1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,720 --> 00:00:32,920 Get in, we're already late. 4 00:00:33,680 --> 00:00:36,080 Let's wait for Tomek and Marcin. 5 00:01:17,160 --> 00:01:19,160 Let's go! 6 00:01:25,160 --> 00:01:27,520 How do you like the music? 7 00:01:27,600 --> 00:01:28,960 Shitty. 8 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 -What? -Shitty! 9 00:02:00,400 --> 00:02:01,760 Come on! 10 00:02:01,840 --> 00:02:05,120 THEATER FESTIVAL OF DISABLED ARTISTS 11 00:02:13,680 --> 00:02:15,400 Ariel! 12 00:02:20,560 --> 00:02:21,480 Hurry up! 13 00:02:37,560 --> 00:02:40,040 Krzysiek! 14 00:02:41,720 --> 00:02:44,200 -Let's go! -Come on! They're calling us! 15 00:02:45,760 --> 00:02:47,760 Come on! 16 00:02:48,880 --> 00:02:50,600 Come on! 17 00:02:50,680 --> 00:02:53,720 You got a prize! Everyone's waiting! 18 00:02:54,200 --> 00:02:56,240 -What prize? -The first prize! 19 00:02:59,800 --> 00:03:04,120 Please welcome! The Personal Property Office! 20 00:03:04,200 --> 00:03:05,120 Bravo! 21 00:03:09,440 --> 00:03:11,840 Congratulations to your theater group! 22 00:03:21,240 --> 00:03:22,320 Thank you very much. 23 00:03:23,200 --> 00:03:26,440 We didn't expect it. It's a great surprise. 24 00:03:27,120 --> 00:03:29,520 This prize is really important for us. 25 00:03:29,600 --> 00:03:33,080 It will help us make a show 26 00:03:33,640 --> 00:03:37,120 in a professional theater, which has always been our dream. 27 00:03:37,200 --> 00:03:38,880 -About us! -About us. 28 00:03:38,960 --> 00:03:41,360 -About Zebra! -About Zorba. 29 00:03:43,480 --> 00:03:46,520 A big cheer for the Personal Property Office! 30 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 -The Personal Property Office! -The Personal Property Office! 31 00:03:59,040 --> 00:04:02,040 What can the Gdańsk Theater Group do? 32 00:04:02,120 --> 00:04:06,880 -They can bite us! Hands up! -We've got it! 33 00:04:14,360 --> 00:04:15,600 As you know, 34 00:04:16,320 --> 00:04:18,800 we received a Ministry grant… 35 00:04:18,880 --> 00:04:19,720 Please, take a seat. 36 00:04:20,519 --> 00:04:23,880 A grant to promote such a stage show. 37 00:04:23,960 --> 00:04:27,320 It's always been my dream to perform on this stage. 38 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 I used to come here with my dad. 39 00:04:29,480 --> 00:04:34,160 Our group has also dreamed about playing on stage. 40 00:04:35,440 --> 00:04:36,680 And dreams do come true. 41 00:04:41,120 --> 00:04:42,920 What's important… 42 00:04:43,720 --> 00:04:46,120 This show must be… 43 00:04:46,200 --> 00:04:48,560 related to Shakespeare somehow. 44 00:04:59,440 --> 00:05:03,320 We got the prize. We were going to keep working on our show. 45 00:05:03,400 --> 00:05:05,840 Yes, I know, but it offers more opportunities. 46 00:05:06,560 --> 00:05:09,240 Fragments of Hamlet, Macbeth. 47 00:05:09,320 --> 00:05:10,600 I'll be the supervisor. 48 00:05:12,040 --> 00:05:14,120 -They don't speak too well. -They'll learn to speak. 49 00:05:18,080 --> 00:05:19,720 You want to protect them their whole life? 50 00:05:20,400 --> 00:05:22,120 People need challenges. 51 00:05:25,040 --> 00:05:27,760 No, I'm sorry, it's ridiculous. 52 00:05:28,840 --> 00:05:29,920 Come on, let's go. 53 00:05:31,160 --> 00:05:33,360 Our agreement was totally different. 54 00:05:33,960 --> 00:05:37,360 We were going to stage our show, and not… 55 00:05:38,760 --> 00:05:40,040 Come on, let's go. 56 00:05:41,840 --> 00:05:44,360 -Goodbye! -Goodbye. 57 00:05:44,440 --> 00:05:45,720 Goodbye. 58 00:05:49,480 --> 00:05:50,560 Let's go, Michał. 59 00:05:52,840 --> 00:05:55,720 Sir, how do you see our plan? 60 00:05:56,800 --> 00:05:58,840 -Shakespeare is a serious issue. -Guys, wait! 61 00:05:58,920 --> 00:06:00,240 Isn't he? 62 00:06:01,360 --> 00:06:04,480 -You don't pronounce "R." -But I pronounce "S." 63 00:06:04,560 --> 00:06:05,400 Come on! 64 00:06:06,360 --> 00:06:08,120 -Goodbye. -Goodbye. 65 00:06:10,920 --> 00:06:13,920 -Krzysiek, am I going to play? -Am I? 66 00:06:14,000 --> 00:06:15,840 Are we going to play at all? 67 00:06:15,920 --> 00:06:16,800 I don't know. 68 00:06:16,880 --> 00:06:19,880 -What are we going to play? -What are we going to play? 69 00:06:19,960 --> 00:06:21,040 Get in. 70 00:06:26,480 --> 00:06:28,120 Don't worry so much! 71 00:06:29,280 --> 00:06:33,680 We want to invite someone famous to the project to get more money. 72 00:06:33,760 --> 00:06:35,160 And raise its status. 73 00:06:45,840 --> 00:06:49,520 -We're supposed to play Shakespeare. -And you will. 74 00:06:50,200 --> 00:06:54,800 They will play it. Beautifully, truthfully, in their own way, as usual. 75 00:06:55,680 --> 00:06:58,960 Mom, for you, they'll even dance Swan Lake. 76 00:06:59,040 --> 00:07:02,560 Those pricks don't care what they're going to play. 77 00:07:02,640 --> 00:07:03,960 I know. 78 00:07:05,520 --> 00:07:07,040 Which Shakespeare? 79 00:07:07,120 --> 00:07:09,680 Don't know. I don't even know if I'll do it. 80 00:07:12,040 --> 00:07:14,600 How about Romeo and Juliet? 81 00:07:15,360 --> 00:07:17,000 I staged it with your dad in high school. 82 00:07:21,000 --> 00:07:23,720 What if this Shakespeare is a chance for you? 83 00:07:25,960 --> 00:07:28,240 You went to see the director with a hairdo like this? 84 00:07:28,320 --> 00:07:31,920 -Yes. -I need to comb your hair. 85 00:07:38,800 --> 00:07:40,000 Lights! 86 00:07:41,600 --> 00:07:42,960 More lights! 87 00:07:51,680 --> 00:07:53,920 But you're going to have rehearsals on the small stage. 88 00:08:05,560 --> 00:08:07,880 -Welcome aboard! -Ahoy! 89 00:08:10,360 --> 00:08:13,760 This is our winning group and our new fellow colleagues. 90 00:08:13,840 --> 00:08:15,920 The Lost Property Office. 91 00:08:16,600 --> 00:08:17,440 "Personal." 92 00:08:19,040 --> 00:08:20,480 Yes, of course. 93 00:08:21,720 --> 00:08:25,200 We're waiting for Wiktoria, who will join our project. 94 00:08:31,440 --> 00:08:34,400 Not yet… I'll call you, okay? 95 00:08:38,159 --> 00:08:41,240 We'll be working on a play by Shakespeare. 96 00:08:41,960 --> 00:08:44,320 And the premiere will take place 97 00:08:44,400 --> 00:08:47,640 on the World Down Syndrome Day. 98 00:08:48,640 --> 00:08:50,840 Why don't we make a round? 99 00:08:50,920 --> 00:08:52,360 What do you mean? 100 00:08:52,440 --> 00:08:54,520 To get to know each other. 101 00:08:56,520 --> 00:08:59,880 -Hello! -Hello, Ms. Wiktoria! 102 00:08:59,960 --> 00:09:02,600 -Hi, Star! -Good morning. 103 00:09:04,520 --> 00:09:06,360 Our celebrity has arrived! 104 00:09:06,920 --> 00:09:09,800 -Thank you! -I have a question! 105 00:09:09,880 --> 00:09:12,720 Do you ever use the toilet? 106 00:09:12,800 --> 00:09:14,400 Stop it! 107 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 Can you hold it, please? 108 00:09:17,120 --> 00:09:19,720 I'll turn my phone off… 109 00:09:20,280 --> 00:09:22,600 Have you heard of William Shakespeare? 110 00:09:23,520 --> 00:09:25,960 -He created scenes. -Lovely! Of course! 111 00:09:26,040 --> 00:09:28,560 -He wrote poems. -Wonderful. 112 00:09:28,640 --> 00:09:35,000 He played in TV series, porn films, and he was a DJ. 113 00:09:35,520 --> 00:09:40,840 -In cabarets… -No, he played in a soap opera… 114 00:09:42,400 --> 00:09:44,600 He was a writer, right? 115 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 William Shakespeare was no dancer or singer. 116 00:09:47,880 --> 00:09:50,640 He was the best playwright in the world. 117 00:09:50,720 --> 00:09:52,400 And a great poet. 118 00:09:53,040 --> 00:09:59,120 Most importantly, Shakespeare gave us the key to understand ourselves. 119 00:09:59,640 --> 00:10:01,600 -You have to… -Excuse me. 120 00:10:08,880 --> 00:10:12,840 To ask courageously on stage, "Who am I?" 121 00:10:13,640 --> 00:10:15,720 I know who I am. 122 00:10:16,240 --> 00:10:18,360 You're a great artist and a star. 123 00:10:21,800 --> 00:10:22,880 For us. 124 00:10:26,800 --> 00:10:29,560 -See you tomorrow! -Bye, Wiki! 125 00:10:29,640 --> 00:10:32,280 Wiktoria, come with us! 126 00:10:32,360 --> 00:10:34,000 Come on! 127 00:11:12,880 --> 00:11:14,480 -Bye! -Bye! 128 00:11:14,560 --> 00:11:15,520 What about the flowers? 129 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Ms. Wiktoria! 130 00:11:25,720 --> 00:11:26,920 Thank you! 131 00:11:27,680 --> 00:11:30,280 -I thought you were much shorter. -Call me Wiki. 132 00:11:31,560 --> 00:11:32,400 Krzysiek. 133 00:11:33,080 --> 00:11:37,080 Can you pick me up tomorrow morning? My car broke down. 134 00:11:38,280 --> 00:11:39,240 Can you? 135 00:11:40,040 --> 00:11:41,280 -Sure. -You can? 136 00:11:42,200 --> 00:11:44,520 That's great! Bye! 137 00:11:44,600 --> 00:11:45,560 See you! 138 00:11:49,960 --> 00:11:53,560 "To be, or not to be, that is the question…" 139 00:11:53,640 --> 00:11:57,280 "To be, or not to be, that is the question…" 140 00:11:57,360 --> 00:11:59,440 -"Whether 'tis…" -Mom, where are the gaskets? 141 00:11:59,520 --> 00:12:01,440 I put them over there. Don't disturb us. 142 00:12:03,040 --> 00:12:05,120 "Whether 'tis nobler…" 143 00:12:05,200 --> 00:12:07,800 "Whether 'tis nobler…" 144 00:12:07,880 --> 00:12:12,320 "in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune…" 145 00:12:13,040 --> 00:12:16,480 Mary, sit next to me. We must prepare it really well. 146 00:12:17,160 --> 00:12:20,920 -"this mortal coil…" -"this mortal coil…" 147 00:12:21,000 --> 00:12:24,160 Take a seat. And focus. 148 00:12:24,840 --> 00:12:30,440 -"Must give us pause…" -"May give us…" 149 00:12:30,520 --> 00:12:31,600 Must! 150 00:12:31,680 --> 00:12:34,360 -"Must give us pause." -"Must give us pause." 151 00:12:34,440 --> 00:12:38,840 "There's the respect that makes calamity of so long life." 152 00:12:38,920 --> 00:12:40,320 "There's the respect…" 153 00:12:40,400 --> 00:12:42,360 -"That makes…" -"That makes…" 154 00:12:42,440 --> 00:12:45,480 -"that makes our life hard…" -Hard, yes. 155 00:12:45,960 --> 00:12:49,040 That theater director, how much is he going to pay you? 156 00:12:50,600 --> 00:12:55,400 -Pay? You mean, remuneration. -"Pay" is easier to pronounce. 157 00:12:57,400 --> 00:12:59,360 I don't know. I haven't talked to him. 158 00:13:00,040 --> 00:13:02,360 "Thus conscience does make cowards of us all, 159 00:13:03,120 --> 00:13:05,880 and thus the native hue of resolution 160 00:13:05,960 --> 00:13:09,320 is sicklied o'er with the pale cast of thought…" Jesus Christ. 161 00:13:09,400 --> 00:13:14,800 "And enterprises of great pitch and moment with this regard…" 162 00:13:14,880 --> 00:13:19,480 This is too difficult. They won't learn it. 163 00:13:19,560 --> 00:13:20,840 They won't understand anything. 164 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 How about something… 165 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 Oh, gosh! 166 00:13:28,080 --> 00:13:30,080 Come on, Mary. What have you learned? 167 00:13:31,720 --> 00:13:35,600 "To be, or not to be." That's all I remember. 168 00:13:41,680 --> 00:13:42,920 Ania! 169 00:13:45,080 --> 00:13:47,960 Renia! Janek! 170 00:13:50,360 --> 00:13:51,400 Here you go, Mary. 171 00:14:10,680 --> 00:14:12,920 -Hi! I'm so sorry… -Hi. 172 00:14:13,000 --> 00:14:15,160 I'm here. Thanks for waiting. 173 00:14:15,720 --> 00:14:17,480 How do you like Shakespeare? 174 00:14:21,520 --> 00:14:25,640 If I had a boyfriend like Hamlet, I'd kick his ass! 175 00:14:27,320 --> 00:14:30,680 Was Ophelia with or without a disability? 176 00:14:30,760 --> 00:14:33,160 We don't know that. 177 00:14:37,000 --> 00:14:38,040 Krzysiek? 178 00:14:39,400 --> 00:14:40,720 Who's going to play Ophelia? 179 00:14:43,120 --> 00:14:44,360 The director! 180 00:14:47,120 --> 00:14:48,880 -Hello! -Hey! 181 00:14:48,960 --> 00:14:50,360 Hello! 182 00:14:58,920 --> 00:15:03,400 We have a tradition in the theater. We don't drink on stage. 183 00:15:06,440 --> 00:15:07,760 I've already filled it so I'll drink it, okay? 184 00:15:07,840 --> 00:15:12,840 I'd like to ask you. How do you understand this text? 185 00:15:12,920 --> 00:15:17,280 Excuse me, before we discuss the text… 186 00:15:17,360 --> 00:15:19,680 We don't know each other at all. 187 00:15:20,520 --> 00:15:23,600 A few words about each of us… 188 00:15:23,680 --> 00:15:25,640 What's your name? 189 00:15:28,960 --> 00:15:30,800 -Ania. -Great. 190 00:15:30,880 --> 00:15:34,280 Ania, can you tell us anything about yourself? 191 00:15:34,360 --> 00:15:36,280 I'm really curious. 192 00:15:37,440 --> 00:15:39,280 I'm an open-minded person. 193 00:15:41,960 --> 00:15:44,920 -Do you like theater? -I love it. 194 00:15:46,840 --> 00:15:48,120 This is what we've got in common. 195 00:15:49,360 --> 00:15:51,600 My name is Michał. 196 00:15:53,080 --> 00:15:56,720 It's nice to take part in this workshop. 197 00:15:56,800 --> 00:16:00,360 We can have fun and learn something. 198 00:16:01,000 --> 00:16:04,440 We can understand something. 199 00:16:04,520 --> 00:16:08,480 It's nice to be an actor who knows what it's all about. 200 00:16:08,560 --> 00:16:11,480 My name is Tomek. 201 00:16:11,960 --> 00:16:12,840 Tomasz. 202 00:16:14,240 --> 00:16:17,720 I just want to be the best actor… 203 00:16:17,800 --> 00:16:21,200 In the world. 204 00:16:21,280 --> 00:16:24,040 -Janek? -I'm Janek. 205 00:16:24,600 --> 00:16:27,560 -I play the saxophone. -Wow! 206 00:16:28,440 --> 00:16:30,040 I like to sing. 207 00:16:31,120 --> 00:16:34,480 And I love everyone plus Wiktoria. 208 00:16:36,240 --> 00:16:37,320 Ariel? 209 00:16:40,120 --> 00:16:42,560 I've got nothing… 210 00:16:44,000 --> 00:16:47,600 -He's got nothing to say. -He has. Come on, Ariel. 211 00:16:47,680 --> 00:16:48,880 -Say it. -Well… 212 00:16:48,960 --> 00:16:52,240 -You're doing well. -It looks beautiful. 213 00:16:53,080 --> 00:16:57,200 -You're doing well. -You want to play in this show with us? 214 00:17:02,120 --> 00:17:05,079 Hi! My name is Natalia. 215 00:17:05,839 --> 00:17:10,319 I love theater. And all the actors. 216 00:17:11,040 --> 00:17:14,920 The amateurs, but also… 217 00:17:16,000 --> 00:17:18,960 the professionals. I love them a lot. 218 00:17:20,599 --> 00:17:22,920 -Marcin? -I'm Marcin. 219 00:17:23,000 --> 00:17:25,800 I like music. Dancing. 220 00:17:25,880 --> 00:17:30,200 I wake up, come here, and practice. 221 00:17:32,320 --> 00:17:33,800 I sing, too. 222 00:17:34,880 --> 00:17:37,400 And I'm… 223 00:17:38,040 --> 00:17:38,960 a hero! 224 00:17:40,560 --> 00:17:41,680 Adam? 225 00:17:44,640 --> 00:17:47,400 I'm a director and I help Krzysiek. 226 00:17:48,240 --> 00:17:53,680 And I'm still waiting for 20 PLN Krzysiek owes me. 227 00:17:54,840 --> 00:17:55,920 Or… I don't know. 228 00:17:56,000 --> 00:17:57,440 Wait… 229 00:17:57,520 --> 00:17:58,600 Is it my turn? 230 00:17:59,160 --> 00:18:03,080 I'm Wiktoria. Wiki. 231 00:18:03,160 --> 00:18:07,960 I'm single. At the moment. 232 00:18:08,040 --> 00:18:11,040 Sorry, my phone's ringing. 233 00:18:11,120 --> 00:18:15,520 I like cats… Wait. I have such a mess. 234 00:18:16,680 --> 00:18:19,160 Excuse me, I'll continue in a moment. 235 00:18:19,240 --> 00:18:20,440 I have to take this call. 236 00:18:20,520 --> 00:18:22,320 I have a rehearsal. 237 00:18:22,400 --> 00:18:25,040 I'm focused on something else. Can't you handle it? 238 00:18:25,120 --> 00:18:26,960 Renia, say something about yourself. 239 00:18:28,360 --> 00:18:32,320 I'm Renia and I'd like to perform with professional actors. 240 00:18:32,400 --> 00:18:34,240 I want to see how they play their roles. 241 00:18:35,160 --> 00:18:39,200 I'd like to be happy and smiling. 242 00:18:41,400 --> 00:18:45,240 But I can't, because I have health problems. 243 00:18:47,560 --> 00:18:50,440 -Mary? -I'm also an actress. 244 00:18:51,120 --> 00:18:55,520 My biggest dream is to become a real professional actress. 245 00:18:55,600 --> 00:19:00,160 And play on a real stage with professionals. 246 00:19:01,480 --> 00:19:05,000 Our theater is my family. My passion. 247 00:19:05,080 --> 00:19:06,600 My name is Oliwia. 248 00:19:08,040 --> 00:19:11,280 Oliwia, do you like Shakespeare? 249 00:19:11,360 --> 00:19:13,360 The text you've read. 250 00:19:13,440 --> 00:19:16,600 No. I don't want to read or hear it. 251 00:19:17,480 --> 00:19:19,360 -Why not? -Because it sucks. 252 00:19:19,440 --> 00:19:21,920 There is an ass in this text… 253 00:19:27,120 --> 00:19:28,360 Krzysiek? 254 00:19:31,880 --> 00:19:35,680 My name is Krzysiek. Like you've said. 255 00:19:38,160 --> 00:19:41,440 I run our theater group. 256 00:19:42,440 --> 00:19:46,080 We've been operating for 21 years. 257 00:19:46,160 --> 00:19:47,920 Why people with disabilities? 258 00:19:50,840 --> 00:19:52,840 "Why people with disabilities?" 259 00:19:52,920 --> 00:19:55,400 Because I have a sister with a disability. 260 00:20:00,280 --> 00:20:01,440 That's why. 261 00:20:01,520 --> 00:20:02,960 Thank you. 262 00:20:14,120 --> 00:20:17,600 You have beautiful ears. Transparent. 263 00:20:18,680 --> 00:20:20,520 -Is that good? -No. 264 00:20:20,600 --> 00:20:24,720 For the weather like today, thick ears are better, like Krzysiek. 265 00:20:26,000 --> 00:20:28,840 -I've got thick ears? -Unfortunately, yes. 266 00:20:35,200 --> 00:20:36,960 You're finally here! 267 00:20:37,040 --> 00:20:41,080 -How's the star? Okay? -Okay. But she's got huge ears like me. 268 00:20:41,160 --> 00:20:46,120 Today, the most successful are… I forgot the word, it starts with "G". 269 00:20:46,200 --> 00:20:47,520 Gays for sure. 270 00:20:47,600 --> 00:20:50,760 You have to make jokes all the time? Hang it there. 271 00:20:50,840 --> 00:20:52,080 It was my last joke ever. 272 00:20:53,360 --> 00:20:57,240 You keep coming and going… Celebrities! I remember. 273 00:20:57,320 --> 00:21:01,800 Naked celebrities. I've read she's not even an actress. 274 00:21:01,880 --> 00:21:03,400 But she's a star. 275 00:21:04,520 --> 00:21:05,360 Naked. 276 00:21:06,880 --> 00:21:09,560 -Bye. Tomorrow at nine. -Okay. 277 00:21:09,640 --> 00:21:11,560 Don't oversleep. 278 00:21:11,640 --> 00:21:16,080 -How are you? -Mom, I'll be playing Ophelia. 279 00:21:16,160 --> 00:21:18,960 Well… Ophelia. 280 00:21:19,880 --> 00:21:21,160 That's a challenge. 281 00:21:21,680 --> 00:21:24,480 She does a stupid thing, killing herself. 282 00:21:24,560 --> 00:21:28,640 -For love. -If I'm in love, should I kill myself? 283 00:21:28,720 --> 00:21:31,680 No, I won't let you. 284 00:22:19,400 --> 00:22:21,680 Ariel, what are you doing? We're having a rehearsal. 285 00:22:22,240 --> 00:22:25,040 -The ghost. -What ghost? 286 00:22:25,120 --> 00:22:27,360 Ghost, because now is… on that side… 287 00:22:27,960 --> 00:22:30,160 -What? -The ghost… 288 00:22:30,800 --> 00:22:32,680 -You're playing the King's Ghost? -Yes. 289 00:22:36,680 --> 00:22:38,360 Ariel is playing the Ghost of Hamlet's Father. 290 00:22:44,120 --> 00:22:48,280 "Only your name is my enemy. You are yourself, not who you seem to be." 291 00:22:49,520 --> 00:22:51,040 "Who are we? It is nor hand, nor foot, 292 00:22:51,120 --> 00:22:53,880 nor arm, nor face, nor any other part belonging to a man." 293 00:22:53,960 --> 00:22:57,800 "O, be some other name! What's in a name?" 294 00:22:57,880 --> 00:23:00,000 "That which we call a rose by any other name would smell as sweet." 295 00:23:00,720 --> 00:23:02,840 "So Romeo would, were he not Romeo called, 296 00:23:02,920 --> 00:23:04,520 retain that dear perfection which he owes without that title." 297 00:23:05,240 --> 00:23:08,200 -What is this about? -Sex? 298 00:23:08,960 --> 00:23:11,960 -It's not about sex. -What about then? 299 00:23:14,240 --> 00:23:15,720 About love. 300 00:23:16,280 --> 00:23:19,760 The first love is the most important. 301 00:23:20,480 --> 00:23:21,800 In life. 302 00:23:22,400 --> 00:23:23,560 Infatuation. 303 00:23:25,120 --> 00:23:27,880 -Fear. -And truth. 304 00:23:27,960 --> 00:23:29,680 I've never fallen in love yet. 305 00:23:30,800 --> 00:23:33,600 My mom, my sister, sure. 306 00:23:33,680 --> 00:23:36,480 But in general, not really. 307 00:23:36,560 --> 00:23:38,800 Oh, really? What about Tomek? 308 00:23:38,880 --> 00:23:41,920 He's not my love. We don't kiss. 309 00:23:42,720 --> 00:23:45,800 -You don't have to kiss to be a couple. -So you're friends? 310 00:23:45,880 --> 00:23:48,240 I had love once, but I lost it. 311 00:23:48,320 --> 00:23:52,400 -Don't look at me this way. -I like this woman. 312 00:23:53,800 --> 00:23:55,720 She's sitting there. Mary. 313 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 -No… -Mary? 314 00:23:59,160 --> 00:24:02,560 -And I love her. -But I don't love you. 315 00:24:24,640 --> 00:24:25,960 They adore you. 316 00:24:30,600 --> 00:24:32,800 They are always 100% themselves, huh? 317 00:24:34,120 --> 00:24:36,160 Yes. 200% in fact. 318 00:24:38,360 --> 00:24:39,760 You are 200% too. 319 00:24:41,520 --> 00:24:44,400 -200? -Yes. 320 00:24:46,440 --> 00:24:47,560 Is that good? 321 00:24:49,840 --> 00:24:52,520 -How old is Wiktoria? -She's younger than us. 322 00:24:52,600 --> 00:24:57,000 -Let's not talk about it. -I think she's 38. 323 00:24:57,080 --> 00:25:01,080 All right, so she's 38. 324 00:25:01,160 --> 00:25:03,680 -Do you like Wiktoria? -She's cool. 325 00:25:03,760 --> 00:25:07,360 -She's nice. -And remarkable. 326 00:25:07,440 --> 00:25:08,760 You should marry her. 327 00:25:11,400 --> 00:25:12,840 Go, Mary! 328 00:25:12,920 --> 00:25:17,240 "Only your name is my enemy." 329 00:25:17,320 --> 00:25:21,160 "You are yourself, not who you 'sheem' to be." 330 00:25:22,400 --> 00:25:24,200 "Only your name is my enemy." 331 00:25:24,280 --> 00:25:25,960 "You are yourself, not who you seem to be." 332 00:25:34,160 --> 00:25:37,720 Look, we're doing a rehearsal, and you're disturbing me. 333 00:25:37,800 --> 00:25:39,920 You're ruining my rehearsal. 334 00:25:40,880 --> 00:25:44,680 You know what? Goodbye. I won't talk to you. 335 00:25:46,920 --> 00:25:51,320 Now say it with the same anger you felt when you talked to Mom. 336 00:25:52,040 --> 00:25:54,320 "Only your name…" Come on. 337 00:25:54,960 --> 00:25:58,480 "Only your name is my enemy." 338 00:25:58,560 --> 00:26:01,960 "You are yourself, not who you 'sheem' to be." 339 00:26:02,040 --> 00:26:06,400 -"Seem." -I can't get angry at Mr. Shakespeare. 340 00:26:06,480 --> 00:26:09,880 -But I can. -Then show us what you can do. 341 00:26:14,520 --> 00:26:18,400 "Only your name is my enemy." 342 00:26:18,480 --> 00:26:21,000 "You are yourself, 343 00:26:21,080 --> 00:26:23,760 and who you 'sheem' to be.' 344 00:26:24,640 --> 00:26:28,320 Who are we? Actors. 345 00:26:28,400 --> 00:26:31,760 It is neither ears nor eyes… 346 00:26:31,840 --> 00:26:34,440 -…nor asses. -We won't go far on our asses. 347 00:26:34,520 --> 00:26:37,160 You want to focus on asses or our show? 348 00:26:37,240 --> 00:26:39,720 -Our show! -Then let's get back to it. 349 00:26:39,800 --> 00:26:43,080 If we focused on asses, we wouldn't be here. 350 00:26:43,160 --> 00:26:44,800 I want to focus on asses! 351 00:26:45,400 --> 00:26:48,640 Why don't you focus on your thermos on stage? 352 00:26:48,720 --> 00:26:52,800 -And my own ass. -That's the art you've mastered. 353 00:27:02,160 --> 00:27:03,200 Hello! 354 00:27:03,800 --> 00:27:04,640 Hello. 355 00:27:04,720 --> 00:27:08,560 -I'd like to talk. -The door's blocked. Don't open it. 356 00:27:09,680 --> 00:27:12,720 Tell your actors not to open this door. 357 00:27:13,800 --> 00:27:16,440 As for your actors… I can't handle them. 358 00:27:16,520 --> 00:27:18,440 I know only movement-based methods. 359 00:27:18,520 --> 00:27:20,200 The wheels are in motion. 360 00:27:20,760 --> 00:27:22,920 If we back out now, we're screwed. 361 00:27:25,400 --> 00:27:28,600 -Besides, it will work for sure. -For sure? 362 00:27:29,200 --> 00:27:30,640 People perceive your group differently. 363 00:27:31,400 --> 00:27:33,200 -Like idiots. -Like amateurs. 364 00:27:34,800 --> 00:27:35,960 You're ambitious. 365 00:27:36,880 --> 00:27:39,760 I used to be ambitious, too. And now I run this shack. 366 00:27:41,320 --> 00:27:44,720 You're the director. Do what you want with the rehearsals. 367 00:27:55,120 --> 00:27:58,040 Tomorrow, we'll do a rehearsal our way, okay? 368 00:27:58,120 --> 00:28:00,600 -Will there be oil? -Yes? 369 00:28:00,680 --> 00:28:01,760 And a monument? 370 00:28:01,840 --> 00:28:05,560 -Only if they learn it. -Sure. 371 00:28:10,560 --> 00:28:13,120 If you're ready, please come on stage. 372 00:28:18,480 --> 00:28:19,720 Close your eyes. 373 00:28:22,480 --> 00:28:23,440 Close your eyes. 374 00:28:24,920 --> 00:28:29,320 Imagine a small drop of oil on your palm. 375 00:28:31,480 --> 00:28:32,560 Let's feel it. 376 00:28:39,160 --> 00:28:40,920 The drop soaks in the palm. 377 00:28:42,800 --> 00:28:47,200 Move your hand so that the oil enters the bones. 378 00:28:49,440 --> 00:28:51,240 The entire hand is covered in oil. 379 00:28:57,320 --> 00:28:59,080 Try to feel it. 380 00:29:08,120 --> 00:29:09,640 We're all covered in oil. 381 00:29:38,200 --> 00:29:39,760 And we're fighting! 382 00:29:54,440 --> 00:29:55,360 -Wiktoria! -Wiki! 383 00:29:58,760 --> 00:30:00,480 Hello! 384 00:30:02,920 --> 00:30:04,200 I'm suffocating! 385 00:30:04,280 --> 00:30:05,720 Joasia… 386 00:30:06,280 --> 00:30:09,280 -Hello! Sorry for being late. -Hello! 387 00:30:11,440 --> 00:30:12,960 I saw you stand up. 388 00:30:15,280 --> 00:30:16,960 Yes, I stomped a little. 389 00:30:17,560 --> 00:30:21,600 You started and then suddenly… you stopped. 390 00:30:23,960 --> 00:30:25,800 I didn't know what to do next. 391 00:30:25,880 --> 00:30:27,760 I saw you raise your arm and… 392 00:30:28,680 --> 00:30:32,480 Pity you don't see our star screw up our rehearsals. 393 00:30:43,160 --> 00:30:45,000 Excuse me, Mr. Krzysztof! 394 00:30:45,080 --> 00:30:47,240 -Wait! -Ms. Wiktoria! 395 00:30:47,320 --> 00:30:48,400 Can we… 396 00:30:49,640 --> 00:30:52,720 -What's going on? -Sir, this method is wonderful. 397 00:30:52,800 --> 00:30:56,440 The audience will love it if they believe it. 398 00:30:57,800 --> 00:31:00,400 I have a request. Can you stay and join them? 399 00:31:01,960 --> 00:31:04,960 Only if you stay and join us. 400 00:31:07,600 --> 00:31:11,320 -I'll come to the rehearsal tomorrow. -So will I. 401 00:31:11,880 --> 00:31:14,760 Everyone, find a spot for you. 402 00:31:15,240 --> 00:31:18,880 If you do, you can stop. 403 00:31:24,440 --> 00:31:25,360 Let's imagine… 404 00:31:25,440 --> 00:31:27,760 -Did you find it? -I found it. 405 00:31:27,840 --> 00:31:30,560 We've just had a hard night. 406 00:31:32,400 --> 00:31:34,040 Exhale. 407 00:31:37,240 --> 00:31:38,480 Look at each other. 408 00:31:41,240 --> 00:31:43,120 Who the fate sent you today? 409 00:31:44,640 --> 00:31:46,480 Say hello with your eyes. 410 00:31:47,280 --> 00:31:49,880 Try to grow fond of your feet. 411 00:31:49,960 --> 00:31:52,280 Say hello with your feet. 412 00:31:52,360 --> 00:31:55,360 -Hi! -Hello! 413 00:31:59,840 --> 00:32:03,800 If you meet someone again, you can say hello again. 414 00:32:04,440 --> 00:32:06,000 Hi, Natalia. And you're here again. 415 00:32:06,080 --> 00:32:08,240 Yes, miss. Exactly… 416 00:32:10,600 --> 00:32:13,160 Let's try to greet the theater director. 417 00:32:14,040 --> 00:32:17,280 Who wants to say hello to him? 418 00:32:18,560 --> 00:32:20,560 Okay, Natalka. 419 00:32:31,800 --> 00:32:33,600 All right. Come on, Ariel. 420 00:32:36,880 --> 00:32:40,160 You've used physical movement so far. 421 00:32:40,240 --> 00:32:45,480 But I insist on Shakespeare. His plays help release emotions. 422 00:32:46,400 --> 00:32:49,120 I know you encounter obstacles, various mental blocks, 423 00:32:49,200 --> 00:32:53,600 but this is your chance to make use of these obstacles. 424 00:32:57,480 --> 00:33:01,080 And I'd like to see these conflicts in you. 425 00:33:02,560 --> 00:33:06,520 I must see my reflection in them. That's what theater is about. 426 00:33:07,120 --> 00:33:08,880 We see ourselves in others. A natural mirror. 427 00:33:10,280 --> 00:33:11,480 I'm looking at you. 428 00:33:12,320 --> 00:33:13,520 And you're looking at me. 429 00:33:19,360 --> 00:33:22,080 -You're not listening to me. -I'm not! 430 00:33:23,840 --> 00:33:26,880 I'm reading about sport. 431 00:33:30,520 --> 00:33:32,960 By Monday, we must decide what we're going to stage. 432 00:33:36,920 --> 00:33:38,320 Thank you for now. 433 00:33:46,680 --> 00:33:47,520 Is this for me? 434 00:33:50,240 --> 00:33:53,200 "He mocks scars who have never received a wound." 435 00:33:54,640 --> 00:33:57,560 So, we've got the first line already. Goodbye! 436 00:33:58,240 --> 00:33:59,080 Goodbye! 437 00:34:08,719 --> 00:34:11,159 "You're not listening to me!" 438 00:34:29,239 --> 00:34:30,480 He corrected you. 439 00:34:30,560 --> 00:34:32,360 Sorry, I forgot my text. 440 00:34:33,600 --> 00:34:34,679 Bye! 441 00:34:40,960 --> 00:34:42,480 What a madhouse! 442 00:35:03,040 --> 00:35:04,160 Hi, Mom! 443 00:35:05,640 --> 00:35:08,720 -How are you doing? -Great! Haven't smoked for three days. 444 00:35:09,520 --> 00:35:14,040 -The washing? You were to lie down. -I can't lie and do nothing. 445 00:35:14,600 --> 00:35:16,800 -Mary! -Hi! 446 00:35:17,680 --> 00:35:21,720 Since you're here… Something gurgles under the sink. 447 00:35:27,160 --> 00:35:29,120 -Nothing gurgles there. -But it stinks. 448 00:35:29,760 --> 00:35:31,440 Star, get dressed! 449 00:35:33,840 --> 00:35:36,560 -Hurry up, we're late. -Got your teeth? 450 00:35:36,640 --> 00:35:37,880 No! 451 00:35:40,520 --> 00:35:43,240 -Can you take the bull at last? -Sure. 452 00:35:46,360 --> 00:35:47,680 Got them! 453 00:35:47,760 --> 00:35:49,760 -Where did you find them? -In my mouth. 454 00:35:51,520 --> 00:35:54,560 Go get them! Put your jacket on. 455 00:35:56,200 --> 00:35:59,280 -And the hat. -Come on, we're late… 456 00:35:59,960 --> 00:36:03,440 Take it out of here or I'll go nuts. 457 00:36:26,240 --> 00:36:28,680 I'm sorry, but I can't see the point of all this. 458 00:36:31,960 --> 00:36:35,440 I don't understand it. We keep doing the same exercises. 459 00:36:35,520 --> 00:36:37,160 What's our goal? 460 00:36:39,400 --> 00:36:42,800 I don't know who I am, in what play. What play am I in? 461 00:36:43,520 --> 00:36:45,480 By Shakespeare. 462 00:36:46,120 --> 00:36:47,200 By Shakespeare? 463 00:36:50,000 --> 00:36:51,720 Well, thank you. 464 00:36:52,680 --> 00:36:55,640 I must know why I come on stage. Who am I? 465 00:36:55,720 --> 00:36:57,960 What are my tasks on stage? 466 00:36:58,520 --> 00:36:59,760 But here, I know nothing. 467 00:37:02,680 --> 00:37:06,000 I can't see the point of all this. I just… 468 00:37:06,720 --> 00:37:08,520 I'm sorry, but I have to resign. 469 00:37:09,160 --> 00:37:11,080 It's not against you. 470 00:37:59,640 --> 00:38:01,280 Hi, Wiktoria! 471 00:38:05,760 --> 00:38:08,120 -Hi! -Hey! 472 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 -Hi, Wiktoria! -Hi, Wiktoria! 473 00:38:11,960 --> 00:38:14,680 How are you feeling, guys? Okay? 474 00:38:15,240 --> 00:38:20,080 -Sure. -Can you pull over right there for a sec? 475 00:38:20,160 --> 00:38:22,600 I need to do just one thing. 476 00:38:24,320 --> 00:38:29,160 -But we're late… -Sorry, I have to do it. 477 00:38:29,240 --> 00:38:32,600 They need me. I didn't give them an interview. 478 00:38:32,680 --> 00:38:34,880 I'll let them take photos at least. 479 00:38:35,360 --> 00:38:39,520 -I have a festival premiere. -Fine, okay. 480 00:38:40,120 --> 00:38:43,560 -The director didn't invite you guys? -No, not at all. 481 00:38:44,040 --> 00:38:47,040 Oh, I see. So I'm inviting you! 482 00:38:47,720 --> 00:38:51,080 I really am! I'll be happy to see you. 483 00:38:51,160 --> 00:38:53,200 You'll be VIPs. 484 00:39:16,960 --> 00:39:19,200 -Wiktoria! -Wiktoria! 485 00:39:20,800 --> 00:39:21,760 Mary! 486 00:39:24,000 --> 00:39:25,600 Stop! 487 00:39:25,680 --> 00:39:28,160 Stop, wait! 488 00:39:28,240 --> 00:39:30,200 -We're the Personal Property Office. -All right, but… 489 00:39:30,280 --> 00:39:35,080 -They are my guests. -Check "Lost Property Office." 490 00:39:35,160 --> 00:39:38,520 -"Personal." -We don't have personal invitations. 491 00:39:38,600 --> 00:39:39,600 Doesn't this happen? 492 00:39:41,400 --> 00:39:43,200 All right. 493 00:39:43,280 --> 00:39:46,160 -All right, let's go. -I'm sorry. 494 00:39:46,800 --> 00:39:49,840 All right, place it in front. 495 00:39:53,400 --> 00:39:55,200 We have to go upstairs. 496 00:39:55,280 --> 00:39:57,640 Here! 497 00:39:59,720 --> 00:40:02,480 I have… all right. 498 00:40:30,960 --> 00:40:33,720 Hey! Hello! 499 00:40:35,920 --> 00:40:37,680 Hi, hello! 500 00:40:50,640 --> 00:40:51,600 I'm cold. 501 00:40:54,160 --> 00:40:55,200 Hold me. 502 00:40:57,400 --> 00:40:59,720 -Not like this. -Then how? 503 00:41:01,080 --> 00:41:02,760 As if you loved me. 504 00:41:18,280 --> 00:41:20,080 -Hello! -Geez. 505 00:41:20,160 --> 00:41:21,520 Hi, girl! 506 00:41:22,480 --> 00:41:25,160 You look so beautiful! 507 00:41:25,240 --> 00:41:27,480 -Wow! -You look beautiful as well. 508 00:41:28,960 --> 00:41:33,240 This is the director. And the director. 509 00:41:33,320 --> 00:41:38,640 The producer. The director. And these are the actors. 510 00:41:38,720 --> 00:41:41,520 -So you're the producer, right? -Yes. 511 00:41:41,600 --> 00:41:43,800 The producer and director, a one-man band. 512 00:41:49,280 --> 00:41:51,240 Great! I knew they wouldn't let me in. 513 00:41:51,320 --> 00:41:53,960 -What's wrong? -I lost my teeth. 514 00:41:54,040 --> 00:41:56,840 -What? -I lost my teeth in the cinema. 515 00:41:56,920 --> 00:42:01,320 It's very cinematic to lose teeth at the film festival. 516 00:42:01,400 --> 00:42:02,800 Don't worry. 517 00:42:03,560 --> 00:42:06,760 My life's full of crazy people. Keep an eye on them. 518 00:42:06,840 --> 00:42:10,560 -Okay. -You don't even know where to go! Wait! 519 00:42:10,640 --> 00:42:11,480 Mr. Producer… 520 00:42:11,560 --> 00:42:12,960 -To the film. -To the film! 521 00:42:13,040 --> 00:42:17,400 The point is to create a new hero for the contemporary viewer. 522 00:42:17,480 --> 00:42:18,920 Someone to identify with. 523 00:42:19,480 --> 00:42:22,680 As creators, we're obliged to work through national traumas. 524 00:42:22,760 --> 00:42:25,640 -Do you agree? -We're interested in Shakespeare only. 525 00:42:28,520 --> 00:42:30,280 Yes, of course. 526 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 Shakespeare. 527 00:42:38,440 --> 00:42:40,040 I have to go! 528 00:42:48,200 --> 00:42:50,120 I can't see your teeth here, Mary. 529 00:42:54,320 --> 00:42:58,120 -Where was your seat? -In the sixth row. 530 00:43:00,680 --> 00:43:01,960 Excuse me… 531 00:43:16,760 --> 00:43:18,880 Don't worry, Mary. We'll find your teeth. 532 00:43:57,720 --> 00:44:00,480 -You won't catch me! -Don't run away! 533 00:44:01,480 --> 00:44:03,680 -You'll never catch me! -Wiki! 534 00:44:06,560 --> 00:44:07,760 You're crazy… 535 00:44:10,520 --> 00:44:11,800 I'm cold. 536 00:44:14,840 --> 00:44:16,000 Okay, let's go. 537 00:44:25,880 --> 00:44:27,120 Stop. 538 00:44:31,520 --> 00:44:34,480 I'll go back to them. Yes. 539 00:44:41,040 --> 00:44:43,200 -Come with me. -No. 540 00:44:43,280 --> 00:44:44,120 Come on. 541 00:44:48,760 --> 00:44:49,760 Come on… 542 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 Bye! 543 00:45:08,480 --> 00:45:10,320 No, wait… 544 00:45:10,840 --> 00:45:12,440 It's Mary. 545 00:45:13,400 --> 00:45:14,440 Come on… 546 00:45:39,880 --> 00:45:42,240 Sure. You're turned on only by Down's people. 547 00:46:07,960 --> 00:46:11,240 I know everything. Ania's mom called me. 548 00:46:14,440 --> 00:46:17,000 How could you leave them alone? 549 00:46:23,480 --> 00:46:27,400 I told you a hundred times not to put your teeth in your pocket! 550 00:46:33,600 --> 00:46:35,360 It costs a lot. 551 00:46:36,880 --> 00:46:38,880 And you hang around with some celebrity. 552 00:46:50,880 --> 00:46:53,080 Why did you give birth to me like this? 553 00:47:16,760 --> 00:47:18,000 Go to Mary! 554 00:47:21,240 --> 00:47:22,840 Don't hug me! 555 00:47:31,440 --> 00:47:34,360 -I left them only for a moment. -And you know… 556 00:47:34,440 --> 00:47:37,840 But you know they can't be left alone even for a moment. 557 00:47:37,920 --> 00:47:41,360 For fuck's sake, all the weekends, I have to be with Mary. 558 00:47:41,440 --> 00:47:43,640 All sorts of holidays, I have to be with Mary. 559 00:47:43,720 --> 00:47:48,120 My mates are busy with football or girls, and I have to be with Mary. 560 00:47:48,200 --> 00:47:49,960 A mountain camp with Mary. Damn it, always her. 561 00:47:50,040 --> 00:47:52,040 What would you do in life without Mary? 562 00:47:57,120 --> 00:47:58,960 Now, they have appreciated your group, right? 563 00:48:00,400 --> 00:48:03,760 When do you finally settle down, son? 564 00:48:03,840 --> 00:48:06,600 -Did you? -I did what I could! 565 00:48:06,680 --> 00:48:07,520 Me too. 566 00:48:24,960 --> 00:48:29,800 I'M RUNNING LATE 567 00:48:29,880 --> 00:48:36,880 WE'RE WAITING FOR YOU 568 00:48:47,960 --> 00:48:51,000 -Wine! -No, beer! 569 00:48:51,080 --> 00:48:54,040 Gertrude! 570 00:48:57,960 --> 00:49:00,480 So, we're drinking beer for Hamlet? 571 00:49:07,840 --> 00:49:12,720 And that man sitting over there, the tall one! 572 00:49:12,800 --> 00:49:14,000 This is Hamlet. 573 00:49:17,560 --> 00:49:21,800 Krzysiek! 574 00:49:29,400 --> 00:49:31,960 Why are you sitting here all alone? 575 00:49:32,040 --> 00:49:34,400 Sitting and thinking. 576 00:49:34,480 --> 00:49:35,440 What about? 577 00:49:36,640 --> 00:49:38,040 Silly things, I bet. 578 00:49:38,640 --> 00:49:40,720 Exactly. 579 00:49:41,400 --> 00:49:42,520 I thought so. 580 00:50:09,200 --> 00:50:10,600 So, here's our rehearsal. 581 00:50:13,240 --> 00:50:14,840 What progress have you made? 582 00:50:20,560 --> 00:50:22,400 We'll be performing at the Shakespeare Theater. 583 00:50:23,360 --> 00:50:25,200 We've been selected for the Festival. 584 00:50:28,040 --> 00:50:28,960 Great. 585 00:50:30,520 --> 00:50:32,440 Have you done the scene with the Mother? 586 00:50:32,520 --> 00:50:34,600 -We don't know. -We don't know. 587 00:50:37,800 --> 00:50:40,160 -How about the scene with the actors? -We don't know. 588 00:50:40,240 --> 00:50:41,400 We don't know either. 589 00:50:41,960 --> 00:50:45,440 Krzysiek, did we do, "To be, or not to be"? 590 00:50:45,520 --> 00:50:46,600 Krzysiek! 591 00:50:46,680 --> 00:50:49,920 -Was there a fortepiano? -What? 592 00:50:50,000 --> 00:50:52,960 -Fortepiano! -Fortinbras! No, there wasn't. 593 00:50:53,040 --> 00:50:55,120 -Was there Fortinbras? -No. 594 00:50:55,680 --> 00:50:56,840 The killing of Polonius? 595 00:51:00,760 --> 00:51:03,080 The arrival of Rosencrantz and Guildenstern? 596 00:51:04,280 --> 00:51:05,480 I don't remember. 597 00:51:06,800 --> 00:51:11,200 We want to rehearse, but the director will kill us soon. 598 00:51:13,080 --> 00:51:17,400 -Tell him I'm coming. -We believe in you, you know? 599 00:51:19,880 --> 00:51:21,440 Mary? 600 00:51:21,520 --> 00:51:25,200 -"Only your name…" -No, start again. 601 00:51:25,840 --> 00:51:30,000 "Only your name is my enemy." 602 00:51:30,080 --> 00:51:33,720 "You are yourself, not who you seem to be." 603 00:51:34,360 --> 00:51:39,160 "Who are we? It is nor hand, nor foot, 604 00:51:39,240 --> 00:51:42,520 nor arm, nor face, nor any other part belonging to a man." 605 00:51:43,080 --> 00:51:44,280 Marcin? 606 00:51:48,560 --> 00:51:52,480 You love Ophelia, but you can't tell her that. 607 00:51:52,560 --> 00:51:54,280 You can only move. 608 00:51:55,000 --> 00:51:57,240 And you react to it, Mary. 609 00:51:59,600 --> 00:52:00,840 -No! -No! 610 00:52:01,600 --> 00:52:03,800 All right… 611 00:52:04,720 --> 00:52:06,720 Okay. Where's Mr. Bartoszek? 612 00:52:07,880 --> 00:52:10,440 -I don't know. -Come on stage, everyone. 613 00:52:14,760 --> 00:52:17,320 Mary, stop it, please. 614 00:52:17,400 --> 00:52:18,840 Everyone, sit at the table. 615 00:52:18,920 --> 00:52:21,440 I'll go and get Mr. Bartoszek and Wiki. 616 00:52:26,600 --> 00:52:28,520 We're having a rehearsal. 617 00:52:29,080 --> 00:52:30,120 I have a meeting to attend. 618 00:52:31,760 --> 00:52:34,160 -The Festival ended. -These things never end. 619 00:52:34,800 --> 00:52:38,680 You don't appreciate in what conditions I must work for you. 620 00:52:38,760 --> 00:52:40,240 The only conditions here are yours. 621 00:52:40,320 --> 00:52:42,600 All the actors are to come on stage! 622 00:53:00,600 --> 00:53:02,920 "Sleep rock thy brain, 623 00:53:04,000 --> 00:53:06,400 and never come mischance between us twain!" 624 00:53:08,560 --> 00:53:09,920 I don't understand. 625 00:53:13,680 --> 00:53:15,800 I don't understand it, either. 626 00:53:17,640 --> 00:53:19,280 Miss, who do you play? 627 00:53:20,480 --> 00:53:22,520 Everyone wants to play Ophelia. 628 00:53:23,920 --> 00:53:25,280 Go ahead and try. 629 00:53:26,120 --> 00:53:28,240 -No, Renia. -Please. 630 00:53:31,720 --> 00:53:35,240 -Why don't you play Hamlet? -I won't play with her. 631 00:53:35,320 --> 00:53:38,760 -Why not, Janek? -She's too tall. 632 00:53:46,640 --> 00:53:47,800 "Ophelia…" 633 00:53:49,800 --> 00:53:51,160 "Nymph…" 634 00:53:53,440 --> 00:53:55,520 "Are you honest?" 635 00:53:58,040 --> 00:53:59,160 "My lord?" 636 00:54:00,000 --> 00:54:01,360 "Are you fair?" 637 00:54:02,920 --> 00:54:04,560 "What means your lordship?" 638 00:54:05,280 --> 00:54:07,640 "That if you be honest and fair, 639 00:54:07,720 --> 00:54:10,600 your honesty should admit no discourse to your beauty." 640 00:54:10,680 --> 00:54:11,720 Very poor. 641 00:54:15,680 --> 00:54:19,520 You never loved me, cruel traitor. 642 00:54:26,960 --> 00:54:28,600 Can we talk in private? 643 00:54:37,680 --> 00:54:38,760 Excuse me… 644 00:54:41,640 --> 00:54:42,840 Renia, come on. 645 00:54:48,160 --> 00:54:49,080 You all right? 646 00:55:03,400 --> 00:55:04,920 You have to replace the actress. 647 00:55:08,480 --> 00:55:10,320 -Which actress? -The toothless one. 648 00:55:10,400 --> 00:55:11,960 I can't understand her. 649 00:55:13,000 --> 00:55:14,240 Plus, she looks awful. 650 00:55:14,320 --> 00:55:17,280 The audience must love the heroine, not get scared of her. 651 00:55:18,520 --> 00:55:21,400 The toothless diva won't get us far. 652 00:55:24,600 --> 00:55:26,520 Why hide who they really are? 653 00:55:28,400 --> 00:55:30,480 You want the audience to feel sympathy. 654 00:55:31,680 --> 00:55:33,320 But they buy tickets to go to the theater. 655 00:55:33,400 --> 00:55:34,880 The shitty theater! 656 00:55:38,400 --> 00:55:41,640 They want to watch actors who pretend, not sick people. 657 00:55:44,240 --> 00:55:45,320 Wiki will play the heroine. 658 00:55:50,000 --> 00:55:53,000 And you should work on your diction! It's shitty, too! 659 00:55:56,880 --> 00:56:00,320 -They talk about us at the theater. -About me, not you. 660 00:56:00,400 --> 00:56:04,000 -You don't have false teeth like me. -But I have other illnesses. 661 00:56:04,080 --> 00:56:08,040 -So give up theater. -You give up theater. 662 00:56:08,120 --> 00:56:09,640 I'll never give up theater! 663 00:56:10,360 --> 00:56:13,320 I am and I will remain an actress! 664 00:56:15,280 --> 00:56:19,000 I can borrow false teeth from Ania's mom. 665 00:56:19,080 --> 00:56:21,160 My mom won't lend them. 666 00:56:21,240 --> 00:56:24,960 I'll borrow them for the show and give them back. 667 00:56:33,160 --> 00:56:35,080 Mary, I won't stage the show without you guys. 668 00:56:46,840 --> 00:56:47,680 Bye! 669 00:56:47,760 --> 00:56:50,880 Krzysiek kicked me out because of my teeth! 670 00:57:21,400 --> 00:57:23,040 It's the only theater group I'll ever have. 671 00:57:33,720 --> 00:57:36,320 It's my phone. Mine! 672 00:57:36,840 --> 00:57:37,720 It's Wiktoria. 673 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 You were to come on your own. 674 00:57:47,000 --> 00:57:50,600 Jesus, Wiktoria… We're almost at the theater. 675 00:57:58,960 --> 00:58:01,240 Turn it off. Please. 676 00:58:12,240 --> 00:58:14,840 -Turn it off. -Turn this shit off. 677 00:58:31,440 --> 00:58:33,520 -Turn it off. -No, don't! 678 00:58:33,600 --> 00:58:36,600 -Turn it off! -Dance with me! 679 00:58:50,360 --> 00:58:52,000 I had a dream about this rabbit. 680 00:59:00,040 --> 00:59:04,560 -The rehearsal is in ten minutes. -Fine! Let's go! 681 00:59:05,040 --> 00:59:06,680 I must get dressed. 682 00:59:06,760 --> 00:59:09,040 -You're so focused on the rehearsal. -It's in ten minutes! 683 00:59:10,720 --> 00:59:11,880 I'll get dressed… 684 00:59:12,560 --> 00:59:14,960 Just a second and we're leaving. 685 00:59:15,800 --> 00:59:16,840 Awesome. 686 00:59:19,400 --> 00:59:22,680 -I'm fat as a pig. -Don't talk about yourself like that. 687 00:59:22,760 --> 00:59:25,400 I'm like this chubby rabbit. 688 00:59:32,560 --> 00:59:34,080 Come on. 689 00:59:40,280 --> 00:59:41,320 It's too small… 690 00:59:43,600 --> 00:59:45,000 Oh, jeez. 691 00:59:46,560 --> 00:59:47,800 Come on! 692 00:59:48,560 --> 00:59:49,800 Look at me! 693 00:59:51,520 --> 00:59:52,640 Look at me. 694 00:59:53,520 --> 00:59:54,800 Look at me! 695 00:59:55,720 --> 00:59:57,520 Look at me! 696 00:59:59,480 --> 01:00:00,880 Look at me… 697 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 -Not like this. -Like what then? 698 01:00:05,440 --> 01:00:07,240 Like you look at them. 699 01:00:08,640 --> 01:00:09,640 With care. 700 01:00:18,480 --> 01:00:19,800 Here, take a seat. 701 01:00:22,040 --> 01:00:25,640 Okay, let's start with Act II Scene IV. 702 01:00:27,040 --> 01:00:29,880 I thought we'd start with Act I. 703 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 I left my text in the canteen. 704 01:00:36,200 --> 01:00:37,480 Then jog your memory. 705 01:00:49,040 --> 01:00:51,520 Close your eyes! 706 01:00:51,600 --> 01:00:54,480 Try to connect with the people around you. 707 01:00:54,560 --> 01:00:58,240 But you can't. So you stop and start talking. 708 01:01:03,600 --> 01:01:07,320 "O, that this too solid flesh would melt, 709 01:01:08,640 --> 01:01:11,960 thaw, and resolve… 710 01:01:14,960 --> 01:01:16,640 resolve…" 711 01:01:16,720 --> 01:01:20,520 -She doesn't know it! -She's unprepared! 712 01:01:22,280 --> 01:01:23,680 Can you control it? 713 01:01:24,840 --> 01:01:25,680 Mary? 714 01:01:25,760 --> 01:01:29,880 "O, that this too solid flesh would melt, 715 01:01:29,960 --> 01:01:32,040 thaw, and resolve itself into a dew!" 716 01:01:32,120 --> 01:01:37,480 "Or that the Everlasting had not fixed his canon against self-slaughter!" 717 01:01:37,560 --> 01:01:39,320 Our fellow actress can repeat now. 718 01:01:45,520 --> 01:01:46,560 Well? 719 01:01:49,840 --> 01:01:52,840 -"She felt attracted to him…" -Wrong lines. 720 01:01:53,480 --> 01:01:57,360 -"O, that this too…" -"The more love she received…" 721 01:01:57,440 --> 01:01:59,760 -Go back. -"the more love she wanted." 722 01:01:59,840 --> 01:02:01,280 Wrong lines. 723 01:02:01,360 --> 01:02:06,200 "Too solid flesh would melt!" 724 01:02:09,040 --> 01:02:13,360 -What are you doing? -"Too solid flesh would melt!" 725 01:02:14,720 --> 01:02:17,960 "The Everlasting had not fixed his canon…" You've heard me?! 726 01:02:19,400 --> 01:02:24,200 When I fell in love with him 727 01:02:24,280 --> 01:02:29,400 -I realized that -I can't believe it. 728 01:02:29,480 --> 01:02:30,960 -I can see you -Stop! 729 01:02:33,800 --> 01:02:34,960 Thank you. 730 01:02:42,760 --> 01:02:44,760 Sorry, I can't stand it anymore. 731 01:02:46,280 --> 01:02:49,560 Sir, can you come to our rehearsal? 732 01:02:50,400 --> 01:02:52,320 Our director can't handle it. 733 01:02:52,400 --> 01:02:55,200 We need your support. Thank you! 734 01:02:57,240 --> 01:02:58,480 What shall we do? 735 01:02:59,960 --> 01:03:01,920 Can you control it, please? 736 01:03:02,000 --> 01:03:07,360 Or you don't have the balls? I already know you can't grab my tits! 737 01:03:11,880 --> 01:03:13,200 Fucking rehearsals! 738 01:03:16,400 --> 01:03:18,960 Fucking hell! 739 01:03:20,320 --> 01:03:21,480 You're fired, Wiktoria! 740 01:03:23,000 --> 01:03:24,400 And you're fired, too! 741 01:03:30,880 --> 01:03:32,480 The Ghost of Hamlet's Father! 742 01:03:34,600 --> 01:03:36,440 I will hold the rehearsal tomorrow. 743 01:04:44,360 --> 01:04:45,920 "Mother!" 744 01:04:49,280 --> 01:04:50,920 Where are you? 745 01:04:53,440 --> 01:04:56,720 Why aren't you taking care of me? 746 01:04:58,600 --> 01:04:59,560 Stop! I'm sorry. 747 01:05:00,160 --> 01:05:01,240 Hold on for a moment. 748 01:05:03,640 --> 01:05:04,960 Mr. Krzysztof… 749 01:05:08,480 --> 01:05:12,720 The rehearsals you did, don't they contain a single word by Shakespeare? 750 01:05:12,800 --> 01:05:16,800 Only Mary remembers the lines. They say their own words. 751 01:05:16,880 --> 01:05:23,040 Whose words are we staging? Your actors' or Shakespeare's? 752 01:05:23,120 --> 01:05:24,960 So they don't say any lines by Shakespeare? 753 01:05:25,640 --> 01:05:28,080 You didn't learn anything? 754 01:05:28,160 --> 01:05:31,760 They might say some lines by Shakespeare, but not all. 755 01:05:31,840 --> 01:05:34,520 -So they use their own words. -Good, there you go… 756 01:05:34,600 --> 01:05:38,120 All I expected from you was that they used the material. 757 01:05:38,200 --> 01:05:41,440 -How can I… -We can use some lines, sure. 758 01:05:41,520 --> 01:05:43,280 I told you they couldn't stage the whole play. 759 01:05:43,360 --> 01:05:47,080 Can you stand here, please? 760 01:05:47,160 --> 01:05:50,160 Actually, sit down. 761 01:05:50,240 --> 01:05:52,840 Can you sit down as well? 762 01:05:52,920 --> 01:05:55,800 Please say the lines and nothing else. 763 01:05:55,880 --> 01:05:58,840 Nothing that comes to your mind. 764 01:05:58,920 --> 01:06:03,000 Only say, "Mother!" 765 01:06:03,080 --> 01:06:07,760 I have a request. Don't yell at her, "Mother!" 766 01:06:07,840 --> 01:06:09,000 Go! 767 01:06:09,480 --> 01:06:11,960 -"Mother." -Good… 768 01:06:12,040 --> 01:06:14,440 -"Mother." -Yes. 769 01:06:15,440 --> 01:06:18,720 -"Mommy…" -Not "Mommy"! It's "Mother"! 770 01:06:18,800 --> 01:06:19,640 "Mother!" 771 01:06:21,000 --> 01:06:23,520 When you were born, you were different. 772 01:06:25,440 --> 01:06:28,440 Your father loved you, but differently. 773 01:06:29,320 --> 01:06:33,560 He was caring, gentle, sensitive. 774 01:06:34,240 --> 01:06:37,280 He was afraid of one thing only. 775 01:06:38,560 --> 01:06:39,600 Love. 776 01:06:45,440 --> 01:06:46,440 Only of love. 777 01:06:49,120 --> 01:06:51,480 I like you. 778 01:06:52,160 --> 01:06:54,560 -Like? Just like? -I love you. 779 01:06:55,360 --> 01:06:58,400 -There! -Because you're my one and only. 780 01:06:59,080 --> 01:07:00,360 My love. 781 01:07:02,280 --> 01:07:05,000 My woman. 782 01:07:07,400 --> 01:07:08,760 Because I am… 783 01:07:11,040 --> 01:07:13,000 your mother. 784 01:07:21,080 --> 01:07:23,160 -And? -And? 785 01:07:23,240 --> 01:07:24,760 Speechless? 786 01:07:31,840 --> 01:07:32,920 Do we have anything else? 787 01:07:34,640 --> 01:07:38,560 What is it? Don't tell me, I'll try to guess. 788 01:07:39,920 --> 01:07:42,160 And this is… 789 01:07:42,720 --> 01:07:46,560 Ariel, are you okay? 790 01:07:47,600 --> 01:07:49,880 This is the Ghost's double. 791 01:07:50,360 --> 01:07:53,880 Everyone, sit right here, in a row. 792 01:07:53,960 --> 01:07:56,880 Place the chairs here. 793 01:07:56,960 --> 01:07:58,720 And take your seats. 794 01:08:00,760 --> 01:08:06,240 I'll ask some of you to repeat the lines after me. 795 01:08:06,840 --> 01:08:07,680 "To be…" 796 01:08:08,240 --> 01:08:09,960 "Or not to be…" 797 01:08:10,040 --> 01:08:12,120 "That is the question…" 798 01:08:12,680 --> 01:08:15,440 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer…" 799 01:08:16,279 --> 01:08:17,800 Great. Very good. 800 01:08:17,880 --> 01:08:19,279 Ariel, right? 801 01:08:20,240 --> 01:08:22,600 Can you remember this line? 802 01:08:23,439 --> 01:08:26,160 "The slings and arrows of outrageous fortune." 803 01:08:26,240 --> 01:08:28,479 Once more. Slowly. 804 01:08:29,399 --> 01:08:30,640 "The slings…" 805 01:08:30,720 --> 01:08:33,359 "The slings…" 806 01:08:33,439 --> 01:08:36,399 -"and arrows…" -"and arrrows…" 807 01:08:36,479 --> 01:08:38,840 -"of outrageous fortune." -"of our fortune." 808 01:08:38,920 --> 01:08:40,720 Very good! Once again. 809 01:08:40,800 --> 01:08:42,920 -"The slings…" -"The slings…" 810 01:08:43,000 --> 01:08:44,840 -"and arrows…" -"and arrows…" 811 01:08:44,920 --> 01:08:47,680 -"of outrageous fortune." -"of outrageous fortune." 812 01:08:50,680 --> 01:08:52,920 -"To be." -"Or not to be." 813 01:08:53,000 --> 01:08:54,680 "That is the question." 814 01:08:54,760 --> 01:08:58,120 "Whether 'tis nobler…" 815 01:08:58,200 --> 01:09:03,359 "In the mind to suffer…" 816 01:09:03,439 --> 01:09:07,319 "The slings… and arrows… 817 01:09:07,399 --> 01:09:11,680 outrageous fortune." 818 01:09:14,399 --> 01:09:15,240 Good. 819 01:09:16,120 --> 01:09:16,960 Good. 820 01:09:19,640 --> 01:09:20,960 Very good. 821 01:09:22,279 --> 01:09:23,520 Very good. 822 01:09:26,279 --> 01:09:27,800 Can you call Ms. Wiktoria, please? 823 01:09:28,680 --> 01:09:30,319 Who am I playing here? 824 01:09:31,399 --> 01:09:32,279 Who am I? 825 01:09:33,560 --> 01:09:37,399 Am I Ophelia or Hamlet? What are my lines? 826 01:09:37,479 --> 01:09:41,399 I don't get it… Who are these people? 827 01:09:41,960 --> 01:09:43,560 Why don't you suggest something? 828 01:09:46,359 --> 01:09:49,160 -What are you doing? -Hey, Marcin! 829 01:09:49,240 --> 01:09:53,120 What was that? You can't walk up and grab… 830 01:09:54,200 --> 01:09:55,240 Wiktoria by the… 831 01:09:57,280 --> 01:09:59,640 -Wait a second! -Marcin, what was that? 832 01:09:59,720 --> 01:10:02,800 -He grabbed me by the tits! -Yes, I saw that. 833 01:10:02,880 --> 01:10:06,680 -So why are you asking him? -Why did you do that? 834 01:10:06,760 --> 01:10:09,920 -Apologize to her. -So sorry, Marcin! 835 01:10:10,000 --> 01:10:13,680 Why don't you apologize because you grabbed her by her breasts? 836 01:10:13,760 --> 01:10:16,840 -He wants to apologize to you. -Come on! He's a man! 837 01:10:16,920 --> 01:10:21,200 -He's disabled so he can grope me? -Fuck me… 838 01:10:21,760 --> 01:10:26,120 Everyone can treat me like a doormat and grab me by the tits. 839 01:10:26,200 --> 01:10:30,120 You're not a doormat, you're a human being. 840 01:10:30,200 --> 01:10:35,040 She should chill out. What's done is done. 841 01:10:35,120 --> 01:10:39,160 -Janek, wait. -He's right. 842 01:10:39,240 --> 01:10:44,680 If she wears clothes like these, everyone will fall in love with her. 843 01:10:44,760 --> 01:10:47,560 It's obvious! 844 01:10:48,120 --> 01:10:52,120 We're scared of starting a family and having kids. 845 01:10:52,200 --> 01:10:53,920 But what does it have to do with me? 846 01:10:54,000 --> 01:10:57,000 Or the fact that he grabs me by the tits? 847 01:10:57,080 --> 01:11:01,200 He's scared of having kids? He won't have kids with me for sure. 848 01:11:01,280 --> 01:11:04,360 We need to get to the point. 849 01:11:04,440 --> 01:11:08,200 -Let's get to the important point. -I know. 850 01:11:08,280 --> 01:11:10,480 What I'm telling you is important. 851 01:11:10,560 --> 01:11:14,600 It's between the two of them, not us. 852 01:11:16,000 --> 01:11:19,960 Today, I'm talking to people who create art. To artists. 853 01:11:20,560 --> 01:11:22,840 -It's great to have you here. -Hello! 854 01:11:22,920 --> 01:11:25,320 -Hello… -We meet in different theaters. 855 01:11:25,400 --> 01:11:28,680 Now, the floor is yours. 856 01:11:28,760 --> 01:11:33,040 Krzysztof with a group of mentally defective people… 857 01:11:33,120 --> 01:11:37,480 -People with intellectual disabilities. -…intellectual disabilities. 858 01:11:37,560 --> 01:11:39,240 He's the director of the show 859 01:11:39,320 --> 01:11:42,360 that is set to premiere at the Shakespeare Theater. 860 01:11:42,440 --> 01:11:45,800 This is the first professional show of the Lost Property Office. 861 01:11:45,880 --> 01:11:48,520 -Personal. -Personal. 862 01:11:48,600 --> 01:11:52,040 What's personal about your art? 863 01:11:53,480 --> 01:11:56,640 We perform our shows personally. 864 01:11:57,720 --> 01:12:02,520 -That's what artists do. -Disabled artists have a hard life. 865 01:12:02,600 --> 01:12:06,600 I think so-called able-bodied artists have the hardest life. 866 01:12:06,680 --> 01:12:10,600 In the time of commercialism and consumption, 867 01:12:10,680 --> 01:12:13,400 being an artist is a sort of disability. 868 01:12:13,920 --> 01:12:15,480 -Well, yes, this profession… -I agree. 869 01:12:15,560 --> 01:12:17,200 Well, yes. It's not the easiest job. 870 01:12:17,280 --> 01:12:21,480 Tell us more about this unique artistic experiment. 871 01:12:21,560 --> 01:12:24,640 Professional actors are preparing the show. 872 01:12:24,720 --> 01:12:26,560 -Among others, yes. -Ms. Wiktoria, sorry… 873 01:12:27,080 --> 01:12:31,240 Your film The Sunny Girl has had its premiere recently. 874 01:12:31,320 --> 01:12:34,560 But can you tell us about your collaboration with this show? 875 01:12:34,640 --> 01:12:38,040 Sure. This is an exceptional project. 876 01:12:38,880 --> 01:12:40,240 This group is exceptional. 877 01:12:40,880 --> 01:12:44,240 I'm very happy to take part in this experiment. 878 01:12:44,320 --> 01:12:46,320 Thank you, sir, for inviting me. 879 01:12:46,400 --> 01:12:50,360 The result of our work will be assessed by you, the viewers. 880 01:12:50,440 --> 01:12:53,480 I hope you'll like what we've created. 881 01:12:53,560 --> 01:12:56,960 -I invite you to see the show! -Thank you! 882 01:12:57,680 --> 01:12:59,960 Mary, you play Ophelia in the show. 883 01:13:00,040 --> 01:13:02,800 -I don't know if I do. -Oh, I see. 884 01:13:02,880 --> 01:13:06,080 What other roles do you dream of? 885 01:13:06,160 --> 01:13:08,000 Roles to earn money. 886 01:13:08,080 --> 01:13:10,680 How's the collaboration with Ms. Wiktoria going? 887 01:13:13,200 --> 01:13:18,240 She's late. She doesn't know her lines. She's wearing sexy clothes. 888 01:13:18,320 --> 01:13:22,680 Then you were angry when Marcin grabbed you by the tits! 889 01:13:25,840 --> 01:13:29,200 -And? -This star should get the fuck out! 890 01:13:31,600 --> 01:13:34,400 -So, we should also get going… -Thank you! 891 01:13:34,480 --> 01:13:36,560 -The Lost Property Office will… -Thank you and goodbye. 892 01:13:36,640 --> 01:13:40,400 -Ariel, Ania, come. -stage a show at the Shakespeare Theater. 893 01:13:46,640 --> 01:13:47,600 Marcin! 894 01:13:52,840 --> 01:13:54,080 Marcin! 895 01:13:55,200 --> 01:13:56,240 Come on. 896 01:14:00,200 --> 01:14:01,160 Was it live? 897 01:14:02,640 --> 01:14:05,080 -Yes. -Sir, can we talk? 898 01:14:25,680 --> 01:14:27,880 We won't treat it as defeat, okay? 899 01:14:28,720 --> 01:14:31,120 -How should we treat it? -Yeah, how? 900 01:14:31,200 --> 01:14:33,560 -As a total failure! -No, Janek! 901 01:14:33,640 --> 01:14:39,120 We just didn't do what the professional theater expected us to do. 902 01:14:39,680 --> 01:14:42,240 But we did what we possibly could. 903 01:14:42,960 --> 01:14:44,520 Thank you all for… 904 01:14:46,200 --> 01:14:50,120 -For every day you spent here. -Did we make a mistake? 905 01:14:50,200 --> 01:14:51,600 It's all fucked up. 906 01:14:51,680 --> 01:14:55,280 -It's not. -We could play really well! 907 01:15:23,240 --> 01:15:24,760 Hands up! 908 01:15:46,320 --> 01:15:47,640 It's the theater director! 909 01:15:49,760 --> 01:15:52,400 You've taken our ball! Catch him! 910 01:15:52,480 --> 01:15:55,160 Give us the ball back! 911 01:15:56,080 --> 01:15:59,360 Give it back! You're either with or against us! 912 01:15:59,440 --> 01:16:00,560 Please give it back. 913 01:16:03,480 --> 01:16:06,320 -Exactly! -Why are you so nervous today? 914 01:16:08,240 --> 01:16:11,640 -Why aren't you rehearsing? -What should we rehearse? 915 01:16:13,800 --> 01:16:18,200 It's hard to get at you through your mask of the injured. 916 01:16:19,920 --> 01:16:22,920 -You want to swap? -Yeah, with us? 917 01:16:30,200 --> 01:16:32,920 He should swap with us! 918 01:16:33,000 --> 01:16:33,920 Let's play! 919 01:16:36,760 --> 01:16:38,520 Go! 920 01:16:39,680 --> 01:16:43,480 Let's see if our theater director wins! 921 01:16:48,640 --> 01:16:50,840 It takes years to build a group like this, you know? 922 01:16:54,040 --> 01:16:55,760 Yes, I do. Twenty-one years. 923 01:16:57,200 --> 01:16:58,920 I've been told I can love only them. 924 01:17:06,240 --> 01:17:08,160 Few people love only them. 925 01:17:19,800 --> 01:17:21,800 Energy lies in their mistakes. 926 01:19:12,040 --> 01:19:15,480 I'd like to ask you a question, sir. 927 01:19:19,960 --> 01:19:24,120 -Yes? -Have you ever been in love? 928 01:19:29,920 --> 01:19:31,160 Yes, I have. 929 01:19:32,200 --> 01:19:35,680 Do you have a girlfriend now? 930 01:19:36,480 --> 01:19:38,600 A girlfriend you love? 931 01:19:41,880 --> 01:19:42,720 No. 932 01:19:43,800 --> 01:19:47,240 Because I want to find a big love. 933 01:19:47,840 --> 01:19:49,160 I'd like to have… 934 01:19:49,880 --> 01:19:53,720 a boyfriend. 935 01:19:55,360 --> 01:19:59,880 I'd really like to sing… 936 01:19:59,960 --> 01:20:01,880 Please, be quiet! 937 01:20:02,840 --> 01:20:05,400 -Yes? -…a song for Krzysiek. 938 01:20:05,480 --> 01:20:07,120 Wait a second… 939 01:20:07,800 --> 01:20:10,840 Sing a song? What do you mean? 940 01:20:13,200 --> 01:20:17,640 Because I've fallen in love with him. 941 01:20:18,240 --> 01:20:20,240 -During the show? -During the show. 942 01:20:20,840 --> 01:20:23,200 But it will never come true. 943 01:20:23,960 --> 01:20:25,320 In real life. 944 01:20:26,480 --> 01:20:27,360 In reality. 945 01:20:28,320 --> 01:20:31,240 And I'd like to experience that. 946 01:20:31,840 --> 01:20:33,200 On stage. 947 01:20:37,240 --> 01:20:44,240 And I'd like to ask you if you could talk to him about it. 948 01:21:58,000 --> 01:21:59,120 "Laertes shall be king!" 949 01:21:59,200 --> 01:22:02,800 -"Laertes king!" -"Laertes king!" 950 01:22:02,880 --> 01:22:04,880 -"Laertes king!" -"Laertes king!" 951 01:22:18,160 --> 01:22:19,560 Mary! 952 01:22:23,200 --> 01:22:26,560 "Only your name is my enemy." 953 01:22:27,560 --> 01:22:31,160 "You are yourself, not who you 'sheem' to be." 954 01:22:31,680 --> 01:22:36,360 -"Seem!" -"Only your name is my enemy." 955 01:22:36,440 --> 01:22:40,320 "You are yourself, not who you 'sheem' to be." 956 01:22:40,400 --> 01:22:41,640 Shitty diction! 957 01:22:43,600 --> 01:22:44,920 Leave me alone! 958 01:22:48,080 --> 01:22:50,920 It's the wrong scene anyway. 959 01:22:54,080 --> 01:22:55,640 Sit down! 960 01:22:58,840 --> 01:23:01,560 -You hurt everyone. -Renia, what is it? 961 01:23:01,640 --> 01:23:04,480 -I want to play. -What character? 962 01:23:04,560 --> 01:23:05,960 Ophelia. 963 01:23:08,480 --> 01:23:11,160 -Shall we let Renia play Ophelia now? -Yes! 964 01:23:11,240 --> 01:23:13,000 Yes? Bravo. 965 01:23:17,120 --> 01:23:20,400 I hate you, traitor, cheater, boor! 966 01:23:20,480 --> 01:23:23,120 I hate you! You never loved me! 967 01:23:23,200 --> 01:23:26,200 You loved your mother! Not me! 968 01:23:26,280 --> 01:23:30,320 Only your mother! You wrote stupid love letters. 969 01:23:31,040 --> 01:23:33,040 I hate you, cheater! 970 01:23:59,200 --> 01:24:04,240 When I fell in love with you 971 01:24:04,320 --> 01:24:09,120 I realized that 972 01:24:09,200 --> 01:24:14,800 I was part of the universe 973 01:24:14,880 --> 01:24:18,960 And everything made sense 974 01:24:19,880 --> 01:24:24,040 I can hear you 975 01:24:24,120 --> 01:24:28,960 I can see you 976 01:24:29,040 --> 01:24:33,360 The person you might be 977 01:24:33,440 --> 01:24:38,840 And the person you'll become 978 01:25:06,120 --> 01:25:07,680 I'm hurt. 979 01:25:09,040 --> 01:25:10,920 And so are you. 980 01:25:49,360 --> 01:25:51,360 Why? 981 01:25:53,800 --> 01:25:54,960 Ophelia… 982 01:26:04,840 --> 01:26:08,400 "Hamlet, where's Polonius?" 983 01:26:09,560 --> 01:26:10,880 "Hamlet: At supper." 984 01:26:11,800 --> 01:26:13,600 "King Claudius: At supper! Where?" 985 01:26:14,160 --> 01:26:19,280 "Hamlet: Not where he eats, but where he is eaten." 986 01:26:33,080 --> 01:26:36,680 "To be, or not to be, that is the question!" 987 01:26:36,760 --> 01:26:40,760 "To be, or not to be, that is the question…" 988 01:26:40,840 --> 01:26:44,080 "To be, or not to be, that is the question!" 989 01:26:44,160 --> 01:26:47,920 "To be, or not to be," it's a line for Hamlet on stage. 990 01:26:48,600 --> 01:26:51,040 To be, or not to be That is the question 991 01:26:51,120 --> 01:26:53,960 To be, or not to be That is the question 992 01:26:54,040 --> 01:26:57,040 To be, or not to be That is the question 993 01:26:58,200 --> 01:27:01,120 What about you? Yes, you! 994 01:27:01,200 --> 01:27:03,360 -Who are you? -Who are you actually? 995 01:27:03,440 --> 01:27:06,240 I'm the author of the book about Hamlet. 996 01:27:06,320 --> 01:27:07,960 William Shakespeare. 997 01:27:23,320 --> 01:27:25,480 It's your fault I drown. 998 01:27:28,000 --> 01:27:29,400 Who are you, people? 999 01:27:31,280 --> 01:27:33,000 What characters are you? 1000 01:27:33,080 --> 01:27:36,560 You're only images from my books. 1001 01:27:36,640 --> 01:27:37,960 You're so funny. 1002 01:27:43,400 --> 01:27:45,280 -Get out! -Get out of here! 1003 01:27:45,360 --> 01:27:47,120 -Now! -Now! 1004 01:27:47,200 --> 01:27:49,120 -Go away! -Just go! 1005 01:27:49,200 --> 01:27:50,440 Get out! 1006 01:28:02,920 --> 01:28:04,600 My dear Hamlet! 1007 01:28:05,240 --> 01:28:08,440 You're all alone. Everyone else is dead. 1008 01:28:14,640 --> 01:28:18,680 There's only one man with the book left. 1009 01:28:34,120 --> 01:28:35,600 "Four commanders." 1010 01:28:36,240 --> 01:28:41,800 "Let four captains bear Hamlet, like a soldier, to the stage." 1011 01:28:41,880 --> 01:28:43,440 "Take up the bodies." 1012 01:28:44,120 --> 01:28:51,000 "Such a sight as this becomes the field, but here shows much amiss." 1013 01:28:51,080 --> 01:28:54,440 "Go, bid the soldiers shoot." 1014 01:29:51,320 --> 01:29:53,840 -Thank you. -Thank a lot. 1015 01:30:36,080 --> 01:30:39,280 You played beautifully. Congratulations. 1016 01:30:41,800 --> 01:30:44,600 -Congratulations! -Thank you. 1017 01:30:45,880 --> 01:30:48,600 Come here! And don't cry! 1018 01:30:49,960 --> 01:30:51,400 Wonderful role, Mary. 1019 01:30:55,600 --> 01:30:58,400 This is the real Ophelia. 1020 01:31:04,560 --> 01:31:05,880 Thank you for coming. 1021 01:31:16,320 --> 01:31:17,720 I'll wait for you guys outside. 1022 01:31:29,560 --> 01:31:30,880 Did you feel good out there? 1023 01:31:30,960 --> 01:31:32,480 -Good! -Good! 1024 01:31:32,560 --> 01:31:34,160 The theater director was speechless. 1025 01:31:34,720 --> 01:31:37,480 -Yes. -We've made it. 1026 01:31:37,560 --> 01:31:38,800 -We've made it. -We've made it. 1027 01:31:38,880 --> 01:31:39,800 You were fantastic. 1028 01:31:39,880 --> 01:31:41,200 -That's right. -Yes. 1029 01:31:41,280 --> 01:31:42,640 Thank you. 1030 01:31:47,640 --> 01:31:50,400 TO MY MOM AND BROTHER 1031 01:35:05,760 --> 01:35:07,400 We got it. Thank you, everyone. 1032 01:35:07,480 --> 01:35:11,080 Subtitle translation by: Magda Cedro