1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,200 --> 00:00:43,240 ¡Salgan! 4 00:00:51,840 --> 00:00:52,760 POLICÍA 5 00:00:52,840 --> 00:00:54,160 Tranquilícese, señora. 6 00:00:57,200 --> 00:00:59,240 A un lado, por favor. Abran paso. 7 00:01:59,280 --> 00:02:00,120 ¿Wendy? 8 00:02:10,840 --> 00:02:12,080 No tengas miedo. 9 00:02:12,840 --> 00:02:15,960 Todo va a estar bien. Todo volverá a la normalidad. 10 00:02:45,760 --> 00:02:46,600 Mierda. 11 00:02:49,280 --> 00:02:51,840 Hay que levantarse. Se hizo tarde otra vez. 12 00:02:57,120 --> 00:02:58,520 ¡Oye, qué asco! 13 00:02:59,440 --> 00:03:01,000 ¿Por qué hiciste eso? 14 00:03:11,400 --> 00:03:13,240 ¡Mami, papi, es tarde! 15 00:03:15,720 --> 00:03:17,320 ¿No deberías tocar? 16 00:03:19,000 --> 00:03:23,720 Ayer en el trabajo, vino un tipo, era gigante. 17 00:03:23,800 --> 00:03:27,240 Quería cambiar unos auriculares, pero no trajo el recibo. 18 00:03:27,320 --> 00:03:28,840 - Mala suerte. - Así es. 19 00:03:28,920 --> 00:03:31,320 Se enojó mucho, estaba muy molesto. 20 00:03:31,400 --> 00:03:32,280 ULTIMÁTUM 21 00:03:32,360 --> 00:03:36,240 - Tiene lechuga. - Sí, porque hace bien. 22 00:03:36,320 --> 00:03:37,680 No parece. 23 00:03:38,400 --> 00:03:39,840 Hay que pagar. Pronto. 24 00:03:40,240 --> 00:03:43,440 - Odio la lechuga. - Por favor, solo son dos hojas. 25 00:03:43,520 --> 00:03:46,520 Papá se esfuerza para que tengas comida saludable. 26 00:03:46,600 --> 00:03:47,920 Así que... 27 00:03:49,400 --> 00:03:50,600 ¿Qué es esto? 28 00:03:51,200 --> 00:03:53,680 - Batman. - ¿Por qué está en el piso? 29 00:03:54,960 --> 00:03:58,880 - Tú también podrías ordenar. - Vamos, tesoro. Por favor. 30 00:04:04,440 --> 00:04:06,280 Voy a pedir un ascenso. Hoy. 31 00:04:07,280 --> 00:04:08,120 Claro... 32 00:04:09,480 --> 00:04:10,320 ¿Hoy lo harás? 33 00:04:13,960 --> 00:04:14,920 Karl, vamos. 34 00:04:17,560 --> 00:04:18,400 ¡Papi! 35 00:04:21,360 --> 00:04:22,920 Dios... toma. 36 00:04:28,280 --> 00:04:29,440 SEGURIDAD 37 00:04:30,520 --> 00:04:31,360 Oye... 38 00:04:34,200 --> 00:04:37,440 Perdón por lo que dije. Fue tonto de mi parte, ¿sí? 39 00:04:37,520 --> 00:04:39,880 Te darán el ascenso, lo sé. 40 00:04:41,640 --> 00:04:43,400 Te amo. Nos vemos. 41 00:04:43,480 --> 00:04:44,520 - Adiós. - Adiós. 42 00:04:44,600 --> 00:04:45,800 - Adiós, mami. - Adiós. 43 00:05:08,000 --> 00:05:09,680 Que lo disfrute. 44 00:05:25,160 --> 00:05:26,000 Gracias. 45 00:05:31,600 --> 00:05:33,040 - Hola, jefa. - ¿Qué tal? 46 00:05:35,280 --> 00:05:37,560 - Quería... - No puedes faltar mañana. 47 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 Quería preguntarle por mi ascenso. 48 00:05:48,760 --> 00:05:50,000 EN FORMA CON SCHWARZENEGGER 49 00:05:50,080 --> 00:05:51,520 ¿Sabes quién es? 50 00:05:52,240 --> 00:05:53,080 ¿Rambo? 51 00:05:55,240 --> 00:05:56,280 Olvídalo. 52 00:06:04,160 --> 00:06:08,000 Trabajo aquí hace tres años y necesito el dinero urgentemente. 53 00:06:08,640 --> 00:06:13,080 "El primer paso hacia el éxito es tener la voluntad de cambiar". 54 00:06:14,080 --> 00:06:16,880 Muéstrame que eres capaz de superarte. 55 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 Vende más de lo que la gente pueda comer. 56 00:06:20,640 --> 00:06:21,920 Y sonríe de verdad. 57 00:06:26,040 --> 00:06:28,040 Comencemos con algo fácil. 58 00:06:28,680 --> 00:06:32,400 Repón la cerveza esta noche. Ya sabes dónde están los barriles. 59 00:06:47,360 --> 00:06:51,600 EL PARAÍSO DE LAS COSTILLAS - TERRAZA 60 00:06:52,800 --> 00:06:54,280 No puede estacionar aquí. 61 00:06:55,760 --> 00:06:57,440 Es solo para... 62 00:07:03,920 --> 00:07:05,040 ¡Mierda! 63 00:07:07,640 --> 00:07:08,480 Mierda. 64 00:07:17,000 --> 00:07:18,560 - ¿Hay pollo? - ¿Qué? 65 00:07:18,640 --> 00:07:19,560 ¿Tienes pollo? 66 00:07:22,000 --> 00:07:24,800 - Ni idea, puede ser. - Te lo cambio por esto. 67 00:07:24,880 --> 00:07:27,880 ¡Oye! ¡Vete, rata! ¡O llamaré al control de plagas! 68 00:07:28,440 --> 00:07:32,240 Si alimentas a una, traerá a todos sus parientes la próxima. 69 00:07:34,440 --> 00:07:36,040 Oiga. Espere. 70 00:07:37,680 --> 00:07:38,600 Aquí hay pollo. 71 00:07:42,480 --> 00:07:44,640 - No, cortesía de la casa. - Oye. 72 00:07:45,560 --> 00:07:47,800 - Eres de los nuestros. - ¿Qué? 73 00:08:18,240 --> 00:08:19,160 ¡Hola! 74 00:08:21,760 --> 00:08:24,080 ¡Hola, bombón! ¿Qué tal? 75 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 ¡Vamos, espera! 76 00:08:27,400 --> 00:08:28,240 ¡Oye! 77 00:08:35,120 --> 00:08:35,960 ¡Detente! 78 00:08:39,040 --> 00:08:40,040 ¡Lo siento! 79 00:08:40,120 --> 00:08:41,080 ¿Está bien? 80 00:08:42,160 --> 00:08:45,600 - Casi me mata del susto. - Lo siento. No fue mi intención. 81 00:08:46,520 --> 00:08:47,400 Marek. 82 00:08:50,000 --> 00:08:51,080 ¿Y? 83 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 ¿Cuánto hace que tomas esas pastillas? 84 00:08:54,080 --> 00:08:55,600 ¿Diez años? ¿Veinte? 85 00:08:56,680 --> 00:08:59,640 - No sé de qué habla. - Las pastillitas azules. 86 00:08:59,720 --> 00:09:02,560 Las que debemos tomar para ser como los demás. 87 00:09:02,760 --> 00:09:04,320 Y no sentir tanto miedo... 88 00:09:05,160 --> 00:09:06,000 ni tristeza... 89 00:09:06,880 --> 00:09:07,840 ni ira. 90 00:09:10,280 --> 00:09:13,360 Esas pastillas reprimen mucho, nuestro verdadero ser. 91 00:09:13,440 --> 00:09:16,480 - ¿"Nuestro"? ¿El suyo y el mío? - Tíralas. 92 00:09:17,160 --> 00:09:20,840 Deja de tomarlas... y verás quién eres realmente. 93 00:09:22,280 --> 00:09:23,440 Y se manifestará... 94 00:09:24,600 --> 00:09:25,760 tu superpoder. 95 00:09:26,840 --> 00:09:29,200 ¿Cuál es el suyo? ¿Juntar botellas? 96 00:09:29,960 --> 00:09:31,320 ¿Quieres verlo? 97 00:09:31,400 --> 00:09:32,480 Por supuesto. 98 00:09:38,600 --> 00:09:39,440 ¡Oye! 99 00:09:39,520 --> 00:09:42,200 ¡No lo dije en serio! ¡No hace falta, te creo! 100 00:09:43,240 --> 00:09:44,680 Eres de los nuestros. 101 00:09:45,920 --> 00:09:47,040 Pero aún no lo sabes. 102 00:10:07,280 --> 00:10:10,720 Hola... Hubo un accidente. 103 00:10:11,400 --> 00:10:14,320 En el puente de la autopista... 104 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 Alguien se acaba de caer del puente... 105 00:10:23,320 --> 00:10:24,160 Hola. 106 00:10:25,000 --> 00:10:25,840 Oye. 107 00:10:26,640 --> 00:10:27,640 ¿Estás bien? 108 00:10:29,600 --> 00:10:30,440 Oye. 109 00:10:31,360 --> 00:10:32,640 ¿Qué pasa? 110 00:10:40,320 --> 00:10:41,560 Ven aquí. 111 00:10:47,320 --> 00:10:48,360 Aquí estoy. 112 00:11:02,240 --> 00:11:03,920 ¿Fue al cine últimamente? 113 00:11:05,040 --> 00:11:07,320 Siempre pasan películas de superhéroes. 114 00:11:08,520 --> 00:11:11,520 Es solo cuestión de tiempo que un idiota piense 115 00:11:11,600 --> 00:11:13,800 que también es un superhéroe, ¿no? 116 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 Sí, hay gente que piensa eso. 117 00:11:17,520 --> 00:11:21,960 Y cree que puede volar y salta de un rascacielos o de un puente. 118 00:11:24,120 --> 00:11:25,720 ¿De dónde salió esa idea? 119 00:11:29,200 --> 00:11:30,680 Fue un sueño tonto. 120 00:11:31,560 --> 00:11:34,040 ¿Me dices qué pasó en el sueño? 121 00:11:35,560 --> 00:11:37,920 No lo recuerdo bien, sinceramente. 122 00:11:38,520 --> 00:11:43,840 - Puedes contarme cualquier cosa, Wendy. - Sí, lo sé. Gracias. Yo... 123 00:11:44,680 --> 00:11:46,480 Está todo bien. No es nada. 124 00:11:50,160 --> 00:11:52,840 Quiero aumentar la dosis de la medicación. 125 00:11:53,840 --> 00:11:55,400 Solo por un tiempo. 126 00:11:59,920 --> 00:12:02,720 Sabes lo que conseguiste con esta terapia. 127 00:12:04,200 --> 00:12:06,720 Tu familia, tu trabajo, tu hogar. 128 00:12:08,320 --> 00:12:10,000 Debes estar orgullosa de ti. 129 00:12:15,280 --> 00:12:16,120 Mierda. 130 00:12:22,240 --> 00:12:24,040 AVISO DE DESALOJO 131 00:12:24,120 --> 00:12:26,240 AVISO DE PROCESO DE EJECUCIÓN 132 00:12:55,240 --> 00:12:56,560 ¿Te quedó pollo? 133 00:12:58,320 --> 00:12:59,160 Pero moriste. 134 00:13:00,840 --> 00:13:03,640 Te vi saltar del puente. Te atropelló un camión. 135 00:13:03,720 --> 00:13:05,880 Ahora te preguntas qué poder tienes. 136 00:13:07,800 --> 00:13:09,120 Es difícil asimilarlo. 137 00:13:10,160 --> 00:13:11,600 ¿Qué hace de nuevo aquí? 138 00:13:12,200 --> 00:13:13,720 - ¿También lo ve? - Y lo huelo. 139 00:13:14,360 --> 00:13:17,160 - Siempre sigue a la sirena. - ¡Vete, pulgoso! 140 00:13:21,960 --> 00:13:24,320 Esto no es bueno para tu ascenso, Wendy. 141 00:13:24,920 --> 00:13:28,160 ¿No puedes con un vagabundo? ¿Dónde está tu asertividad? 142 00:13:28,240 --> 00:13:29,400 ¡No tienes poder! 143 00:13:30,280 --> 00:13:34,440 Si realmente quieres cambiar algo, debes empezar por ti. 144 00:14:05,760 --> 00:14:06,600 ¡Karl! 145 00:14:07,680 --> 00:14:11,000 - ¿Por qué no estás en casa? - ¿Por qué llegas tan tarde? 146 00:14:11,080 --> 00:14:11,920 Yo... 147 00:14:13,080 --> 00:14:14,240 ¿Y tus botines? 148 00:14:16,520 --> 00:14:19,160 - Oye. - Los cambiamos limpiamente. 149 00:14:19,240 --> 00:14:20,800 ¡Pero solo por un partido! 150 00:14:20,880 --> 00:14:22,240 No dijiste eso. 151 00:14:22,320 --> 00:14:23,800 ¿Cierto, chicos? 152 00:14:23,880 --> 00:14:24,720 No. 153 00:14:25,240 --> 00:14:26,880 Devuélvele los botines. 154 00:14:26,960 --> 00:14:28,360 ¿Y si no? ¿Qué? 155 00:14:29,640 --> 00:14:30,920 ¿Me va a pegar o qué? 156 00:14:36,080 --> 00:14:37,520 Vamos. Nos vamos a casa. 157 00:14:40,240 --> 00:14:41,440 Lo sabía. 158 00:14:42,440 --> 00:14:43,640 Esa mujer es una gallina. 159 00:14:51,440 --> 00:14:52,280 ¿Estás bien? 160 00:15:00,360 --> 00:15:01,680 Buenas noches, cariño. 161 00:15:49,560 --> 00:15:50,840 ¡Mierda! 162 00:15:52,200 --> 00:15:53,040 ¡Carajo! 163 00:15:57,600 --> 00:15:58,640 Mierda. 164 00:15:59,400 --> 00:16:00,240 Carajo. 165 00:16:00,720 --> 00:16:01,680 ¡Wendy! 166 00:16:16,000 --> 00:16:17,240 Mierda. 167 00:16:27,920 --> 00:16:29,520 - Adiós, Wendy. - Adiós. 168 00:16:30,080 --> 00:16:31,920 Escucha, ¿estás bien? 169 00:16:33,200 --> 00:16:34,320 Sí, ¿por qué? 170 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 Es que... estás muy... 171 00:16:39,840 --> 00:16:40,680 Qué belleza. 172 00:16:43,720 --> 00:16:45,960 Lo siento, me refería a eso, no a ti. 173 00:16:48,400 --> 00:16:50,280 Bueno, no es que no seas… 174 00:16:53,440 --> 00:16:55,480 ¿Puedo invitarte a una cerveza? 175 00:16:55,560 --> 00:16:56,960 Debo irme a casa. Adiós. 176 00:17:17,240 --> 00:17:19,360 ¡Hola, cariño! ¿Aún no cogiste? 177 00:17:20,120 --> 00:17:22,720 Tenemos justo lo que necesitas. ¡Espera! 178 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 Será el más grande que hayas visto. Lo juro. 179 00:17:29,000 --> 00:17:29,840 Muéstrame. 180 00:17:33,400 --> 00:17:34,520 ¿Ahora? ¿Aquí? 181 00:17:35,400 --> 00:17:36,720 Sí, vamos. Sácalo. 182 00:17:38,360 --> 00:17:40,080 ¡No se rían! ¡Váyanse a cagar! 183 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Perra de mierda. 184 00:17:51,640 --> 00:17:54,240 Muy bien, lo necesitas bien duro, perra. 185 00:17:54,320 --> 00:17:56,000 Lo quieres bien duro, ¿no? 186 00:17:56,080 --> 00:17:57,040 ¿No? 187 00:17:57,960 --> 00:17:58,920 No hay problema. 188 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Aquí tienes. 189 00:18:03,920 --> 00:18:05,280 ¡Oye! 190 00:18:21,680 --> 00:18:23,920 - La verdura es horrible. - Hola. 191 00:18:25,560 --> 00:18:28,720 - Hola, tesoro. ¿Qué tal? - Excelente, como siempre. 192 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 ¿Qué es eso, mamá? 193 00:18:33,760 --> 00:18:34,880 ¿Es sangre? 194 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 No. Kétchup. 195 00:18:44,680 --> 00:18:45,840 Come la verdura. 196 00:18:59,640 --> 00:19:01,840 Que lo disfrute. 197 00:19:01,920 --> 00:19:02,760 Gracias. 198 00:19:03,760 --> 00:19:06,280 Bienvenido a El paraíso de las costillas. 199 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Hola, Wendy. 200 00:19:08,120 --> 00:19:09,160 ¿Qué hace aquí? 201 00:19:10,280 --> 00:19:11,760 ¿Qué me recomiendas? 202 00:19:13,240 --> 00:19:15,680 Costilla de cerdo, papas fritas, cerveza. 203 00:19:15,760 --> 00:19:17,080 Excelente. Dame eso. 204 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Para llevar, por favor. 205 00:19:20,800 --> 00:19:23,200 No viniste a tu cita ayer. 206 00:19:24,720 --> 00:19:26,480 ¿Ayer? ¿En serio? 207 00:19:28,840 --> 00:19:32,840 Sabes lo riesgoso que es dejar los medicamentos por tu cuenta, ¿no? 208 00:19:34,240 --> 00:19:35,800 No sé de qué habla. 209 00:19:35,880 --> 00:19:38,640 Es peligroso para ti y también para tu familia. 210 00:19:42,400 --> 00:19:43,880 ¿Kétchup? ¿Mayonesa? 211 00:19:43,960 --> 00:19:46,360 Estoy muy preocupada por ti. De verdad. 212 00:19:48,120 --> 00:19:52,080 Dime si necesitas ayuda. Incluso fuera de mi horario de trabajo. 213 00:19:52,160 --> 00:19:53,000 ¿Sí? 214 00:19:53,480 --> 00:19:54,320 Claro. 215 00:19:58,040 --> 00:20:00,320 Que lo disfrute. 216 00:20:04,200 --> 00:20:05,040 Adiós. 217 00:20:21,160 --> 00:20:24,480 ¿Puedes guardar esa revista para niños? Estamos comiendo. 218 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 ¿Me pasas el puré de nabos, por favor? 219 00:20:29,880 --> 00:20:30,720 ¿Mamá? 220 00:20:33,200 --> 00:20:36,240 No me llames así. Ya te lo dije muchas veces. 221 00:20:38,800 --> 00:20:39,720 ¿Ya decidiste? 222 00:20:40,400 --> 00:20:41,320 ¿Qué cosa? 223 00:20:42,560 --> 00:20:44,240 Tu carrera universitaria. 224 00:20:47,480 --> 00:20:48,720 Me gusta mi trabajo. 225 00:20:52,800 --> 00:20:55,040 Tu falta de rumbo es insoportable. 226 00:20:56,560 --> 00:20:57,800 ¿Mi "falta de rumbo"? 227 00:20:58,920 --> 00:21:03,920 Más de cinco mil millones de personas viven sus vidas exactamente así. 228 00:21:04,400 --> 00:21:06,040 Pero tú no eres uno más. 229 00:21:08,440 --> 00:21:09,600 Eres mi hijo. 230 00:21:10,040 --> 00:21:10,880 Sí. 231 00:21:12,040 --> 00:21:13,760 Sí, y es un gran orgullo. 232 00:21:19,880 --> 00:21:20,720 ¿Wendy? 233 00:21:22,840 --> 00:21:24,720 ¿Me puedes decir qué es esto? 234 00:21:24,800 --> 00:21:26,760 No. Ni idea. 235 00:21:27,760 --> 00:21:31,080 Parece destrucción deliberada de propiedad de la tienda. 236 00:21:31,160 --> 00:21:32,000 ¿Sí? 237 00:21:32,760 --> 00:21:35,720 A mí me parece más bien arte moderno. 238 00:21:36,200 --> 00:21:39,680 No espero premios nobeles. ¡Tampoco graduados de secundaria! 239 00:21:39,760 --> 00:21:43,680 ¡Pero no me tomarás por tonta! Te lo descontaré del próximo sueldo. 240 00:21:43,760 --> 00:21:45,800 Olvida el ascenso. ¡Tendrás suerte si…! 241 00:21:45,880 --> 00:21:49,680 ¿Quiere que le muestre qué es la destrucción deliberada? 242 00:21:49,760 --> 00:21:54,160 ¡Pondré su trasero en la picadora y lo usaré para reemplazar las costillas! 243 00:22:11,600 --> 00:22:13,160 Por el amor de Dios. 244 00:22:19,280 --> 00:22:23,160 EL MUNDO DE NEPTUNO 245 00:24:00,520 --> 00:24:01,360 Hola, Wendy. 246 00:24:03,760 --> 00:24:04,880 ¿Qué es todo esto? 247 00:24:05,640 --> 00:24:08,680 Si hubiera sabido que vendrías hoy, habría... 248 00:24:09,600 --> 00:24:11,720 - ¿Ya comiste? - ¿Qué? No. 249 00:24:13,120 --> 00:24:14,720 Tengo pan por aquí. 250 00:24:15,280 --> 00:24:17,240 ¿Qué me está pasando? 251 00:24:18,840 --> 00:24:21,600 Puedo arrojar gente al aire. No es normal. 252 00:24:22,680 --> 00:24:23,760 Es quien eres. 253 00:24:24,760 --> 00:24:26,040 Es tu verdadero yo. 254 00:24:26,920 --> 00:24:29,280 Este superpoder... Eres especial. 255 00:24:29,760 --> 00:24:32,640 Esa gente nos dice que estamos enfermos. 256 00:24:33,600 --> 00:24:36,920 Dicen que quieren ayudarnos, pero, en realidad, nos sedan 257 00:24:37,000 --> 00:24:39,720 - para que seamos obedientes. - ¿Quién? 258 00:24:39,800 --> 00:24:40,760 ¡Todos! 259 00:24:41,520 --> 00:24:44,720 Los políticos, los científicos, los supuestos doctores. 260 00:24:44,800 --> 00:24:46,280 Tu doctora Stern. 261 00:24:47,400 --> 00:24:49,280 No nos dicen quiénes somos. 262 00:24:50,240 --> 00:24:52,240 Nos esconden del resto del mundo. 263 00:24:53,000 --> 00:24:54,480 Porque nos temen. 264 00:24:55,720 --> 00:24:56,960 ¿A ti y a mí? 265 00:24:59,640 --> 00:25:00,880 No somos los únicos. 266 00:25:03,560 --> 00:25:06,680 ¿Cuántos crees que toman esas malditas pastillas? 267 00:25:07,440 --> 00:25:09,720 ¿Te refieres... a todos los otros... 268 00:25:10,560 --> 00:25:11,400 locos? 269 00:25:12,040 --> 00:25:13,160 No son locos. 270 00:25:14,640 --> 00:25:18,520 Solo son diferentes. Como nosotros. Somos una gran familia. 271 00:25:21,360 --> 00:25:22,680 Ya tengo una familia. 272 00:25:23,320 --> 00:25:24,240 Una de verdad. 273 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 Muchas gracias. 274 00:25:29,640 --> 00:25:31,440 Hasta que sepan lo que eres. 275 00:26:11,640 --> 00:26:14,520 ¿Por qué tenemos una piscina si no la llenamos? 276 00:26:15,000 --> 00:26:16,240 Para ti y tus amigos. 277 00:26:18,120 --> 00:26:19,240 ¿Qué amigos? 278 00:26:24,480 --> 00:26:25,360 Mami. 279 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 Nos echarán de la casa, ¿no? 280 00:26:28,440 --> 00:26:29,400 ¿Qué? 281 00:26:29,480 --> 00:26:30,360 ¡No! 282 00:26:31,480 --> 00:26:33,040 No hace falta que mientas. 283 00:26:33,800 --> 00:26:35,600 No lo permitiré. Lo prometo. 284 00:26:38,520 --> 00:26:41,320 - Vamos a jugar. - Pero no te gusta el fútbol. 285 00:26:41,400 --> 00:26:44,600 - Estoy descubriendo nuevas facetas. - Bien. 286 00:26:45,520 --> 00:26:46,840 Este es el arco. 287 00:26:49,840 --> 00:26:51,000 Un poco más fuerte. 288 00:26:53,600 --> 00:26:54,440 Bien. 289 00:27:02,320 --> 00:27:03,440 La encontraremos. 290 00:27:05,520 --> 00:27:07,440 Pero no le digas a papá, ¿sí? 291 00:27:16,400 --> 00:27:17,800 ¡TOMEN ESO! 292 00:27:21,200 --> 00:27:23,640 ¿QUIÉN ES EL RESPONSABLE DE ESTA MATANZA? 293 00:27:31,720 --> 00:27:32,600 Amén. 294 00:27:42,640 --> 00:27:44,240 Estuve pensando... 295 00:27:44,800 --> 00:27:45,880 Se nota. 296 00:27:45,960 --> 00:27:46,880 Qué gracioso. 297 00:27:47,520 --> 00:27:51,520 Fui muy permisivo contigo. Con todos tus problemitas y travesuras. 298 00:27:51,600 --> 00:27:53,320 Los jóvenes deben experimentar. 299 00:27:53,800 --> 00:27:55,240 Muchas gracias por eso. 300 00:27:55,320 --> 00:27:57,640 Te abrí muchas puertas. 301 00:27:58,640 --> 00:28:01,320 Pero no lo aprovechaste. Al contrario. 302 00:28:01,400 --> 00:28:04,600 Nunca te pedí que me abrieras puertas. 303 00:28:04,680 --> 00:28:07,280 No soy como tú. ¿No lo entiendes? 304 00:28:07,360 --> 00:28:09,480 Tendrás que hacer algo con tu vida. 305 00:28:10,560 --> 00:28:15,160 O vivirás en una pocilga de dos por dos como tus cuatro mil millones de ídolos. 306 00:28:16,680 --> 00:28:19,000 No fue idea tuya, ¿verdad? 307 00:28:19,680 --> 00:28:20,800 Fue idea de mamá. 308 00:28:20,880 --> 00:28:22,160 No es tu madre. 309 00:28:32,920 --> 00:28:37,240 ¿POR QUÉ NO DEJAN DE ATACARNOS? ¿CUÁNTOS MÁS DEBEN MORIR? 310 00:29:51,080 --> 00:29:52,800 DESAPARECIDO INTERNADO 311 00:29:54,280 --> 00:29:55,600 INTERNADO 312 00:30:03,520 --> 00:30:05,720 NACIDO EL 17/10/1998 313 00:30:28,680 --> 00:30:31,040 - No te detengas por mi culpa. - ¡Mierda! 314 00:30:33,760 --> 00:30:35,560 Tu casa no está nada mal. 315 00:30:37,480 --> 00:30:40,000 ¿Cómo llegaste aquí? 316 00:30:40,840 --> 00:30:42,800 ¿También ves a esa psiquiatra?? 317 00:30:44,160 --> 00:30:45,520 ¿Qué psiquiatra? 318 00:30:46,320 --> 00:30:47,320 La doctora Stern. 319 00:30:50,680 --> 00:30:54,120 - No, no la conozco. - Adivina por qué te receta eso. 320 00:31:00,760 --> 00:31:01,840 Sí, bueno... 321 00:31:02,320 --> 00:31:05,120 Muy bien, tuve algunos... 322 00:31:05,600 --> 00:31:09,040 problemitas tontos, pero eso fue hace mucho tiempo. 323 00:31:09,120 --> 00:31:10,400 Eso no es medicación. 324 00:31:11,200 --> 00:31:13,280 Reprime tus verdaderos poderes. 325 00:31:15,800 --> 00:31:18,000 Sí, bueno, poderes... Como... 326 00:31:18,520 --> 00:31:19,880 Como los de tu cómic. 327 00:31:21,400 --> 00:31:23,960 Bien, estoy dispuesto a... 328 00:31:24,960 --> 00:31:27,080 participar en todo tipo de juegos. 329 00:31:28,400 --> 00:31:31,080 Pero no entiendo qué quieres de mí. 330 00:31:32,520 --> 00:31:35,040 Deja de tomar las pastillas y entenderás. 331 00:31:37,600 --> 00:31:39,240 Hay alguien en el jardín. 332 00:31:43,720 --> 00:31:45,320 Yo no vi a nadie. 333 00:31:46,000 --> 00:31:47,080 Cierra la ventana. 334 00:31:49,200 --> 00:31:50,040 Sí. 335 00:31:54,480 --> 00:31:55,320 ¿Wendy? 336 00:32:20,920 --> 00:32:22,280 ¡Oigan, ya basta! 337 00:32:23,000 --> 00:32:25,600 - Karl está practicando atajadas. - ¡Déjenlo! 338 00:32:26,720 --> 00:32:28,280 ¿Ahora quiere pegarme? 339 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 ¿Son sus bicicletas? 340 00:32:33,440 --> 00:32:34,320 Sí. 341 00:32:53,280 --> 00:32:54,760 ¡Le diré a mi papá! 342 00:32:54,840 --> 00:32:56,080 ¿Crees que te creerá? 343 00:33:32,560 --> 00:33:33,400 ¡Buen día! 344 00:33:54,120 --> 00:33:55,200 Hola, jefa. 345 00:33:55,960 --> 00:33:57,320 ¡Wendy! Hola. 346 00:33:58,080 --> 00:34:00,640 - ¿Está bien? - Sí, claro. Por supuesto. 347 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 Quería preguntarle por mi ascenso. 348 00:34:03,920 --> 00:34:04,920 Claro. 349 00:34:05,000 --> 00:34:06,040 Bueno... 350 00:34:07,360 --> 00:34:13,040 Como te dije, se requiere asertividad, una actitud positiva y encantadora, y... 351 00:34:14,240 --> 00:34:16,840 - buenas habilidades sociales. - Tengo todo. 352 00:34:18,000 --> 00:34:18,840 ¿No es así? 353 00:34:20,040 --> 00:34:20,880 ¡Sí! 354 00:34:21,120 --> 00:34:22,400 Claro que sí. 355 00:34:22,480 --> 00:34:24,520 No la decepcionaré. Lo prometo. 356 00:34:25,680 --> 00:34:26,840 ¡Genial! 357 00:34:26,920 --> 00:34:27,760 ¡Qué alegría! 358 00:34:30,240 --> 00:34:32,280 Oiga, jefa. Tiene algo ahí. 359 00:34:42,760 --> 00:34:44,080 - Hola. - Hola. 360 00:34:44,680 --> 00:34:47,520 No pude dormir las últimas noches, y es tu culpa. 361 00:34:48,640 --> 00:34:49,880 ¿Te me declararás? 362 00:34:51,600 --> 00:34:52,520 Te mostraré. 363 00:34:55,520 --> 00:34:56,360 Electroman. 364 00:34:58,320 --> 00:35:01,000 Ese es mi nombre de superhéroe. Electroman. 365 00:35:01,080 --> 00:35:01,920 Claro. 366 00:35:02,840 --> 00:35:03,680 Toma. 367 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 ¿Cómo es posible? 368 00:35:10,960 --> 00:35:12,800 Aceptaré esa cerveza ahora. 369 00:35:12,880 --> 00:35:13,720 Sí. 370 00:35:19,120 --> 00:35:19,960 Ni idea... 371 00:35:29,520 --> 00:35:32,880 LOS NUEVOS "HERO 90" 372 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 "Megachica". 373 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 "La Valquiria". 374 00:35:58,160 --> 00:36:00,360 - ¿Sí? - Me parece un poco nazi. 375 00:36:01,800 --> 00:36:03,280 ¿Y "Perra Láser"? 376 00:36:04,360 --> 00:36:06,880 - Espera. ¿También puedes...? - No. 377 00:36:16,440 --> 00:36:19,760 ¿Te mordió una araña radioactiva? 378 00:36:19,840 --> 00:36:22,960 ¿O te caíste en residuos nucleares o algo así? 379 00:36:23,040 --> 00:36:24,320 Que yo sepa, no. 380 00:36:29,640 --> 00:36:31,360 Yo siempre fui diferente. 381 00:36:32,920 --> 00:36:35,400 Requería más atención que los otros niños. 382 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Desde bebé. 383 00:36:38,240 --> 00:36:40,320 Eso decía mi mamá. 384 00:36:40,720 --> 00:36:42,440 Hasta que, un día, se fue. 385 00:36:46,600 --> 00:36:47,440 Sí. 386 00:36:48,840 --> 00:36:50,960 Mis padres tampoco pudieron conmigo. 387 00:36:53,840 --> 00:36:56,000 Se puso cada vez peor. 388 00:36:57,320 --> 00:37:00,880 Y cuando ya no pudieron más... me abandonaron. 389 00:37:04,520 --> 00:37:06,840 Tal vez somos parte de un gran plan. 390 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Sí, o sea... 391 00:37:11,440 --> 00:37:15,520 ¿Y si en realidad... estamos destinados a ser algo realmente especial? 392 00:37:16,720 --> 00:37:18,160 ¿Empleados del mes? 393 00:37:18,720 --> 00:37:20,040 En serio... 394 00:37:21,080 --> 00:37:22,600 La gran pregunta es: 395 00:37:24,920 --> 00:37:26,680 ¿Qué haremos con esto? 396 00:37:27,240 --> 00:37:29,400 - ¿Con qué? - Con los superpoderes. 397 00:37:31,120 --> 00:37:34,200 - "Superpoderes" suena ridículo. - Entonces... 398 00:37:34,280 --> 00:37:35,680 supertalentos. 399 00:37:36,280 --> 00:37:39,600 - Suena a un concurso de talentos. - Dones especiales. 400 00:37:42,880 --> 00:37:44,720 Bien, la gente como nosotros... 401 00:37:44,800 --> 00:37:46,320 Ellos... 402 00:37:46,400 --> 00:37:50,080 Al menos en los cómics, siempre intentan hacer cosas buenas. 403 00:37:50,160 --> 00:37:53,360 Sí, como perseguir delincuentes, salvar el mundo... 404 00:37:54,160 --> 00:37:58,400 - eliminar terribles supervillanos. - ¿Y dónde encontramos supervillanos? 405 00:38:00,160 --> 00:38:01,120 Ni idea. 406 00:38:04,640 --> 00:38:07,240 Sería genial si pudiéramos cambiar las cosas. 407 00:38:58,880 --> 00:39:00,480 Wendy, esos tipos son… 408 00:39:43,600 --> 00:39:44,440 Gracias. 409 00:39:46,800 --> 00:39:47,880 Electroman. 410 00:40:22,960 --> 00:40:25,080 - Hola. - Hola. 411 00:40:25,920 --> 00:40:27,360 Me quedé muy dormido. 412 00:40:28,680 --> 00:40:30,080 ¿Dónde estabas? 413 00:40:30,840 --> 00:40:32,120 Me quedé trabajando. 414 00:40:32,200 --> 00:40:33,040 ¿En serio? 415 00:40:33,640 --> 00:40:35,040 ¡Vaya, cuántas horas! 416 00:40:39,200 --> 00:40:41,680 Nos quedaremos aquí. En nuestra casa. 417 00:40:42,720 --> 00:40:43,960 ¿Qué es eso? 418 00:40:56,160 --> 00:40:59,520 ¿De dónde sacaste esto? ¿Robaste un banco o algo? 419 00:41:00,640 --> 00:41:01,480 Sí. 420 00:41:11,360 --> 00:41:14,080 Oye... más despacio. 421 00:41:36,960 --> 00:41:38,160 Mierda. 422 00:41:40,440 --> 00:41:41,600 ¿Ya es Halloween? 423 00:41:44,080 --> 00:41:46,040 Lo sé. Se veía mejor en Internet. 424 00:41:48,920 --> 00:41:50,680 No infunde respeto 425 00:41:51,320 --> 00:41:53,440 ni me hace ver sexi, ¿no? 426 00:42:33,640 --> 00:42:34,880 ¡Bomba al agua! 427 00:43:01,360 --> 00:43:05,000 ¿Una mujer les dio una paliza a usted y a sus cinco amigos? 428 00:43:05,480 --> 00:43:06,880 Sí, eso dije. 429 00:43:07,840 --> 00:43:08,960 ¿Una mujer? 430 00:43:09,520 --> 00:43:10,360 Sí, amigo. 431 00:43:10,880 --> 00:43:12,480 Suena muy creíble. 432 00:43:12,560 --> 00:43:16,840 Oigan, esa chica tenía superpoderes o algo así. 433 00:43:20,720 --> 00:43:21,560 Caballeros. 434 00:43:26,800 --> 00:43:28,240 POLICÍA 435 00:43:34,320 --> 00:43:35,400 ¿Y quién es usted? 436 00:43:39,760 --> 00:43:43,760 Entonces, ¿una mujer les dio una paliza a usted y a sus cinco amigos? 437 00:43:54,440 --> 00:43:55,440 ¿Tienes miedo? 438 00:43:57,760 --> 00:43:59,680 No, claro que no. 439 00:44:08,560 --> 00:44:09,400 ¡No! ¡Espera! 440 00:44:09,480 --> 00:44:10,360 Soy yo. 441 00:44:12,480 --> 00:44:14,280 - ¿Y él? - Es de los nuestros. 442 00:44:16,240 --> 00:44:17,080 Electroman. 443 00:44:17,680 --> 00:44:18,760 ¿Qué? 444 00:44:19,440 --> 00:44:21,920 Soy Electroman. 445 00:44:23,920 --> 00:44:24,800 Muéstrale. 446 00:44:54,240 --> 00:44:55,080 ¿Y tú? 447 00:44:56,120 --> 00:44:57,200 ¿Cuál es tu poder? 448 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Es invencible. 449 00:45:01,760 --> 00:45:05,960 Por ahora, estamos a salvo. Aquí podemos ser quienes realmente somos. 450 00:45:06,040 --> 00:45:12,040 ¿Tu plan es que nos escondamos aquí y no usemos nuestros poderes? 451 00:45:12,520 --> 00:45:16,440 Si nos atrapan y no nos comportamos, nos encerrarán. Para siempre. 452 00:45:17,480 --> 00:45:19,800 ¿Dónde crees que nos van a encerrar? 453 00:45:23,400 --> 00:45:24,360 Hay una clínica. 454 00:45:26,800 --> 00:45:29,760 Dicen que es un psiquiátrico. Pero es una cárcel. 455 00:45:31,080 --> 00:45:32,280 Para gente distinta. 456 00:45:32,360 --> 00:45:35,680 Te vendría bien. No puede ser peor que esta pocilga. 457 00:45:35,760 --> 00:45:36,840 Es un infierno. 458 00:45:40,440 --> 00:45:41,880 Pasé años encerrado ahí. 459 00:45:44,560 --> 00:45:47,120 Para los de afuera somos... degenerados. 460 00:45:50,080 --> 00:45:53,400 Debemos escondernos hasta que el mundo esté listo. 461 00:45:54,200 --> 00:45:55,440 Eso es una estupidez. 462 00:45:56,320 --> 00:45:58,560 Debemos ayudarlos. Hay que liberarlos. 463 00:45:59,240 --> 00:46:02,200 No podemos ir los tres así como así. Es imposible. 464 00:46:03,400 --> 00:46:04,320 Sí que podemos. 465 00:46:05,200 --> 00:46:06,160 Nosotros tres... 466 00:46:07,400 --> 00:46:11,000 somos la prueba viviente de que todo esto es posible. 467 00:46:11,080 --> 00:46:13,800 Somos una familia. Tú mismo lo dijiste. 468 00:46:13,880 --> 00:46:14,720 Sí. 469 00:46:17,040 --> 00:46:19,080 Stern tiene razón, estamos locos. 470 00:46:22,400 --> 00:46:25,840 Lo suficientemente locos... como para intentarlo. 471 00:46:37,520 --> 00:46:41,000 - ¿Te vas de nuevo? - Sí, tengo el último turno. 472 00:46:41,560 --> 00:46:42,400 Cierto. 473 00:46:42,480 --> 00:46:45,320 Mierda, había comprado champaña. 474 00:46:45,400 --> 00:46:48,960 Y Titanic en DVD. "Soy el rey del mundo" y eso. 475 00:46:49,560 --> 00:46:50,400 Qué lastima. 476 00:46:52,160 --> 00:46:53,160 - Adiós. - Adiós. 477 00:47:15,760 --> 00:47:17,280 Bien, entonces... 478 00:47:17,360 --> 00:47:21,640 Claramente, todo superhéroe necesita un buen traje. Por eso... 479 00:47:22,360 --> 00:47:25,320 Miren. ¿Wendy? 480 00:47:25,960 --> 00:47:27,680 ¿Un rayo, en serio? 481 00:47:27,760 --> 00:47:28,880 Qué original. 482 00:47:29,800 --> 00:47:31,000 Claro. 483 00:47:31,080 --> 00:47:32,720 Este es para ti. Póntelo. 484 00:47:33,880 --> 00:47:34,720 Y esto... 485 00:47:35,640 --> 00:47:38,760 Y... esto. ¿Bien? 486 00:47:39,480 --> 00:47:40,560 Claro. 487 00:47:40,640 --> 00:47:45,000 Las superheroínas deben vestirse como dominatrices en decadencia, ¿no? 488 00:47:45,080 --> 00:47:46,920 Seguro te quedará genial. 489 00:47:47,000 --> 00:47:49,760 Dime, ¿me usas como material pornográfico? 490 00:47:50,840 --> 00:47:54,040 ¿Qué? No. Eso fue porque… 491 00:48:10,840 --> 00:48:12,520 - Hola. - Hola. 492 00:48:13,000 --> 00:48:14,200 Buenas noches. 493 00:48:14,280 --> 00:48:16,600 ¿Tienen un tocador que pueda usar? 494 00:48:17,160 --> 00:48:18,960 ¿Qué? ¿Un baño? 495 00:48:20,200 --> 00:48:21,720 Sí, está en la clínica. 496 00:48:22,520 --> 00:48:26,800 - Pero no está abierto al público. - Necesito ir con urgencia. 497 00:48:27,800 --> 00:48:29,480 No puede entrar aquí. 498 00:48:30,960 --> 00:48:33,440 Ni siquiera para ir al baño. Lo siento. 499 00:48:34,240 --> 00:48:37,440 ¿No puede hacer una pequeña excepción? 500 00:48:38,240 --> 00:48:41,880 Podría acompañarme, así no hago ninguna tontería. 501 00:48:42,960 --> 00:48:44,120 Ninguna tontería... 502 00:49:09,760 --> 00:49:11,040 ¿Y las cámaras? 503 00:49:27,120 --> 00:49:29,440 ¿Quién es el tipo más genial del mundo? 504 00:49:31,480 --> 00:49:34,400 Bien... saquemos a los demás de aquí, ¿sí? 505 00:49:39,840 --> 00:49:40,720 Guau. 506 00:49:49,920 --> 00:49:52,160 Este lugar es una escuela de arte. 507 00:50:14,760 --> 00:50:16,200 Las celdas están aquí. 508 00:50:18,240 --> 00:50:19,080 Fenómenos. 509 00:50:37,640 --> 00:50:38,560 Aquí están. 510 00:50:48,920 --> 00:50:50,440 ¡Elmar! ¿Qué...? 511 00:50:52,280 --> 00:50:53,200 ¿Un café? 512 00:50:54,360 --> 00:50:57,720 - Mierda. ¡Viene alguien! - Están en el segundo piso. 513 00:51:06,920 --> 00:51:07,960 ¡Genial! 514 00:51:08,040 --> 00:51:09,240 - ¡Vamos! - ¡Mierda! 515 00:51:19,800 --> 00:51:22,000 ¡Oigan! ¡Alto! 516 00:51:24,200 --> 00:51:25,200 ¡Elmar! 517 00:51:25,760 --> 00:51:26,680 ¡Vamos! 518 00:51:26,760 --> 00:51:27,600 ¡Obedezcan! 519 00:51:27,680 --> 00:51:29,120 ¡Vamos, al piso! 520 00:51:29,200 --> 00:51:30,720 - ¡Mierda! - ¡Arrodíllense 521 00:51:31,480 --> 00:51:32,800 ante Electroman! 522 00:51:33,680 --> 00:51:35,520 ¡Y rueguen por sus vidas! 523 00:51:36,000 --> 00:51:37,480 ¿Qué dice ese idiota? 524 00:51:37,960 --> 00:51:39,960 Bien, ¿quién me llamó idiota? 525 00:51:44,720 --> 00:51:45,920 ¡Basta de tonterías! 526 00:52:13,400 --> 00:52:14,240 Oye. 527 00:52:15,080 --> 00:52:16,160 ¿Estás embarazada? 528 00:52:17,320 --> 00:52:18,320 ¿Qué? 529 00:52:23,120 --> 00:52:24,080 Mira. 530 00:52:24,600 --> 00:52:27,480 No seré invencible, pero ¡vaya! ¡Sí que los freí! 531 00:52:27,560 --> 00:52:29,160 ¿Qué hiciste? 532 00:52:31,000 --> 00:52:34,760 - ¿Destrozar tipos en una disco está bien? - No es lo mismo. 533 00:52:34,840 --> 00:52:38,880 - ¡Esos guardias podrían estar muertos! - Sí, pero quizá no. 534 00:52:38,960 --> 00:52:39,800 ¿Bien? 535 00:52:40,440 --> 00:52:46,160 Seamos sinceros, a nadie parece importarle que, gracias a mí, no nos atraparon. 536 00:52:46,240 --> 00:52:51,040 - ¿Qué tal un: "Gracias, Electroman"? - ¡Basta con esa tontería de Electroman! 537 00:52:51,120 --> 00:52:51,960 ¿Qué? 538 00:52:52,040 --> 00:52:53,520 - No es un cómic. - Lo sé. 539 00:52:53,600 --> 00:52:56,960 ¡La gente debe saber que existimos, que somos superhéroes! 540 00:52:57,040 --> 00:52:58,800 No somos superhéroes. 541 00:52:59,360 --> 00:53:01,720 Supongo que tú no. Pero nosotros dos sí. 542 00:53:03,520 --> 00:53:06,200 - Le mostraremos a la humanidad que... - ¡No! 543 00:53:07,400 --> 00:53:11,880 ¿Como eres una batería ambulante, crees que la humanidad te estaba esperando? 544 00:53:11,960 --> 00:53:16,200 ¿A ti? ¡Eres un niño de mamá que ronda los 30 y aún no vive solo! 545 00:53:16,280 --> 00:53:18,920 ¿Hablas de mi madre? ¿Qué sabes tú de ella? 546 00:53:19,000 --> 00:53:21,160 ¡Sé que no te crio para nada bien! 547 00:53:21,240 --> 00:53:23,680 - Una palabra más y... - ¡Bueno, basta! 548 00:53:26,920 --> 00:53:29,720 Por gente como tú... nos encierran. 549 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 A todos. 550 00:53:33,800 --> 00:53:37,880 Quizá tengan razón después de todo, la doctora Stern y los demás. 551 00:53:40,080 --> 00:53:42,400 No podemos vivir con la gente normal. 552 00:53:53,240 --> 00:53:54,440 Lo intenté. 553 00:53:56,960 --> 00:53:58,040 Con mi esposa y mi hija. 554 00:54:02,440 --> 00:54:05,160 Terminaron pagándolo caro. Por mi culpa. 555 00:54:08,120 --> 00:54:09,200 No hagan lo mismo. 556 00:54:17,840 --> 00:54:19,080 Pobre tipo, ¿no? 557 00:54:23,160 --> 00:54:25,080 Sí. ¿Quieres una cerveza? 558 00:54:30,120 --> 00:54:31,360 Tengo que ir a casa. 559 00:54:43,080 --> 00:54:44,320 No fuiste a trabajar. 560 00:54:47,160 --> 00:54:48,080 Los llamé. 561 00:54:51,520 --> 00:54:53,040 ¿Me estás espiando? 562 00:54:53,120 --> 00:54:56,080 Estaba buscando el maldito peluche de Karl, ¿bien? 563 00:54:56,160 --> 00:54:57,440 Apagaste el teléfono. 564 00:55:03,160 --> 00:55:04,280 ¿Cómo se llama? 565 00:55:05,080 --> 00:55:06,520 ¿El tigre de juguete? 566 00:55:07,120 --> 00:55:08,920 ¿Tus salidas nocturnas? 567 00:55:11,040 --> 00:55:14,800 La actividad extramarital puede aumentar la libido intramarital. 568 00:55:16,960 --> 00:55:18,800 - Según Internet. - Estás ebrio. 569 00:55:18,880 --> 00:55:19,760 ¿Y qué? 570 00:55:22,960 --> 00:55:24,120 Déjame en paz. 571 00:55:33,960 --> 00:55:38,000 TRÁGICO ACCIDENTE MADRE E HIJA MUEREN EN EL ACTO 572 00:56:11,240 --> 00:56:12,080 ¡Mami! 573 00:56:15,480 --> 00:56:18,480 Lo siento. No quise asustarte. 574 00:56:20,080 --> 00:56:21,480 No me asustaste. 575 00:56:31,200 --> 00:56:33,080 ¿Se van a divorciar, tú y papá? 576 00:56:34,720 --> 00:56:35,720 ¿Qué? ¡No! 577 00:56:36,200 --> 00:56:39,480 Nunca discutieron tanto, ni tan fuerte. 578 00:56:45,200 --> 00:56:47,880 - Algunas cosas cambiaron. - ¿"Algunas cosas"? 579 00:56:48,840 --> 00:56:49,680 ¿O tú? 580 00:56:53,240 --> 00:56:55,200 Mamá, ¿qué te pasa? 581 00:57:00,440 --> 00:57:01,360 No lo sé. 582 00:57:03,640 --> 00:57:04,720 Me da miedo. 583 00:57:07,480 --> 00:57:08,360 A mí también. 584 00:57:21,360 --> 00:57:24,320 - Ya no te llamaré "mamá". - Me da igual. 585 00:57:27,440 --> 00:57:29,240 Mamá no quiere que lo haga. 586 00:57:30,440 --> 00:57:33,240 ¿Tu mami se comunicó después de tantos años? 587 00:57:35,000 --> 00:57:35,960 Está aquí. 588 00:57:37,160 --> 00:57:38,920 Estuvo aquí todo este tiempo. 589 00:57:42,200 --> 00:57:44,920 Es hora de que vuelvas a ver a tu psiquiatra. 590 00:57:59,120 --> 00:58:01,400 Esta es la pieza favorita de mamá. 591 00:58:32,680 --> 00:58:33,680 Buen día. 592 00:58:35,640 --> 00:58:36,800 Buen día. 593 00:58:50,000 --> 00:58:52,240 Tuve algo con un compañero de trabajo. 594 00:58:56,760 --> 00:58:57,600 Yo... 595 00:59:00,120 --> 00:59:01,240 Pero te amo. 596 00:59:01,720 --> 00:59:05,080 Y quiero que sigamos siendo una familia, tú, Karl y yo. 597 00:59:07,080 --> 00:59:08,680 ¿Y crees que yo no? 598 00:59:15,480 --> 00:59:17,040 ¿Quieres decirme algo más? 599 00:59:21,880 --> 00:59:22,720 No. 600 00:59:28,000 --> 00:59:30,360 SCHULZE, WENDY NACIDA EL 15/05/1992 601 00:59:30,440 --> 00:59:31,600 ALERGIAS ANOMALÍAS 602 00:59:36,480 --> 00:59:37,320 ¿Sí? 603 00:59:37,400 --> 00:59:40,960 Disculpe, doctora. Vino un paciente sin cita. 604 00:59:41,040 --> 00:59:42,240 Es una emergencia. 605 00:59:42,800 --> 00:59:44,280 Está bien, déjalo entrar. 606 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Elmar. 607 00:59:51,760 --> 00:59:52,760 ¿Puedo ayudarte? 608 00:59:54,600 --> 00:59:57,640 Estuve teniendo problemas las últimas semanas. 609 00:59:58,960 --> 01:00:01,240 Esos pensamientos que tenía volvieron. 610 01:00:01,840 --> 01:00:03,840 Esos sentimientos extraños. 611 01:00:05,040 --> 01:00:05,880 Ese deseo... 612 01:00:06,800 --> 01:00:08,680 de estar destinado a otra cosa. 613 01:00:09,160 --> 01:00:11,160 Algo más grande. 614 01:00:12,480 --> 01:00:14,280 Usted sabe, el viejo problema. 615 01:00:14,360 --> 01:00:15,360 Sí. 616 01:00:15,440 --> 01:00:17,840 Pero ¿sigues el plan de medicación? 617 01:00:18,520 --> 01:00:20,920 Claro que sí. No quiero correr riesgos. 618 01:00:21,520 --> 01:00:24,800 ¿Te ayudaría volver a venir con regularidad? 619 01:00:24,880 --> 01:00:25,920 ¿Qué opinas? 620 01:00:26,920 --> 01:00:27,760 Sí. 621 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 Sería genial. 622 01:00:30,680 --> 01:00:33,720 Le agradezco mucho que... 623 01:00:33,800 --> 01:00:36,400 me permita hablar abiertamente de todo. 624 01:00:36,480 --> 01:00:38,080 Claro. Me alegra ayudar. 625 01:00:41,720 --> 01:00:43,600 Una cosa más. 626 01:00:43,680 --> 01:00:46,200 Tal vez lo imaginé, pero... 627 01:00:46,800 --> 01:00:49,000 el otro día, un cerdo loco me habló. 628 01:00:49,280 --> 01:00:52,360 - ¿Un cerdo que habla? - No. No estoy tan loco. 629 01:00:52,440 --> 01:00:55,200 - No, era un indigente, un vagabundo. - Bien. 630 01:00:55,840 --> 01:00:56,680 Y... 631 01:00:57,440 --> 01:00:58,280 Bueno... 632 01:00:58,560 --> 01:01:00,240 Dijo algo como... 633 01:01:02,440 --> 01:01:05,720 "Eres de los nuestros... pero aún no lo sabes". 634 01:01:12,200 --> 01:01:14,840 - Bien, gracias. - Que lo disfrutes. 635 01:01:21,520 --> 01:01:22,360 Hola. 636 01:01:22,680 --> 01:01:23,520 Hola. 637 01:01:25,080 --> 01:01:26,640 - Superburgués, ¿no? - Sí. 638 01:01:27,280 --> 01:01:29,280 Sí. Insoportable. 639 01:01:38,840 --> 01:01:39,800 Fue sin querer. 640 01:01:44,960 --> 01:01:48,200 Niños, ¿por qué no se meten a la piscina? Para eso está. 641 01:02:52,880 --> 01:02:54,040 ¿Eres el payaso? 642 01:02:56,520 --> 01:02:57,360 ¿El payaso? 643 01:03:02,880 --> 01:03:06,800 - Soy Electroman. - No te conozco. Solo conozco a Batman. 644 01:03:07,560 --> 01:03:08,560 ¿Batman? 645 01:03:09,640 --> 01:03:14,000 Batman es un idiota rico que compra juguetes caros con dinero heredado. 646 01:03:14,080 --> 01:03:15,600 No tiene superpoderes. 647 01:03:15,680 --> 01:03:16,880 Es mejor que tú. 648 01:03:17,600 --> 01:03:19,040 Cuidado, gallinita. 649 01:03:19,120 --> 01:03:21,200 Con solo meter el dedo ahí, te... 650 01:03:21,280 --> 01:03:22,840 ¡Elmar! ¡Ven aquí! 651 01:03:32,560 --> 01:03:35,040 ¿Estás loco? ¿Te apareces aquí vestido así? 652 01:03:36,880 --> 01:03:37,880 Marek... 653 01:03:39,760 --> 01:03:41,080 Stern lo atrapó. 654 01:03:41,160 --> 01:03:42,120 - ¿Qué? - Sí. 655 01:03:43,680 --> 01:03:45,680 - ¿Cómo supo...? - No tengo idea. 656 01:03:49,160 --> 01:03:50,640 ¿Y si seguimos nosotros? 657 01:03:55,440 --> 01:03:59,760 Si nos mantenemos unidos... nadie podrá detenernos. 658 01:04:03,880 --> 01:04:06,040 KARA, LA VALQUIRIA 659 01:04:07,320 --> 01:04:08,800 Juntos somos invencibles. 660 01:04:12,360 --> 01:04:13,480 Tienes que irte. 661 01:04:16,800 --> 01:04:18,120 Sí, pero... 662 01:04:26,720 --> 01:04:28,200 Wendy, te amo. 663 01:04:30,400 --> 01:04:31,240 Vete. 664 01:05:13,720 --> 01:05:15,320 ¿Qué hacía en nuestra casa? 665 01:05:15,400 --> 01:05:19,000 - Puedo explicar todo. - Bien. Por favor, hazlo. 666 01:05:21,680 --> 01:05:22,600 Bien, yo... 667 01:05:23,960 --> 01:05:25,040 Bueno, yo... 668 01:05:25,120 --> 01:05:27,080 Tengo poderes especiales. 669 01:05:29,120 --> 01:05:30,600 Bueno... 670 01:05:31,480 --> 01:05:33,920 - Como Superman. - ¿Qué? ¿Superman? 671 01:05:34,000 --> 01:05:35,440 ¿Te estás escuchando? 672 01:05:35,520 --> 01:05:38,480 Tu doctora dijo que estabas diciendo cosas raras... 673 01:05:38,560 --> 01:05:39,520 ¿Hablaste con Stern? 674 01:05:40,280 --> 01:05:43,400 Llamó la semana pasada. Cree que dejaste la medicación. 675 01:05:43,480 --> 01:05:47,560 ¿Medicación? Durante años la usó para reprimirme, mis poderes. 676 01:05:50,560 --> 01:05:52,000 Yo tampoco lo creía. 677 01:05:52,080 --> 01:05:56,680 - ¿Dejaste de tomarla? ¿Sin decirme? - ¿Por qué hablas con ella a mis espaldas? 678 01:05:56,760 --> 01:05:59,480 Tú estás con ese tipo disfrazado a mis espaldas. 679 01:05:59,560 --> 01:06:02,640 - ¿Qué? No. Elmar... - ¿Qué? ¿No fue nada? 680 01:06:02,720 --> 01:06:05,360 - ¡Es un idiota! - Es otra víctima de Stern. 681 01:06:05,440 --> 01:06:08,120 - ¿Son víctimas? - Stern me mintió por años. 682 01:06:08,200 --> 01:06:11,880 Me recetó esas pastillas. Y tú le crees. ¿Crees que estoy loca? 683 01:06:13,560 --> 01:06:14,880 No creo nada. 684 01:06:14,960 --> 01:06:17,680 Calmémonos un poco. 685 01:06:20,160 --> 01:06:21,320 Te traeré agua. 686 01:06:27,480 --> 01:06:28,560 Oye. 687 01:06:31,520 --> 01:06:33,320 ¡Mamá! ¡Basta! ¡Por favor! 688 01:06:35,280 --> 01:06:37,720 No te preocupes. Solo fue una discusión. 689 01:07:11,360 --> 01:07:13,400 Novedades en el Mundo de Neptuno: 690 01:07:13,480 --> 01:07:16,960 La policía despejó el parque acuático abandonado. 691 01:07:17,720 --> 01:07:20,360 Arrestaron a un grupo de ocupantes ilegales. 692 01:07:20,440 --> 01:07:22,520 Ahora procederán a la demolición... 693 01:07:29,920 --> 01:07:31,280 Me preocupas. 694 01:07:32,720 --> 01:07:36,320 ¿Ahora que tu zorra te dejó, quieres cuidar a tu hijo? 695 01:07:37,280 --> 01:07:39,280 Decidimos que era mejor separarnos. 696 01:07:40,720 --> 01:07:41,600 Sí, claro. 697 01:07:45,480 --> 01:07:47,840 En fin, si me necesitas, aquí estoy. 698 01:07:49,520 --> 01:07:53,200 Para decirme cómo funciona el mundo. 699 01:07:53,280 --> 01:07:54,440 ¿Verdad? 700 01:07:54,520 --> 01:07:56,120 Porque sabes cómo funciona. 701 01:07:56,200 --> 01:07:57,960 Porque eres muy fuerte, ¿no? 702 01:07:59,200 --> 01:08:00,040 Mentira. 703 01:08:07,520 --> 01:08:08,880 Me necesitas. 704 01:08:08,960 --> 01:08:11,200 Me necesitas para sentirte fuerte. 705 01:08:12,400 --> 01:08:15,600 Todo gira en torno a ti. Siempre fue así. 706 01:08:20,520 --> 01:08:23,000 ¿Cuándo fue la última vez que me abrazaste? 707 01:08:25,600 --> 01:08:26,520 No lo sé. 708 01:08:27,680 --> 01:08:28,520 Exacto. 709 01:08:32,240 --> 01:08:33,480 Pero lo siento mucho. 710 01:08:46,600 --> 01:08:48,680 ¿Por qué no me das un abrazo, papá? 711 01:09:09,880 --> 01:09:11,720 ¡No! 712 01:09:12,400 --> 01:09:13,640 ¿Estás loco? 713 01:09:14,320 --> 01:09:16,240 ¡Oiga! ¿Hola? ¿Me escucha? 714 01:09:16,840 --> 01:09:20,520 Su novia lo dejó. Fue un gran choque para él. 715 01:09:21,280 --> 01:09:24,920 - Estás loco. - Pero tenía razón en una cosa. 716 01:09:25,000 --> 01:09:28,120 Somos diferentes a los otros millones de personas. 717 01:09:28,200 --> 01:09:29,200 Nosotros... 718 01:09:29,280 --> 01:09:30,920 somos el futuro. 719 01:09:31,400 --> 01:09:33,920 Somos el siguiente paso en la evolución. 720 01:09:34,000 --> 01:09:36,440 - Somos el principio... - Hay que parar. 721 01:09:38,400 --> 01:09:39,480 ¿La evolución? 722 01:09:39,560 --> 01:09:41,840 Esta estupidez de los superhéroes. 723 01:09:41,920 --> 01:09:42,880 Oye. 724 01:09:43,000 --> 01:09:43,840 Esto... 725 01:09:44,440 --> 01:09:46,280 Este es nuestro destino. 726 01:09:46,360 --> 01:09:48,640 Elmar, entiende. No podemos... 727 01:09:51,960 --> 01:09:52,800 Oye. 728 01:10:01,280 --> 01:10:02,320 Está todo bien. 729 01:10:25,000 --> 01:10:26,360 ¿Qué pasó? 730 01:10:27,800 --> 01:10:29,680 Tuviste un colapso nervioso. 731 01:10:36,080 --> 01:10:36,920 No. 732 01:10:39,560 --> 01:10:40,880 ¿Dónde está Elmar? 733 01:10:41,360 --> 01:10:42,800 Aún lo estamos buscando. 734 01:10:45,000 --> 01:10:46,200 ¿Y su padre? 735 01:10:46,760 --> 01:10:48,560 Tuvo un paro cardíaco. 736 01:10:50,000 --> 01:10:51,920 El médico lo reanimó. 737 01:10:53,360 --> 01:10:54,880 Está en coma. 738 01:11:06,560 --> 01:11:08,400 Es por tu propia seguridad. 739 01:11:12,240 --> 01:11:13,320 ¡Quítemelo! 740 01:11:14,480 --> 01:11:15,920 ¡Quítemelo! ¡Ahora! 741 01:11:16,000 --> 01:11:16,920 Wendy... 742 01:11:17,400 --> 01:11:19,920 Nadie quiere lastimarte, especialmente yo. 743 01:11:20,000 --> 01:11:21,440 Me mintió. 744 01:11:21,520 --> 01:11:24,680 Me mintió toda mi vida, desde que era niña. 745 01:11:24,760 --> 01:11:26,000 No te mentí. 746 01:11:26,080 --> 01:11:29,160 ¿No? Sáqueme el gotero, y le probaré que se equivoca. 747 01:11:29,240 --> 01:11:30,320 Te protegí. 748 01:11:31,240 --> 01:11:35,360 No me venga con esa mierda de: "Solo te protegí de la verdad". 749 01:11:35,440 --> 01:11:37,640 No de la verdad, de ti misma. 750 01:11:37,720 --> 01:11:40,600 - Son mentiras. Puras mentiras. - Wendy... 751 01:11:40,680 --> 01:11:44,160 Recuerda de lo que eres capaz. Aunque te duela. 752 01:11:44,760 --> 01:11:46,920 Sabes lo que pasó esa vez. 753 01:11:54,200 --> 01:11:55,520 ¿Me estás escuchando? 754 01:12:01,920 --> 01:12:03,840 Esto no puede seguir así. 755 01:12:04,320 --> 01:12:06,840 Ya lo hablamos muchas veces en casa. 756 01:12:07,440 --> 01:12:11,480 Tesoro, le prometiste a mamá que te esforzarías mucho. 757 01:12:13,320 --> 01:12:17,120 "Disciplina" es un término anticuado y trillado. 758 01:12:17,840 --> 01:12:22,600 Es un problema de adaptación a los maestros, a los otros estudiantes. 759 01:12:23,960 --> 01:12:26,360 Pero, principalmente, a nuestras reglas. 760 01:12:29,440 --> 01:12:30,800 ¿Entiendes, Wendy? 761 01:12:33,880 --> 01:12:35,280 Bien, entonces... 762 01:12:35,360 --> 01:12:36,800 Comencemos con esto. 763 01:12:36,880 --> 01:12:38,560 ¡Devuélvemelo! 764 01:12:59,320 --> 01:13:00,560 No fue mi intención. 765 01:13:01,040 --> 01:13:03,520 Claro que no, lo sé. 766 01:13:10,600 --> 01:13:12,040 ¿Por qué soy así? 767 01:13:13,880 --> 01:13:17,600 - ¿Por qué soy un fenómeno? - No eres un fenómeno. 768 01:13:19,240 --> 01:13:21,320 Solo estás... enferma. 769 01:13:23,640 --> 01:13:25,280 Debes aceptarlo. 770 01:13:26,280 --> 01:13:27,960 Por el bien de tu familia. 771 01:13:29,960 --> 01:13:31,240 Podemos ayudarte... 772 01:13:31,960 --> 01:13:33,400 si nos dejas. 773 01:13:44,080 --> 01:13:45,720 Estás en muy buenas manos. 774 01:13:52,520 --> 01:13:54,000 ¿Qué le pasa a mi esposa? 775 01:13:54,080 --> 01:13:56,040 ¿Cuándo podré verla? 776 01:13:56,920 --> 01:13:59,720 Empezamos un nuevo tratamiento. Recién comienza. 777 01:14:00,400 --> 01:14:05,000 Al dejar la medicación por su cuenta, provocó una recaída del trastorno. 778 01:14:05,080 --> 01:14:05,920 Bien... 779 01:14:11,000 --> 01:14:14,000 Traiga a su hijo al consultorio la semana que viene. 780 01:14:14,480 --> 01:14:15,320 ¿Para qué? 781 01:14:16,040 --> 01:14:19,760 Estos eventos pueden desencadenar estrés emocional en los niños, 782 01:14:21,320 --> 01:14:24,200 especialmente si hay antecedentes familiares. 783 01:14:24,280 --> 01:14:27,560 Bueno, pero mi hijo no está loco. 784 01:14:27,640 --> 01:14:31,840 Queremos asegurarnos de que esto no haya dejado una huella en su alma. 785 01:14:36,400 --> 01:14:38,160 Sí, claro. 786 01:14:52,760 --> 01:14:56,000 Hola, Wendy. ¿Puedes sacar la mano, por favor? 787 01:16:45,640 --> 01:16:46,480 ¡Oye! 788 01:16:47,320 --> 01:16:48,520 Wendy, ¡despierta! 789 01:16:50,040 --> 01:16:51,320 Hola, soy yo. 790 01:16:52,480 --> 01:16:54,000 ¿Dormiste bien? 791 01:16:55,240 --> 01:16:57,520 Escucha, vine a disculparme por… 792 01:16:58,040 --> 01:17:00,280 Bueno, ya sabes, por el… 793 01:17:01,280 --> 01:17:03,160 Sí. Y te traje un regalo. 794 01:17:08,120 --> 01:17:11,280 Aquí tienes. Fue muy difícil encontrarlo en eBay... 795 01:17:12,360 --> 01:17:13,440 Sí, vamos. 796 01:17:28,080 --> 01:17:29,320 ¿Qué tal? 797 01:17:32,160 --> 01:17:33,800 Bien, escucha. 798 01:17:33,880 --> 01:17:37,960 No importa lo que te digan, somos muy especiales. 799 01:17:39,080 --> 01:17:40,400 Hola, ¿alguien me oye? 800 01:17:40,960 --> 01:17:46,040 No lo elegimos, pero tenemos una enorme responsabilidad. 801 01:17:46,640 --> 01:17:47,960 Hola, ¿me escuchan? 802 01:17:48,040 --> 01:17:49,160 Y una cosa más. 803 01:17:49,240 --> 01:17:53,440 Entiendo que lo único que te ata a esta vida burguesa 804 01:17:53,520 --> 01:17:55,720 es tu supuesta familia. 805 01:17:55,800 --> 01:17:58,360 ¿Hola? ¿Puede venir alguien? ¿Hola? 806 01:17:58,440 --> 01:18:01,640 - Te liberaré... de tus cadenas. - ¡Debo salir de aquí! 807 01:18:03,800 --> 01:18:04,760 Sí, eso es todo. 808 01:18:05,240 --> 01:18:06,080 Bien... 809 01:18:08,440 --> 01:18:10,880 ¿Hola? 810 01:18:11,600 --> 01:18:13,920 ¡Déjenme salir, por favor! ¿Hola? 811 01:18:46,480 --> 01:18:48,360 Hola. Raro, ¿no? 812 01:18:48,960 --> 01:18:50,200 ¿Es el fin del mundo? 813 01:18:50,840 --> 01:18:53,760 ¿Qué? ¿Solo porque no hay tele ni Internet? 814 01:18:53,840 --> 01:18:54,960 No, qué tontería. 815 01:18:57,880 --> 01:18:59,120 ¿Dónde está tu libro? 816 01:19:00,080 --> 01:19:01,880 Dámelo. Te lo leeré. 817 01:19:06,200 --> 01:19:07,200 ¿Qué página? 818 01:19:09,960 --> 01:19:11,160 - Esta. - Bien. 819 01:19:12,560 --> 01:19:14,800 Ya vuelvo, ¿sí? Y empezamos. 820 01:19:26,760 --> 01:19:28,440 BIENVENIDOS 821 01:19:28,520 --> 01:19:29,560 - ¿Sí? - Hola. 822 01:19:29,640 --> 01:19:31,760 Habría tocado, pero hay un apagón. 823 01:19:31,840 --> 01:19:33,120 Vete a la mierda. 824 01:19:34,040 --> 01:19:35,120 ¿O qué? 825 01:19:35,640 --> 01:19:37,920 ¿Me vas a pegar? Gran ejemplo para... 826 01:19:40,880 --> 01:19:43,240 ¡Mierda! Ese fue un supergancho, ¡guau! 827 01:19:43,320 --> 01:19:44,160 Bien. 828 01:19:45,400 --> 01:19:48,320 Wendy es tu chica, ¿sí? Lo intenté. 829 01:19:48,400 --> 01:19:52,320 Pero te eligió a ti. Aparentemente, eres su tipo. 830 01:19:53,360 --> 01:19:54,240 Tú ganas. 831 01:19:54,720 --> 01:19:56,040 Ya lo entendí, ¿bien? 832 01:19:56,520 --> 01:19:57,360 Así que... 833 01:19:59,280 --> 01:20:02,160 démonos la mano, como caballeros. 834 01:20:09,240 --> 01:20:10,680 Pasillo despejado. 835 01:20:39,680 --> 01:20:43,040 ¿Wendy? Vuelve a tu cuarto. Hablaremos más tarde. 836 01:20:43,120 --> 01:20:45,040 - ¡Por favor! - Debo detener a Elmar. 837 01:21:12,640 --> 01:21:13,480 Está bien. 838 01:21:14,880 --> 01:21:16,120 Yo no quería esto. 839 01:21:16,200 --> 01:21:19,160 Quería ayudarte para que vivieras una vida normal. 840 01:21:19,240 --> 01:21:20,480 Como todo el mundo. 841 01:21:24,160 --> 01:21:26,200 Te llevaré al hospital. 842 01:21:26,280 --> 01:21:27,680 No, está bien. 843 01:21:28,920 --> 01:21:31,960 Intenté matarme muchas veces después del accidente. 844 01:21:33,560 --> 01:21:36,800 Y créeme, de verdad lo intenté. 845 01:21:38,800 --> 01:21:43,040 Por fin las volveré a ver, a mis chicas. 846 01:21:47,880 --> 01:21:48,720 Wendy. 847 01:21:51,280 --> 01:21:54,760 Todos los demás... Muéstrales lo que significa ser libre. 848 01:22:26,240 --> 01:22:28,240 Es un F-138, un auto de Fórmula 1. 849 01:22:28,320 --> 01:22:31,000 No puede competir con un sedán grande. 850 01:22:31,080 --> 01:22:32,400 Solo tengo estos dos. 851 01:22:32,480 --> 01:22:35,240 No tiene sentido. ¡Es infantil y estúpido! 852 01:22:41,200 --> 01:22:44,440 Ni siquiera lo intentas. No tienes respeto por nada. 853 01:22:44,520 --> 01:22:46,560 ¡Ni un poquito de imaginación! 854 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 - No sé por qué tu mamá... - ¡Mamá! 855 01:22:49,080 --> 01:22:50,120 Hola, cariño. 856 01:22:50,800 --> 01:22:51,920 ¿Qué tal tu día? 857 01:22:53,920 --> 01:22:55,280 Yo no haría eso. 858 01:23:01,480 --> 01:23:02,640 ¿Y mi beso? 859 01:23:07,920 --> 01:23:11,800 Sí. Eso te pasa por tomar tus pastillas como una niña obediente. 860 01:23:11,880 --> 01:23:13,000 Wendy, escucha. 861 01:23:13,880 --> 01:23:17,280 Estamos destinados a estar juntos. Somos el futuro. 862 01:23:17,360 --> 01:23:19,560 Mejores personas para un mundo mejor. 863 01:23:20,720 --> 01:23:24,600 Te aferras a una ilusión de normalidad, a tu familia perfecta. 864 01:23:25,760 --> 01:23:26,600 ¡Mamá! 865 01:23:26,680 --> 01:23:30,160 - Pero te liberaré de eso. - ¿Qué le hiciste a mi mamá? 866 01:23:33,000 --> 01:23:34,200 Mocoso de mierda. 867 01:23:34,840 --> 01:23:36,560 Ahora escúchame. Tu Batman... 868 01:23:37,520 --> 01:23:39,080 es un invento, un cómic. 869 01:23:40,320 --> 01:23:41,200 El verdadero… 870 01:23:41,960 --> 01:23:45,440 Podrías arreglar tu desorden alguna vez, tesoro. 871 01:23:48,240 --> 01:23:49,960 Odio que me llames así. 872 01:23:54,840 --> 01:23:58,360 ¿Quién es el mejor superhéroe de la historia? 873 01:23:59,800 --> 01:24:00,800 Mi mamá. 874 01:24:10,360 --> 01:24:11,520 Lo sé. 875 01:24:22,200 --> 01:24:23,400 Ven aquí, cariño. 876 01:24:23,480 --> 01:24:24,400 Ven aquí. 877 01:24:28,880 --> 01:24:29,840 ¡Papá! 878 01:24:29,920 --> 01:24:30,760 Ven aquí. 879 01:24:35,520 --> 01:24:37,440 Empezaremos de cero, ¿sí? 880 01:24:38,320 --> 01:24:40,680 Podemos hacerlo, los tres juntos. 881 01:24:41,320 --> 01:24:43,080 Y todo será como antes. 882 01:24:44,480 --> 01:24:45,600 Me encantaría. 883 01:24:49,880 --> 01:24:51,560 Pero vendrán a buscarme. 884 01:24:52,600 --> 01:24:54,200 No permitiremos que suceda. 885 01:24:55,680 --> 01:24:57,000 Puedo protegerte. 886 01:24:58,440 --> 01:24:59,280 Lo sé. 887 01:25:03,120 --> 01:25:04,400 Está bien, papá. 888 01:25:05,440 --> 01:25:06,640 Mamá tiene que irse. 889 01:25:07,520 --> 01:25:09,520 Es una superheroína. Como Batman. 890 01:25:41,320 --> 01:25:47,320 PELIGRO ALTA TENSIÓN 891 01:25:48,800 --> 01:25:51,560 Dicen que estamos enfermos, locos. 892 01:25:52,320 --> 01:25:54,600 Que somos un peligro para la sociedad. 893 01:25:57,360 --> 01:25:59,880 Pero, en realidad, nos tienen miedo. 894 01:26:03,040 --> 01:26:04,520 Por eso nos sedan, 895 01:26:04,600 --> 01:26:05,880 nos encierran. 896 01:26:08,800 --> 01:26:11,520 Pero la verdadera prisión son sus mentiras. 897 01:26:13,280 --> 01:26:15,040 El muro invisible. 898 01:26:17,240 --> 01:26:20,640 Y las cadenas que nos impiden ser nosotros mismos. 899 01:26:26,480 --> 01:26:27,800 Pero eso se acabó. 900 01:26:31,120 --> 01:26:33,800 Recuperaremos nuestra libertad. 901 01:26:34,880 --> 01:26:36,000 Somos muchos. 902 01:26:36,440 --> 01:26:37,840 Más de lo que creen. 903 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Vivimos entre ellos, delante de sus narices. 904 01:26:42,560 --> 01:26:45,960 En sus oficinas, en sus vecindarios, en sus familias. 905 01:26:49,360 --> 01:26:51,080 Y les guste o no... 906 01:26:51,160 --> 01:26:52,200 SEGURIDAD 907 01:26:52,280 --> 01:26:54,480 ...haremos que abran los ojos. 908 01:26:56,880 --> 01:26:58,000 Juntos. 909 01:27:03,360 --> 01:27:06,000 Porque tú también eres de los nuestros. 910 01:27:08,080 --> 01:27:09,440 Pero aún no lo sabes. 911 01:31:22,040 --> 01:31:26,680 Me enteré de que la loca de tu mamá huyó. Te abandonó como si nada. 912 01:31:27,320 --> 01:31:29,480 Lindos botines, por cierto. 913 01:31:30,840 --> 01:31:31,720 ¿No son míos? 914 01:31:36,520 --> 01:31:38,400 ¡Oye! ¡Bájame! 915 01:31:47,160 --> 01:31:49,000 Subtítulos: María Sol Punturere