1 00:00:52,113 --> 00:00:54,981 (Tale of The Nine Tailed) 2 00:00:57,046 --> 00:00:58,847 When a fox turns 100, 3 00:00:58,847 --> 00:01:00,986 it can transform into a beautiful woman... 4 00:01:01,617 --> 00:01:04,516 or become a man who has relations with one. 5 00:01:05,286 --> 00:01:08,027 However, a fox of 1,000 years receives the sky's blessing... 6 00:01:08,027 --> 00:01:09,396 and becomes a celestial fox. 7 00:01:09,957 --> 00:01:13,027 Its abilities match that of a powerful shaman... 8 00:01:13,027 --> 00:01:15,267 which allows it to see what are miles ahead. 9 00:01:23,277 --> 00:01:25,036 I was going to wait until we get home, 10 00:01:26,006 --> 00:01:28,576 but here's your birthday present. 11 00:01:40,557 --> 00:01:41,887 Do you like your gift? 12 00:01:42,186 --> 00:01:43,856 Yes, I love it. 13 00:01:51,336 --> 00:01:56,677 (1999, Yeou Gogae) 14 00:03:23,857 --> 00:03:24,927 Ji A. 15 00:03:34,572 --> 00:03:36,783 Help. 16 00:03:41,379 --> 00:03:43,210 Help. 17 00:04:13,107 --> 00:04:14,477 My princess, you're up. 18 00:04:15,906 --> 00:04:18,677 Thank goodness. It was a dream. 19 00:04:19,616 --> 00:04:20,716 President Kim Dae Jung... 20 00:04:20,716 --> 00:04:23,186 - Here you go. - Here's our fruit. 21 00:04:23,816 --> 00:04:26,556 Mom, I love you. I love you so much. 22 00:04:27,427 --> 00:04:29,797 What's gotten into you? 23 00:04:29,857 --> 00:04:32,496 Dad, I love you. I love you so much. 24 00:04:32,496 --> 00:04:36,137 My goodness. I also love you very much, Ji A. 25 00:04:36,336 --> 00:04:39,096 Did you have a bad dream? 26 00:04:39,167 --> 00:04:40,667 I don't even want to think about it. 27 00:04:40,667 --> 00:04:43,836 - My goodness. - They will be sticking to the plan. 28 00:05:07,826 --> 00:05:10,866 Many people got injured due to the fire that broke out... 29 00:05:10,866 --> 00:05:13,467 at Seongjin Market this evening. 30 00:05:14,066 --> 00:05:16,037 The fire broke out at 7pm... 31 00:05:16,037 --> 00:05:18,737 and got extinguished after having burned down three buildings. 32 00:05:19,547 --> 00:05:22,206 The fire caused severe damage to the market, 33 00:05:22,277 --> 00:05:25,576 and a total of 22 people ended up getting injured. 34 00:05:26,847 --> 00:05:29,518 The fire broke out in a cramped space in the market... 35 00:05:30,417 --> 00:05:32,188 and spread throughout... 36 00:05:32,188 --> 00:05:36,227 Mom, I'm hungry. 37 00:05:37,587 --> 00:05:39,227 - Do you want some fruit? - No. 38 00:05:39,758 --> 00:05:42,727 I want walnut cookies. 39 00:05:46,768 --> 00:05:49,237 Let's see. Where did I put the walnut cookies? 40 00:05:57,178 --> 00:05:59,008 I think we ate them all. 41 00:05:59,378 --> 00:06:01,147 Can I get them for you tomorrow? 42 00:06:01,347 --> 00:06:03,047 We never buy walnut cookies. 43 00:06:03,518 --> 00:06:06,987 I had to go to the hospital because it turned out... 44 00:06:07,217 --> 00:06:08,318 I was allergic to nuts. 45 00:06:08,958 --> 00:06:11,357 Oh, right. I forgot. 46 00:06:11,357 --> 00:06:14,558 My mom never forgets that because she's a doctor. 47 00:06:16,227 --> 00:06:19,128 I just forgot about it because I'm really tired today. 48 00:06:20,568 --> 00:06:21,768 You're not my mom. 49 00:06:23,967 --> 00:06:26,008 - Ji A. - Where's my mom? 50 00:06:27,008 --> 00:06:28,678 I am your mom. 51 00:06:30,208 --> 00:06:31,308 Honey! 52 00:06:35,118 --> 00:06:36,188 Come here! 53 00:06:53,568 --> 00:06:55,638 Ji A, open the door. 54 00:06:55,967 --> 00:06:57,467 Come outside. Let's talk. 55 00:06:58,368 --> 00:07:00,737 Ji A, be a good girl. 56 00:07:11,318 --> 00:07:13,058 You little brat. 57 00:07:49,258 --> 00:07:50,388 A Eum. 58 00:07:51,628 --> 00:07:52,828 Are you A Eum? 59 00:08:19,688 --> 00:08:20,787 I guess not. 60 00:08:21,888 --> 00:08:23,428 You're not A Eum. 61 00:08:31,967 --> 00:08:33,768 Forget everything you saw today. 62 00:08:37,068 --> 00:08:38,537 If you don't... 63 00:08:50,948 --> 00:08:52,688 Road 144, Yeou Gogae. 64 00:08:52,917 --> 00:08:54,458 A sedan rolled over. 65 00:08:55,787 --> 00:08:58,357 I see bloodstains on the driver's and passenger seat. 66 00:08:58,657 --> 00:09:00,097 It looks like they shed a lot of blood. 67 00:09:01,727 --> 00:09:04,328 But I don't see any bodies. 68 00:09:14,308 --> 00:09:17,377 Mom. Dad. 69 00:09:17,708 --> 00:09:19,347 Yes, the only survivor is a little girl. 70 00:09:19,648 --> 00:09:21,117 Mom! 71 00:09:21,477 --> 00:09:23,347 - Dad! - Are you okay? 72 00:09:24,148 --> 00:09:27,517 My parents are gone. 73 00:09:27,688 --> 00:09:30,727 Will you help me find them? 74 00:09:30,857 --> 00:09:33,028 I'll find them for you. Don't worry. 75 00:09:33,398 --> 00:09:35,658 Do you remember how the accident happened? 76 00:09:35,997 --> 00:09:37,198 Were you here by yourself? 77 00:09:38,727 --> 00:09:42,867 (Chapter 1: The Incident That Occurred on Yeou Gogae) 78 00:09:46,267 --> 00:09:50,908 (21 years later) 79 00:09:51,908 --> 00:09:54,548 (Wedding, August 29, 2020) 80 00:10:29,818 --> 00:10:32,418 Please eat ice cream after you eat your breakfast. 81 00:11:00,278 --> 00:11:02,247 Why is it raining? I didn't see this on the weather forecast. 82 00:11:02,247 --> 00:11:04,448 Gosh, I know. I got my hair done today. 83 00:11:04,648 --> 00:11:06,617 - It's all wet. - My goodness, you're right. 84 00:11:07,288 --> 00:11:08,387 Your hair is all wet. 85 00:11:08,717 --> 00:11:10,558 That's because a fox is getting married today. 86 00:11:12,987 --> 00:11:14,058 What was that? 87 00:11:25,168 --> 00:11:26,578 He's handsome. 88 00:11:26,578 --> 00:11:28,507 - Can you take a photo for us? - Sure. 89 00:11:29,007 --> 00:11:30,507 1, 2, 3. 90 00:11:31,278 --> 00:11:32,977 - Let me see. - It came out really nice. 91 00:11:32,977 --> 00:11:34,617 - Does it look nice? - You look beautiful. 92 00:11:34,847 --> 00:11:36,318 You didn't send me a wedding invitation. 93 00:11:39,648 --> 00:11:41,458 Will you please excuse us? 94 00:11:41,658 --> 00:11:43,387 - Who is he? - Is he your ex? 95 00:11:43,387 --> 00:11:45,458 - You should introduce him to us. - Get out. 96 00:11:58,708 --> 00:12:00,208 Lee Yeon, what are you doing here? 97 00:12:00,208 --> 00:12:01,708 I'm not here to catch your bouquet. 98 00:12:02,578 --> 00:12:03,708 How did you find me? 99 00:12:03,708 --> 00:12:05,648 How did you manage to hide so well? 100 00:12:06,078 --> 00:12:08,048 Do you think you can get rid of your bloodthirsty past... 101 00:12:08,217 --> 00:12:10,087 just by changing your looks and identity? 102 00:12:10,717 --> 00:12:13,188 But you need to know that changing your identity... 103 00:12:13,318 --> 00:12:15,688 isn't as simple as you think. 104 00:12:17,357 --> 00:12:19,087 - Please forgive me. - It's too late for that. 105 00:12:19,087 --> 00:12:21,458 I've changed. I don't harm humans anymore. 106 00:12:22,328 --> 00:12:23,668 Listen, you fox. 107 00:12:24,367 --> 00:12:27,097 How could you dare dream of having a happy ending... 108 00:12:27,337 --> 00:12:29,137 after eating so many livers? 109 00:12:34,877 --> 00:12:36,548 I'm in love now. 110 00:12:36,908 --> 00:12:38,477 I want to live as a human being. Please. 111 00:12:38,607 --> 00:12:39,747 How romantic. 112 00:12:40,448 --> 00:12:42,448 But you're still going to die today. 113 00:12:42,448 --> 00:12:44,148 You also once loved a human being. 114 00:12:44,247 --> 00:12:45,587 I'm sure you understand. 115 00:12:46,857 --> 00:12:48,818 You must not know this. 116 00:12:48,918 --> 00:12:52,928 But first of all, I hate it when people bring up my past. 117 00:12:53,058 --> 00:12:55,558 And second of all, don't even dare... 118 00:12:57,028 --> 00:12:58,398 to take out your claws. 119 00:13:03,038 --> 00:13:04,438 - Goodbye. - Just once. 120 00:13:04,668 --> 00:13:07,178 Let me see him just one last time. 121 00:13:08,038 --> 00:13:11,408 Here's a piece of advice. It's completely useless to do that. 122 00:13:11,408 --> 00:13:14,178 Please. It's my last wish. 123 00:13:17,587 --> 00:13:19,448 It's time for the wedding. 124 00:13:19,448 --> 00:13:20,558 Oh, okay. 125 00:13:25,458 --> 00:13:28,198 You need to go in now. Let's go. 126 00:13:31,568 --> 00:13:33,298 Just until the ceremony ends. 127 00:13:35,698 --> 00:13:39,168 There may be entities living among us... 128 00:13:39,168 --> 00:13:41,837 that we are unaware of. 129 00:13:42,337 --> 00:13:45,208 Perhaps the many urban legends... 130 00:13:45,208 --> 00:13:47,247 are really about them. 131 00:13:47,578 --> 00:13:49,818 - What do you think? - Did you revise the script again? 132 00:13:50,048 --> 00:13:51,288 The writer will faint. 133 00:13:51,288 --> 00:13:53,247 - Will she be really mad? - Of course. 134 00:13:53,247 --> 00:13:55,318 Notwithstanding that, the revision is much better, right? 135 00:13:55,318 --> 00:13:56,688 Of course. What? 136 00:13:57,087 --> 00:13:58,188 Then go with this. 137 00:13:58,288 --> 00:14:01,398 A production director needs to have guts. 138 00:14:01,497 --> 00:14:03,028 It's really strange. 139 00:14:03,028 --> 00:14:05,467 I don't believe in monsters or ghosts, 140 00:14:05,497 --> 00:14:06,837 but this scares me. 141 00:14:07,137 --> 00:14:10,668 I'm not scared at all, but I believe in them. 142 00:14:10,767 --> 00:14:12,637 You do? Why? 143 00:14:12,767 --> 00:14:14,308 Did you see one in real life? 144 00:14:16,477 --> 00:14:19,377 Mom. Dad. 145 00:14:20,578 --> 00:14:22,148 - Yes. - Really? 146 00:14:22,347 --> 00:14:24,087 You're just trying to scare me. 147 00:14:25,617 --> 00:14:26,958 You can tell yourself that. 148 00:14:29,458 --> 00:14:31,127 The weather stinks. 149 00:14:31,127 --> 00:14:33,727 They say rain on your wedding day means you'll have a happy marriage. 150 00:14:35,558 --> 00:14:36,727 Congratulations! 151 00:14:37,967 --> 00:14:39,168 Congratulations! 152 00:14:48,377 --> 00:14:50,048 - The meal tickets. - We're good. 153 00:14:50,048 --> 00:14:51,347 No, no. We'll take them. 154 00:14:51,347 --> 00:14:54,048 All you get after giving an expensive gift is food. 155 00:14:54,048 --> 00:14:56,648 I can never digest wedding food. 156 00:14:56,648 --> 00:14:57,688 Why do you think that is? 157 00:14:57,688 --> 00:15:01,558 The air filled with forced happiness suffocates me. 158 00:15:01,558 --> 00:15:04,328 You should try to absorb the forced happiness near you at times. 159 00:15:04,357 --> 00:15:06,658 Who knows? You may meet the man you're destined to be with here. 160 00:15:11,028 --> 00:15:12,367 (Emergency. The informant flaked.) 161 00:15:12,367 --> 00:15:14,467 I need a story that I'm destined to cover. 162 00:15:15,938 --> 00:15:17,168 The informant flaked. 163 00:15:23,548 --> 00:15:25,308 The pyebaek room is this way. 164 00:15:25,578 --> 00:15:27,918 - Come this way. - Please come with me. 165 00:15:55,278 --> 00:15:57,178 Former master of Baekdudaegan. 166 00:15:57,448 --> 00:15:59,908 By what authority do you convict us? 167 00:16:01,678 --> 00:16:03,017 Listen to this brat. 168 00:16:03,078 --> 00:16:06,217 I'd be watching American TV shows and having ice cream if not for you. 169 00:16:06,217 --> 00:16:07,788 You're just a nine-tailed fox stripped of... 170 00:16:07,788 --> 00:16:09,558 your mountain spirit status for breaking a taboo. 171 00:16:10,658 --> 00:16:12,357 That's why I'm paying for it now. 172 00:16:23,708 --> 00:16:24,967 Help me! 173 00:16:26,208 --> 00:16:27,237 Help me! 174 00:16:32,847 --> 00:16:33,977 Who are you? 175 00:16:34,117 --> 00:16:36,578 Do you really think you can hide dressed like that? 176 00:16:36,648 --> 00:16:37,717 Who are you? 177 00:16:38,347 --> 00:16:39,548 Who are you? 178 00:17:09,148 --> 00:17:10,517 You really won't listen. 179 00:17:26,298 --> 00:17:27,467 No. 180 00:17:44,517 --> 00:17:46,817 - No. - Don't look. Please. 181 00:17:56,797 --> 00:17:57,868 How foolish. 182 00:17:58,967 --> 00:18:01,267 You should've run away when you had the time. 183 00:18:01,868 --> 00:18:03,567 I wanted to be a bride. 184 00:18:05,708 --> 00:18:08,838 Don't do something stupid like falling in love in your next time. 185 00:18:09,178 --> 00:18:10,807 I have one last favor to ask. 186 00:18:11,678 --> 00:18:13,047 Please... 187 00:18:15,217 --> 00:18:17,918 remove only the good memories of me from his memory. 188 00:18:19,747 --> 00:18:20,757 Sure. 189 00:19:01,358 --> 00:19:02,628 Listen carefully. 190 00:19:03,967 --> 00:19:05,467 Your bride... 191 00:19:09,767 --> 00:19:11,408 Hey. She's not bad. 192 00:19:12,168 --> 00:19:14,477 Hey. Keep it down. You'll get me in trouble. 193 00:19:15,477 --> 00:19:16,537 You look good. 194 00:19:17,247 --> 00:19:18,577 Do I? 195 00:19:19,678 --> 00:19:21,378 How could this happen? 196 00:19:21,378 --> 00:19:23,247 How could this happen? 197 00:19:23,987 --> 00:19:25,017 Wait here. 198 00:19:26,547 --> 00:19:27,658 What now? 199 00:19:28,017 --> 00:19:29,858 - Hey, this is huge. - What happened? 200 00:19:29,858 --> 00:19:31,227 The wedding in the next room was canceled. 201 00:19:31,658 --> 00:19:32,658 Really? 202 00:19:51,348 --> 00:19:52,378 Who was he again? 203 00:20:03,858 --> 00:20:06,257 Who is he? Do you know him? 204 00:20:09,428 --> 00:20:11,198 - No. - Should I find out? 205 00:20:11,967 --> 00:20:14,198 - What? - How that peaceful wedding... 206 00:20:14,668 --> 00:20:16,767 turned into Pandora's Box. 207 00:20:17,138 --> 00:20:19,438 Who knows? That may be the story you were destined to cover. 208 00:20:37,888 --> 00:20:39,027 The bride ran away. 209 00:20:40,027 --> 00:20:41,128 She ran away? 210 00:20:41,458 --> 00:20:43,198 Sure, that's possible. 211 00:20:44,027 --> 00:20:46,098 But what kind of an enlightenment must you obtain... 212 00:20:46,098 --> 00:20:48,267 to make such an expensive about-face in life? 213 00:20:48,297 --> 00:20:49,967 True love. 214 00:20:50,807 --> 00:20:52,307 - Did she have a guy? - Yes. 215 00:20:52,668 --> 00:20:55,537 He said, "She's my woman." 216 00:20:55,537 --> 00:20:58,148 Then the bride grabbed his hand and said, 217 00:20:58,577 --> 00:21:01,217 "I'm going with my love." 218 00:21:01,817 --> 00:21:03,747 All the witnesses said the same thing. 219 00:21:06,088 --> 00:21:07,358 There's a sign of resistance. 220 00:21:08,688 --> 00:21:10,888 - Isn't that blood? - There was a scuffle. 221 00:21:11,027 --> 00:21:12,487 No one mentioned that. 222 00:21:12,487 --> 00:21:13,757 Most importantly, 223 00:21:14,098 --> 00:21:15,797 why is this dress here? 224 00:21:15,797 --> 00:21:17,198 Because she took it off... 225 00:21:17,868 --> 00:21:20,327 You're right. What did she leave in? 226 00:21:20,327 --> 00:21:22,898 The witness statements and the scene of the incident... 227 00:21:23,368 --> 00:21:25,037 are telling different stories. 228 00:21:25,037 --> 00:21:27,277 Were they mass hypnotized or something? 229 00:21:29,208 --> 00:21:31,747 I need to see what that woman of this love story looks like. 230 00:21:31,878 --> 00:21:33,408 Okay. I'll get a video. 231 00:21:53,598 --> 00:21:54,668 It's fox fur. 232 00:21:55,168 --> 00:21:56,868 - Fox? - A red fox. 233 00:21:56,967 --> 00:21:58,108 A native of Korea. 234 00:21:59,267 --> 00:22:00,977 The native foxes are extinct. 235 00:22:01,737 --> 00:22:02,878 Oh my. 236 00:22:03,338 --> 00:22:05,307 There's something you actually don't know. 237 00:22:06,077 --> 00:22:09,747 In 2012, they started a business reviving foxes. 238 00:22:11,588 --> 00:22:12,618 Look. 239 00:22:12,618 --> 00:22:14,888 (Extinct Fox Species Revived After 40 Years) 240 00:22:15,158 --> 00:22:17,487 How was a fox native to Mount Sobaek... 241 00:22:17,487 --> 00:22:19,128 found near here? 242 00:22:19,128 --> 00:22:21,727 One was caught in an apartment complex in Gyeongju, 243 00:22:21,727 --> 00:22:23,868 and one even crossed the DMZ into North Korea. 244 00:22:24,198 --> 00:22:26,868 So showing up in a wedding hall in Gangnam is nothing. 245 00:22:26,967 --> 00:22:29,898 Hungry wild hogs rampage through convenience stores. 246 00:22:34,037 --> 00:22:37,247 All the foxes of Mount Sobaek have GPS trackers. 247 00:22:37,708 --> 00:22:40,047 None of them came to Seoul yet. 248 00:22:40,307 --> 00:22:42,918 I was an assistant director for an animal show for two years. 249 00:22:43,948 --> 00:22:47,287 Okay. So where could this have come from? 250 00:22:56,128 --> 00:22:57,928 Please pick up. 251 00:23:06,467 --> 00:23:08,237 I'm in love with someone. 252 00:23:08,507 --> 00:23:10,138 I want to live as a human being. Please. 253 00:23:11,178 --> 00:23:12,208 A selfie? Now? 254 00:23:13,378 --> 00:23:14,477 Nice. 255 00:23:15,277 --> 00:23:16,317 Smile. 256 00:23:17,188 --> 00:23:18,888 You loved a human once. 257 00:23:19,188 --> 00:23:20,517 You understand how I feel, right? 258 00:23:58,188 --> 00:23:59,327 Here. 259 00:24:01,297 --> 00:24:02,997 Thank you. 260 00:24:03,557 --> 00:24:04,727 So Yoon! 261 00:24:11,408 --> 00:24:13,067 Are you an alien? 262 00:24:14,108 --> 00:24:15,878 - No. - Then what are you? 263 00:24:16,438 --> 00:24:18,507 - A nine-tailed fox. - Are you over 100 years old? 264 00:24:19,678 --> 00:24:21,178 Actually, I'm over 1,000. 265 00:24:21,178 --> 00:24:22,517 What are you doing here though? 266 00:24:25,948 --> 00:24:28,458 Nothing other than waiting for someone. 267 00:24:28,458 --> 00:24:30,418 - As in who? - My first love. 268 00:24:30,588 --> 00:24:31,688 Why? 269 00:24:34,227 --> 00:24:37,698 Because a fox can only love one person... 270 00:24:37,868 --> 00:24:38,967 till death. 271 00:24:39,098 --> 00:24:42,297 My mom waits for the delivery man every day. 272 00:24:42,567 --> 00:24:43,938 She only has to wait two days. 273 00:24:45,668 --> 00:24:49,037 Not for me even after 100 or 1,000 nights. 274 00:24:49,037 --> 00:24:50,848 - How are you coping with that? - Not well. 275 00:24:50,848 --> 00:24:52,608 Then what if I kept you company? 276 00:24:52,608 --> 00:24:53,878 - No. - Why not? 277 00:24:54,817 --> 00:24:57,888 Just look at you. I hate those with a runny nose. 278 00:25:00,348 --> 00:25:03,388 Besides, humans die too early to properly have a friendship. 279 00:25:10,057 --> 00:25:11,668 I'm saying that life is short, 280 00:25:12,128 --> 00:25:14,338 so try your best in life... 281 00:25:14,497 --> 00:25:16,668 but know to let go when something's too unbearable. 282 00:25:17,638 --> 00:25:19,967 It extends to people, love, 283 00:25:21,408 --> 00:25:22,438 and so on and so forth. 284 00:25:23,277 --> 00:25:25,007 - Okay? - Okay! 285 00:25:42,598 --> 00:25:46,967 (Afterlife Immigration Office) 286 00:25:47,338 --> 00:25:51,807 (Crackdown on undocumented spirits are being enforced.) 287 00:25:51,807 --> 00:25:54,878 (Afterlife Immigration Office) 288 00:26:21,614 --> 00:26:23,175 How have you been, Granny? 289 00:26:37,564 --> 00:26:39,324 You haven't been around much. 290 00:26:40,495 --> 00:26:42,195 I've been busy, thanks to you. 291 00:26:44,505 --> 00:26:45,864 Never did I imagine... 292 00:26:45,864 --> 00:26:47,874 seeing the great Taluipa struggle to operate a computer. 293 00:26:48,104 --> 00:26:50,675 What can I do when the world has changed? 294 00:26:52,475 --> 00:26:54,775 The Afterlife should have a five-day workweek too. 295 00:26:56,344 --> 00:26:57,884 Did you get my text? 296 00:26:57,884 --> 00:27:00,544 - About the female fox? - Why was there no response? 297 00:27:00,544 --> 00:27:03,884 Do I seem like someone who has the time to listen to sob stories? 298 00:27:04,054 --> 00:27:07,455 You're to obey the order and capture whom you're sent after. 299 00:27:10,425 --> 00:27:13,064 Until when must I carry this on? 300 00:27:14,394 --> 00:27:15,465 Have you lost your mind? 301 00:27:16,465 --> 00:27:18,465 Did they serve rat poison at the wedding ceremony? 302 00:27:18,465 --> 00:27:19,634 How can one not lose it... 303 00:27:19,634 --> 00:27:21,975 after following orders as a soldier for 600 years? 304 00:27:22,904 --> 00:27:24,275 As a soldier? 305 00:27:24,705 --> 00:27:26,304 Nobody forced you to give up... 306 00:27:26,304 --> 00:27:28,915 being a mountain spirit and live this way. 307 00:27:29,245 --> 00:27:30,945 You're the one who chose this life... 308 00:27:30,945 --> 00:27:32,644 in return for that girl's resurrection. 309 00:27:37,154 --> 00:27:39,525 "I, Lee Yeon, former mountain spirit of Baekdudaegan," 310 00:27:39,525 --> 00:27:41,154 "will punish those who disrupt the order..." 311 00:27:41,154 --> 00:27:43,925 "between the Living Realm and the Afterlife..." 312 00:27:43,925 --> 00:27:45,765 "in return for A Eum's resurrection." 313 00:27:46,364 --> 00:27:48,634 Foxes never stay in debt, right? 314 00:27:48,794 --> 00:27:49,864 Darn it. 315 00:27:53,205 --> 00:27:54,304 So tell me... 316 00:27:57,074 --> 00:27:58,245 Do you want your freedom back? 317 00:28:13,654 --> 00:28:15,554 You'll end up in the Underworld. 318 00:28:15,554 --> 00:28:17,624 - What? - I'll pray for it every day. 319 00:28:18,064 --> 00:28:19,765 How dare you. 320 00:28:21,495 --> 00:28:23,334 And stop munching on glucosamine tablets. 321 00:28:23,834 --> 00:28:25,834 Having a kind heart is the key to healthy joints. 322 00:28:26,935 --> 00:28:28,104 (Hyeonuiong: Gatekeeper of Samdo River) 323 00:28:28,104 --> 00:28:30,404 - Hey, Yeon. - Hey. 324 00:28:30,404 --> 00:28:31,475 (Measures the sin of the spirits) 325 00:28:32,245 --> 00:28:34,874 What the... Is he leaving already? 326 00:28:38,685 --> 00:28:40,415 Darling! 327 00:28:43,785 --> 00:28:44,955 Have some tteokbokki. 328 00:28:44,955 --> 00:28:47,054 I've lost my appetite because of that jerk. 329 00:28:47,654 --> 00:28:50,794 Goodness, don't be so harsh. 330 00:28:51,124 --> 00:28:54,435 Be more considerate of his heart that awaits a dead woman. 331 00:28:55,165 --> 00:28:58,735 This again? Stop being such a sap. 332 00:28:58,834 --> 00:29:01,435 You're absolutely clueless when it comes to love. 333 00:29:02,175 --> 00:29:03,834 I should have the tteokbokki all by myself. 334 00:29:05,705 --> 00:29:07,675 Mr. Lee, why haven't you been picking up? 335 00:29:07,874 --> 00:29:10,314 - What is it? - It's a Code Red! 336 00:29:10,814 --> 00:29:12,884 - Tell me what it is. - Where are you right now? 337 00:29:13,485 --> 00:29:15,554 ("Unveiling Urban Legends") 338 00:29:18,554 --> 00:29:19,725 (Shamanism and shamans) 339 00:29:20,624 --> 00:29:21,624 (The cursed tree) 340 00:29:21,624 --> 00:29:22,624 (All 45 members of the crew were found as skeletons.) 341 00:29:30,894 --> 00:29:32,904 Someone revised my script again. 342 00:29:33,735 --> 00:29:35,074 Are you trying to pick a fight with me? 343 00:29:35,134 --> 00:29:37,235 I committed a mortal sin. 344 00:29:37,235 --> 00:29:39,404 Your attitude says otherwise. 345 00:29:39,404 --> 00:29:41,644 - Are they at it again? - Should we fight it out? 346 00:29:41,975 --> 00:29:44,074 - Yes, let's. - No, don't. 347 00:29:44,074 --> 00:29:45,844 Just stay out of it, sir. 348 00:29:45,985 --> 00:29:47,044 I'm back! 349 00:29:47,415 --> 00:29:49,955 - Did you find something? - I'm not sure. 350 00:29:50,185 --> 00:29:51,685 Is it about the runaway bride? 351 00:29:51,685 --> 00:29:53,455 Bring it over so that I can see the face. 352 00:29:55,025 --> 00:29:57,394 A red umbrella with an embroidered pattern? 353 00:29:57,624 --> 00:29:59,324 He has weird taste. 354 00:29:59,324 --> 00:30:00,794 I got the footage that has the best angle of him. 355 00:30:00,794 --> 00:30:02,265 This is him going in... 356 00:30:02,435 --> 00:30:03,594 and this is him going out. 357 00:30:03,594 --> 00:30:06,935 His face is completely hidden under the umbrella. 358 00:30:07,364 --> 00:30:10,374 Hold on a second. It didn't rain after the wedding. 359 00:30:10,374 --> 00:30:12,044 Then he's the intelligent type. 360 00:30:14,074 --> 00:30:16,574 I get why he's alone when he entered, 361 00:30:16,945 --> 00:30:18,485 but why also on the way out? 362 00:30:18,485 --> 00:30:20,245 - She can't be found. - What? 363 00:30:20,344 --> 00:30:23,455 I checked all the footage from the wedding hall, 364 00:30:23,455 --> 00:30:25,084 but I couldn't see the bride leaving it. 365 00:30:50,175 --> 00:30:51,614 Have you been listening to me? 366 00:30:51,614 --> 00:30:53,084 - Regarding what? - That... 367 00:30:53,945 --> 00:30:56,215 That female director brought over fox fur. 368 00:30:56,215 --> 00:30:59,354 - Did you get caught? - When I'm a seasoned veteran? 369 00:30:59,685 --> 00:31:02,195 I'm now up to the point where I'm wondering... 370 00:31:02,195 --> 00:31:03,654 if I've turned into an actual person. 371 00:31:03,955 --> 00:31:04,965 You must be proud. 372 00:31:04,965 --> 00:31:07,225 Anyway, I'm getting a bad vibe. 373 00:31:18,074 --> 00:31:20,745 - Did you enjoy your meal? - Somewhat. 374 00:31:20,745 --> 00:31:22,314 - Installments? - A single payment, please. 375 00:31:26,544 --> 00:31:29,755 Mr. Lee, there... Over there! 376 00:31:29,884 --> 00:31:30,955 What now? 377 00:31:32,584 --> 00:31:33,925 ("Unveiling Urban Legends") 378 00:31:33,925 --> 00:31:36,354 That's you, right? Oh, no! 379 00:31:37,794 --> 00:31:40,864 Maybe you shouldn't carry around that umbrella for the time being. 380 00:31:41,394 --> 00:31:43,165 This? No. 381 00:31:43,864 --> 00:31:45,235 Tell that human... 382 00:31:45,465 --> 00:31:47,235 to catch me if you can. 383 00:31:49,404 --> 00:31:51,445 - Are you serious? - What... 384 00:31:51,445 --> 00:31:54,445 (Traditional Korean Cuisine: The Snail Bride) 385 00:31:57,074 --> 00:31:58,144 What did I tell you about that bad vibe? 386 00:31:58,844 --> 00:32:00,785 That show's actually quite famous. 387 00:32:13,965 --> 00:32:16,594 - Are you the one with the tip? - Oh, yes. 388 00:32:16,594 --> 00:32:18,404 I'm the director for "Unveiling Urban Legends". 389 00:32:18,935 --> 00:32:20,564 Could I get an autograph later? 390 00:32:20,735 --> 00:32:22,574 I watch each episode about 20 times, you see. 391 00:32:22,834 --> 00:32:23,935 Please have a seat. 392 00:32:28,844 --> 00:32:29,975 So you saw him? 393 00:32:33,515 --> 00:32:35,455 - Of course. - Who is he? 394 00:32:38,455 --> 00:32:40,824 - A monster. - A monster? 395 00:32:40,955 --> 00:32:43,594 He never ages or dies. 396 00:32:44,195 --> 00:32:46,695 Like goblins and aliens you see in movies. 397 00:32:50,935 --> 00:32:54,574 - I see you don't believe me. - If I'm being honest, no. 398 00:32:55,667 --> 00:32:57,266 You shouldn't underestimate me though. 399 00:32:57,266 --> 00:32:58,737 I don't lie. 400 00:32:58,737 --> 00:33:00,606 May I ask what you do for a living? 401 00:33:01,407 --> 00:33:03,806 I'm studying for the state exam. 402 00:33:04,306 --> 00:33:06,677 - And your hometown? - Yeongam, South Jeolla Province. 403 00:33:08,046 --> 00:33:10,046 My mother, who has always been a farmer, has one wish... 404 00:33:10,276 --> 00:33:12,086 which is to see me work at a decent office. 405 00:33:13,217 --> 00:33:14,586 Take care, then. 406 00:33:14,717 --> 00:33:16,157 I have more to tell you. 407 00:33:16,556 --> 00:33:19,487 Your backstory doesn't match your shoes. 408 00:33:19,856 --> 00:33:21,227 What kind of student can afford customized shoes... 409 00:33:21,227 --> 00:33:23,397 that are worth 4,000 dollars? 410 00:33:23,627 --> 00:33:25,997 You don't have an accent from Yeongam, South Jeolla Province. 411 00:33:26,366 --> 00:33:28,897 That already tells me that I shouldn't be wasting my time. 412 00:33:29,536 --> 00:33:30,897 - Bye then. - Yeou Gogae. 413 00:33:35,806 --> 00:33:36,806 "Yeou Gogae"? 414 00:33:38,877 --> 00:33:40,747 That's where I saw him. 415 00:33:45,647 --> 00:33:48,957 How can I trust something coming from an unidentified man? 416 00:33:50,816 --> 00:33:52,427 You can check for yourself. 417 00:34:18,286 --> 00:34:19,516 Hey, you're back. 418 00:34:22,256 --> 00:34:24,316 Gosh, I picked the wrong pair of shoes. 419 00:34:24,887 --> 00:34:26,627 She noticed that right away. 420 00:34:27,256 --> 00:34:28,826 But why are you smiling? 421 00:34:28,826 --> 00:34:30,096 I like her. 422 00:34:31,866 --> 00:34:32,967 What do you like about her? 423 00:34:33,897 --> 00:34:35,497 I like her from head to toe. 424 00:34:36,366 --> 00:34:38,336 Then should we eat her... 425 00:34:38,707 --> 00:34:40,106 from head to toe? 426 00:34:40,806 --> 00:34:41,907 No, not yet. 427 00:34:53,716 --> 00:34:54,857 Which flavor do you want? 428 00:34:55,257 --> 00:34:57,886 - Mint chocolate. - That's all you ever eat. 429 00:35:00,156 --> 00:35:02,596 I noticed that you're a regular, so I gave you a lot. 430 00:35:06,167 --> 00:35:09,636 Next time, just give me the usual amount. 431 00:35:09,937 --> 00:35:11,667 - Pardon? - When I'm indebted to someone, 432 00:35:11,667 --> 00:35:13,906 I'm obligated to return the favor. 433 00:35:32,127 --> 00:35:34,156 The number you've called doesn't exist, you punk. 434 00:35:34,156 --> 00:35:35,156 Long time no see. 435 00:35:35,497 --> 00:35:38,567 - What do you want? - I just missed you. 436 00:35:39,196 --> 00:35:40,297 What are you doing? 437 00:35:40,366 --> 00:35:41,397 I'm busy. Hang up. 438 00:35:41,397 --> 00:35:43,297 You don't look very busy. 439 00:35:47,406 --> 00:35:48,437 Let's meet. 440 00:35:49,507 --> 00:35:50,536 I refuse. 441 00:35:50,536 --> 00:35:52,306 I'll set your house on fire. 442 00:35:53,676 --> 00:35:55,977 You're 600 years old. Stop acting like a kid. 443 00:35:55,977 --> 00:35:57,176 You'll regret it. 444 00:35:57,247 --> 00:35:59,286 - No, I won't. - Are you still waiting... 445 00:36:00,147 --> 00:36:01,516 for your dead girlfriend? 446 00:36:05,587 --> 00:36:07,886 I heard an interesting rumor. 447 00:36:09,096 --> 00:36:10,757 Should I tell you what it is? 448 00:36:15,266 --> 00:36:16,766 Don't try to mess with me. 449 00:36:16,766 --> 00:36:18,567 If you want to know, come meet me. 450 00:36:41,187 --> 00:36:43,556 Tonight, go to the place I told you about and get on a bus. 451 00:36:44,556 --> 00:36:45,866 But I have one condition. 452 00:36:46,096 --> 00:36:47,297 What's that? 453 00:36:47,366 --> 00:36:48,696 You must come alone. 454 00:36:51,366 --> 00:36:53,466 (Seonghan-dong Community Service Center) 455 00:37:08,687 --> 00:37:11,426 ("Unveiling Urban Legends") 456 00:37:12,857 --> 00:37:15,527 Hey, do you direct TV shows? 457 00:37:17,527 --> 00:37:19,466 - Yes. - My dream is to become a director. 458 00:37:19,797 --> 00:37:22,067 You should become something else. 459 00:37:22,067 --> 00:37:24,536 I've been working today for 22 hours straight. 460 00:37:41,016 --> 00:37:43,317 - My goodness, you hurt me! - Sir. 461 00:37:43,587 --> 00:37:44,616 Are you okay? 462 00:37:49,656 --> 00:37:50,957 Are you going to get on the bus or not? 463 00:37:51,826 --> 00:37:53,127 I'm coming. Just a second. 464 00:37:53,326 --> 00:37:55,397 Get up. Let me take you to a hospital. 465 00:37:55,397 --> 00:37:56,567 Get off me! 466 00:37:57,136 --> 00:37:58,966 Sir, I need to get on this bus. 467 00:37:58,966 --> 00:38:01,007 - Hey, let's just go. - My gosh. 468 00:38:01,007 --> 00:38:03,377 - Are you not coming? - I'm going. Just a second. 469 00:38:03,977 --> 00:38:05,076 Don't go, you brat! 470 00:38:05,076 --> 00:38:07,346 - Sir! - Don't go, you brat! 471 00:38:15,357 --> 00:38:16,457 It's him. 472 00:38:20,943 --> 00:38:21,943 Don't go, you brat! 473 00:38:21,943 --> 00:38:24,242 - Sir! - Don't go, you brat! 474 00:38:33,052 --> 00:38:34,083 It's him. 475 00:38:35,492 --> 00:38:36,693 Wait! 476 00:38:41,122 --> 00:38:46,162 (Yeou Gogae) 477 00:39:10,392 --> 00:39:13,322 Sir, where do you live again? 478 00:39:14,122 --> 00:39:16,492 Just take me to that tree over there. 479 00:39:19,532 --> 00:39:20,833 Sir. 480 00:39:22,472 --> 00:39:26,003 You're a lot heavier than you seem. 481 00:39:28,912 --> 00:39:29,972 How strange. 482 00:39:31,113 --> 00:39:32,912 He's so heavy. 483 00:39:34,313 --> 00:39:35,813 I can't even hear him breathing. 484 00:39:37,682 --> 00:39:38,782 Sir. 485 00:39:51,032 --> 00:39:52,932 It... It hurts. 486 00:40:30,503 --> 00:40:33,202 Please... Your hand... 487 00:40:39,412 --> 00:40:40,443 We're here. 488 00:40:42,182 --> 00:40:46,083 You should cut down on alcohol. 489 00:40:46,253 --> 00:40:48,293 Don't think I'll give you credit for this. 490 00:40:48,653 --> 00:40:50,122 I already paid you back. 491 00:40:51,693 --> 00:40:52,693 What? 492 00:41:03,133 --> 00:41:04,273 Sir, wait. 493 00:41:06,302 --> 00:41:07,302 Where to? 494 00:41:07,302 --> 00:41:08,872 Please follow the route of bus number 1002. 495 00:41:19,253 --> 00:41:21,753 Sir, did you see the old man who was behind me? 496 00:41:21,753 --> 00:41:24,523 Who are you talking about? You're the only person I saw. 497 00:42:05,103 --> 00:42:07,563 Hello? I'd like to report an accident. 498 00:42:07,563 --> 00:42:08,833 Road 144. 499 00:42:09,173 --> 00:42:10,403 Yes, it's Yeou Gogae. 500 00:42:12,943 --> 00:42:13,972 "Yeou Gogae"? 501 00:42:28,492 --> 00:42:30,092 Road 144, Fox Ridge. 502 00:42:30,092 --> 00:42:33,193 My parents are gone. 503 00:42:38,432 --> 00:42:39,532 No. 504 00:42:46,103 --> 00:42:48,472 Excuse me. 505 00:42:59,282 --> 00:43:01,722 Excuse me. Wake up. 506 00:43:05,662 --> 00:43:06,762 Hey. 507 00:43:26,182 --> 00:43:28,853 Hey. 508 00:43:59,182 --> 00:44:00,682 I said no pictures! 509 00:44:00,682 --> 00:44:02,883 You need to stop them. Seriously. 510 00:44:03,813 --> 00:44:06,822 Hey, Ji A. What are you doing here? 511 00:44:08,492 --> 00:44:11,822 Detective Baek. You almost had to process my corpse today. 512 00:44:11,822 --> 00:44:13,063 What are you talking about? 513 00:44:13,963 --> 00:44:15,733 - I almost got on that bus. - What? 514 00:44:17,092 --> 00:44:20,233 That was my bus. I was supposed to be on it. 515 00:44:20,363 --> 00:44:21,363 Are you serious? 516 00:44:21,363 --> 00:44:24,032 - 5 are dead, and 1 survived. - Really? 517 00:44:24,333 --> 00:44:26,372 - There should be one more person. - What? 518 00:44:26,572 --> 00:44:28,642 There were seven people on this bus. 519 00:44:28,642 --> 00:44:29,713 Are you sure? 520 00:44:30,142 --> 00:44:31,443 I saw with my own eyes. 521 00:44:37,682 --> 00:44:38,822 He's the only one missing. 522 00:44:40,483 --> 00:44:41,793 There's no body or anything. 523 00:44:42,023 --> 00:44:43,253 He probably got off. 524 00:44:43,622 --> 00:44:46,092 No. This bus didn't stop before the accident. 525 00:44:47,363 --> 00:44:49,633 There's no bus stop in the tunnel. 526 00:44:53,133 --> 00:44:55,233 I need to check something. Get out. 527 00:44:56,072 --> 00:44:57,103 Hurry it up. 528 00:44:58,842 --> 00:45:01,642 ("Death Trap Road 144! Only 1 out of 6 Survived") 529 00:45:01,943 --> 00:45:04,572 "Only 1 out of 6 survived." 530 00:45:08,282 --> 00:45:10,813 - Let's go. - Too many people died. 531 00:45:11,613 --> 00:45:13,253 - So? - Just leave it. 532 00:45:13,253 --> 00:45:14,552 I have to finish it by myself. 533 00:45:19,463 --> 00:45:20,923 (Jung Soo Young) 534 00:45:27,833 --> 00:45:30,603 Soo Young. Do you recognize me? 535 00:45:31,302 --> 00:45:33,202 We met at the bus stop. 536 00:45:36,313 --> 00:45:39,443 Do you remember how the accident occurred? 537 00:45:49,392 --> 00:45:52,262 You must be scared because you were the only one who survived. 538 00:45:54,262 --> 00:45:57,262 I was in a similar accident a long time ago. 539 00:45:58,063 --> 00:45:59,403 That's why I'm all alone. 540 00:46:01,103 --> 00:46:02,572 If you put your mind to it, 541 00:46:02,833 --> 00:46:06,043 a tragedy can become a very convenient shield. 542 00:46:07,142 --> 00:46:09,372 Because everyone fusses over you and pours out their sympathy. 543 00:46:10,412 --> 00:46:13,313 But I hope you'll become strong. 544 00:46:14,983 --> 00:46:18,353 It's much more fun being a production director than a victim. 545 00:46:40,372 --> 00:46:43,113 Contact me if you need anything. 546 00:46:47,642 --> 00:46:51,682 Did you see that young man who sat by the window... 547 00:46:51,682 --> 00:46:52,883 on the right side of the bus? 548 00:46:55,153 --> 00:46:56,552 He had an umbrella like this. 549 00:47:05,233 --> 00:47:06,302 You did see him. 550 00:47:07,333 --> 00:47:09,872 What did you see? What was it, that you're so... 551 00:47:10,532 --> 00:47:11,673 He's coming. 552 00:47:12,742 --> 00:47:13,802 What? 553 00:47:14,202 --> 00:47:15,412 He's coming to kill me. 554 00:47:16,012 --> 00:47:18,472 He'll come to kill me too. 555 00:47:23,253 --> 00:47:26,483 Jae Hwan. Tell Detective Baek to send some people to the hospital. 556 00:47:27,153 --> 00:47:29,622 Yes. What about the camera from the bus? 557 00:47:29,622 --> 00:47:30,693 It's blank. 558 00:47:31,523 --> 00:47:33,793 It's the same as the wedding hall. 559 00:47:34,622 --> 00:47:37,363 - What about on the road? - There aren't any at all. 560 00:47:45,443 --> 00:47:48,242 I'm looking for the teenage girl who was admitted... 561 00:47:48,342 --> 00:47:50,113 after the bus accident yesterday. 562 00:47:51,742 --> 00:47:53,012 Are you together? 563 00:47:53,282 --> 00:47:54,383 What? 564 00:48:05,563 --> 00:48:06,662 Found him. 565 00:48:13,406 --> 00:48:17,945 (Woojin University Hospital) 566 00:48:18,576 --> 00:48:20,315 Why does a TV station's production director want to see me? 567 00:48:21,076 --> 00:48:24,085 This voice. It couldn't be. 568 00:48:25,286 --> 00:48:26,386 Why do you think? 569 00:48:26,956 --> 00:48:28,786 Are you scouting me to become an idol? 570 00:48:30,056 --> 00:48:33,255 But sorry, I can't sing or dance. 571 00:48:34,156 --> 00:48:37,295 My only talent is my face. 572 00:48:37,766 --> 00:48:40,965 Yes, I'm scouting you, but not for that. 573 00:48:41,436 --> 00:48:43,536 - Then? - Fox Ridge. 574 00:48:45,636 --> 00:48:47,005 Is it a horror movie? 575 00:48:47,005 --> 00:48:49,476 It's an urban legend. 576 00:48:50,145 --> 00:48:53,775 For example, 1 passenger on the 1002 bus disappeared. 577 00:48:53,945 --> 00:48:55,445 Like he evaporated into thin air. 578 00:48:55,616 --> 00:48:58,145 It doesn't sound like it'll be very well-made. 579 00:48:58,686 --> 00:49:00,516 Plus, I'm more into rom-com. 580 00:49:05,956 --> 00:49:07,195 What about this? 581 00:49:10,266 --> 00:49:13,335 That color photographs really well. 582 00:49:15,706 --> 00:49:17,565 I don't know if it's a coincidence or fate, 583 00:49:17,565 --> 00:49:19,406 but I saw you three times already. 584 00:49:20,036 --> 00:49:23,445 First, it was in a wedding hall in which a bride disappeared. 585 00:49:23,445 --> 00:49:24,976 Second, on the 1002 bus. 586 00:49:25,306 --> 00:49:29,116 Third, at this hospital where I came to meet the victim. 587 00:49:34,085 --> 00:49:35,525 Let's say it was fate. 588 00:49:36,255 --> 00:49:38,755 But sorry to disappoint. I'm seeing someone. 589 00:49:38,755 --> 00:49:40,625 Plus, I'm very devoted. 590 00:49:42,496 --> 00:49:43,895 Did you kill them? 591 00:49:50,335 --> 00:49:52,605 Or did you come to kill her? 592 00:49:56,576 --> 00:50:00,176 I met someone that I want to kill. Just now. 593 00:50:13,326 --> 00:50:15,326 Where is he? He said he'd be back in 10 minutes. 594 00:50:18,065 --> 00:50:20,395 Don't people usually have evidence to back them up... 595 00:50:20,395 --> 00:50:22,036 when they ask rude questions like that? 596 00:50:22,906 --> 00:50:25,005 Like physical proof or witnesses. 597 00:50:25,735 --> 00:50:27,875 Or at least a police badge. 598 00:50:28,636 --> 00:50:32,246 You're right. I was very rude, wasn't I? I'm sorry. 599 00:50:32,246 --> 00:50:33,645 I don't need your empty apology. 600 00:50:36,116 --> 00:50:38,286 You didn't touch your coffee. 601 00:50:39,755 --> 00:50:40,855 Have some. 602 00:50:41,585 --> 00:50:43,755 I don't eat or drink anything from strangers. 603 00:50:43,956 --> 00:50:45,525 It's such a dangerous world. 604 00:50:47,695 --> 00:50:48,795 One more thing. 605 00:50:49,695 --> 00:50:50,866 What now? 606 00:50:50,866 --> 00:50:52,895 - What's your name? - Who knows? 607 00:50:53,266 --> 00:50:54,766 Why don't you try to find out? 608 00:50:56,235 --> 00:50:57,366 Wait. 609 00:50:59,706 --> 00:51:01,335 At least take my business card. 610 00:51:01,636 --> 00:51:02,775 It's inside. 611 00:51:06,616 --> 00:51:08,016 What is this, a blind date? 612 00:51:08,815 --> 00:51:10,386 I don't want a second date. 613 00:51:22,426 --> 00:51:25,996 Hey, Jae Hwan. Ask Detective Baek to run a fingerprint for me. 614 00:51:28,096 --> 00:51:29,165 Yes. 615 00:51:32,036 --> 00:51:33,176 A leather bag. 616 00:51:35,275 --> 00:51:36,875 This is totally fate. 617 00:51:36,945 --> 00:51:40,476 The little girl whose life you saved 20-plus years ago showed up. 618 00:51:40,976 --> 00:51:42,886 She must not even remember. 619 00:51:43,145 --> 00:51:44,346 I don't like it. 620 00:51:44,346 --> 00:51:45,585 She really does look like her. 621 00:51:45,755 --> 00:51:48,016 I get surprised every time I see her too. 622 00:51:48,016 --> 00:51:50,156 You should quit consulting for that TV station. 623 00:51:50,326 --> 00:51:53,295 No. That's directly related to my livelihood. 624 00:51:53,596 --> 00:51:54,855 It's just a B-rated program. 625 00:51:55,226 --> 00:51:58,295 It's the only show you enjoy. "Unveiling Urban Legends". 626 00:51:58,295 --> 00:52:00,835 You even posted a comment on their website... 627 00:52:01,136 --> 00:52:03,065 that the Grim Reaper's outfit was all wrong. 628 00:52:03,065 --> 00:52:04,965 I know Grim Reapers well... 629 00:52:05,406 --> 00:52:06,775 Concentrate on driving. 630 00:52:50,145 --> 00:52:51,315 Soo Young, are you all right? 631 00:52:53,315 --> 00:52:54,915 I told you to keep an eye on her. 632 00:52:54,915 --> 00:52:56,786 I only left the room for about five minutes. 633 00:52:57,585 --> 00:53:00,195 - Did you catch the guy? - No one saw even a shadow. 634 00:53:00,755 --> 00:53:02,156 Maybe she's just dreaming. 635 00:53:02,965 --> 00:53:03,996 I'm not! 636 00:53:04,266 --> 00:53:06,695 Ji A, I don't want to stay here. 637 00:53:06,695 --> 00:53:07,965 I must leave. 638 00:53:09,906 --> 00:53:10,906 Soo Young. 639 00:53:14,005 --> 00:53:15,306 If I stay, 640 00:53:16,605 --> 00:53:17,775 I'll die. 641 00:53:25,616 --> 00:53:27,616 (Missing Parents) 642 00:53:37,766 --> 00:53:40,235 ("Mystery Accident on Yeou Gogae") 643 00:53:46,005 --> 00:53:47,605 I don't if my clothes will fit. 644 00:53:47,835 --> 00:53:50,076 I'm sorry for putting you out like this. 645 00:53:50,406 --> 00:53:51,605 It's only for the night. 646 00:53:51,775 --> 00:53:54,045 What about your family? 647 00:53:54,476 --> 00:53:56,786 I live alone, so make yourself at home. 648 00:54:07,958 --> 00:54:09,098 She's all alone. 649 00:54:20,439 --> 00:54:21,570 When did she get discharged? 650 00:54:21,740 --> 00:54:22,939 It hasn't been long. 651 00:54:23,110 --> 00:54:25,979 She asked me to give this to you. 652 00:54:26,849 --> 00:54:29,010 - Who... - The lady who took the patient. 653 00:54:58,380 --> 00:54:59,479 Soo Young? 654 00:55:01,209 --> 00:55:02,519 Why aren't you in bed? 655 00:55:02,749 --> 00:55:04,019 I suddenly remembered... 656 00:55:04,419 --> 00:55:07,289 what happened in the tunnel that day. 657 00:55:18,760 --> 00:55:22,769 The bus entered the tunnel. 658 00:55:25,039 --> 00:55:26,740 I took out my earphones... 659 00:55:29,209 --> 00:55:31,039 only to be met with silence. 660 00:56:02,209 --> 00:56:04,539 Do you want... 661 00:56:08,650 --> 00:56:10,249 Everyone was dead. 662 00:56:12,950 --> 00:56:14,249 From the darkness, 663 00:56:16,320 --> 00:56:18,119 he began to approach me. 664 00:56:19,490 --> 00:56:20,490 He? 665 00:56:20,829 --> 00:56:22,229 The man with the umbrella. 666 00:56:23,829 --> 00:56:26,070 What did that man do? 667 00:56:30,240 --> 00:56:31,999 He tried to kill me! 668 00:56:35,139 --> 00:56:36,579 I was terrified. 669 00:56:44,280 --> 00:56:47,189 It's all right. It'll be all fine. 670 00:56:49,860 --> 00:56:52,059 Are you okay? Did you get hurt? 671 00:56:52,059 --> 00:56:53,490 - Lift up your feet. - I'm good. 672 00:56:56,130 --> 00:57:00,099 Soo Young, where were you headed in the middle of the night? 673 00:57:01,269 --> 00:57:03,340 What? Home, of course... 674 00:57:03,340 --> 00:57:06,769 I checked your address and in order to do so, 675 00:57:07,309 --> 00:57:09,139 you had to be going the other way. 676 00:57:09,380 --> 00:57:11,610 You see, that night... 677 00:57:12,610 --> 00:57:14,749 Stop blabbering whatever comes to mind. 678 00:57:17,720 --> 00:57:18,950 Ji A... 679 00:57:28,930 --> 00:57:30,200 When did you figure it out? 680 00:57:34,200 --> 00:57:35,530 Humans... 681 00:57:35,800 --> 00:57:37,499 instinctively move to protect themselves... 682 00:57:37,499 --> 00:57:40,010 when involved in car accidents. 683 00:57:42,539 --> 00:57:44,780 However, the sole survivor of that bus crash... 684 00:57:45,110 --> 00:57:46,479 had no defensive wounds. 685 00:57:54,720 --> 00:57:56,760 I don't believe in miracles, you see. 686 00:57:58,459 --> 00:57:59,660 Who are you? 687 00:58:03,329 --> 00:58:05,229 I'm someone you know... 688 00:58:07,930 --> 00:58:08,970 and also someone you don't. 689 00:58:11,599 --> 00:58:12,669 How... 690 00:58:15,709 --> 00:58:16,780 Where's the real Soo Young? 691 00:58:16,939 --> 00:58:18,079 I ate her. 692 00:58:28,619 --> 00:58:30,720 As if something like this could hurt me. 693 00:58:32,360 --> 00:58:33,559 I know. 694 00:58:34,189 --> 00:58:37,559 I only offered myself as bait. 695 00:58:38,499 --> 00:58:39,530 Bait? 696 00:58:42,030 --> 00:58:45,439 Hey, you. Didn't I reject your proposal earlier? 697 00:58:45,669 --> 00:58:48,439 What you're looking for will be at my house. 698 00:58:49,039 --> 00:58:50,380 Shouldn't you get busy? 699 00:59:02,820 --> 00:59:04,919 - Did you miss me? - As if, brother. 700 00:59:05,389 --> 00:59:07,130 - Brother? - It's a long story, 701 00:59:07,189 --> 00:59:08,930 but the family has a dirty past. 702 00:59:21,769 --> 00:59:23,639 This is why kids must be disciplined. 703 00:59:50,369 --> 00:59:52,340 How many people have you killed? 704 00:59:52,340 --> 00:59:54,039 Are you worried I'll be sucked into the Underworld? 705 00:59:55,269 --> 00:59:56,380 No, it's because you embarrass me. 706 00:59:57,110 --> 00:59:59,340 This is because I don't want a pathetic life like yours. 707 00:59:59,340 --> 01:00:01,979 What's more pathetic is a grown man who whines. 708 01:00:10,590 --> 01:00:13,090 Time out. How about a bet instead? 709 01:00:14,059 --> 01:00:15,630 Old habits really do die hard. 710 01:00:15,630 --> 01:00:17,660 If you don't find it until the end of the next month, 711 01:00:18,360 --> 01:00:19,700 this woman will die. 712 01:00:23,669 --> 01:00:25,369 - What? - You know I'm not joking. 713 01:00:29,010 --> 01:00:30,139 I'll see you around. 714 01:00:47,360 --> 01:00:49,559 You... Who on earth are you people? 715 01:00:53,829 --> 01:00:56,639 Forget everything about me. 716 01:01:07,849 --> 01:01:09,880 (Detective Baek) 717 01:01:13,990 --> 01:01:17,059 I got the result back on the fingerprint you wanted an ID on. 718 01:01:22,829 --> 01:01:24,999 As if something like this could hurt me. 719 01:01:26,570 --> 01:01:29,599 I only offered myself as bait. 720 01:01:30,099 --> 01:01:31,139 Bait? 721 01:01:31,639 --> 01:01:32,740 Shin Ju, is that you? 722 01:01:34,809 --> 01:01:36,039 Why are all the doors open? 723 01:01:36,939 --> 01:01:38,079 Did you miss me? 724 01:01:38,079 --> 01:01:39,579 - As if, brother. - Brother? 725 01:01:39,579 --> 01:01:42,150 It's a long story, but the family has a dirty past. 726 01:01:42,150 --> 01:01:43,280 What's going on? 727 01:01:45,249 --> 01:01:47,220 This is why kids must be disciplined. 728 01:01:55,090 --> 01:01:57,229 How many people have you killed? 729 01:01:57,229 --> 01:01:58,959 Are you worried I'll be sucked into the Underworld? 730 01:01:58,959 --> 01:02:00,800 No, it's because you embarrass me. 731 01:02:01,229 --> 01:02:03,840 This is because I don't want a pathetic life like yours. 732 01:02:03,939 --> 01:02:06,539 What's more pathetic is a grown man who whines. 733 01:02:20,220 --> 01:02:21,389 Do you like it? 734 01:02:23,220 --> 01:02:24,320 How did you come here? 735 01:02:26,360 --> 01:02:28,789 Name. Lee Yeon. Age. 36 years old. 736 01:02:29,329 --> 01:02:30,999 It's pretty obvious that you live with a fake identity. 737 01:02:31,559 --> 01:02:33,869 Now, I can proudly say that it's fate. 738 01:02:35,499 --> 01:02:37,070 You remember what happened? 739 01:02:37,070 --> 01:02:39,840 I don't know what it is, but I guess it didn't work on me. 740 01:02:41,410 --> 01:02:42,570 What do you want? 741 01:02:43,539 --> 01:02:44,709 The original copy is in here. 742 01:02:45,139 --> 01:02:46,579 If you want it, come and take it. 743 01:03:42,070 --> 01:03:44,869 I knew it. You're not human. 744 01:03:46,809 --> 01:03:49,139 Did you just test me? 745 01:03:58,780 --> 01:04:00,450 Forget everything you saw today. 746 01:04:00,919 --> 01:04:02,349 If you don't, 747 01:04:06,490 --> 01:04:07,689 I'll kill you. 748 01:04:10,300 --> 01:04:13,369 I've been waiting for you. 749 01:05:13,298 --> 01:05:16,369 (Tale of The Nine Tailed) 750 01:05:16,868 --> 01:05:17,868 It comes with a cost? 751 01:05:17,868 --> 01:05:19,127 I'm going to take your eyes... 752 01:05:19,127 --> 01:05:20,567 for having seen what you never should've seen. 753 01:05:21,237 --> 01:05:22,868 I'm going to keep bothering them... 754 01:05:23,167 --> 01:05:24,707 until one of them dies. 755 01:05:25,667 --> 01:05:27,507 Go back to your world. 756 01:05:28,978 --> 01:05:30,207 I'm desperate. 757 01:05:30,678 --> 01:05:32,948 Is that a Kimite patch? 758 01:05:33,218 --> 01:05:35,518 So this is where it's buried? 759 01:05:35,748 --> 01:05:39,047 Do not look for it. It will change your fate again. 760 01:05:39,047 --> 01:05:40,857 A Eum was reborn, wasn't she? 761 01:05:41,388 --> 01:05:42,957 Just don't disappear. 762 01:05:42,957 --> 01:05:45,487 Do you really want to see the world I live in?