21:41,646 - Good morning, Ms. Nam! - Oh, my gosh. 254 00:21:43,922 --> 00:21:46,986 Why are you coming from there? 255 00:21:46,992 --> 00:21:48,826 I heard you moved in together. 256 00:21:48,827 --> 00:21:51,896 I had to bring Mr. Lee fresh clothes anyway, so... 257 00:21:52,697 --> 00:21:53,796 Where's the bleach? 258 00:21:53,799 --> 00:21:54,896 Bleach? Why? 259 00:21:54,900 --> 00:21:56,996 The hard water stains on the sink are terrible. 260 00:21:57,002 --> 00:21:59,296 I scrubbed the tiles with baking soda and vinegar. 261 00:21:59,304 --> 00:22:02,236 I have to clear the drain of all the hair too. Also! 262 00:22:02,774 --> 00:22:06,076 Don't let delivery food pile up in the fridge. They're all germs. 263 00:22:06,078 --> 00:22:08,506 - She's like a mother-in-law. - Gosh. 264 00:22:08,513 --> 00:22:10,976 I don't want to meddle with someone else's home, 265 00:22:10,982 --> 00:22:13,646 but Mr. Lee has never done a chore in his entire life. 266 00:22:13,652 --> 00:22:15,816 And he has OCD to boot. 267 00:22:15,821 --> 00:22:18,086 - What was that, you punk? - Enjoy your breakfast. 268 00:22:18,090 --> 00:22:19,756 Where's the bleach? 269 00:22:20,358 --> 00:22:22,356 It's in the bathroom. Under the sink. 270 00:22:22,360 --> 00:22:25,926 He should just keep looking. Why did he come out and... 271 00:22:26,231 --> 00:22:27,856 Hold on. 272 00:22:33,872 --> 00:22:37,136 - Did you burn this? - Well, not "burn" per se. 273 00:22:37,142 --> 00:22:39,636 It's more like I failed at controlling the temperature. 274 00:22:44,449 --> 00:22:46,816 Why are you cute in the midst of all of this? 275 00:22:49,121 --> 00:22:50,886 The dried pollack is dominating my body. 276 00:22:50,889 --> 00:22:53,486 Cute? I'm over 1,000 years old. 277 00:22:53,592 --> 00:22:55,656 - Let's eat. - Yes, let's eat. 278 00:22:58,830 --> 00:23:00,526 It's soft-boiled. 279 00:23:10,408 --> 00:23:12,136 Eat up. 280 00:23:20,452 --> 00:23:22,086 Yes? 281 00:23:25,190 --> 00:23:26,886 Ma'am. 282 00:23:26,892 --> 00:23:28,456 Come in. 283 00:23:30,428 --> 00:23:32,056 Here. 284 00:23:32,697 --> 00:23:34,296 - Thank you. - Sure. 285 00:23:35,100 --> 00:23:37,896 So... Ms. Nam. 286 00:23:38,270 --> 00:23:41,636 I know it's not my place to say this, but... 287 00:23:42,274 --> 00:23:44,336 Please be safe. 288 00:23:44,409 --> 00:23:46,676 If you get hurt, Mr. Lee... 289 00:23:46,678 --> 00:23:50,976 He'll be hurt 2, 3... No, 10 times worse. 290 00:23:52,651 --> 00:23:54,816 Yeon's so lucky. 291 00:23:54,920 --> 00:23:57,786 He has a friend who worries so much about him. 292 00:23:58,156 --> 00:24:00,686 He's very precious to me. 293 00:24:02,360 --> 00:24:04,156 I promise. 294 00:24:04,196 --> 00:24:06,796 I'll do my best to be safe. 295 00:24:07,132 --> 00:24:08,996 Yeon has become... 296 00:24:09,034 --> 00:24:11,696 precious to me as well. 297 00:24:13,638 --> 00:24:15,266 Let's go. 298 00:24:15,273 --> 00:24:17,506 - We'll be late. - Okay. 299 00:24:18,944 --> 00:24:20,576 Coming! 300 00:24:33,692 --> 00:24:35,126 Where are you off to today? 301 00:24:35,126 --> 00:24:37,356 Me? To work. 302 00:24:47,572 --> 00:24:51,736 This place of work you implied. Is it perhaps my place of work? 303 00:24:51,743 --> 00:24:53,976 Yes, of course. 304 00:24:54,112 --> 00:24:56,776 You need a pass to enter a broadcasting station. 305 00:24:56,815 --> 00:24:59,346 I'm a nine-tailed fox. Who could get in my way? 306 00:24:59,351 --> 00:25:01,046 I'll take care of it. 307 00:25:01,152 --> 00:25:03,316 What's with the suit though? 308 00:25:04,556 --> 00:25:07,286 It's so that I can blend in at the office. 309 00:25:07,292 --> 00:25:09,656 - Don't you like it? - That's not why I mentioned it. 310 00:25:09,661 --> 00:25:12,126 Only the executives wear neckties, you see. 311 00:25:13,098 --> 00:25:14,596 Really? 312 00:25:14,599 --> 00:25:16,566 Can you at least discard that? 313 00:25:16,568 --> 00:25:19,066 No, I'll pretend to be an executive instead. 314 00:25:22,474 --> 00:25:26,206 - Good morning, sir. - Keep up the good work, everyone. 315 00:25:28,380 --> 00:25:30,946 What on earth? Did you just hypnotize them? 316 00:25:30,949 --> 00:25:32,616 Yes. 317 00:25:33,518 --> 00:25:34,616 Why take on a role as a director though? 318 00:25:34,619 --> 00:25:35,716 In TV shows, 319 00:25:35,720 --> 00:25:38,356 that's the position held by those handsome and wealthy. 320 00:25:39,591 --> 00:25:43,056 So? What will you do next as a director? 321 00:25:43,528 --> 00:25:45,596 I'll wait for you right here. 322 00:25:45,630 --> 00:25:47,326 Here? All day? 323 00:25:47,332 --> 00:25:50,296 When it comes to waiting, no one can do it better. 324 00:25:50,302 --> 00:25:53,666 24 hours? I could sit there even for 24 years. 325 00:25:56,107 --> 00:25:57,936 - Here. - Right. 326 00:26:12,057 --> 00:26:13,686 Have a good day. 327 00:26:14,159 --> 00:26:16,456 Call me if anything happens. 328 00:26:16,561 --> 00:26:18,296 Got it. 329 00:26:23,802 --> 00:26:27,266 Thanks, Yeon, for being here for me. 330 00:26:36,281 --> 00:26:39,346 If you get involved, either one of you... 331 00:26:39,351 --> 00:26:41,516 must die in the end. 332 00:26:41,619 --> 00:26:43,816 That's become fate for both you and her... 333 00:26:43,822 --> 00:26:46,656 the moment that thing was born again. 334 00:26:46,891 --> 00:26:51,156 This could very well be the last life I live. 335 00:27:00,138 --> 00:27:02,066 I guess it could be worse. 336 00:27:11,716 --> 00:27:15,346 Darn, I forgot to remove the nails. 337 00:27:24,562 --> 00:27:28,996 Hello, I'm the babysitter who starts today. 338 00:27:30,802 --> 00:27:34,666 All I ask you is to feed him well. 339 00:27:39,878 --> 00:27:41,576 Today is the day. 340 00:27:41,579 --> 00:27:44,476 Today, the Imoogi will be fully grown... 341 00:27:44,482 --> 00:27:47,246 with a new face and body. 342 00:28:04,936 --> 00:28:07,736 A man in a navy blue suit came to see me. 343 00:28:07,739 --> 00:28:10,206 He told me about the accident that would occur on that day... 344 00:28:10,208 --> 00:28:11,536 at Yeou Gogae. 345 00:28:11,543 --> 00:28:12,536 Albeit faint, 346 00:28:12,544 --> 00:28:15,146 signs of human branding was present on his forehead. 347 00:28:15,146 --> 00:28:18,046 "Seo" as in west and "Gyeong" as in Seoul. 348 00:28:18,349 --> 00:28:20,846 Branding the face of a criminal... 349 00:28:20,852 --> 00:28:24,586 was the most brutal punishment that involved bodily harm. 350 00:28:24,589 --> 00:28:27,586 A branded criminal was hated and looked down on... 351 00:28:27,592 --> 00:28:30,326 and couldn't live among others anymore. 352 00:28:31,296 --> 00:28:35,266 And "Seogyeong" is the old word for Pyongyang. 353 00:28:35,266 --> 00:28:38,636 SEOGYEONG 354 00:28:38,636 --> 00:28:40,896 Why Seogyeong though? 355 00:28:45,210 --> 00:28:47,636 SEOGYEONG, HUMAN BRANDING 356 00:28:48,313 --> 00:28:49,506 "Those who lead the Revolt of Myocheong," 357 00:28:49,514 --> 00:28:50,706 "the uprising which aimed for..." 358 00:28:50,715 --> 00:28:52,816 "the transfer of the capital to Seogyeong," 359 00:28:52,817 --> 00:28:55,516 "were sent into exile after being branded." 360 00:28:55,720 --> 00:28:57,316 "Revolt of Myocheong." 361 00:28:57,322 --> 00:28:58,786 "Those who destroyed..." 362 00:28:58,790 --> 00:29:00,686 "the order of the land with their prophecies..." 363 00:29:00,692 --> 00:29:04,156 "had these words branded on their foreheads." 364 00:29:04,229 --> 00:29:08,356 "Seogyeong or Seogyeong Traitor." 365 00:29:09,367 --> 00:29:12,966 Darn it. You committed treason. 366 00:29:31,089 --> 00:29:34,656 Because the parents weren't the targets of the accident. 367 00:29:34,659 --> 00:29:37,456 The daughter was the initial target. 368 00:29:46,471 --> 00:29:48,136 Where are you? 369 00:29:48,640 --> 00:29:50,566 Right on his tail. 370 00:29:56,481 --> 00:29:58,446 It seems he has someplace urgent to be. 371 00:29:58,449 --> 00:30:01,416 - On his own? - Yes, he's alone. 372 00:30:02,620 --> 00:30:04,956 Keep an eye on what Rang is up to. 373 00:30:04,956 --> 00:30:06,786 I'm to look for a man... 374 00:30:06,791 --> 00:30:08,986 with his crime branded on his forehead. 375 00:30:08,993 --> 00:30:10,656 He's in league with Imoogi. 376 00:30:10,662 --> 00:30:15,326 That's right. I'm sure that Rang is connected to it too. 377 00:30:20,605 --> 00:30:22,266 Darn it! 378 00:30:25,410 --> 00:30:27,506 Did he drop his wallet or something? 379 00:30:38,923 --> 00:30:40,686 Find the glasses. 380 00:30:40,692 --> 00:30:43,026 Do whatever you need to do to find them. 381 00:30:43,461 --> 00:30:45,226 Glasses? 382 00:30:47,131 --> 00:30:48,966 Who is he on the phone with? 383 00:30:49,233 --> 00:30:51,396 - Good morning. - Morning. 384 00:30:51,402 --> 00:30:53,336 - She's here. - Begin the interrogation. 385 00:30:53,338 --> 00:30:55,736 Time out. Jae Hwan, let me see your forehead. 386 00:30:55,740 --> 00:30:58,136 What? Why? 387 00:31:01,679 --> 00:31:03,406 It's nothing. 388 00:31:04,182 --> 00:31:05,576 Who's that guy? 389 00:31:05,583 --> 00:31:07,116 - Who is he? - Your boyfriend? 390 00:31:07,118 --> 00:31:09,316 - I bet he's a source. - How much did you each bet? 391 00:31:10,922 --> 00:31:13,916 - 50 dollars. - Now tell us what he is to you. 392 00:31:13,925 --> 00:31:16,986 What could he be to me? 393 00:31:16,995 --> 00:31:18,356 I'm just as curious too. 394 00:31:18,363 --> 00:31:22,166 - What do you mean? - Whenever that's the case, 395 00:31:23,701 --> 00:31:26,496 feel that person's pulse. 396 00:31:26,504 --> 00:31:28,566 - What? - The body's reaction never lies. 397 00:31:32,243 --> 00:31:34,006 Why is his heart beating so fast? 398 00:31:34,012 --> 00:31:36,376 Maybe his body's reaction isn't always honest. 399 00:31:37,015 --> 00:31:40,216 Have you two held hands? 400 00:31:40,752 --> 00:31:43,686 Not the hands but... 401 00:31:48,326 --> 00:31:51,086 You didn't hold hands, but you did something else? 402 00:31:51,095 --> 00:31:52,456 What part of him did you grab then? 403 00:31:52,463 --> 00:31:54,426 Do we have a story for the next show? 404 00:31:54,432 --> 00:31:57,596 My gosh, it's as if I came across a rare item in a video game. 405 00:31:59,404 --> 00:32:02,136 What? What is it? 406 00:32:02,140 --> 00:32:05,336 I just want a good look at your forehead. 407 00:33:14,112 --> 00:33:16,106 I know who took your glasses. 408 00:33:16,514 --> 00:33:19,216 - Who is it? - Some kid. 409 00:33:19,383 --> 00:33:21,146 A kid? 410 00:33:24,756 --> 00:33:27,086 I guess you were pretty drunk yesterday. 411 00:33:29,127 --> 00:33:30,356 I don't have a family. 412 00:33:30,361 --> 00:33:32,156 But there's someone who rescued me from the zoo though. 413 00:33:32,163 --> 00:33:33,426 So he's your savior. 414 00:33:33,431 --> 00:33:36,996 Of course. He ripped the zookeeper into pieces. 415 00:33:37,001 --> 00:33:39,236 He's someone you'll be meeting pretty soon. 416 00:33:59,490 --> 00:34:01,116 I'll be off now. 417 00:34:41,232 --> 00:34:43,326 Did you think I wouldn't know? 418 00:34:58,649 --> 00:35:01,346 Make sure you're all free for dinner tonight. 419 00:35:01,352 --> 00:35:03,346 The president invited us to dinner. 420 00:35:03,354 --> 00:35:04,686 What is he going to buy for us? 421 00:35:04,689 --> 00:35:06,456 We got invited to his house. 422 00:35:06,591 --> 00:35:09,156 His house? That's going to be so uncomfortable. 423 00:35:09,160 --> 00:35:11,886 Why would you think of it that way? 424 00:35:12,163 --> 00:35:14,656 He normally only invites his close acquaintances. 425 00:35:14,665 --> 00:35:17,826 But this time, he invited us. You know what this means, right? 426 00:35:17,835 --> 00:35:19,466 You know, right? 427 00:35:20,071 --> 00:35:23,936 Anyway... Forget it. Let's just all eat chicken soup. 428 00:35:27,445 --> 00:35:28,806 What's all this? 429 00:35:28,813 --> 00:35:31,676 What... I think there's been a mistake. 430 00:35:31,682 --> 00:35:34,346 We were just about to order chicken soup. 431 00:35:34,452 --> 00:35:37,086 Eat up. It's on the house. 432 00:35:37,255 --> 00:35:38,856 - On the house? - On the house? 433 00:35:38,923 --> 00:35:42,286 Why are you suddenly giving us free food? 434 00:35:42,293 --> 00:35:45,256 I was told that a very special guest is here. 435 00:35:46,230 --> 00:35:49,726 I did bring 80 percent of all the employees... 436 00:35:49,734 --> 00:35:52,566 at our broadcasting company if you think about it. 437 00:35:52,570 --> 00:35:56,036 I may be a VIP customer, but this is way too much. 438 00:35:56,040 --> 00:35:58,536 You could go broke, you know. 439 00:35:58,542 --> 00:36:00,476 Do you lack magnesium? 440 00:36:00,645 --> 00:36:04,006 Why do you keep twitching your eye? 441 00:36:06,083 --> 00:36:07,576 Enjoy. 442 00:36:07,585 --> 00:36:11,516 Every ingredient that's used to cook traditional food... 443 00:36:11,522 --> 00:36:13,686 has a special story behind them. 444 00:36:13,691 --> 00:36:15,886 Yes, just like the chef here. 445 00:36:18,396 --> 00:36:20,656 Doesn't she speak so eloquently? 446 00:36:20,665 --> 00:36:22,396 Let's eat. 447 00:36:22,733 --> 00:36:25,436 You're able to receive this kind of special treatment... 448 00:36:25,436 --> 00:36:26,596 because I'm your boss. 449 00:36:26,604 --> 00:36:28,266 You little minions. 450 00:36:32,543 --> 00:36:34,536 What do you keep staring at? 451 00:36:34,545 --> 00:36:36,176 What? 452 00:36:36,981 --> 00:36:38,576 It's nothing. 453 00:36:44,989 --> 00:36:46,616 That guy... 454 00:36:46,691 --> 00:36:48,286 It's him, isn't he? 455 00:36:49,460 --> 00:36:52,726 Yes, it's him. You sneaky brat. 456 00:36:52,830 --> 00:36:55,156 Come here and join us. 457 00:37:00,671 --> 00:37:02,336 Me? 458 00:37:02,640 --> 00:37:04,936 Seoul is a small city, isn't it? 459 00:37:04,942 --> 00:37:07,376 We all met here by coincidence. 460 00:37:07,378 --> 00:37:09,006 It's not a coincidence. 461 00:37:09,714 --> 00:37:11,406 Then why were you here? 462 00:37:11,415 --> 00:37:13,416 Because of Ms. Nam. 463 00:37:13,951 --> 00:37:15,916 What's going on between you guys? 464 00:37:15,920 --> 00:37:17,686 Jae Hwan. 465 00:37:17,688 --> 00:37:20,286 I have feelings for her although she doesn't. 466 00:37:20,291 --> 00:37:21,586 A one-sided love? 467 00:37:21,592 --> 00:37:23,656 What a waste of that handsome face. 468 00:37:23,661 --> 00:37:27,056 He has feelings for me, and so do I. 469 00:37:45,082 --> 00:37:46,846 Why did you follow me? 470 00:37:48,753 --> 00:37:50,846 Why did Yeon have you follow me? 471 00:37:54,258 --> 00:37:55,886 Listen. 472 00:37:55,960 --> 00:37:59,756 Do you still think I'm a little kid who used to follow Yeon around? 473 00:38:00,431 --> 00:38:02,256 I know you're not. 474 00:38:02,600 --> 00:38:05,166 I also know that you can kill me... 475 00:38:05,169 --> 00:38:07,536 without leaving a single trace. 476 00:38:09,440 --> 00:38:12,636 Then tell me why you followed me. 477 00:38:12,943 --> 00:38:14,536 You... 478 00:38:15,312 --> 00:38:17,876 should know that better than anyone. 479 00:38:19,183 --> 00:38:21,216 Do you think we're playing 20 questions? 480 00:38:21,218 --> 00:38:24,216 All my life, I've lived for Yeon. 481 00:38:24,722 --> 00:38:27,116 And I was able to live thanks to him. 482 00:38:27,358 --> 00:38:29,226 That means I can't do anything... 483 00:38:29,560 --> 00:38:32,926 to cause him any harm even if that could cost me my life. 484 00:38:46,310 --> 00:38:48,906 Are you being loyal or sympathetic? 485 00:38:49,080 --> 00:38:51,276 Or are you just dumb? 486 00:38:52,650 --> 00:38:53,976 It's the same reason... 487 00:38:53,984 --> 00:38:57,616 why you're so obsessed about hurting your older brother. 488 00:38:59,990 --> 00:39:02,016 It's because we both like him. 489 00:39:07,531 --> 00:39:09,826 I'm sorry if this is out of line, but what do you do? 490 00:39:09,834 --> 00:39:12,596 - What's your job? - I don't have a job. 491 00:39:13,003 --> 00:39:14,596 I knew it. 492 00:39:14,605 --> 00:39:16,736 You have lots of time but no job experience. 493 00:39:16,740 --> 00:39:19,736 That's explains why you've fallen for Ji A. 494 00:39:22,980 --> 00:39:24,976 Can I break his ribs? 495 00:39:25,249 --> 00:39:27,916 No, you can't. Hold your anger. 496 00:39:28,853 --> 00:39:31,946 But seriously, do you really not have a job? 497 00:39:32,623 --> 00:39:35,456 - He gets paid rent. - You own a building? 498 00:39:35,459 --> 00:39:38,556 He owns 30 million dollars' worth of real estate. 499 00:39:40,064 --> 00:39:41,656 I do? 500 00:39:42,333 --> 00:39:45,836 By any chance, do you have any brothers? 501 00:39:45,836 --> 00:39:48,566 - I do have a little brother. - Then we can be in-laws. 502 00:39:52,309 --> 00:39:55,136 How old are you? 503 00:39:55,412 --> 00:39:57,276 I'm not that young. 504 00:39:57,481 --> 00:40:00,546 - I'm a thousand... - He's older than he looks. 505 00:40:01,852 --> 00:40:04,346 - Have you done it once? - Done what once? 506 00:40:04,355 --> 00:40:07,616 He's asking if you're also divorced just like him. 507 00:40:08,792 --> 00:40:10,886 Is he the guy who got divorced in less than a year... 508 00:40:10,895 --> 00:40:12,496 Yes. 509 00:40:12,830 --> 00:40:14,526 I guess you know him. 510 00:40:15,666 --> 00:40:18,066 He's never been married before. 511 00:40:18,068 --> 00:40:20,866 He's like a guy you'd see in a fantasy drama. 512 00:40:24,775 --> 00:40:26,436 What's up with him? 513 00:40:26,443 --> 00:40:28,606 That's his ritual. He always does that. 514 00:40:29,413 --> 00:40:31,046 Is it good? 515 00:40:31,282 --> 00:40:33,546 Look. This is nice. 516 00:40:33,551 --> 00:40:35,946 - Just eat it. - By the way... 517 00:40:44,295 --> 00:40:46,426 I need to go somewhere. 518 00:40:56,373 --> 00:40:57,966 Hey, kid. Are you okay? 519 00:41:05,749 --> 00:41:07,546 You're pretty. 520 00:41:07,751 --> 00:41:08,846 You think I'm pretty? 521 00:41:08,852 --> 00:41:10,486 Kids these days have bad eyesight... 522 00:41:10,487 --> 00:41:12,686 because they're always on their smartphones. 523 00:41:14,858 --> 00:41:16,626 - A eunuch. - What? 524 00:41:16,627 --> 00:41:18,186 What's a eunuch? 525 00:41:18,195 --> 00:41:21,056 - It's really sad to explain... - I'm not a eunuch. 526 00:41:21,065 --> 00:41:23,826 - Do you want me to prove it? - What are you doing with a kid? 527 00:41:23,834 --> 00:41:25,596 He called me a eunuch. 528 00:41:25,603 --> 00:41:27,966 Kids don't know how to lie. 529 00:41:31,775 --> 00:41:34,376 Hey, kid. Are you okay? 530 00:41:37,281 --> 00:41:39,346 I'm scared. 531 00:41:39,550 --> 00:41:42,346 - What? - Your face... 532 00:41:42,353 --> 00:41:45,116 It's so scary. 533 00:41:54,031 --> 00:41:55,466 Does that mean I have a really bad first impression? 534 00:41:55,466 --> 00:41:59,026 Yes. I heard kids don't know how to lie. 535 00:42:02,840 --> 00:42:04,736 Hey, you're here. 536 00:42:06,210 --> 00:42:08,276 - Where is Shin Ju? - He's still alive. 537 00:42:08,279 --> 00:42:09,946 Don't take it out on him. 538 00:42:09,947 --> 00:42:12,406 If you have something to say, just talk to me directly. 539 00:42:13,083 --> 00:42:15,346 You must care for him a lot. 540 00:42:15,753 --> 00:42:17,416 I care for him a lot more than my little brother... 541 00:42:17,421 --> 00:42:20,716 who's still going through puberty ever since the Joseon Dynasty. 542 00:42:24,395 --> 00:42:26,126 Why did you put a tail on me? 543 00:42:27,064 --> 00:42:29,926 I guess we're both not the type to beat around the bush. 544 00:42:31,835 --> 00:42:33,466 Why did it have to be an Imoogi? 545 00:42:33,604 --> 00:42:34,836 You finally found out? 546 00:42:34,838 --> 00:42:37,966 There are many other ways to harm me. 547 00:42:38,375 --> 00:42:39,806 So why did it have to be that? 548 00:42:39,810 --> 00:42:43,646 I figured it'd be interesting to reenact your past. 549 00:42:43,647 --> 00:42:45,546 As you know, I'm an aesthete. 550 00:42:45,683 --> 00:42:47,846 Does he have something on you? 551 00:42:49,853 --> 00:42:51,086 I guess he does. 552 00:42:51,088 --> 00:42:54,356 We both give and take, so I'd call it a contract. 553 00:42:56,460 --> 00:42:58,226 Listen to me carefully. 554 00:42:58,262 --> 00:43:02,026 Sometimes, there are people you should never make deals with. 555 00:43:02,032 --> 00:43:03,296 I need to make a living. 556 00:43:03,300 --> 00:43:05,196 It's not too late to stop. 557 00:43:05,302 --> 00:43:09,466 If you don't stop now, it'll come at a price. 558 00:43:11,141 --> 00:43:12,736 Let me ask you something. 559 00:43:13,043 --> 00:43:15,406 What if I was the one in danger? 560 00:43:15,412 --> 00:43:18,006 What if my life was at stake? 561 00:43:18,649 --> 00:43:20,416 Would you have come to rescue me? 562 00:43:25,189 --> 00:43:27,456 Save yourself. 563 00:43:30,361 --> 00:43:33,056 You seem to be enjoying yourself with your first love. 564 00:43:33,397 --> 00:43:34,726 But if she knew everything... 565 00:43:34,732 --> 00:43:38,566 that happened in her past life, would she still stay with you? 566 00:43:43,006 --> 00:43:44,966 If you touch her, 567 00:43:46,143 --> 00:43:48,536 I'll really kill you this time. 568 00:43:57,254 --> 00:44:00,716 Mr. Lee. I've located the kid. 569 00:44:01,625 --> 00:44:03,286 Fine, 570 00:44:03,794 --> 00:44:05,486 I'll let you kill me. 571 00:44:11,402 --> 00:44:13,096 Give me Shin Ju. 572 00:44:15,172 --> 00:44:18,466 You owe me for his life. 573 00:44:38,862 --> 00:44:40,626 Mr. Lee. 574 00:44:50,107 --> 00:44:51,336 Give me the glasses. 575 00:44:51,341 --> 00:44:53,606 No. They're my magic glasses. 576 00:45:09,760 --> 00:45:11,986 I won't go easy on you just because you're a kid. 577 00:45:15,999 --> 00:45:18,996 Stop it. I hate hearing people cry. 578 00:45:21,371 --> 00:45:24,036 If it were in the past, I would've killed you. 579 00:45:24,041 --> 00:45:27,306 I'm only going easy on you because of the low birth rate. 580 00:45:46,964 --> 00:45:48,826 No. 581 00:45:49,900 --> 00:45:51,826 It can't be. 582 00:45:55,772 --> 00:45:57,136 Geomdoong? 583 00:45:57,140 --> 00:45:59,306 Yay! I'm so excited! 584 00:45:59,309 --> 00:46:01,006 Faster! 585 00:46:03,947 --> 00:46:07,816 Geomdoong... 586 00:46:18,061 --> 00:46:21,156 I won't give my heart to something like that again. 587 00:46:21,164 --> 00:46:22,996 Never again... 588 00:46:41,552 --> 00:46:43,216 Why did you follow me? 589 00:46:43,220 --> 00:46:45,416 Are you Spiderman? 590 00:46:45,422 --> 00:46:48,886 You moved all quickly and stuff like Spiderman. 591 00:46:48,892 --> 00:46:51,056 You're annoying to look at. 592 00:46:51,061 --> 00:46:54,056 Then why did you buy me yummy chocolate pastries? 593 00:46:54,131 --> 00:46:56,066 I'm just paying a debt. 594 00:46:56,066 --> 00:46:58,196 I'm saying, "Eat this, and get lost." 595 00:46:58,201 --> 00:46:59,666 A pet? 596 00:46:59,670 --> 00:47:01,566 To brush their hair? 597 00:47:01,772 --> 00:47:03,866 He looks dumb too. 598 00:47:04,875 --> 00:47:07,906 Why did he have to be born as a human being of all things? 599 00:47:33,170 --> 00:47:35,066 Let's enter the castle. 600 00:47:59,696 --> 00:48:01,926 Ms. Nam. Come quickly. 601 00:48:01,965 --> 00:48:03,096 Hurry. 602 00:48:03,100 --> 00:48:04,826 - Okay. - Hurry. 603 00:48:07,871 --> 00:48:09,706 There's a second floor too. 604 00:48:11,041 --> 00:48:13,036 I wonder what something like this costs. 605 00:48:13,043 --> 00:48:14,806 Why? So you can buy one? 606 00:48:14,811 --> 00:48:18,406 It's not bad, but it's too far from the train station. 607 00:48:18,415 --> 00:48:20,076 Whatever. 608 00:48:25,088 --> 00:48:28,116 I've never seen ground cherries in Seoul before. 609 00:48:28,358 --> 00:48:29,786 Are these ground cherries? 610 00:48:29,793 --> 00:48:31,456 They look like lanterns. 611 00:48:31,461 --> 00:48:36,326 I used to scoop out the inside and blow on it like a recorder. 612 00:48:36,333 --> 00:48:38,566 - Does this make sounds too? - Of course. 613 00:48:38,568 --> 00:48:42,736 My mom said it was bad luck, that it would bring out a snake. 614 00:48:42,739 --> 00:48:44,436 My gosh. 615 00:48:46,543 --> 00:48:48,606 Don't touch that. 616 00:48:53,450 --> 00:48:57,286 - It holds a special meaning for me. - I see. I'm sorry. 617 00:48:57,521 --> 00:48:59,886 I have only two rules in this house. 618 00:48:59,890 --> 00:49:02,956 One. Don't touch the ground cherries. 619 00:49:03,026 --> 00:49:05,886 - You can't blow on it either. - It'll bring out a snake. 620 00:49:05,962 --> 00:49:08,726 Second. You cannot go up to the second floor. 621 00:49:08,732 --> 00:49:10,196 Is someone there? 622 00:49:10,200 --> 00:49:12,266 No, I live alone. 623 00:49:13,336 --> 00:49:15,366 And the caterer. 624 00:49:15,672 --> 00:49:18,636 Anyway, he says not to go up there, so don't. 625 00:49:18,642 --> 00:49:20,376 You must be hungry. 626 00:49:23,947 --> 00:49:25,916 - Mr. Lee. - Yes? 627 00:49:25,916 --> 00:49:27,476 Water. 628 00:49:27,484 --> 00:49:28,546 What? 629 00:49:28,552 --> 00:49:30,686 - Water. - Water. 630 00:49:37,260 --> 00:49:38,686 Here. 631 00:49:38,695 --> 00:49:41,156 - The cap. - The cap. 632 00:49:45,102 --> 00:49:46,866 You want me to feed you? 633 00:49:47,270 --> 00:49:49,066 I'm injured. 634 00:49:53,443 --> 00:49:56,236 Okay, fine. 635 00:50:05,722 --> 00:50:08,786 - Where's Ms. Nam? - She has dinner plans. 636 00:50:08,792 --> 00:50:09,886 You don't need to go? 637 00:50:09,893 --> 00:50:12,386 She went with colleagues. She said she'll see me later. 638 00:50:16,299 --> 00:50:18,326 Where's the chicken? 639 00:50:18,335 --> 00:50:20,466 That's right. Chicken. 640 00:50:21,872 --> 00:50:23,136 It's on its way. 641 00:50:23,140 --> 00:50:25,736 - One whole chicken. - Garlic drumsticks. 642 00:50:28,311 --> 00:50:31,176 - Did you order original? - Yes. 643 00:50:31,681 --> 00:50:33,446 Seriously... 644 00:50:35,452 --> 00:50:37,946 I'll let it slide since that tastes good too. 645 00:50:38,755 --> 00:50:41,086 Feed the dog before the chicken comes. 646 00:50:41,091 --> 00:50:42,716 Okay. 647 00:50:43,560 --> 00:50:45,286 Anyway... 648 00:50:45,896 --> 00:50:47,756 Are you really in pain? 649 00:50:47,831 --> 00:50:49,996 Are you overreacting so that you can order me around? 650 00:50:50,000 --> 00:50:51,826 I'm hurt physically... 651 00:50:52,302 --> 00:50:54,166 and emotionally. 652 00:50:54,171 --> 00:50:57,136 See? What did I tell you? 653 00:50:57,140 --> 00:50:59,176 I said that necklace thief was suspicious. 654 00:50:59,176 --> 00:51:01,036 Stop calling her a thief. 655 00:51:01,044 --> 00:51:02,706 She has a nice name. Yu Ri. 656 00:51:02,712 --> 00:51:06,946 Whatever her name is, she used you because Rang put her up to it. 657 00:51:06,950 --> 00:51:10,846 We had a bad start, that's all. We're a 99. 658 00:51:11,755 --> 00:51:13,616 What? What's 99? 659 00:51:13,623 --> 00:51:15,356 Look. 660 00:51:19,062 --> 00:51:21,326 It's a marital compatibility test using names. 661 00:51:22,065 --> 00:51:24,596 KI, KOO, YU, SHIN, RI, JU 662 00:51:24,601 --> 00:51:26,736 NAM, LEE, JI, YEON, A 663 00:51:26,736 --> 00:51:30,536 "Nam Ji A and Lee Yeon." What? 25? 664 00:51:30,640 --> 00:51:33,306 My back. My head. My legs. My heart. 665 00:51:33,310 --> 00:51:36,506 I'm going to redo this. You did it wrong. 666 00:51:40,183 --> 00:51:42,346 Okay, let's make a toast. 667 00:51:42,752 --> 00:51:43,916 "Unveiling Urban Legends". 668 00:51:43,920 --> 00:51:46,016 I hope you'll continue to dominate in ratings... 669 00:51:46,022 --> 00:51:47,916 and stay on air for years to come. 670 00:51:47,924 --> 00:51:49,016 We can do it. 671 00:51:49,025 --> 00:51:51,156 - We can do it. - We can do it. 672 00:51:52,395 --> 00:51:55,996 - Tell me... - When we went for the shoot, 673 00:51:55,999 --> 00:51:58,096 I packed a cross, a rosary, a talisman, everything there is. 674 00:51:58,101 --> 00:52:00,266 And a case of medicine to calm his nerves. 675 00:52:00,270 --> 00:52:02,666 I'm sure he was prepared. Although he was prepared, 676 00:52:02,672 --> 00:52:05,536 the camera was rattling in his hands. 677 00:52:05,542 --> 00:52:07,606 Ji A almost murdered him. 678 00:52:07,611 --> 00:52:09,136 That's when I realized... 679 00:52:09,145 --> 00:52:11,976 that people can be scarier than ghosts. 680 00:52:12,315 --> 00:52:14,346 Ji A has guts. 681 00:52:14,351 --> 00:52:17,586 I recognized it during her interview and made sure she stayed with us. 682 00:52:17,587 --> 00:52:19,616 I remember. You said, 683 00:52:19,623 --> 00:52:22,516 "You have to join us no matter what." 684 00:52:22,525 --> 00:52:24,256 I remember something too. 685 00:52:24,261 --> 00:52:26,556 When we went to the workshop, 686 00:52:26,563 --> 00:52:29,496 we were in the retreat center, and the mic broke. 687 00:52:29,499 --> 00:52:32,596 - So... - Did you go to a workshop with me? 688 00:52:32,602 --> 00:52:34,766 Yes, sir. 689 00:52:36,873 --> 00:52:41,236 Anyway, do you believe in ghosts and the supernatural? 690 00:52:42,712 --> 00:52:46,546 A long time ago, I almost died. 691 00:52:46,716 --> 00:52:49,346 It was a miracle that I survived. 692 00:52:49,753 --> 00:52:52,446 What I met that day wasn't human. 693 00:52:53,390 --> 00:52:55,116 Then what was it? 694 00:52:57,193 --> 00:52:58,686 I said it was a miracle. 695 00:52:58,695 --> 00:53:00,496 Gosh. 696 00:53:05,235 --> 00:53:09,066 - Where's the bathroom? - Go straight down the hall. 697 00:53:09,072 --> 00:53:10,736 I'll be right back. 698 00:53:13,543 --> 00:53:15,606 Sir. So... 699 00:53:15,612 --> 00:53:18,906 You went with me to the awards ceremony... 700 00:53:26,022 --> 00:53:28,686 Is there someone upstairs? 701 00:53:39,402 --> 00:53:41,196 Maybe I heard wrong. 702 00:54:56,579 --> 00:54:59,176 I shouldn't be snooping around someone else's home. 703 00:55:14,564 --> 00:55:16,226 An artificial nail? 704 00:55:41,891 --> 00:55:43,956 I must've been born to drink champagne. 705 00:55:43,960 --> 00:55:45,286 - Gosh. - Stop him. 706 00:55:45,295 --> 00:55:47,326 - Sir, I think you had enough. - How dare you. 707 00:55:47,330 --> 00:55:49,726 Champagne doesn't even qualify as alcohol. 708 00:55:49,999 --> 00:55:51,966 Shouldn't Ji A be back by now? 709 00:55:51,968 --> 00:55:55,466 - Why don't I look for her? - No, the guest should stay seated. 710 00:55:58,241 --> 00:55:59,966 We'll be here waiting, sir. 711 00:56:19,896 --> 00:56:21,656 Welcome. 712 00:57:22,559 --> 00:57:25,256 - Hey. - What time will the dinner be over? 713 00:57:25,828 --> 00:57:27,556 In about 30 minutes, I think. 714 00:57:27,564 --> 00:57:30,026 - Are you still at the vet? - Yes. 715 00:57:30,033 --> 00:57:32,326 Tell me the address and I'll pick you up. 716 00:57:32,468 --> 00:57:36,266 It's fine. The others and I will take a cab together. 717 00:57:36,272 --> 00:57:38,836 All right. I'll see you at home then. 718 00:57:38,841 --> 00:57:40,506 See you in a bit. 719 00:57:45,815 --> 00:57:47,146 Sir... 720 00:57:47,150 --> 00:57:49,276 I told you that the second floor was off limits. 721 00:57:49,919 --> 00:57:51,546 Sorry about that. 722 00:57:51,688 --> 00:57:54,856 Is there someone in the room though? 723 00:57:55,124 --> 00:57:57,026 I hear sounds coming from it. 724 00:57:57,026 --> 00:57:59,726 It must be the wind. The window was left open. 725 00:58:01,598 --> 00:58:02,966 Let's grab some dessert then. 726 00:58:02,966 --> 00:58:04,566 Sure. 727 00:58:36,699 --> 00:58:38,366 Why are you crying? 728 00:58:39,369 --> 00:58:43,296 Because it's been so long since you've looked this happy. 729 00:58:49,312 --> 00:58:50,946 Right. 730 00:58:50,947 --> 00:58:52,846 Well, enjoy it while it lasts... 731 00:58:52,849 --> 00:58:55,946 and have this be the look you remember me by. 732 00:58:56,586 --> 00:58:58,516 You're talking like someone who's leaving. 733 00:58:58,521 --> 00:59:00,616 As if that would happen. 734 00:59:01,524 --> 00:59:03,356 Please live a long life... 735 00:59:04,127 --> 00:59:08,526 and enjoy the happiest of times while Ms. Nam lives hers. 736 00:59:12,201 --> 00:59:15,036 Ji A, I'm glad you're here. Are ghosts evil? 737 00:59:15,038 --> 00:59:16,766 Is that why you hunt after them? 738 00:59:16,773 --> 00:59:20,036 If that's the case, they should be arrested. 739 00:59:20,143 --> 00:59:21,706 Sir, let me tell you this. 740 00:59:21,711 --> 00:59:23,546 I believe we are a community. 741 00:59:23,546 --> 00:59:27,376 It doesn't matter if they are supernatural beings. 742 00:59:27,383 --> 00:59:31,686 When we actually encounter them, 743 00:59:31,688 --> 00:59:34,056 we should thank them... 744 00:59:34,057 --> 00:59:37,356 for helping us earn a living and beg for them... 745 00:59:37,360 --> 00:59:40,596 to keep the antics up. 746 00:59:48,805 --> 00:59:51,266 You found this at his house? 747 00:59:51,474 --> 00:59:53,136 - Yes. - It gives me the creeps. 748 00:59:53,142 --> 00:59:56,136 It's a glue-on artificial nail with cheap embellishments. 749 00:59:56,145 --> 00:59:57,776 Who could it belong to? 750 00:59:57,780 --> 00:59:59,306 It's neither yours or mine... 751 00:59:59,315 --> 01:00:02,176 and none of the catering staff had fake nails either. 752 01:00:02,352 --> 01:00:04,386 Also, his wife passed away over a decade ago. 753 01:00:04,387 --> 01:00:08,556 Why don't you ask if he's dating anyone? 754 01:00:08,558 --> 01:00:09,856 Directly? 755 01:00:09,859 --> 01:00:13,586 How can you get by in life with a mindset like that? 756 01:00:13,830 --> 01:00:17,596 It'll make more sense to think that he has a hobby. 757 01:00:17,600 --> 01:00:18,926 Doing nail art? 758 01:00:18,935 --> 01:00:21,436 As if that would make sense. 759 01:00:28,444 --> 01:00:31,376 Your rice is ready. 760 01:00:41,758 --> 01:00:43,356 You're home. 761 01:00:45,461 --> 01:00:47,896 Did you make dinner? I already ate. 762 01:00:47,897 --> 01:00:51,266 I know that, but you said you like freshly cooked rice. 763 01:00:51,267 --> 01:00:53,436 I may not be a good cook, 764 01:00:53,436 --> 01:00:56,136 but I can make the best steamed rice. 765 01:00:59,041 --> 01:01:01,606 So this is how it feels to come home after work... 766 01:01:01,611 --> 01:01:02,706 to the smell of freshly cooked rice. 767 01:01:02,712 --> 01:01:06,406 I'll make sure you do every day I'm here. 768 01:01:08,651 --> 01:01:10,276 Here. 769 01:01:10,653 --> 01:01:12,146 What's this? 770 01:01:12,155 --> 01:01:13,816 I picked it up on the street. 771 01:01:16,426 --> 01:01:19,056 - Mint chocolate flavor? - I'll go and change. 772 01:01:25,535 --> 01:01:28,196 For a second, I thought she was handing me trash. 773 01:01:36,279 --> 01:01:38,576 What do you normally do at night? 774 01:01:40,883 --> 01:01:42,516 Watching American TV shows, was it? 775 01:01:42,585 --> 01:01:45,916 I also read and watch the news. 776 01:01:47,390 --> 01:01:49,316 I usually watch movies. 777 01:01:50,026 --> 01:01:51,626 Should we watch one? 778 01:01:52,862 --> 01:01:54,496 Shall we? 779 01:01:54,497 --> 01:01:57,026 - What's this? - What... 780 01:02:11,714 --> 01:02:15,176 Hey. Did you see that just now? 781 01:02:15,184 --> 01:02:16,686 I can't believe it. 782 01:02:16,686 --> 01:02:19,386 What I read online was true. 783 01:02:19,388 --> 01:02:20,686 Let me see. 784 01:02:20,690 --> 01:02:22,656 - My gosh. - Is it on? 785 01:02:22,758 --> 01:02:24,956 Try this. 786 01:02:35,738 --> 01:02:39,036 What's wrong? Are you not enjoying the movie? 787 01:02:39,909 --> 01:02:43,306 I'm enjoying it. 788 01:02:44,981 --> 01:02:48,946 I'm enjoying it so much that I wish time would stop. 789 01:02:53,856 --> 01:02:55,616 Me too. 790 01:03:55,751 --> 01:03:59,416 For me, it's the smell of freshly cooked rice. 791 01:03:59,422 --> 01:04:01,616 New sneakers. 792 01:04:34,657 --> 01:04:36,316 Put them on, and look at yourself in the mirror. 793 01:04:36,325 --> 01:04:39,756 It'll give you the answer to your question. 794 01:04:50,272 --> 01:04:52,566 New sneakers. 795 01:04:53,042 --> 01:04:55,976 What kind of shoes do women like? 796 01:05:06,822 --> 01:05:08,286 Excuse me, can you... 797 01:05:08,290 --> 01:05:09,916 My gosh. 798 01:05:11,661 --> 01:05:13,356 My goodness. 799 01:05:16,599 --> 01:05:20,426 - What do you want? - I sent a gift to your lady. 800 01:05:20,803 --> 01:05:23,396 Have you heard of the eyebrows of a tiger? 801 01:05:28,411 --> 01:05:31,206 LEE YEON 802 01:05:31,213 --> 01:05:32,246 PUT THEM ON, AND LOOK AT YOURSELF IN THE MIRROR. 803 01:05:32,248 --> 01:05:33,846 IT'LL GIVE YOU THE ANSWER TO YOUR QUESTION. 804 01:06:15,524 --> 01:06:17,526 Gosh, how lame. 805 01:06:17,660 --> 01:06:19,386 My gosh. 806 01:06:58,534 --> 01:07:01,396 She means nothing to me. 807 01:07:01,403 --> 01:07:05,266 Don't you get it? I used her as bait to get to you. 808 01:07:05,274 --> 01:07:07,036 Yeon. 809 01:07:40,042 --> 01:07:41,806 Did you see it? 810 01:07:44,613 --> 01:07:47,346 Tell me. Did you see it? 811 01:07:56,358 --> 01:07:58,156 Please look at me. 812 01:08:09,338 --> 01:08:11,066 What... 813 01:08:13,475 --> 01:08:15,236 did you see? 814 01:08:16,011 --> 01:08:17,676 I was... 815 01:08:18,547 --> 01:08:21,046 murdered in my past life. 816 01:08:24,987 --> 01:08:26,846 You... 817 01:08:28,457 --> 01:08:30,256 killed me. 818 01:08:32,328 --> 01:08:34,126 Your sole purpose... 819 01:08:34,997 --> 01:08:37,566 was to find the Imoogi. 820 01:08:39,501 --> 01:08:41,396 Yeon. 821 01:08:45,307 --> 01:08:47,036 You used me... 822 01:08:48,677 --> 01:08:50,976 to offer as sacrifice. 823 01:09:30,085 --> 01:09:33,746 TALE OF THE NINE TAILED 824 01:09:33,889 --> 01:09:35,886 If I ever get to be born again, 825 01:09:36,392 --> 01:09:39,056 I want to live as a human being. 826 01:09:39,061 --> 01:09:41,156 I'm not going to be easy on you anymore. 827 01:09:41,163 --> 01:09:43,766 Where is the Imoogi? 828 01:09:43,766 --> 01:09:47,936 You were born to be offered to me as sacrifice. 829 01:09:47,937 --> 01:09:49,536 She's going to be my wife. 830 01:09:49,538 --> 01:09:51,666 What do you fear the most? 831 01:09:51,674 --> 01:09:53,536 Yeou Gogae. 832 01:09:53,542 --> 01:09:57,136 I'm willing to do anything now. 833 01:09:57,279 --> 01:09:58,706 Mom! 834 01:09:58,714 --> 01:10:01,846 Please hang in there just a bit longer.