1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,960 --> 00:00:43,080 Fuori! 4 00:00:52,360 --> 00:00:53,680 Si calmi, signorina. 5 00:00:57,360 --> 00:00:59,400 Spostatevi, per favore. 6 00:01:59,240 --> 00:02:00,080 Wendy? 7 00:02:10,840 --> 00:02:12,080 Non avere paura. 8 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Andrà tutto bene. Tornerà tutto alla normalità. 9 00:02:45,760 --> 00:02:46,600 Cazzo. 10 00:02:49,600 --> 00:02:52,040 Dobbiamo alzarci, o faremo di nuovo tardi. 11 00:02:59,600 --> 00:03:01,160 Perché l'hai fatto? 12 00:03:11,560 --> 00:03:13,400 Mamma, papà, è tardi! 13 00:03:15,840 --> 00:03:17,320 Non sai che devi bussare? 14 00:03:19,160 --> 00:03:23,720 Ieri, al lavoro, c'era un tipo così alto che sembrava un gigante. 15 00:03:23,800 --> 00:03:27,400 Voleva cambiare gli auricolari, ma non aveva lo scontrino. 16 00:03:27,480 --> 00:03:28,960 - Che sfortuna! - Già. 17 00:03:29,040 --> 00:03:30,920 Si è arrabbiato tantissimo. 18 00:03:31,000 --> 00:03:32,280 ULTIMO SOLLECITO 19 00:03:32,360 --> 00:03:36,400 - C'è la lattuga. - Sì, perché ti fa bene. 20 00:03:36,480 --> 00:03:37,680 Non sembra. 21 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 Dobbiamo pagare presto. 22 00:03:40,240 --> 00:03:43,400 - Odio la lattuga. - Sono solo due foglie. 23 00:03:43,480 --> 00:03:47,360 Tuo padre si sta impegnando per farti mangiare sano e... 24 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 Ahia! 25 00:03:49,720 --> 00:03:50,600 Che cos'è? 26 00:03:51,200 --> 00:03:53,840 - Batman. - E che ci fa qui in cucina? 27 00:03:54,960 --> 00:03:58,880 - Potresti rimettere a posto. - Dai, zuccherino. 28 00:04:04,360 --> 00:04:06,280 Chiederò della mia promozione. 29 00:04:07,360 --> 00:04:08,240 Ok... 30 00:04:09,480 --> 00:04:10,320 Oggi? 31 00:04:13,960 --> 00:04:15,080 Dai, Karl. 32 00:04:17,560 --> 00:04:18,400 Papà... 33 00:04:21,360 --> 00:04:22,920 Cavolo... Ecco. 34 00:04:28,400 --> 00:04:29,760 SICUREZZA 35 00:04:34,200 --> 00:04:35,440 Scusa per prima. 36 00:04:35,920 --> 00:04:39,760 Ho detto una cosa stupida, ok? Otterrai sicuramente la promozione. 37 00:04:41,640 --> 00:04:43,360 Ti amo. A dopo. 38 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 - Ciao, mamma. - Ciao, tesoro. 39 00:05:08,000 --> 00:05:09,800 Ecco. Buon appetito. 40 00:05:25,160 --> 00:05:26,200 Grazie. 41 00:05:31,640 --> 00:05:33,040 - Ehi, capo. - Cosa c'è? 42 00:05:35,120 --> 00:05:37,560 - Mi chiedevo... - Niente giornata libera. 43 00:05:40,720 --> 00:05:42,800 Volevo chiedere della promozione. 44 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 Lo sai chi è? 45 00:05:52,360 --> 00:05:53,200 Rambo? 46 00:05:55,240 --> 00:05:56,200 Scordatelo. 47 00:06:04,320 --> 00:06:08,000 Lavoro qui da tre anni e ho bisogno di più soldi. 48 00:06:08,800 --> 00:06:13,480 "Il primo passo verso il successo è essere favorevoli al cambiamento." 49 00:06:13,960 --> 00:06:16,880 Dimostrami di saper migliorare te stessa, 50 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 di saper vendere più di quanto riescano a mangiare. 51 00:06:20,600 --> 00:06:21,640 E un bel sorriso. 52 00:06:26,040 --> 00:06:28,040 Iniziamo con una cosa facile. 53 00:06:28,640 --> 00:06:30,280 Riempi i fusti della birra. 54 00:06:30,960 --> 00:06:32,200 Sai dove sono. 55 00:06:47,360 --> 00:06:51,600 PARADISO DELLE COSTOLETTE 56 00:06:52,880 --> 00:06:54,360 Non può parcheggiare qui. 57 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 È riservato a... 58 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 Oh, cazzo! 59 00:07:07,800 --> 00:07:08,920 Merda. 60 00:07:17,320 --> 00:07:18,720 - C'è del pollo? - Cosa? 61 00:07:18,960 --> 00:07:20,320 Vi è rimasto del pollo? 62 00:07:22,000 --> 00:07:24,840 - Non credo, forse. - Facciamo a cambio. 63 00:07:24,920 --> 00:07:27,880 Vattene, topo di fogna! O chiamo un disinfestatore! 64 00:07:28,400 --> 00:07:32,400 Se dai da mangiare a uno, la prossima volta si porterà la famiglia. 65 00:07:34,440 --> 00:07:36,040 Ehi, aspetta! 66 00:07:37,680 --> 00:07:38,600 Ecco il pollo. 67 00:07:42,800 --> 00:07:43,880 No, offre la casa. 68 00:07:45,560 --> 00:07:46,680 Sei una di noi. 69 00:07:47,200 --> 00:07:48,080 Cosa? 70 00:08:18,240 --> 00:08:19,160 Ciao! 71 00:08:21,760 --> 00:08:24,080 Ehi, piccola! Come va? 72 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 Aspetta, dai! 73 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 Ferma! 74 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 Scusa! 75 00:08:40,120 --> 00:08:41,080 Stai bene? 76 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 Mi hai spaventata a morte. 77 00:08:44,040 --> 00:08:45,480 Scusa, non volevo. 78 00:08:46,480 --> 00:08:47,320 Marek. 79 00:08:50,120 --> 00:08:51,080 E allora? 80 00:08:51,720 --> 00:08:53,760 Da quanto tempo prendi le pillole? 81 00:08:54,080 --> 00:08:55,600 Dieci anni? 20? 82 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 - Non so di cosa parli. - Le pilloline blu. 83 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 Servono a renderci come tutti gli altri. 84 00:09:02,880 --> 00:09:04,080 A non provare paura. 85 00:09:05,160 --> 00:09:06,040 Tristezza. 86 00:09:06,880 --> 00:09:07,840 O rabbia. 87 00:09:10,360 --> 00:09:13,360 Quelle pillole reprimono chi siamo veramente. 88 00:09:13,440 --> 00:09:14,920 "Chi siamo"? Io e te? 89 00:09:15,440 --> 00:09:16,320 Buttale via. 90 00:09:17,320 --> 00:09:18,760 Non prenderle più. 91 00:09:19,440 --> 00:09:20,840 Poi capirai chi sei. 92 00:09:22,200 --> 00:09:23,520 E scoprirai il tuo... 93 00:09:24,600 --> 00:09:25,880 superpotere. 94 00:09:26,840 --> 00:09:29,200 Il tuo qual è? Raccogliere bottiglie? 95 00:09:29,880 --> 00:09:30,880 Vuoi vedere? 96 00:09:31,400 --> 00:09:32,360 Ma certo. 97 00:09:39,520 --> 00:09:42,720 No, non intendevo questo! Non ce n'è bisogno! Ti credo! 98 00:09:43,240 --> 00:09:44,560 Tu sei una di noi. 99 00:09:46,240 --> 00:09:47,640 Ma ancora non lo sai. 100 00:10:07,280 --> 00:10:10,720 Pronto? C'è stato un incidente. 101 00:10:11,400 --> 00:10:14,320 Sul ponte sopra l'autostrada... 102 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 C'è un uomo che si è buttato di sotto. 103 00:10:24,960 --> 00:10:25,800 Che c'è? 104 00:10:26,640 --> 00:10:27,560 Stai bene? 105 00:10:31,360 --> 00:10:32,440 Che hai? 106 00:10:40,320 --> 00:10:41,440 Vieni qui. 107 00:10:47,320 --> 00:10:48,360 Sono qui. 108 00:11:02,200 --> 00:11:03,920 È stata al cinema di recente? 109 00:11:05,040 --> 00:11:07,520 Proiettano sempre film sui supereroi. 110 00:11:08,440 --> 00:11:11,920 È solo una questione di tempo prima che qualcuno si convinca 111 00:11:12,000 --> 00:11:13,480 di esserlo anche lui, no? 112 00:11:14,600 --> 00:11:16,960 Sì, alcune persone credono di esserlo. 113 00:11:17,520 --> 00:11:19,160 Pensano di poter volare 114 00:11:19,240 --> 00:11:21,960 e si buttano da un grattacielo o da un ponte. 115 00:11:24,160 --> 00:11:25,720 Da dove viene questa idea? 116 00:11:29,120 --> 00:11:30,680 Era solo un sogno stupido. 117 00:11:31,880 --> 00:11:34,440 Vuoi dirmi cos'è successo nel sogno? 118 00:11:35,560 --> 00:11:38,040 Non lo ricordo molto, a dire la verità. 119 00:11:38,520 --> 00:11:40,680 Puoi parlarmi di qualunque cosa. 120 00:11:41,240 --> 00:11:43,840 Sì, lo so. Grazie. Io... 121 00:11:44,640 --> 00:11:46,440 Va tutto bene. Non è niente. 122 00:11:50,160 --> 00:11:52,720 Vorrei aumentare il dosaggio del farmaco. 123 00:11:53,840 --> 00:11:55,400 Solo per un po'. 124 00:11:59,880 --> 00:12:02,680 Conosci i risultati di questa terapia. 125 00:12:04,200 --> 00:12:06,720 Hai una famiglia, un lavoro, una casa... 126 00:12:08,320 --> 00:12:10,160 Dovresti essere fiera di te. 127 00:12:15,640 --> 00:12:16,520 Cazzo. 128 00:12:22,240 --> 00:12:23,920 NOTIFICA DI SGOMBERO 129 00:12:24,360 --> 00:12:26,240 PROCEDURA DI ATTUAZIONE 130 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 Ti è rimasto del pollo? 131 00:12:58,320 --> 00:12:59,160 Ma sei morto. 132 00:13:00,720 --> 00:13:03,640 Ti ho visto saltare dal ponte e venire investito. 133 00:13:03,720 --> 00:13:05,880 Vuoi sapere che superpotere hai. 134 00:13:07,880 --> 00:13:09,120 So che è difficile. 135 00:13:09,720 --> 00:13:11,120 Che ci fa di nuovo qui? 136 00:13:12,200 --> 00:13:14,280 - Lo vede anche lei? - E ne sento la puzza. 137 00:13:14,360 --> 00:13:17,160 - Segui sempre la sirena. - Sparisci! 138 00:13:21,960 --> 00:13:24,360 Non si mette bene per la tua promozione. 139 00:13:24,960 --> 00:13:28,160 Non sai neanche scacciare un barbone? Non hai grinta! 140 00:13:28,240 --> 00:13:29,320 Non hai autorità! 141 00:13:30,600 --> 00:13:34,840 Se vuoi davvero cambiare le cose, prima devi cambiare te stessa. 142 00:14:05,840 --> 00:14:06,720 Karl! 143 00:14:07,720 --> 00:14:09,040 Perché non sei a casa? 144 00:14:09,360 --> 00:14:11,680 - Perché sei così in ritardo? - Io... 145 00:14:13,080 --> 00:14:14,280 Dove sono le scarpe? 146 00:14:17,640 --> 00:14:19,160 È stato uno scambio equo. 147 00:14:19,240 --> 00:14:22,240 - Era solo una partita! - Non l'avevi chiarito. 148 00:14:22,720 --> 00:14:23,680 Vero, ragazzi? 149 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 Già. 150 00:14:25,560 --> 00:14:28,360 - Ridategli le scarpe. - E se non lo facessimo? 151 00:14:29,640 --> 00:14:31,560 Vuole picchiarmi, forse? 152 00:14:36,520 --> 00:14:38,120 Dai, andiamo a casa. 153 00:14:40,240 --> 00:14:41,200 Lo sapevo. 154 00:14:42,480 --> 00:14:44,000 È proprio una fifona. 155 00:14:51,560 --> 00:14:52,440 Tutto ok? 156 00:15:00,440 --> 00:15:01,600 Buonanotte, tesoro. 157 00:15:49,560 --> 00:15:50,920 Merda! 158 00:15:52,480 --> 00:15:53,360 Cazzo! 159 00:15:57,600 --> 00:15:58,640 Merda. 160 00:15:59,440 --> 00:16:00,280 Cazzo! 161 00:16:00,680 --> 00:16:01,760 Wendy! 162 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 Porca miseria. 163 00:16:27,920 --> 00:16:29,640 - Ciao, Wendy. - Ciao. 164 00:16:30,080 --> 00:16:32,600 Va tutto bene? 165 00:16:33,200 --> 00:16:34,320 Sì, perché? 166 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 È solo che... sei... 167 00:16:39,920 --> 00:16:41,200 Molto affascinante. 168 00:16:43,720 --> 00:16:45,960 Parlavo di quello, non di te. 169 00:16:47,880 --> 00:16:49,760 Non che tu non sia... 170 00:16:53,440 --> 00:16:56,960 - Ti va di bere una birra? - Devo andare a casa. 171 00:17:17,240 --> 00:17:19,360 Ehi, piccola! Niente scopata, eh? 172 00:17:20,120 --> 00:17:22,720 Abbiamo noi ciò che ti serve. Aspetta! 173 00:17:25,040 --> 00:17:27,480 Non ne hai mai visti di così grossi. 174 00:17:29,000 --> 00:17:30,280 Fammi vedere. 175 00:17:33,200 --> 00:17:34,520 Cosa? Ora? Qui? 176 00:17:35,400 --> 00:17:36,720 Sì, tiratelo fuori. 177 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 Non ridete! Vaffanculo! 178 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Brutta stronza. 179 00:17:51,320 --> 00:17:54,240 Ti serve una bella scopata, stronza. 180 00:17:54,320 --> 00:17:56,000 Non è così? 181 00:17:56,400 --> 00:17:57,280 Allora? 182 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 Non c'è problema. 183 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Ti accontento. 184 00:18:21,680 --> 00:18:23,000 Le verdure fanno schifo. 185 00:18:25,600 --> 00:18:27,240 Com'è andata, zuccherino? 186 00:18:27,640 --> 00:18:28,800 Bene, come sempre. 187 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 Che hai lì? 188 00:18:33,760 --> 00:18:34,880 È sangue? 189 00:18:36,680 --> 00:18:37,840 No. Ketchup. 190 00:18:44,600 --> 00:18:45,840 Mangia le verdure. 191 00:18:59,640 --> 00:19:01,800 Le auguriamo buon appetito. 192 00:19:01,880 --> 00:19:02,720 Grazie. 193 00:19:03,760 --> 00:19:06,200 Benvenuti al Paradiso delle Costolette... 194 00:19:06,280 --> 00:19:07,200 Ciao, Wendy. 195 00:19:08,120 --> 00:19:09,160 Che ci fa qui? 196 00:19:10,280 --> 00:19:11,600 Cosa mi consigli? 197 00:19:13,240 --> 00:19:15,360 Costolette, patatine, birra piccola. 198 00:19:15,680 --> 00:19:17,280 Perfetto. 199 00:19:17,640 --> 00:19:18,720 Da portare via. 200 00:19:20,800 --> 00:19:23,200 Ieri non sei venuta alla sessione. 201 00:19:24,720 --> 00:19:25,640 Ieri? 202 00:19:26,000 --> 00:19:26,960 Davvero? 203 00:19:28,840 --> 00:19:32,640 Sai i rischi che corri se decidi di non prendere i farmaci? 204 00:19:34,240 --> 00:19:35,800 Non so di cosa parla. 205 00:19:35,880 --> 00:19:38,640 Metti in pericolo te stessa e la tua famiglia. 206 00:19:42,400 --> 00:19:43,520 Ketchup? Maionese? 207 00:19:43,960 --> 00:19:46,360 Sono davvero preoccupata per te. 208 00:19:48,120 --> 00:19:52,080 Sono qui se ti serve aiuto. Anche fuori dall'orario lavorativo. 209 00:19:52,160 --> 00:19:53,000 Ok? 210 00:19:53,440 --> 00:19:54,400 Certo. 211 00:19:58,040 --> 00:20:00,640 Le auguriamo buon appetito. 212 00:20:04,360 --> 00:20:05,200 Ciao. 213 00:20:21,160 --> 00:20:24,280 Puoi togliere quella roba infantile. Stiamo mangiando. 214 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 Potresti passarmi il purè? 215 00:20:30,200 --> 00:20:31,040 Mamma? 216 00:20:33,200 --> 00:20:36,160 Non chiamarmi così. Te l'ho detto mille volte. 217 00:20:38,720 --> 00:20:39,880 Hai deciso, allora? 218 00:20:40,720 --> 00:20:41,560 Cosa? 219 00:20:42,560 --> 00:20:44,240 Se frequentare l'università. 220 00:20:47,480 --> 00:20:48,720 Mi piace il mio lavoro. 221 00:20:52,720 --> 00:20:55,040 La tua poca ambizione è insopportabile. 222 00:20:56,560 --> 00:20:57,680 "Poca ambizione"? 223 00:20:58,920 --> 00:21:03,920 Più di cinque miliardi di persone vivono nello stesso modo, senza ambizioni. 224 00:21:04,360 --> 00:21:06,200 Ma tu non fai parte di quelli. 225 00:21:08,440 --> 00:21:09,520 Tu sei mio figlio. 226 00:21:10,040 --> 00:21:10,880 Sì. 227 00:21:12,040 --> 00:21:13,680 E ne vado davvero fiero. 228 00:21:20,040 --> 00:21:21,080 Wendy? 229 00:21:22,840 --> 00:21:24,720 Mi spieghi che cos'è? 230 00:21:25,120 --> 00:21:26,760 Non ne ho idea. 231 00:21:27,920 --> 00:21:31,080 Mi sembra distruzione intenzionale di beni aziendali. 232 00:21:31,160 --> 00:21:32,000 Davvero? 233 00:21:32,760 --> 00:21:35,760 A me sembra più un pezzo di arte moderna. 234 00:21:36,200 --> 00:21:39,680 Qui non mi servono vincitori di premi Nobel, né diplomati! 235 00:21:39,760 --> 00:21:43,680 Ma non prendermi in giro! Ti decurto il danno dallo stipendio. 236 00:21:43,760 --> 00:21:46,400 Scordati la promozione. Ringrazia che... 237 00:21:46,480 --> 00:21:49,680 Vuole vedere altra distruzione intenzionale? 238 00:21:49,760 --> 00:21:54,160 Metterò il suo culo grasso nell'affettatrice e ci farò le costolette! 239 00:22:11,600 --> 00:22:13,160 Porca miseria. 240 00:22:21,120 --> 00:22:23,080 MONDO DI NETTUNO 241 00:24:00,840 --> 00:24:01,800 Ciao, Wendy. 242 00:24:03,760 --> 00:24:05,200 Cos'è tutto questo? 243 00:24:05,640 --> 00:24:08,440 Se avessi saputo che venivi oggi, avrei messo... 244 00:24:09,600 --> 00:24:11,720 - Hai già mangiato? - No. 245 00:24:13,120 --> 00:24:14,720 Dev'esserci del pane qui. 246 00:24:15,640 --> 00:24:17,840 Che accidenti mi succede? Io... 247 00:24:18,840 --> 00:24:21,720 Ora riesco a sollevare le persone. Non è normale. 248 00:24:22,680 --> 00:24:23,560 È ciò che sei. 249 00:24:24,720 --> 00:24:26,040 Chi sei davvero. 250 00:24:26,920 --> 00:24:29,680 Questo superpotere... Tu sei speciale. 251 00:24:29,760 --> 00:24:32,720 Continuano a dirci che siamo malati. 252 00:24:33,600 --> 00:24:36,640 Dicono di volerci aiutare, ma, in realtà, ci sedano 253 00:24:37,080 --> 00:24:39,480 - e ci rendono ubbidienti. - Chi? 254 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 Beh, tutti! 255 00:24:41,520 --> 00:24:44,600 I politici, gli scienziati, i cosiddetti dottori... 256 00:24:44,760 --> 00:24:46,120 La dottoressa Stern. 257 00:24:47,400 --> 00:24:49,320 Non ci dicono chi siamo davvero. 258 00:24:50,200 --> 00:24:52,160 Ci nascondono dal resto del mondo. 259 00:24:53,000 --> 00:24:54,480 Hanno paura di noi. 260 00:24:55,720 --> 00:24:56,880 Di te e di me? 261 00:24:59,640 --> 00:25:01,560 Non siamo gli unici, Wendy. 262 00:25:03,600 --> 00:25:06,920 Secondo te, quanti altri prendono quelle dannate pillole? 263 00:25:07,440 --> 00:25:08,400 Intendi... 264 00:25:08,840 --> 00:25:09,920 tutti gli altri... 265 00:25:10,640 --> 00:25:11,560 pazzoidi? 266 00:25:12,040 --> 00:25:13,440 Non sono pazzoidi. 267 00:25:14,640 --> 00:25:16,600 Sono solo diversi. Come noi. 268 00:25:17,400 --> 00:25:18,640 Siamo una famiglia. 269 00:25:21,360 --> 00:25:24,040 Io ne ho già una. Una famiglia vera. 270 00:25:25,520 --> 00:25:26,520 Grazie mille. 271 00:25:29,640 --> 00:25:31,600 Finché non capiranno cosa sei. 272 00:26:11,560 --> 00:26:14,680 A che serve una piscina se non possiamo riempirla? 273 00:26:15,280 --> 00:26:16,240 È per i tuoi amici. 274 00:26:18,120 --> 00:26:19,240 Quali amici? 275 00:26:24,480 --> 00:26:25,360 Mamma. 276 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 Ci cacciano da casa, vero? 277 00:26:28,440 --> 00:26:29,280 Cosa? 278 00:26:29,440 --> 00:26:30,280 No! 279 00:26:31,480 --> 00:26:33,040 Non devi mentirmi. 280 00:26:33,800 --> 00:26:35,480 Non lascerò che accada. 281 00:26:38,520 --> 00:26:39,800 Giochiamo, dai. 282 00:26:39,880 --> 00:26:43,200 - Non ti piace il calcio. - Sto scoprendo nuovi lati di me. 283 00:26:43,760 --> 00:26:44,600 Ok. 284 00:26:45,560 --> 00:26:46,880 Ecco la porta. 285 00:26:49,840 --> 00:26:51,440 Tira un po' più forte. 286 00:26:53,600 --> 00:26:54,560 Ok. 287 00:27:02,320 --> 00:27:03,440 La ritroveremo. 288 00:27:05,520 --> 00:27:07,440 Ma non dirlo a papà, ok? 289 00:27:31,720 --> 00:27:32,600 Era ora. 290 00:27:42,640 --> 00:27:44,000 Stavo pensando... 291 00:27:44,800 --> 00:27:45,880 Ho sentito. 292 00:27:45,960 --> 00:27:46,880 Spiritoso. 293 00:27:47,520 --> 00:27:51,520 Ho tollerato tutto: le tue stranezze, le tue bravate... 294 00:27:51,600 --> 00:27:53,320 Un ragazzo deve sperimentare. 295 00:27:53,760 --> 00:27:54,920 Te ne sono grato. 296 00:27:55,640 --> 00:27:57,640 Ti ho aperto numerose porte. 297 00:27:58,640 --> 00:28:01,320 Ma non hai mai colto l'occasione. 298 00:28:01,400 --> 00:28:04,600 Non ti ho chiesto io di farlo. 299 00:28:04,680 --> 00:28:07,280 Non sono come te. Perché non lo capisci? 300 00:28:07,360 --> 00:28:09,480 Dovrai fare qualcosa nella vita. 301 00:28:10,560 --> 00:28:12,800 O ti ritroverai a vivere in un buco 302 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 come i tuoi quattro miliardi di idoli. 303 00:28:16,600 --> 00:28:18,920 Non è stata una tua idea, vero? 304 00:28:19,680 --> 00:28:20,800 È della mamma. 305 00:28:21,240 --> 00:28:22,320 Non è tua madre. 306 00:29:51,480 --> 00:29:52,800 SCOMPARSO - RICOVERATO 307 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 RICOVERATO 308 00:30:03,520 --> 00:30:04,360 Elmar. 309 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 NATO 17/10/1998 310 00:30:28,680 --> 00:30:29,840 Non badare a me. 311 00:30:30,520 --> 00:30:31,400 Cazzo! 312 00:30:34,200 --> 00:30:35,440 Niente male. 313 00:30:37,880 --> 00:30:40,120 Come sei arrivata quassù? 314 00:30:40,840 --> 00:30:42,920 Anche tu vai dalla psichiatra, eh? 315 00:30:44,160 --> 00:30:45,520 Quale psichiatra? 316 00:30:46,240 --> 00:30:47,480 La dottoressa Stern. 317 00:30:50,680 --> 00:30:52,120 No, non la conosco. 318 00:30:52,520 --> 00:30:54,120 Ti ha prescritto quelle. 319 00:31:00,680 --> 00:31:01,840 Sì, beh... 320 00:31:02,320 --> 00:31:05,240 Ok. Ho avuto degli insignificanti... 321 00:31:05,600 --> 00:31:09,040 e stupidi problemi, ma è stato tanto tempo fa. 322 00:31:09,120 --> 00:31:10,400 Non è un farmaco. 323 00:31:11,200 --> 00:31:13,400 Le pillole bloccano i tuoi poteri. 324 00:31:15,800 --> 00:31:18,160 Sì, poteri... come... 325 00:31:18,520 --> 00:31:19,880 quelli nei fumetti. 326 00:31:21,440 --> 00:31:23,920 Ok. Io sono molto aperto... 327 00:31:24,920 --> 00:31:27,040 a qualsiasi tipo di gioco. 328 00:31:28,400 --> 00:31:31,280 Ma non credo di capire cosa vuoi da me. 329 00:31:32,520 --> 00:31:35,040 Smetti di prendere le pillole. 330 00:31:37,600 --> 00:31:39,360 C'è qualcuno in giardino. 331 00:31:43,640 --> 00:31:45,240 Non ho visto nessuno. 332 00:31:46,040 --> 00:31:47,160 Chiudi la finestra. 333 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Ok. 334 00:31:54,480 --> 00:31:55,360 Wendy? 335 00:32:21,000 --> 00:32:22,280 Ehi, smettetela! 336 00:32:22,960 --> 00:32:25,600 - Karl si sta allenando. - Lasciatelo! 337 00:32:26,720 --> 00:32:28,280 Altrimenti mi picchia? 338 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 Sono le vostre bici? 339 00:32:33,320 --> 00:32:34,320 Sì. 340 00:32:53,200 --> 00:32:54,760 Lo dirò a mio padre! 341 00:32:54,840 --> 00:32:56,320 E pensi che ti crederà? 342 00:33:32,560 --> 00:33:33,680 Buona giornata! 343 00:33:53,800 --> 00:33:54,640 Ehi, capo. 344 00:33:55,960 --> 00:33:57,360 Wendy! Ciao. 345 00:33:58,080 --> 00:33:59,200 Tutto bene? 346 00:33:59,280 --> 00:34:00,800 Sì, certo. Benone. 347 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 Volevo chiederle della promozione. 348 00:34:03,920 --> 00:34:04,800 Giusto. 349 00:34:05,000 --> 00:34:06,040 Beh... 350 00:34:07,240 --> 00:34:09,920 Come ho già detto, una promozione richiede grinta, 351 00:34:10,000 --> 00:34:12,920 una mentalità positiva e gradevole e... 352 00:34:14,240 --> 00:34:15,680 capacità interpersonali. 353 00:34:15,760 --> 00:34:16,600 Io ho tutto. 354 00:34:18,000 --> 00:34:18,840 Vero? 355 00:34:20,040 --> 00:34:20,880 Sì! 356 00:34:21,120 --> 00:34:22,400 Certamente. 357 00:34:22,480 --> 00:34:24,240 Non la deluderò. 358 00:34:25,680 --> 00:34:27,600 Ottimo! Sono contenta! 359 00:34:30,240 --> 00:34:32,280 Capo, ha qualcosa qui. 360 00:34:44,680 --> 00:34:47,520 Sono due notti che non dormo, ed è colpa tua. 361 00:34:48,440 --> 00:34:50,240 Vuoi dichiararmi il tuo amore? 362 00:34:51,600 --> 00:34:52,640 Ti faccio vedere. 363 00:34:55,440 --> 00:34:56,360 Electro Man. 364 00:34:58,320 --> 00:35:00,880 È il mio nome da supereroe. Electro Man. 365 00:35:00,960 --> 00:35:01,840 Capisco. 366 00:35:02,800 --> 00:35:03,720 Tieni. 367 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 Com'è possibile? 368 00:35:10,960 --> 00:35:13,520 - Andiamo a berci quella birra. - Ok. 369 00:35:19,120 --> 00:35:19,960 Non lo so... 370 00:35:29,520 --> 00:35:32,880 IL NUOVO EROE 90 371 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 Mega Girl. 372 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 La Valchiria. 373 00:35:58,160 --> 00:36:00,360 - Sì. - Mi sembra un po' nazista. 374 00:36:02,120 --> 00:36:03,280 Laser Bitch? 375 00:36:04,360 --> 00:36:06,880 - Aspetta. Puoi anche... - No. 376 00:36:16,440 --> 00:36:19,760 Sei stata morsa da un ragno radioattivo? 377 00:36:20,200 --> 00:36:22,720 O sei caduta tra i rifiuti nucleari? 378 00:36:23,040 --> 00:36:24,320 Non che io sappia. 379 00:36:29,680 --> 00:36:31,440 Io sono sempre stato diverso. 380 00:36:32,960 --> 00:36:35,400 Un bambino più difficile degli altri. 381 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Da sempre. 382 00:36:38,240 --> 00:36:40,320 O così diceva mia madre. 383 00:36:40,720 --> 00:36:42,440 Prima che se ne andasse. 384 00:36:46,600 --> 00:36:47,440 Sì. 385 00:36:48,840 --> 00:36:50,840 Neanche i miei sapevano gestirmi. 386 00:36:53,840 --> 00:36:56,000 E andava sempre peggio. 387 00:36:57,320 --> 00:37:00,880 A un certo punto, si arresero... e mi mandarono via. 388 00:37:04,520 --> 00:37:06,960 Forse siamo parte di un piano più grande. 389 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Insomma... 390 00:37:11,440 --> 00:37:15,520 E se fossimo destinati... a fare qualcosa di speciale? 391 00:37:16,720 --> 00:37:18,160 Impiegati del mese? 392 00:37:18,720 --> 00:37:20,040 Dico sul serio. 393 00:37:21,080 --> 00:37:22,600 La domanda è: 394 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 che cosa ci facciamo? 395 00:37:27,240 --> 00:37:29,400 - Con cosa? - Con i superpoteri. 396 00:37:31,120 --> 00:37:34,200 - "Superpoteri" è ridicolo. - Allora... 397 00:37:34,680 --> 00:37:36,040 super talenti. 398 00:37:36,280 --> 00:37:37,720 Sembra un talent show. 399 00:37:38,400 --> 00:37:39,600 Doti speciali. 400 00:37:42,880 --> 00:37:44,720 Le persone come noi... 401 00:37:45,200 --> 00:37:50,080 di solito, almeno nel mondo dei fumetti, cercano sempre di fare del bene. 402 00:37:50,160 --> 00:37:53,280 Danno la caccia ai criminali, salvano il mondo... 403 00:37:54,240 --> 00:37:56,000 combattono i super cattivi. 404 00:37:56,080 --> 00:37:58,400 E dove lo troviamo un super cattivo? 405 00:38:00,160 --> 00:38:01,120 Non he ho idea. 406 00:38:04,480 --> 00:38:07,680 Sarebbe fantastico se potessimo cambiare le cose, vero? 407 00:38:58,880 --> 00:39:00,480 Wendy, quelli sono... 408 00:39:43,600 --> 00:39:44,440 Grazie. 409 00:39:46,920 --> 00:39:48,000 Electro Man. 410 00:40:25,920 --> 00:40:27,200 Mi sono addormentato. 411 00:40:28,680 --> 00:40:29,920 Dove sei stata? 412 00:40:30,840 --> 00:40:33,040 - Ho lavorato fino a tardi. - Davvero? 413 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 Che turni assurdi! 414 00:40:39,160 --> 00:40:40,080 Resteremo qui. 415 00:40:40,720 --> 00:40:41,880 A casa nostra. 416 00:40:42,720 --> 00:40:43,960 Che cos'è? 417 00:40:56,160 --> 00:40:59,560 Dove li hai presi? Hai rapinato una banca, forse? 418 00:41:00,640 --> 00:41:01,480 Sì. 419 00:41:11,400 --> 00:41:14,120 Ehi... rallenta un attimo. 420 00:41:36,960 --> 00:41:38,160 Cazzo. 421 00:41:40,640 --> 00:41:41,600 È già Halloween? 422 00:41:44,120 --> 00:41:46,120 Lo so. Su Internet era meglio. 423 00:41:48,920 --> 00:41:50,680 Non infonde timore 424 00:41:51,320 --> 00:41:53,440 e non mi rende sexy, vero? 425 00:42:33,640 --> 00:42:34,880 Tuffo a bomba! 426 00:43:01,240 --> 00:43:05,160 Quindi tu e i tuoi cinque amici siete stati picchiati da una donna? 427 00:43:05,480 --> 00:43:06,880 Sì, esatto. 428 00:43:07,840 --> 00:43:08,960 Una sola donna? 429 00:43:09,560 --> 00:43:10,440 Sì. 430 00:43:10,880 --> 00:43:12,480 Alquanto improbabile. 431 00:43:12,560 --> 00:43:16,840 Quella tipa aveva un qualche superpotere. 432 00:43:20,720 --> 00:43:21,600 Signori. 433 00:43:26,800 --> 00:43:28,240 POLIZIA 434 00:43:34,440 --> 00:43:35,640 E lei chi è? 435 00:43:39,760 --> 00:43:43,680 Quindi tu e i tuoi cinque amici siete stati picchiati da una donna? 436 00:43:54,440 --> 00:43:55,440 Hai paura? 437 00:43:57,760 --> 00:43:59,680 No, certo che no. 438 00:44:08,560 --> 00:44:09,400 Fermo! 439 00:44:09,800 --> 00:44:10,680 Sono io. 440 00:44:12,400 --> 00:44:14,280 - Che ci fa qui? - È uno di noi. 441 00:44:16,320 --> 00:44:17,240 Electro Man. 442 00:44:17,680 --> 00:44:18,520 Cosa? 443 00:44:19,440 --> 00:44:21,600 Io sono Electro Man. 444 00:44:23,920 --> 00:44:25,000 Fagli vedere. 445 00:44:54,240 --> 00:44:55,080 E tu? 446 00:44:56,160 --> 00:44:57,200 Che potere hai? 447 00:44:58,000 --> 00:44:59,040 È immortale. 448 00:45:01,720 --> 00:45:03,040 Qui siamo al sicuro. 449 00:45:04,280 --> 00:45:05,960 Possiamo essere noi stessi. 450 00:45:06,040 --> 00:45:09,440 Quindi il tuo piano è nasconderci qui 451 00:45:09,520 --> 00:45:12,040 e non usare affatto i nostri poteri? 452 00:45:12,520 --> 00:45:16,400 Se ci prenderanno, ci faranno rinchiudere per tutta la vita. 453 00:45:17,480 --> 00:45:19,960 Dove ci rinchiuderanno? 454 00:45:23,440 --> 00:45:25,040 Esiste una clinica. 455 00:45:27,040 --> 00:45:29,840 Un istituto psichiatrico. Ma, in realtà, è una prigione. 456 00:45:31,000 --> 00:45:32,280 Per chi è diverso. 457 00:45:32,360 --> 00:45:35,680 Dovresti andarci. Non può essere peggio di questa topaia. 458 00:45:35,760 --> 00:45:36,840 È un inferno. 459 00:45:40,480 --> 00:45:42,440 Ci sono stato per anni. 460 00:45:44,600 --> 00:45:47,120 Per la gente fuori, siamo... degenerati. 461 00:45:50,280 --> 00:45:53,400 Dobbiamo nasconderci, finché il mondo non sarò pronto. 462 00:45:54,280 --> 00:45:55,280 Stronzate. 463 00:45:56,240 --> 00:45:58,560 Dobbiamo aiutarli. Dobbiamo liberarli. 464 00:45:59,240 --> 00:46:02,200 Non possiamo introdurci lì dentro. È impossibile. 465 00:46:03,400 --> 00:46:04,360 Invece possiamo. 466 00:46:05,240 --> 00:46:06,160 Noi tre... 467 00:46:07,400 --> 00:46:11,480 siamo la prova vivente che tutto questo è possibile. 468 00:46:11,560 --> 00:46:13,800 Hai detto che sono la nostra famiglia. 469 00:46:13,880 --> 00:46:14,760 Sì. 470 00:46:16,960 --> 00:46:19,080 Forse Stern ha ragione. Siamo pazzi. 471 00:46:22,400 --> 00:46:23,680 Abbastanza pazzi... 472 00:46:24,480 --> 00:46:25,720 da provarci. 473 00:46:37,520 --> 00:46:38,920 Esci di nuovo? 474 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Ho il turno serale. 475 00:46:41,520 --> 00:46:42,400 Giusto. 476 00:46:42,480 --> 00:46:45,440 Cavolo, avevo preso uno Champagne. 477 00:46:45,520 --> 00:46:48,960 E il DVD di Titanic. "Sono il re del mondo!" 478 00:46:49,680 --> 00:46:50,680 Mi dispiace. 479 00:46:52,160 --> 00:46:53,160 - Ciao. - Ciao. 480 00:47:15,760 --> 00:47:17,280 Bene, allora... 481 00:47:17,360 --> 00:47:19,920 A ogni supereroe serve un costume adatto. 482 00:47:20,520 --> 00:47:21,760 Perciò... 483 00:47:22,360 --> 00:47:25,320 Guardate qua. Wendy? 484 00:47:25,960 --> 00:47:27,360 Un fulmine. Sul serio? 485 00:47:27,760 --> 00:47:28,880 Molto originale. 486 00:47:29,800 --> 00:47:30,640 Ok. 487 00:47:31,080 --> 00:47:32,760 Questo è per te. Mettitelo. 488 00:47:33,880 --> 00:47:34,720 E questo... 489 00:47:35,640 --> 00:47:38,760 è il tuo. Che ne pensi? 490 00:47:39,480 --> 00:47:40,560 Certo. 491 00:47:40,640 --> 00:47:44,640 Una supereroina deve vestirsi come una dominatrice sadomaso, giusto? 492 00:47:45,080 --> 00:47:46,920 Starai benissimo. 493 00:47:47,000 --> 00:47:49,760 Per caso ti masturbi pensando a me? 494 00:47:50,840 --> 00:47:54,040 Cosa? No. Era solo che... 495 00:48:10,840 --> 00:48:12,440 - Ciao. - Ciao. 496 00:48:13,040 --> 00:48:14,200 Buonasera. 497 00:48:14,280 --> 00:48:16,240 Dovrei incipriarmi il naso. 498 00:48:17,160 --> 00:48:18,960 Ha bisogno del bagno? 499 00:48:20,360 --> 00:48:21,720 È nella clinica. 500 00:48:22,520 --> 00:48:26,440 - Ma non è aperto al pubblico. - Ma è davvero urgente. 501 00:48:27,640 --> 00:48:29,640 Non posso lasciarla entrare. 502 00:48:30,920 --> 00:48:33,400 Neanche per usare il bagno. Mi dispiace. 503 00:48:34,240 --> 00:48:37,240 Non potrebbe fare una piccola eccezione per me? 504 00:48:38,200 --> 00:48:41,880 Potrebbe venire anche lei, per assicurarsi che non faccia guai. 505 00:48:43,080 --> 00:48:44,000 Guai... 506 00:49:09,760 --> 00:49:10,880 E le videocamere? 507 00:49:27,120 --> 00:49:29,280 Allora? Chi è il più figo? 508 00:49:31,480 --> 00:49:34,400 Portiamo gli altri fuori da qui. 509 00:49:49,920 --> 00:49:52,160 Sembra una scuola d'arte, eh? 510 00:50:14,760 --> 00:50:16,200 Le celle sono di qua. 511 00:50:18,320 --> 00:50:19,360 Strambi. 512 00:50:37,720 --> 00:50:38,640 È qui. 513 00:50:48,920 --> 00:50:50,440 Elmar! Cosa... 514 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 Qualcuno vuole un caffè? 515 00:50:54,360 --> 00:50:55,640 Arriva qualcuno! 516 00:50:55,720 --> 00:50:57,720 Sono al terzo piano. 517 00:51:06,920 --> 00:51:07,960 Forte! 518 00:51:08,040 --> 00:51:09,920 - Andiamo! - Cazzo! 519 00:51:19,800 --> 00:51:22,000 Ehi! Fermatevi! 520 00:51:24,200 --> 00:51:25,200 Elmar! 521 00:51:25,720 --> 00:51:26,680 Forza! 522 00:51:26,760 --> 00:51:27,640 Fermi! 523 00:51:27,720 --> 00:51:29,160 Mettetevi a terra! 524 00:51:29,240 --> 00:51:31,040 - Merda! - Inginocchiatevi! 525 00:51:31,480 --> 00:51:32,840 Davanti a Electro Man! 526 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 E implorate pietà! 527 00:51:36,000 --> 00:51:37,480 Che dice quest'idiota? 528 00:51:37,880 --> 00:51:39,880 Chi è che mi ha dato dell'idiota? 529 00:51:44,800 --> 00:51:45,920 Basta! 530 00:52:15,120 --> 00:52:16,040 Sei incinta? 531 00:52:17,320 --> 00:52:18,240 Cosa? 532 00:52:23,120 --> 00:52:24,160 Guarda. 533 00:52:24,600 --> 00:52:27,480 Non sarò invincibile, ma li ho fulminati, cavolo! 534 00:52:27,560 --> 00:52:29,160 Che stavi facendo? 535 00:52:31,000 --> 00:52:33,280 Quei tipi al club sì e le guardie no? 536 00:52:33,360 --> 00:52:34,760 Non c'è paragone. 537 00:52:34,840 --> 00:52:36,400 Potrebbero essere morti! 538 00:52:36,480 --> 00:52:39,440 Sì, ma forse non lo sono. Ok? 539 00:52:40,440 --> 00:52:43,240 A voi non sembra importare del fatto 540 00:52:43,320 --> 00:52:46,160 che ci avrebbero presi se non fosse stato per me. 541 00:52:46,240 --> 00:52:48,680 Magari dite: "Grazie, Electro Man". 542 00:52:48,760 --> 00:52:51,720 - Smettila con questo Electro Man! - Come? 543 00:52:51,920 --> 00:52:53,520 - Non è un fumetto. - Lo so. 544 00:52:53,600 --> 00:52:56,920 La gente deve sapere che esistiamo, che siamo supereroi! 545 00:52:57,000 --> 00:52:58,800 Noi non siamo supereroi. 546 00:52:59,400 --> 00:53:01,720 Forse tu no, ma io e lei sì. 547 00:53:03,520 --> 00:53:06,200 - Dimostreremo all'umanità che... - No! 548 00:53:07,480 --> 00:53:09,440 Solo perché sei una batteria, 549 00:53:09,520 --> 00:53:11,760 pensi che il mondo aspetti te? 550 00:53:11,960 --> 00:53:16,200 Te? Un ventenne cocco di mamma che vive ancora con i suoi genitori! 551 00:53:16,280 --> 00:53:18,920 Che cosa ne sai tu di mia madre? 552 00:53:19,000 --> 00:53:21,160 So che ti ha cresciuto male! 553 00:53:21,240 --> 00:53:23,680 - Un'altra parola e... - Ora basta! 554 00:53:26,920 --> 00:53:29,720 È per quelli come te... che ci rinchiudono. 555 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Tutti. 556 00:53:33,800 --> 00:53:37,680 Forse hanno ragione... la dottoressa Stern e gli altri. 557 00:53:39,960 --> 00:53:42,400 Non possiamo vivere tra la gente normale. 558 00:53:53,240 --> 00:53:54,600 Io ci avevo provato. 559 00:53:56,960 --> 00:53:58,720 Con mia moglie e mia figlia. 560 00:54:02,480 --> 00:54:05,320 E, alla fine, ne hanno pagato il prezzo, per me. 561 00:54:07,960 --> 00:54:09,200 Non fate il mio errore. 562 00:54:17,840 --> 00:54:19,080 Poveretto, eh? 563 00:54:23,160 --> 00:54:25,200 Già. Ti va una birra? 564 00:54:30,120 --> 00:54:31,360 Devo andare a casa. 565 00:54:43,120 --> 00:54:44,240 Non eri al lavoro. 566 00:54:47,080 --> 00:54:48,240 Li ho chiamati. 567 00:54:51,520 --> 00:54:53,040 Mi controlli? 568 00:54:53,120 --> 00:54:57,160 Non trovavo il peluche di Karl. E il tuo cellulare era spento. 569 00:55:03,160 --> 00:55:04,280 Come si chiama? 570 00:55:05,040 --> 00:55:06,640 Chi? Il peluche di Karl? 571 00:55:07,120 --> 00:55:08,600 Le tue uscite notturne. 572 00:55:11,040 --> 00:55:14,240 L'attività extraconiugale aumenta la libido coniugale. 573 00:55:16,880 --> 00:55:18,840 - Lo dice Internet. - Sei ubriaco. 574 00:55:18,920 --> 00:55:20,040 E allora? 575 00:55:23,280 --> 00:55:24,600 Lasciami in pace. 576 00:55:33,960 --> 00:55:38,000 TRAGICO INCIDENTE MADRE E FIGLIA MORTE SUL COLPO 577 00:56:11,240 --> 00:56:12,320 Mamma! 578 00:56:15,480 --> 00:56:18,480 Mi dispiace. Non volevo spaventarti. 579 00:56:20,080 --> 00:56:21,480 Non mi hai spaventato. 580 00:56:31,160 --> 00:56:33,240 Tu e papà divorzierete? 581 00:56:34,720 --> 00:56:35,720 Cosa? No! 582 00:56:36,200 --> 00:56:39,680 Non avete mai litigato così tanto e in modo così acceso. 583 00:56:45,200 --> 00:56:47,040 Sono cambiate alcune cose. 584 00:56:47,120 --> 00:56:48,000 "Cose"? 585 00:56:48,720 --> 00:56:49,680 Oppure tu? 586 00:56:53,240 --> 00:56:54,960 Mamma, che ti succede? 587 00:57:00,600 --> 00:57:01,600 Non lo so. 588 00:57:03,640 --> 00:57:04,880 Mi fa paura. 589 00:57:07,480 --> 00:57:08,360 Anche a me. 590 00:57:21,400 --> 00:57:24,360 - Non ti chiamerò più "mamma". - Come vuoi. 591 00:57:27,440 --> 00:57:28,920 Mia madre non vuole. 592 00:57:30,440 --> 00:57:33,240 Si è rifatta viva, dopo tutti questi anni? 593 00:57:35,000 --> 00:57:35,920 È qui. 594 00:57:37,160 --> 00:57:38,800 È sempre stata qui. 595 00:57:42,200 --> 00:57:45,200 Sarà meglio che torni dalla psicologa. 596 00:57:59,120 --> 00:58:01,280 È la musica preferita della mamma. 597 00:58:32,680 --> 00:58:33,720 Buongiorno. 598 00:58:35,640 --> 00:58:36,800 Buongiorno. 599 00:58:50,000 --> 00:58:52,160 È successa una cosa con un collega. 600 00:58:57,040 --> 00:58:57,880 Io... 601 00:59:00,120 --> 00:59:01,360 Ma io amo te. 602 00:59:01,760 --> 00:59:05,320 E voglio che tu, Karl e io continuiamo a essere una famiglia. 603 00:59:07,040 --> 00:59:08,720 Non credi lo voglia anch'io? 604 00:59:15,640 --> 00:59:17,160 Vuoi dirmi qualcos'altro? 605 00:59:21,840 --> 00:59:22,720 No. 606 00:59:28,960 --> 00:59:31,120 SCHULZE, WENDY - NATA 15/05/1992 607 00:59:31,200 --> 00:59:32,360 ALLERGIE - ANOMALIE 608 00:59:36,480 --> 00:59:37,320 Sì? 609 00:59:37,800 --> 00:59:40,960 Mi scusi. C'è un paziente senza appuntamento. 610 00:59:41,040 --> 00:59:42,320 È un'emergenza. 611 00:59:42,920 --> 00:59:44,960 Va bene. Fallo entrare. 612 00:59:49,400 --> 00:59:50,320 Elmar. 613 00:59:51,760 --> 00:59:52,760 Come posso aiutarti? 614 00:59:54,560 --> 00:59:57,800 Le ultime settimane sono state difficili per me. 615 00:59:58,960 --> 01:00:03,840 Stanno tornando quei vecchi pensieri... quelle strane sensazioni. 616 01:00:05,040 --> 01:00:08,520 La sensazione di essere destinato a qualcos'altro. 617 01:00:09,160 --> 01:00:11,000 A qualcosa di più grande. 618 01:00:12,520 --> 01:00:15,040 - Il solito vecchio problema - Sì. 619 01:00:15,440 --> 01:00:17,480 Ma continui a prendere i farmaci? 620 01:00:18,520 --> 01:00:20,560 Certo. Non voglio correre rischi. 621 01:00:21,520 --> 01:00:25,560 Sarebbe meglio se riprendessimo a vederci più spesso? Che ne dici? 622 01:00:26,920 --> 01:00:27,800 Sì. 623 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 Sarebbe ottimo. 624 01:00:30,680 --> 01:00:33,440 Sono molto grato di poterle... 625 01:00:33,720 --> 01:00:36,320 parlare così apertamente di tutto. 626 01:00:36,400 --> 01:00:38,000 Sono felice di aiutarti. 627 01:00:41,720 --> 01:00:43,600 Un'altra cosa. 628 01:00:43,680 --> 01:00:46,200 Forse l'ho solo immaginato, ma... 629 01:00:46,720 --> 01:00:49,200 l'altro giorno, una creatura mi ha parlato. 630 01:00:49,280 --> 01:00:50,520 Un animale? 631 01:00:50,600 --> 01:00:52,360 No, non sono così pazzo. 632 01:00:52,440 --> 01:00:55,200 - Parlavo di un barbone. - Capisco. 633 01:00:56,080 --> 01:00:56,960 E... 634 01:00:57,440 --> 01:01:00,040 Beh... Mi ha detto qualcosa tipo... 635 01:01:02,440 --> 01:01:05,720 "Sei uno di noi. Ma ancora non lo sai." 636 01:01:12,200 --> 01:01:14,840 - Va bene. Grazie. - Buon appetito. 637 01:01:25,080 --> 01:01:26,640 - Molto borghese, eh? - Sì. 638 01:01:27,280 --> 01:01:29,280 Sì, è insopportabile. 639 01:01:38,840 --> 01:01:40,200 Non l'ho fatto apposta. 640 01:01:45,000 --> 01:01:47,920 Perché non andate alla piscina? È lì per questo. 641 01:02:52,880 --> 01:02:54,040 Sei tu il clown? 642 01:02:56,440 --> 01:02:57,360 Il clown? 643 01:03:02,880 --> 01:03:04,280 Io sono Electro Man. 644 01:03:04,840 --> 01:03:06,800 Mai sentito. Conosco solo Batman. 645 01:03:07,560 --> 01:03:08,440 Batman? 646 01:03:09,640 --> 01:03:13,800 È solo un ricco che usa la sua eredità per comprare giocattoli costosi. 647 01:03:13,880 --> 01:03:15,600 Non ha nessun superpotere. 648 01:03:15,680 --> 01:03:17,120 Ma è più figo di te. 649 01:03:17,600 --> 01:03:21,080 Senti, marmocchio: se metto un dito in acqua, siete tutti... 650 01:03:21,160 --> 01:03:22,920 Elmar! Vieni con me! 651 01:03:32,560 --> 01:03:34,960 Sei pazzo a venire qui vestito così? 652 01:03:36,880 --> 01:03:38,040 Marek... 653 01:03:39,800 --> 01:03:41,080 Stern l'ha preso. 654 01:03:41,160 --> 01:03:42,040 - Cosa? - Sì. 655 01:03:43,680 --> 01:03:45,520 - Come sapeva... - Non lo so. 656 01:03:49,160 --> 01:03:50,640 E se ora toccasse a noi? 657 01:03:55,560 --> 01:03:59,760 Se io e te rimarremo insieme... nessuno potrà fermarci. 658 01:04:03,880 --> 01:04:06,040 KARA LA VALCHIRIA 659 01:04:07,280 --> 01:04:09,000 Insieme, siamo invincibili. 660 01:04:12,360 --> 01:04:13,480 Te ne devi andare. 661 01:04:16,800 --> 01:04:18,120 Sì, ma... 662 01:04:26,720 --> 01:04:28,080 Wendy, io ti amo. 663 01:04:30,400 --> 01:04:31,360 Vattene. 664 01:05:13,720 --> 01:05:17,480 - Che ci faceva a casa nostra? - Posso spiegarti tutto. 665 01:05:18,000 --> 01:05:19,080 Ok, ti ascolto. 666 01:05:21,680 --> 01:05:22,600 Allora... 667 01:05:23,960 --> 01:05:25,040 Beh... 668 01:05:25,120 --> 01:05:27,080 Ho dei poteri speciali. 669 01:05:29,120 --> 01:05:30,600 Beh... 670 01:05:31,480 --> 01:05:33,920 - Come Superman. - Cosa? Superman? 671 01:05:34,000 --> 01:05:38,160 Ma ti senti? La dottoressa mi ha detto che dicevi cosa strane... 672 01:05:38,240 --> 01:05:39,720 Hai parlato con la Stern? 673 01:05:40,280 --> 01:05:43,400 La settimana scorsa. Teme che tu non prenda i farmaci. 674 01:05:43,480 --> 01:05:47,560 I farmaci? Li ha usati per anni per bloccare me e i miei poteri. 675 01:05:50,520 --> 01:05:52,000 Neanch'io ci credevo. 676 01:05:52,080 --> 01:05:54,520 Hai smesso di prenderli? Senza dirlo? 677 01:05:54,600 --> 01:05:56,680 Perché parli con la Stern? 678 01:05:56,760 --> 01:05:59,480 Tu pomici con quel tipo strambo di nascosto. 679 01:05:59,560 --> 01:06:02,640 - Cosa? No... - Vuoi dire che non era niente? 680 01:06:02,720 --> 01:06:05,360 - È pazzo! - È un'altra vittima della Stern. 681 01:06:05,440 --> 01:06:08,120 - Ora siete vittime? - Lei mi mente da anni. 682 01:06:08,200 --> 01:06:11,880 Mi ha prescritto le pillole, e tu le credi. Pensi sia pazza? 683 01:06:13,560 --> 01:06:14,800 Non penso niente. 684 01:06:14,960 --> 01:06:17,680 Cerchiamo di calmarci. 685 01:06:20,160 --> 01:06:21,560 Ti porto dell'acqua. 686 01:06:31,520 --> 01:06:33,640 Mamma! Fermati! Ti prego! 687 01:06:35,280 --> 01:06:37,720 Sta' tranquillo. È solo una discussione. 688 01:07:11,360 --> 01:07:13,640 Una svolta nella vicenda del Mondo di Nettuno: 689 01:07:13,720 --> 01:07:17,640 la polizia ha sgomberato il parco acquatico in disuso. 690 01:07:17,720 --> 01:07:20,360 Degli occupanti abusivi sono stati arrestati. 691 01:07:20,440 --> 01:07:22,440 Si procederà con la demolizione... 692 01:07:29,840 --> 01:07:31,440 Sono preoccupato per te. 693 01:07:32,680 --> 01:07:36,320 Ora che la tua scopata ti ha mollato, pensi a tuo figlio? 694 01:07:37,240 --> 01:07:39,520 Abbiamo deciso di lasciarci. 695 01:07:40,720 --> 01:07:41,640 Ma certo. 696 01:07:45,480 --> 01:07:47,600 Sono qui, se hai bisogno di me. 697 01:07:49,520 --> 01:07:53,200 Pensi di potermi spiegare come funziona il mondo? 698 01:07:53,280 --> 01:07:54,160 È così? 699 01:07:54,520 --> 01:07:56,120 Perché tu lo conosci. 700 01:07:56,200 --> 01:07:57,800 Perché sei ti sei forte. 701 01:07:59,120 --> 01:08:00,320 Stronzate. 702 01:08:07,520 --> 01:08:08,880 Tu hai bisogno di me. 703 01:08:09,320 --> 01:08:11,400 Per sentirti davvero forte. 704 01:08:12,400 --> 01:08:15,680 Qui si tratta solo di te. Ed è sempre stato così. 705 01:08:20,560 --> 01:08:23,000 Quando mi hai abbracciato l'ultima volta? 706 01:08:25,640 --> 01:08:26,600 Non lo so. 707 01:08:27,680 --> 01:08:28,560 Esatto. 708 01:08:32,240 --> 01:08:33,480 Ma mi dispiace molto. 709 01:08:46,680 --> 01:08:48,440 Perché non mi abbracci, papà? 710 01:09:09,880 --> 01:09:11,720 No! 711 01:09:12,480 --> 01:09:13,720 Sei impazzito? 712 01:09:14,320 --> 01:09:15,960 Ehi! Mi sente? 713 01:09:16,840 --> 01:09:20,720 La sua ragazza l'ha lasciato. È stato uno shock per lui. 714 01:09:21,280 --> 01:09:24,920 - Tu sei pazzo. - Ma aveva ragione su una cosa. 715 01:09:25,000 --> 01:09:28,120 Siamo diversi dagli altri sette miliardi di abitanti. 716 01:09:28,200 --> 01:09:29,080 Noi... 717 01:09:29,280 --> 01:09:31,000 siamo il futuro. 718 01:09:31,400 --> 01:09:33,920 Siamo la nuova frontiera dell'evoluzione. 719 01:09:34,000 --> 01:09:36,440 - Siamo l'alba... - Dobbiamo fermarci. 720 01:09:38,400 --> 01:09:41,840 - Fermare l'evoluzione? - Con questa storia dei supereroi. 721 01:09:43,000 --> 01:09:43,960 Questo... 722 01:09:44,440 --> 01:09:46,280 è il nostro destino. 723 01:09:46,360 --> 01:09:48,680 Elmar, cerca di capire. Non possiamo... 724 01:10:01,280 --> 01:10:02,320 Va tutto bene. 725 01:10:25,000 --> 01:10:26,360 Cos'è successo? 726 01:10:27,800 --> 01:10:29,800 Hai avuto un esaurimento nervoso. 727 01:10:36,080 --> 01:10:36,920 No. 728 01:10:39,320 --> 01:10:40,800 Dov'è Elmar? 729 01:10:41,360 --> 01:10:42,600 Lo stiamo cercando. 730 01:10:45,000 --> 01:10:46,200 E suo padre? 731 01:10:46,680 --> 01:10:48,480 Ha avuto un arresto cardiaco. 732 01:10:50,000 --> 01:10:51,840 Ma lo hanno rianimato. 733 01:10:53,360 --> 01:10:54,720 È in coma. 734 01:11:06,760 --> 01:11:08,400 È per la tua sicurezza. 735 01:11:12,280 --> 01:11:13,320 Mi liberi! 736 01:11:14,480 --> 01:11:15,920 Adesso! 737 01:11:16,000 --> 01:11:19,920 Wendy... Nessuno vuole farti del male, men che meno io. 738 01:11:20,000 --> 01:11:21,120 Mi ha mentito. 739 01:11:21,520 --> 01:11:24,680 Mi mente da quando ero una bambina. 740 01:11:24,760 --> 01:11:26,000 Non ti ho mentito. 741 01:11:26,080 --> 01:11:29,160 Ah, no? Mi tolga la flebo e glielo dimostrerò. 742 01:11:29,240 --> 01:11:31,080 Ti stavo proteggendo. 743 01:11:31,240 --> 01:11:35,360 Non se ne esca con la stronzata "Ti ho protetta dalla verità"! 744 01:11:35,440 --> 01:11:37,640 Non dalla verità, ma da te stessa. 745 01:11:37,720 --> 01:11:40,600 - Sono tutte bugie. - Wendy... 746 01:11:40,680 --> 01:11:43,960 Ricordati di cosa sei capace. Anche se fa male. 747 01:11:44,760 --> 01:11:46,920 Sai cosa successe allora. 748 01:11:54,200 --> 01:11:55,400 Mi stai ascoltando? 749 01:12:01,920 --> 01:12:03,840 Non può andare avanti così. 750 01:12:04,320 --> 01:12:06,720 Ne abbiamo parlato tante volte a casa. 751 01:12:07,440 --> 01:12:11,480 Tesoro, avevi promesso alla mamma che ti saresti sforzata. 752 01:12:13,320 --> 01:12:17,600 "Disciplina" è un'idea antica, desueta. 753 01:12:17,880 --> 01:12:19,640 Lei non riesce ad adattarsi, 754 01:12:20,080 --> 01:12:22,600 né agli insegnanti, né agli studenti. 755 01:12:23,960 --> 01:12:26,360 Ma, soprattutto, alle nostre regole. 756 01:12:29,480 --> 01:12:31,440 Hai capito, Wendy? 757 01:12:33,880 --> 01:12:35,280 Allora... 758 01:12:35,360 --> 01:12:36,480 Iniziamo da questo. 759 01:12:36,880 --> 01:12:38,560 Me lo ridia! 760 01:12:59,480 --> 01:13:00,600 Non volevo farlo. 761 01:13:01,040 --> 01:13:03,160 Certo che no. Lo so. 762 01:13:10,600 --> 01:13:11,880 Perché sono così? 763 01:13:13,880 --> 01:13:15,080 Perché sono stramba? 764 01:13:16,080 --> 01:13:17,720 Non lo sei affatto. 765 01:13:19,240 --> 01:13:21,320 Sei solo... malata. 766 01:13:23,640 --> 01:13:25,080 Devi accettarlo. 767 01:13:26,280 --> 01:13:27,640 Per la tua famiglia. 768 01:13:29,960 --> 01:13:31,040 Possiamo aiutarti. 769 01:13:31,960 --> 01:13:33,200 Se ce lo permetti. 770 01:13:44,080 --> 01:13:45,720 Sei in ottime mani. 771 01:13:52,560 --> 01:13:56,040 Cos'ha mia moglie? Quando posso vederla? 772 01:13:56,880 --> 01:13:59,840 Abbiamo iniziato una nuova terapia. 773 01:14:00,400 --> 01:14:04,800 L'interruzione volontaria del trattamento ha causato una grave ricaduta. 774 01:14:05,040 --> 01:14:05,920 Giusto... 775 01:14:11,000 --> 01:14:13,840 La prossima settimana, porti suo figlio. 776 01:14:14,480 --> 01:14:15,320 Perché? 777 01:14:16,040 --> 01:14:19,760 Eventi simili possono scatenare disordini da stress nei bambini, 778 01:14:21,280 --> 01:14:23,920 soprattutto per i problemi ereditari. 779 01:14:24,280 --> 01:14:27,560 Va bene, ma mio figlio non è un pazzoide. 780 01:14:27,640 --> 01:14:32,080 Vogliamo assicurarci che tutto questo non abbia traumatizzato la sua psiche. 781 01:14:36,400 --> 01:14:37,920 Sì, certo. 782 01:14:52,680 --> 01:14:56,000 Ciao, Wendy. Puoi allungare la mano? 783 01:16:47,320 --> 01:16:48,520 Wendy, svegliati! 784 01:16:50,040 --> 01:16:51,200 Ehi, sono io. 785 01:16:52,400 --> 01:16:54,200 Hai dormito bene? 786 01:16:55,240 --> 01:16:57,520 Sono qui per scusarmi per... 787 01:16:58,040 --> 01:17:00,280 Beh, hai capito... 788 01:17:01,320 --> 01:17:03,160 E ti ho portato un regalo. 789 01:17:08,040 --> 01:17:11,280 Tieni. È stato difficile trovarlo su eBay... 790 01:17:12,360 --> 01:17:13,440 Sbrigati. 791 01:17:28,480 --> 01:17:29,320 Allora? 792 01:17:32,560 --> 01:17:33,720 Ok, ascolta. 793 01:17:33,880 --> 01:17:37,960 Non importa cosa ti ripetono. Noi siamo davvero speciali. 794 01:17:39,080 --> 01:17:40,560 Qualcuno mi sente? 795 01:17:40,960 --> 01:17:46,040 Non l'abbiamo scelto noi, ma abbiamo una responsabilità enorme. 796 01:17:46,640 --> 01:17:47,960 Mi sentite? 797 01:17:48,040 --> 01:17:49,160 E un'altra cosa. 798 01:17:49,600 --> 01:17:53,440 So che l'unica cosa che ti tiene legata a questa vita borghese 799 01:17:53,520 --> 01:17:55,720 è la tua cosiddetta famiglia. 800 01:17:55,800 --> 01:17:59,240 - Mi sentite? C'è qualcuno? - Ti libererò... 801 01:17:59,520 --> 01:18:01,640 - da quelle catene. - Fatemi uscire! 802 01:18:03,800 --> 01:18:04,800 Tutto qua. 803 01:18:05,240 --> 01:18:06,160 Va bene... 804 01:18:08,440 --> 01:18:10,880 Ehilà? 805 01:18:11,600 --> 01:18:13,920 Fatemi uscire, per favore! C'è nessuno? 806 01:18:46,640 --> 01:18:48,360 Ehi. Strano, vero? 807 01:18:48,960 --> 01:18:50,400 È la fine del mondo? 808 01:18:51,240 --> 01:18:53,680 Solo perché non c'è la TV o Internet? 809 01:18:53,760 --> 01:18:54,800 Sciocchezze. 810 01:18:57,880 --> 01:18:59,280 Dov'è il tuo nuovo libro? 811 01:19:00,080 --> 01:19:01,920 Passamelo. Te lo leggo io. 812 01:19:06,200 --> 01:19:07,200 Che pagina? 813 01:19:09,960 --> 01:19:11,160 - Questa qui. - Ok. 814 01:19:12,560 --> 01:19:14,800 Torno subito, ok? Dopo cominciamo. 815 01:19:26,760 --> 01:19:28,440 BENVENUTI 816 01:19:28,520 --> 01:19:29,560 - Sì? - Ehi. 817 01:19:29,640 --> 01:19:33,320 - Avrei suonato, ma non c'è la corrente. - Sparisci, cretino. 818 01:19:34,040 --> 01:19:35,120 Altrimenti? 819 01:19:35,640 --> 01:19:37,920 Mi picchi? Bell'esempio per... 820 01:19:40,880 --> 01:19:44,440 Cazzo! Bel gancio, amico! Va bene... 821 01:19:45,360 --> 01:19:48,320 Wendy è la tua donna, ok? Ci ho provato. 822 01:19:48,400 --> 01:19:52,320 E lei ha scelto te. A quanto pare, sei tu il suo tipo. 823 01:19:53,360 --> 01:19:54,360 Hai vinto. 824 01:19:54,720 --> 01:19:56,200 Ho capito, ok? 825 01:19:56,960 --> 01:19:57,800 Va bene... 826 01:19:59,280 --> 01:20:02,160 Una stretta di mano. Da uomo a uomo. 827 01:20:08,800 --> 01:20:10,840 Corridoio libero. Andiamo. 828 01:20:39,680 --> 01:20:43,040 Wendy? Torna nella tua stanza. Chiariremo tutto dopo. 829 01:20:43,120 --> 01:20:45,040 - Ti prego! - Devo fermare Elmar. 830 01:21:12,640 --> 01:21:13,760 Va tutto bene. 831 01:21:14,880 --> 01:21:16,160 Non volevo questo. 832 01:21:16,240 --> 01:21:19,160 Volevo aiutarti a vivere una vita normale. 833 01:21:19,240 --> 01:21:20,480 Come chiunque altro. 834 01:21:24,160 --> 01:21:26,000 Ti porto in ospedale. 835 01:21:26,280 --> 01:21:27,520 No, va bene così. 836 01:21:28,920 --> 01:21:31,960 Ho provato tante volte a uccidermi dopo l'incidente. 837 01:21:33,560 --> 01:21:36,000 E, credimi, ce l'ho messa tutta. 838 01:21:38,800 --> 01:21:43,040 Ora, finalmente, rivedrò le mie ragazze. 839 01:21:47,880 --> 01:21:48,840 Wendy... 840 01:21:51,280 --> 01:21:55,040 Fa' vedere a tutti gli altri cosa significa essere liberi. 841 01:22:26,240 --> 01:22:28,320 È una F-138, un'auto di Formula 1. 842 01:22:28,400 --> 01:22:31,000 Non può gareggiare contro un'auto normale. 843 01:22:31,080 --> 01:22:32,400 Ho solo queste due. 844 01:22:32,480 --> 01:22:35,240 Non ha comunque senso. È infantile e stupido! 845 01:22:41,200 --> 01:22:44,440 Non ti impegni neanche. Non hai rispetto. 846 01:22:44,520 --> 01:22:46,520 Neanche un briciolo di fantasia! 847 01:22:46,600 --> 01:22:48,640 - Non so perché tua madre... - Mamma! 848 01:22:49,080 --> 01:22:50,120 Ciao, tesoro. 849 01:22:50,800 --> 01:22:51,920 Com'è andata? 850 01:22:53,920 --> 01:22:55,760 Non lo farei, se fossi in te. 851 01:23:01,560 --> 01:23:02,640 Niente bacio? 852 01:23:07,920 --> 01:23:12,840 Questo succede perché riprendi i farmaci, come una brava bambina. Ascolta, Wendy. 853 01:23:13,880 --> 01:23:19,560 Dobbiamo stare insieme. Siamo il futuro. Persone migliori per un mondo migliore. 854 01:23:20,720 --> 01:23:24,680 Ti aggrappi a un'illusione di normalità, alla tua famiglia perfetta. 855 01:23:25,560 --> 01:23:26,600 Mamma! 856 01:23:27,080 --> 01:23:30,720 - Ma io ti libererò. - Cos'hai fatto alla mia mamma? 857 01:23:32,960 --> 01:23:34,200 Brutto stronzetto. 858 01:23:34,840 --> 01:23:36,560 Ascoltami. Il tuo Batman... 859 01:23:37,520 --> 01:23:39,760 è un'invenzione dei fumetti. 860 01:23:39,840 --> 01:23:40,840 Il vero... 861 01:23:41,960 --> 01:23:45,440 Potresti rimettere a posto questo casino, zuccherino? 862 01:23:48,280 --> 01:23:50,600 Odio quando mi chiami così. 863 01:23:51,640 --> 01:23:52,600 Lo so. 864 01:23:54,840 --> 01:23:57,920 Chi è il supereroe migliore di tutti i tempi? 865 01:23:59,800 --> 01:24:01,080 La mia mamma. 866 01:24:22,200 --> 01:24:23,400 Vieni qui, tesoro. 867 01:24:23,480 --> 01:24:24,400 Vieni qui. 868 01:24:28,880 --> 01:24:29,760 Papà! 869 01:24:29,840 --> 01:24:30,760 Vieni qui. 870 01:24:35,520 --> 01:24:37,440 Ricominciamo da capo, ok? 871 01:24:38,320 --> 01:24:40,680 Possiamo farcela, noi tre insieme. 872 01:24:41,320 --> 01:24:42,920 E tornerà tutto come prima. 873 01:24:44,480 --> 01:24:45,600 Lo vorrei tanto. 874 01:24:49,880 --> 01:24:51,560 Verranno a cercarmi. 875 01:24:52,680 --> 01:24:54,200 Non lo permetteremo. 876 01:24:55,680 --> 01:24:57,000 Posso proteggerti. 877 01:24:58,440 --> 01:24:59,280 Lo so. 878 01:25:03,440 --> 01:25:04,720 Va tutto bene, papà. 879 01:25:05,480 --> 01:25:06,640 Mamma deve andare. 880 01:25:07,640 --> 01:25:09,840 È un supereroe. Come Batman. 881 01:25:41,320 --> 01:25:47,320 PERICOLO - ALTA TENSIONE 882 01:25:48,800 --> 01:25:51,320 Dicono che siamo malati e pazzi. 883 01:25:52,320 --> 01:25:54,240 Un pericolo per la società. 884 01:25:57,360 --> 01:25:59,880 Ma, in realtà, hanno paura di noi. 885 01:26:03,040 --> 01:26:04,520 Ecco perché ci sedano 886 01:26:04,600 --> 01:26:05,880 e ci rinchiudono. 887 01:26:08,840 --> 01:26:11,560 Ma la vera prigione sono le loro bugie. 888 01:26:13,680 --> 01:26:15,240 Il muro invisibile. 889 01:26:17,240 --> 01:26:20,480 E le catene che ci impediscono di essere noi stessi. 890 01:26:26,480 --> 01:26:28,080 Ma ora è finita. 891 01:26:31,120 --> 01:26:33,480 Ci riprenderemo la nostra libertà. 892 01:26:34,880 --> 01:26:36,040 Siamo in tanti. 893 01:26:36,400 --> 01:26:37,720 Più di quanti credano. 894 01:26:39,720 --> 01:26:42,360 Viviamo tra loro, sotto al loro naso, 895 01:26:42,440 --> 01:26:45,880 nei loro uffici, nei loro quartieri, nelle loro famiglie... 896 01:26:49,360 --> 01:26:51,080 E, che lo vogliano o meno... 897 01:26:51,160 --> 01:26:52,000 SICUREZZA 898 01:26:52,080 --> 01:26:54,480 ...li costringeremo ad aprire gli occhi. 899 01:26:56,880 --> 01:26:58,000 Insieme. 900 01:27:03,360 --> 01:27:05,840 Perché, in realtà, anche tu sei uno di noi. 901 01:27:08,080 --> 01:27:09,440 Ma ancora non lo sai. 902 01:31:21,960 --> 01:31:24,160 Quella pazza di tua madre è scappata. 903 01:31:24,960 --> 01:31:27,240 Ti ha abbandonato senza pensarci. 904 01:31:27,680 --> 01:31:29,640 Belle scarpe, comunque. 905 01:31:30,800 --> 01:31:31,840 Non sono mie? 906 01:31:36,520 --> 01:31:38,400 Ehi! Mettimi giù!