1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,720 --> 00:00:37,840 ¡No os separéis! ¡Por aquí! 4 00:00:41,960 --> 00:00:43,120 ¡Todos fuera! 5 00:00:52,360 --> 00:00:53,680 Tranquila. 6 00:00:57,360 --> 00:00:59,400 Apártense, por favor. Dejen paso. 7 00:01:59,280 --> 00:02:00,160 ¿Wendy? 8 00:02:10,840 --> 00:02:12,080 No tengas miedo. 9 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Todo irá bien. Todo volverá a la normalidad. 10 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Mierda. 11 00:02:49,600 --> 00:02:51,960 Levanta, vamos tarde otra vez. 12 00:02:59,600 --> 00:03:01,160 ¿Por qué haces eso? 13 00:03:11,560 --> 00:03:13,400 ¡Mamá, papá, llegamos tarde! 14 00:03:15,840 --> 00:03:17,320 ¿No deberías llamar? 15 00:03:19,160 --> 00:03:23,720 Ayer en el trabajo había un tío enorme, medía dos metros. 16 00:03:23,800 --> 00:03:27,400 Y quería descambiar sus auriculares, pero no llevaba el tique. 17 00:03:27,480 --> 00:03:28,960 - Mala suerte. - Exacto. 18 00:03:29,040 --> 00:03:31,360 Pues cogió un cabreo increíble. 19 00:03:31,440 --> 00:03:32,280 ÚLTIMO AVISO 20 00:03:32,360 --> 00:03:36,400 - Lleva lechuga. - Sí, es que es muy sana. 21 00:03:36,480 --> 00:03:37,680 Pues no lo parece. 22 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 Tenemos que pagar esto ya. 23 00:03:40,240 --> 00:03:43,400 - Odio la lechuga. - Venga, que son dos hojas. 24 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Papá se esfuerza para que lleves algo sano al cole. 25 00:03:46,520 --> 00:03:47,360 Así que... 26 00:03:49,720 --> 00:03:50,600 ¿Qué es esto? 27 00:03:51,200 --> 00:03:54,040 - Batman. - ¿Y qué hace en el suelo de la cocina? 28 00:03:54,960 --> 00:03:58,880 - Y tú podrías recoger tu desastre. - Venga, pollito... 29 00:04:04,360 --> 00:04:06,280 Voy a preguntar por mi ascenso. Hoy. 30 00:04:09,480 --> 00:04:10,320 ¿Hoy? 31 00:04:13,960 --> 00:04:15,160 Vamos, Karl. 32 00:04:17,560 --> 00:04:18,400 Papá. 33 00:04:21,360 --> 00:04:22,920 Listo. 34 00:04:28,400 --> 00:04:29,760 SEGURIDAD 35 00:04:30,520 --> 00:04:31,480 Oye. 36 00:04:34,200 --> 00:04:35,840 Siento lo de antes. 37 00:04:35,920 --> 00:04:37,360 Soy idiota. 38 00:04:37,440 --> 00:04:39,840 Conseguirás el ascenso, fijo. 39 00:04:41,640 --> 00:04:43,720 - Te quiero. Hasta luego. - Adiós. 40 00:04:43,800 --> 00:04:44,640 Adiós. 41 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 - Adiós. - Adiós, cariño. 42 00:05:08,000 --> 00:05:10,400 El Paraíso de la Chuleta le desea buen provecho. 43 00:05:13,280 --> 00:05:14,680 Bienvenida. 44 00:05:25,160 --> 00:05:26,200 Gracias. 45 00:05:31,640 --> 00:05:33,040 - Hola, jefa. - ¿Qué pasa? 46 00:05:35,200 --> 00:05:37,560 - Me preguntaba... - No puedes cogerte el día mañana. 47 00:05:40,720 --> 00:05:42,800 En realidad quería preguntar por mi ascenso. 48 00:05:48,760 --> 00:05:50,120 EN FORMA CON SCHWARZENEGGER 49 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 ¿Sabes quién es? 50 00:05:52,440 --> 00:05:53,480 ¿Rambo? 51 00:05:55,240 --> 00:05:56,280 Olvídalo. 52 00:06:04,320 --> 00:06:08,000 Llevo aquí tres años y necesito el dinero urgentemente. 53 00:06:08,800 --> 00:06:13,480 "El primer paso hacia el éxito es la voluntad para cambiar". 54 00:06:13,960 --> 00:06:16,880 Demuéstrame que eres capaz de superarte. 55 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 Que puedes vender más de lo que la gente puede comer. 56 00:06:20,600 --> 00:06:21,640 Y sonríe, mujer. 57 00:06:26,040 --> 00:06:28,040 Empezaremos con algo sencillo. 58 00:06:28,640 --> 00:06:30,160 Rellena los grifos. 59 00:06:30,960 --> 00:06:32,360 Cambia los barriles. 60 00:06:47,360 --> 00:06:51,600 TERRAZA DE EL PARAÍSO DE LA CHULETA 61 00:06:52,880 --> 00:06:54,120 No puede aparcar aquí. 62 00:06:56,080 --> 00:06:57,440 Es solo para... 63 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 ¡Su puta madre! 64 00:07:07,800 --> 00:07:08,920 Joder. 65 00:07:17,320 --> 00:07:18,880 - ¿Pollo? - ¿Qué? 66 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 Que si traes pollo. 67 00:07:22,000 --> 00:07:24,840 - Ni idea, puede ser. - Te lo cambio. 68 00:07:24,920 --> 00:07:27,880 ¡Eh! ¡Largo, rata, o llamo a un exterminador! 69 00:07:28,400 --> 00:07:32,400 Si le das de comer a uno, mañana se planta aquí con toda la familia. 70 00:07:34,440 --> 00:07:36,040 Oiga. Espere. 71 00:07:37,680 --> 00:07:38,600 Queda pollo. 72 00:07:42,800 --> 00:07:44,160 No, invita la casa. 73 00:07:44,240 --> 00:07:45,120 Oye. 74 00:07:45,560 --> 00:07:46,680 Eres de los nuestros. 75 00:07:47,200 --> 00:07:48,080 ¿Qué? 76 00:08:18,240 --> 00:08:19,160 ¡Hola! 77 00:08:21,760 --> 00:08:24,080 ¡Oye, guapa! ¿Qué te cuentas? 78 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 ¡Espera, mujer! 79 00:08:27,400 --> 00:08:28,240 ¡Oye! 80 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 ¡Para! 81 00:08:38,920 --> 00:08:40,040 ¡Lo siento! 82 00:08:40,120 --> 00:08:41,080 ¿Está bien? 83 00:08:41,920 --> 00:08:43,960 Menudo susto me ha dado, joder. 84 00:08:44,040 --> 00:08:45,480 No era mi intención. 85 00:08:46,600 --> 00:08:47,520 Marek. 86 00:08:50,120 --> 00:08:51,080 ¿Qué pasa? 87 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 ¿Cuánto hace que tomas las pastillas? 88 00:08:54,080 --> 00:08:55,600 ¿Diez, 20 años? 89 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 - No sé de qué habla. - De las pastillitas azules. 90 00:08:59,720 --> 00:09:02,800 Las que tenemos que tomarnos para ser como los demás. 91 00:09:02,880 --> 00:09:04,080 Sin tanto miedo. 92 00:09:05,160 --> 00:09:06,240 Ni tristeza. 93 00:09:06,880 --> 00:09:07,840 Sin esa rabia. 94 00:09:10,360 --> 00:09:13,360 Esas pastillas reprimen mucho más: nuestro auténtico yo. 95 00:09:13,440 --> 00:09:14,920 ¿"Nuestro"? ¿De los dos? 96 00:09:15,440 --> 00:09:16,480 Tíralas. 97 00:09:17,320 --> 00:09:18,960 No te las tomes más. 98 00:09:19,520 --> 00:09:21,480 Así verás quién eres en realidad. 99 00:09:22,200 --> 00:09:23,520 Entonces se revelará. 100 00:09:24,600 --> 00:09:26,360 Tu superpoder. 101 00:09:26,840 --> 00:09:29,200 ¿Cuál es el tuyo? ¿Recoger botellas? 102 00:09:29,880 --> 00:09:31,320 ¿Quieres verlo? 103 00:09:31,400 --> 00:09:32,480 Por supuestísimo. 104 00:09:38,600 --> 00:09:39,440 ¡Oye! 105 00:09:39,520 --> 00:09:41,480 ¡Oye, que no iba en serio! 106 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 De verdad que te creo. 107 00:09:43,240 --> 00:09:44,680 Eres de los nuestros. 108 00:09:46,240 --> 00:09:47,640 Pero aún no lo sabes. 109 00:10:07,280 --> 00:10:10,720 ¿Hola? Se ha producido un accidente. 110 00:10:11,400 --> 00:10:14,320 En el puente de la autopista. 111 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 Alguien se acaba de caer del puente... 112 00:10:23,320 --> 00:10:24,160 Hola. 113 00:10:25,000 --> 00:10:25,840 ¿Qué tal? 114 00:10:26,640 --> 00:10:27,880 ¿Estás bien? 115 00:10:29,600 --> 00:10:30,440 Oye. 116 00:10:31,360 --> 00:10:32,640 ¿Qué pasa? 117 00:10:40,320 --> 00:10:41,680 Ven aquí. 118 00:10:47,320 --> 00:10:48,360 Estoy aquí. 119 00:11:02,240 --> 00:11:03,920 ¿Ha ido últimamente al cine? 120 00:11:05,040 --> 00:11:07,520 No paran de echar pelis de superhéroes. 121 00:11:08,560 --> 00:11:11,520 Es cuestión de tiempo que algún idiota se crea 122 00:11:11,600 --> 00:11:13,800 que es un superhéroe, ¿no? 123 00:11:14,600 --> 00:11:16,960 Sí, hay gente que cree esas cosas. 124 00:11:17,520 --> 00:11:19,160 Y creen que pueden volar 125 00:11:19,240 --> 00:11:21,960 y saltan de un rascacielos o de un puente. 126 00:11:24,200 --> 00:11:25,720 ¿A qué viene eso? 127 00:11:29,120 --> 00:11:30,600 Un sueño tonto que he tenido. 128 00:11:31,880 --> 00:11:34,440 ¿Quieres contarme qué pasaba en el sueño? 129 00:11:35,560 --> 00:11:38,040 No lo recuerdo bien, la verdad. 130 00:11:38,520 --> 00:11:40,680 Puedes contarme lo que sea, Wendy. 131 00:11:41,240 --> 00:11:43,840 Sí, lo sé. Gracias. 132 00:11:44,640 --> 00:11:46,440 Tranquila, no pasa nada. 133 00:11:50,160 --> 00:11:52,720 Me gustaría aumentarte la medicación. 134 00:11:53,840 --> 00:11:55,400 Solo por un tiempo. 135 00:11:59,880 --> 00:12:02,680 Ya sabes lo que ha hecho posible esta terapia: 136 00:12:04,200 --> 00:12:06,720 tu familia, tu trabajo, tu hogar... 137 00:12:08,320 --> 00:12:10,160 Puedes estar orgullosa. 138 00:12:15,640 --> 00:12:16,520 Mierda. 139 00:12:22,240 --> 00:12:23,920 AVISO DE DESAHUCIO 140 00:12:24,360 --> 00:12:26,240 AVISO DE EJECUCIÓN FORZOSA 141 00:12:55,280 --> 00:12:56,720 ¿Te queda pollo? 142 00:12:58,320 --> 00:12:59,160 ¡Pero si moriste! 143 00:13:00,720 --> 00:13:03,640 Te vi saltar y un camión te pasó por encima. 144 00:13:03,720 --> 00:13:05,880 Y ahora te preguntas cuál es tu superpoder. 145 00:13:07,880 --> 00:13:09,120 Sé que es muy fuerte. 146 00:13:10,320 --> 00:13:11,640 ¿Otra vez aquí? 147 00:13:12,200 --> 00:13:14,280 - ¿Usted lo ve? - Más bien lo huelo. 148 00:13:14,360 --> 00:13:17,160 - Sigue a la sirena. - ¡Largo, andrajoso! 149 00:13:21,960 --> 00:13:24,600 Lo de tu ascenso lo veo negro, Wendy. 150 00:13:24,960 --> 00:13:28,160 No puedes ni con un vagabundo, ¡no te impones! 151 00:13:28,240 --> 00:13:29,600 ¡No tienes poder! 152 00:13:30,600 --> 00:13:32,640 Si de verdad quieres cambiar algo, 153 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 empieza por ti misma. 154 00:14:05,840 --> 00:14:06,720 ¡Karl! 155 00:14:07,720 --> 00:14:08,960 ¿Por qué no estás en casa? 156 00:14:09,360 --> 00:14:11,680 - ¿Por qué llegas tan tarde? - Es que... 157 00:14:13,120 --> 00:14:14,280 ¿Y tus botas? 158 00:14:16,520 --> 00:14:19,160 - Eh. - Ha sido un trueque justo. 159 00:14:19,240 --> 00:14:22,240 - ¡Pero solo por un partido! - No dijiste nada. 160 00:14:22,720 --> 00:14:23,680 ¿Verdad, chicos? 161 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 No. 162 00:14:25,560 --> 00:14:28,360 - Devolvedle las botas. - ¿Y si no qué? 163 00:14:29,640 --> 00:14:31,480 ¿Me va a pegar o qué? 164 00:14:36,520 --> 00:14:38,120 Venga, nos vamos a casa. 165 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 Lo sabía. 166 00:14:42,480 --> 00:14:44,320 Vaya tía más triste. 167 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 ¿Estás bien? 168 00:15:00,440 --> 00:15:01,600 Buenas noches. 169 00:15:49,560 --> 00:15:50,920 ¡Mierda! 170 00:15:52,480 --> 00:15:53,360 ¡La hostia! 171 00:15:57,600 --> 00:15:58,640 Mierda. 172 00:15:59,440 --> 00:16:00,280 Joder. 173 00:16:00,680 --> 00:16:01,920 ¡Wendy! 174 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 Vaya mierda. 175 00:16:27,920 --> 00:16:29,640 - ¡Adiós, Wendy! - Adiós. 176 00:16:30,080 --> 00:16:32,640 Oye, ¿va todo bien? 177 00:16:33,200 --> 00:16:34,320 Sí, ¿por qué? 178 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 Porque estás... 179 00:16:39,920 --> 00:16:41,200 Vaya preciosidad. 180 00:16:43,720 --> 00:16:45,960 Me refería al aparato, no a ti. 181 00:16:47,880 --> 00:16:49,760 Bueno, no es que tú no... 182 00:16:53,440 --> 00:16:55,480 ¿Te puedo invitar a una cerveza? 183 00:16:55,880 --> 00:16:56,960 Tengo que irme. 184 00:16:57,040 --> 00:16:57,960 Adiós. 185 00:17:17,240 --> 00:17:19,360 ¡Guapa! Te hace falta un buen polvo, ¿no? 186 00:17:20,120 --> 00:17:22,720 Tenemos justo lo que necesitas. ¡Espera! 187 00:17:25,040 --> 00:17:27,560 Te juro que nunca has visto unas pollas tan gordas. 188 00:17:29,000 --> 00:17:30,280 A ver, venga. 189 00:17:33,200 --> 00:17:34,520 ¿Cómo? ¿Aquí en medio? 190 00:17:35,400 --> 00:17:36,720 Sí, venga. Sacáoslas. 191 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 ¿De qué os reís? ¡Que os follen! 192 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Zorra. 193 00:17:51,320 --> 00:17:54,240 Conque necesitas un buen pollazo, ¿eh, puta? 194 00:17:54,320 --> 00:17:56,000 ¿Quieres un buen pollazo? 195 00:17:56,400 --> 00:17:57,360 ¿A que sí? 196 00:17:58,000 --> 00:17:58,920 Pues tranquila. 197 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Allá voy. 198 00:18:04,280 --> 00:18:05,360 ¡Oye, tú! 199 00:18:21,680 --> 00:18:22,720 Qué asco de verduras. 200 00:18:23,000 --> 00:18:23,920 Hola. 201 00:18:25,600 --> 00:18:27,240 Hola. ¿Qué tal el día? 202 00:18:27,640 --> 00:18:28,800 Genial, como siempre. 203 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 ¿Qué es eso, mamá? 204 00:18:33,080 --> 00:18:34,880 - ¡Uy! - ¿Es sangre? 205 00:18:36,680 --> 00:18:38,120 No, kétchup. 206 00:18:44,600 --> 00:18:45,840 Cómete las verduras. 207 00:18:59,640 --> 00:19:01,800 El Paraíso de la Chuleta le desea buen provecho. 208 00:19:01,880 --> 00:19:02,720 Gracias. 209 00:19:03,760 --> 00:19:06,280 Bienvenido a El Paraíso de la Chuleta, derrotamos al... 210 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Hola, Wendy. 211 00:19:08,120 --> 00:19:09,160 ¿Qué hace aquí? 212 00:19:10,280 --> 00:19:11,760 ¿Qué me recomiendas? 213 00:19:13,240 --> 00:19:15,360 Chuleta, patatas y cerveza pequeña. 214 00:19:15,680 --> 00:19:17,280 Estupendo. Eso mismo. 215 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Para llevar, por favor. 216 00:19:20,800 --> 00:19:23,200 Ayer no viniste a la cita. 217 00:19:24,720 --> 00:19:25,640 ¿Ayer? 218 00:19:26,000 --> 00:19:26,960 ¿En serio? 219 00:19:28,840 --> 00:19:30,000 Sabes a qué te arriesgas 220 00:19:30,080 --> 00:19:32,840 dejando la medicación, ¿no? 221 00:19:34,240 --> 00:19:35,800 No sé a qué se refiere. 222 00:19:35,880 --> 00:19:38,640 Te pones en peligro a ti y a tu familia. 223 00:19:42,400 --> 00:19:43,840 ¿Kétchup? ¿Mayonesa? 224 00:19:43,960 --> 00:19:46,360 Estoy preocupada por ti. De verdad. 225 00:19:48,120 --> 00:19:52,080 Si necesitas ayuda, aquí estoy. Incluso fuera de mi horario. 226 00:19:52,160 --> 00:19:53,000 ¿Vale? 227 00:19:53,440 --> 00:19:54,400 Sí. 228 00:19:58,040 --> 00:20:00,640 El Paraíso de la Chuleta le desea buen provecho. 229 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 Adiós. 230 00:20:21,160 --> 00:20:23,200 ¿Puedes dejar ese rollo de críos? 231 00:20:23,720 --> 00:20:24,560 Estamos comiendo. 232 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 ¿Me pasas el puré de chirivías, 233 00:20:30,200 --> 00:20:31,120 mamá? 234 00:20:33,200 --> 00:20:36,240 Que no me llames así, te lo he dicho varias veces. 235 00:20:38,720 --> 00:20:40,080 ¿Ya lo has decidido? 236 00:20:40,720 --> 00:20:41,640 ¿El qué? 237 00:20:42,560 --> 00:20:44,240 Lo de hacer una carrera. 238 00:20:47,480 --> 00:20:48,720 Me gusta mi trabajo. 239 00:20:52,720 --> 00:20:55,040 No puedes ir dando tumbos. 240 00:20:56,560 --> 00:20:57,800 ¿"Dando tumbos"? 241 00:20:58,920 --> 00:21:03,920 Más de cinco mil millones de personas van dando tumbos por la vida. 242 00:21:04,440 --> 00:21:06,320 Pero tú no eres una de ellas. 243 00:21:08,440 --> 00:21:09,600 Tú eres mi hijo. 244 00:21:10,040 --> 00:21:10,880 Sí. 245 00:21:12,040 --> 00:21:13,680 Y bien orgulloso que estoy. 246 00:21:20,040 --> 00:21:21,080 ¿Wendy? 247 00:21:22,840 --> 00:21:24,720 ¿Me explicas qué es esto? 248 00:21:25,120 --> 00:21:26,760 Ni idea. 249 00:21:27,920 --> 00:21:31,080 A mí me pinta a destrucción de bienes de la empresa. 250 00:21:31,160 --> 00:21:32,000 ¿Sí? 251 00:21:32,760 --> 00:21:35,760 A mí me parece una obra de arte moderno. 252 00:21:36,200 --> 00:21:39,680 No espero que seáis premios nobel, ¡ni siquiera que tengáis el bachillerato! 253 00:21:39,760 --> 00:21:43,680 ¡Pero no pienso dejar que me tangues! Saldrá de tu próximo sueldo. 254 00:21:43,760 --> 00:21:46,360 Y olvídate del ascenso. Bastante que... 255 00:21:46,440 --> 00:21:49,680 ¿Quiere que le dé destrucción? 256 00:21:49,760 --> 00:21:52,280 Meteré su asqueroso culo en la picadora 257 00:21:52,360 --> 00:21:54,160 y verá qué chuletones me salen. 258 00:22:11,600 --> 00:22:13,160 Hostia puta. 259 00:22:21,120 --> 00:22:23,080 EL MUNDO DE NEPTUNO 260 00:24:00,840 --> 00:24:01,880 Hola, Wendy. 261 00:24:03,760 --> 00:24:05,560 Oye, ¿de qué va esto? 262 00:24:05,640 --> 00:24:08,680 Si hubiera sabido que vendrías hoy, habría... 263 00:24:09,600 --> 00:24:11,720 - ¿Has cenado? - ¿Qué? No. 264 00:24:13,120 --> 00:24:14,720 Por aquí tenía pan... 265 00:24:15,640 --> 00:24:17,840 Oye, ¿qué coño me pasa? 266 00:24:18,840 --> 00:24:22,080 De pronto puedo lanzar a la gente por los aires. Eso no es normal. 267 00:24:22,680 --> 00:24:23,760 Esa eres tú. 268 00:24:24,720 --> 00:24:26,040 Es tu auténtico yo. 269 00:24:26,920 --> 00:24:29,680 Ese superpoder... Eres especial. 270 00:24:29,760 --> 00:24:32,880 Esa gente nos hace creer que estamos enfermos. 271 00:24:33,600 --> 00:24:36,800 Dicen que quieren ayudarnos, pero en realidad nos sedan 272 00:24:37,080 --> 00:24:39,720 - para doblegarnos. - ¿Quiénes? 273 00:24:39,800 --> 00:24:40,960 ¡Todo el mundo! 274 00:24:41,520 --> 00:24:44,600 Los políticos, los científicos, los supuestos médicos. 275 00:24:44,760 --> 00:24:46,280 Tu doctora Stern. 276 00:24:47,400 --> 00:24:49,280 Nos ocultan quiénes somos en realidad. 277 00:24:50,240 --> 00:24:52,240 Y nos esconden del resto del mundo. 278 00:24:53,000 --> 00:24:54,480 Porque nos tienen miedo. 279 00:24:55,720 --> 00:24:56,960 ¿A ti y a mí? 280 00:24:59,640 --> 00:25:01,560 No somos los únicos, Wendy. 281 00:25:03,600 --> 00:25:06,760 ¿Cuántos crees que hay por ahí tomándose las putas pastillas a diario? 282 00:25:07,440 --> 00:25:08,480 ¿Te refieres 283 00:25:08,840 --> 00:25:10,000 a todos los demás... 284 00:25:10,640 --> 00:25:11,680 psicópatas? 285 00:25:12,040 --> 00:25:13,440 No son psicópatas. 286 00:25:14,680 --> 00:25:15,920 Solo son diferentes. 287 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Como nosotros. 288 00:25:17,400 --> 00:25:18,520 Somos una gran familia. 289 00:25:21,360 --> 00:25:22,680 Ya tengo una familia. 290 00:25:23,320 --> 00:25:24,320 Una de verdad. 291 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 Muchas gracias. 292 00:25:29,640 --> 00:25:31,600 Hasta que se den cuenta de lo que eres. 293 00:26:11,560 --> 00:26:14,680 ¿Para qué tenemos piscina si no podemos permitirnos llenarla? 294 00:26:15,280 --> 00:26:16,440 Para ti y tus amigos. 295 00:26:18,120 --> 00:26:19,240 ¿Qué amigos? 296 00:26:24,480 --> 00:26:25,360 Mamá. 297 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 Nos van a echar de casa, ¿verdad? 298 00:26:28,440 --> 00:26:29,400 ¿Qué? 299 00:26:29,480 --> 00:26:30,480 No. 300 00:26:31,480 --> 00:26:33,040 No tienes que mentirme. 301 00:26:33,800 --> 00:26:35,480 No lo permitiré. Te lo prometo. 302 00:26:38,520 --> 00:26:39,800 Venga, vamos a jugar. 303 00:26:39,880 --> 00:26:43,200 - ¡Si el fútbol te parece un rollo! - Estoy cambiando. 304 00:26:43,760 --> 00:26:44,600 Vale. 305 00:26:45,560 --> 00:26:46,880 Esto es la portería. 306 00:26:49,840 --> 00:26:51,440 Pero ponle más ganas. 307 00:26:53,600 --> 00:26:54,560 Vale. 308 00:27:02,320 --> 00:27:03,440 Lo encontraremos. 309 00:27:05,520 --> 00:27:07,440 Pero a papá ni mu, ¿vale? 310 00:27:31,720 --> 00:27:32,600 Amén. 311 00:27:42,640 --> 00:27:44,280 He estado pensando. 312 00:27:44,800 --> 00:27:45,880 Ya lo veo. 313 00:27:45,960 --> 00:27:46,880 Qué gracioso. 314 00:27:47,520 --> 00:27:49,400 Te he pasado de todo, 315 00:27:49,480 --> 00:27:51,520 tus problemillas y aventuras. 316 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 Los jóvenes tenéis que experimentar. 317 00:27:53,760 --> 00:27:55,240 Muchas gracias. 318 00:27:55,640 --> 00:27:57,640 Te he abierto muchas puertas. 319 00:27:58,640 --> 00:28:01,320 Pero no lo has aprovechado. Al contrario. 320 00:28:01,400 --> 00:28:04,600 No te he pedido que me abrieras ninguna puerta, joder. 321 00:28:04,680 --> 00:28:07,280 No soy como tú. ¿Tanto te cuesta entenderlo? 322 00:28:07,360 --> 00:28:09,480 Vas a hacer algo con tu vida de una vez. 323 00:28:10,560 --> 00:28:12,800 O acabarás viviendo en un zulo de 5 m² 324 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 como tus cuatro mil millones de ídolos. 325 00:28:16,600 --> 00:28:18,920 No ha sido idea tuya, ¿a que no? 326 00:28:19,680 --> 00:28:20,800 Sino de mamá. 327 00:28:20,880 --> 00:28:22,320 No es tu madre. 328 00:29:51,720 --> 00:29:52,800 DESAPARECIDO INGRESADO 329 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 INGRESADO 330 00:30:03,520 --> 00:30:04,360 Elmar. 331 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 NACIDO EL 17/10/1998 332 00:30:28,680 --> 00:30:29,840 ¿Interrumpo? 333 00:30:30,520 --> 00:30:31,400 ¡Joder! 334 00:30:34,200 --> 00:30:35,600 Qué cuarto más guapo. 335 00:30:37,800 --> 00:30:40,120 ¿Cómo has llegado aquí arriba? 336 00:30:40,840 --> 00:30:43,120 Tú también vas a la psiquiatra, ¿no? 337 00:30:44,160 --> 00:30:45,520 ¿Qué psiquiatra? 338 00:30:46,320 --> 00:30:47,280 La Dra. Stern. 339 00:30:50,680 --> 00:30:52,120 No, no la conozco. 340 00:30:52,520 --> 00:30:54,120 ¿Por qué te las recetará? 341 00:31:00,680 --> 00:31:01,840 Ya, bueno... 342 00:31:02,320 --> 00:31:05,240 Sí, es que tuve algunos... 343 00:31:05,600 --> 00:31:09,040 problemas sin importancia, pero ya hace tiempo. 344 00:31:09,120 --> 00:31:10,400 No es un medicamento. 345 00:31:11,200 --> 00:31:13,280 Reprimen tus auténticos poderes. 346 00:31:15,800 --> 00:31:18,160 Sí, poderes, como... 347 00:31:18,520 --> 00:31:19,880 como en tu cómic. 348 00:31:21,440 --> 00:31:23,920 Mira, estoy totalmente abierto a... 349 00:31:24,920 --> 00:31:27,040 a toda clase de juegos. 350 00:31:28,400 --> 00:31:31,640 Pero la verdad es que no sé qué quieres de mí. 351 00:31:32,520 --> 00:31:35,040 Deja las pastillas y verás lo que digo. 352 00:31:37,600 --> 00:31:39,560 Hay alguien merodeando por el jardín. 353 00:31:43,640 --> 00:31:45,240 Yo no he visto a nadie. 354 00:31:46,040 --> 00:31:47,080 Cierra ahí. 355 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Voy. 356 00:31:54,480 --> 00:31:55,360 ¿Wendy? 357 00:32:21,000 --> 00:32:22,280 ¡Dejaos de gilipolleces! 358 00:32:22,960 --> 00:32:25,600 - Está practicando como portero. - ¡Soltadlo! 359 00:32:26,720 --> 00:32:28,280 ¿Va a partirme la cara? 360 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 ¿Son vuestras bicis? 361 00:32:33,320 --> 00:32:34,320 Sí. 362 00:32:53,200 --> 00:32:54,760 ¡A mi padre va! 363 00:32:54,840 --> 00:32:56,720 Como que te va a creer... 364 00:33:32,560 --> 00:33:33,680 Que vaya bien. 365 00:33:53,800 --> 00:33:54,640 Hola, jefa. 366 00:33:55,960 --> 00:33:57,520 ¡Wendy! Hola. 367 00:33:58,080 --> 00:33:59,200 ¿Está bien? 368 00:33:59,280 --> 00:34:01,120 Sí, perfectamente. 369 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 Venía a preguntar por mi ascenso. 370 00:34:03,920 --> 00:34:04,920 Ya. 371 00:34:05,000 --> 00:34:06,040 Pues... 372 00:34:07,240 --> 00:34:09,840 para eso hace falta saber imponerse, como dije, 373 00:34:09,920 --> 00:34:12,920 ser positiva y simpática y... 374 00:34:14,280 --> 00:34:15,680 don de gentes. 375 00:34:15,760 --> 00:34:16,840 Cumplo todo eso. 376 00:34:18,000 --> 00:34:18,840 ¿O no? 377 00:34:20,040 --> 00:34:20,880 ¡Sí! 378 00:34:21,120 --> 00:34:22,400 Claro que sí. 379 00:34:22,480 --> 00:34:24,240 No la decepcionaré. Se lo prometo. 380 00:34:25,680 --> 00:34:26,760 ¡Guay! 381 00:34:26,840 --> 00:34:27,720 Qué alegría. 382 00:34:30,240 --> 00:34:32,280 Por cierto, jefa. Tiene algo aquí. 383 00:34:42,760 --> 00:34:44,080 - Hola. - Hola. 384 00:34:44,680 --> 00:34:47,520 Llevo varias noches sin pegar ojo por tu culpa. 385 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 ¿Es una declaración de amor? 386 00:34:51,600 --> 00:34:52,520 Te lo enseñaré. 387 00:34:55,440 --> 00:34:56,360 Electroman. 388 00:34:58,320 --> 00:35:01,040 Es mi nombre de superhéroe. ¡Electroman! 389 00:35:01,120 --> 00:35:02,080 Ya veo. 390 00:35:02,880 --> 00:35:03,800 Toma. 391 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 ¿Cómo es posible? 392 00:35:10,960 --> 00:35:12,800 Ahora quiero esa cerveza. 393 00:35:12,880 --> 00:35:13,840 Vamos. 394 00:35:19,120 --> 00:35:19,960 A saber... 395 00:35:29,520 --> 00:35:32,880 LAS NUEVAS HERO 90 396 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 Megagirl. 397 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 La Valquiria. 398 00:35:58,160 --> 00:36:00,360 - Eso es. - Suena un poquito nazi. 399 00:36:02,120 --> 00:36:03,280 ¿Qué tal "Laser Bitch"? 400 00:36:04,360 --> 00:36:06,880 - Pero ¿es que puedes...? - No. 401 00:36:16,440 --> 00:36:19,760 ¿Te ha picado alguna araña radiactiva? 402 00:36:20,160 --> 00:36:22,720 ¿Te has caído en un bidón de residuos nucleares? 403 00:36:23,040 --> 00:36:24,320 No que yo sepa. 404 00:36:29,680 --> 00:36:31,360 Yo siempre he sido diferente. 405 00:36:32,960 --> 00:36:35,400 Más trabajoso que los demás niños. 406 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Ya desde bebé. 407 00:36:38,240 --> 00:36:40,320 Eso decía siempre mi madre. 408 00:36:40,720 --> 00:36:42,440 Hasta el día que se largó. 409 00:36:46,600 --> 00:36:47,440 Ya. 410 00:36:48,840 --> 00:36:50,840 Mis padres tampoco podían conmigo. 411 00:36:53,840 --> 00:36:56,000 Era cada vez peor. 412 00:36:57,320 --> 00:37:00,880 Y cuando ya no podían más, me dieron. 413 00:37:04,520 --> 00:37:06,840 Quizá formemos parte de un gran plan. 414 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Sí, quiero decir: 415 00:37:11,440 --> 00:37:12,840 ¿y si en realidad 416 00:37:13,200 --> 00:37:15,520 nuestro destino es algo especial? 417 00:37:16,720 --> 00:37:18,160 ¿Empleado del mes? 418 00:37:18,720 --> 00:37:20,040 No, en serio. 419 00:37:21,080 --> 00:37:22,600 La gran pregunta es: 420 00:37:24,920 --> 00:37:26,680 ¿qué hacemos ahora con esto? 421 00:37:27,240 --> 00:37:29,400 - ¿Con qué? - Nuestros superpoderes. 422 00:37:31,120 --> 00:37:34,200 - "Superpoderes" suena de coña. - Pues... 423 00:37:34,680 --> 00:37:36,040 supertalentos. 424 00:37:36,280 --> 00:37:37,960 Eso suena a concurso. 425 00:37:38,400 --> 00:37:39,600 ¿Nuestros dones? 426 00:37:42,880 --> 00:37:44,720 A ver, la gente como nosotros 427 00:37:45,200 --> 00:37:46,320 siempre... 428 00:37:46,400 --> 00:37:50,080 En los cómics al menos siempre intentan hacer el bien. 429 00:37:50,160 --> 00:37:51,760 Perseguir delincuentes, 430 00:37:52,040 --> 00:37:53,280 salvar el mundo, 431 00:37:54,240 --> 00:37:56,000 acabar con malvados villanos... 432 00:37:56,080 --> 00:37:58,400 ¿Y de dónde vamos a sacar a un malvado villano? 433 00:38:00,160 --> 00:38:01,120 Ni idea. 434 00:38:04,560 --> 00:38:07,680 Aunque estaría guay cambiar las cosas, ¿eh? 435 00:38:55,640 --> 00:38:56,560 ¿De qué vas? 436 00:38:58,880 --> 00:39:00,480 Wendy, son... 437 00:39:43,600 --> 00:39:44,440 Gracias. 438 00:39:46,920 --> 00:39:48,000 Electroman. 439 00:40:23,120 --> 00:40:25,080 - Hola. - Hola. 440 00:40:25,920 --> 00:40:27,200 Me quedé frito. 441 00:40:28,680 --> 00:40:30,080 ¿De dónde vienes? 442 00:40:30,840 --> 00:40:32,120 Seguía en el trabajo. 443 00:40:32,200 --> 00:40:33,040 ¿En serio? 444 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 Menudo horario. 445 00:40:39,160 --> 00:40:40,080 Nos quedamos aquí. 446 00:40:40,720 --> 00:40:41,880 En nuestra casa. 447 00:40:42,720 --> 00:40:43,960 ¿Qué es eso? 448 00:40:56,160 --> 00:40:59,560 ¿De dónde lo has sacado? ¿Es que has atracado un banco? 449 00:41:00,640 --> 00:41:01,480 Sí. 450 00:41:11,400 --> 00:41:14,120 Oye. Para el carro. 451 00:41:36,960 --> 00:41:38,160 Mierda. 452 00:41:40,640 --> 00:41:41,600 ¿Ya es carnaval? 453 00:41:44,120 --> 00:41:46,520 En Internet se veía más guapo. 454 00:41:48,920 --> 00:41:50,680 Ni infunde respeto 455 00:41:51,320 --> 00:41:53,440 ni queda demasiado sexi. 456 00:42:33,640 --> 00:42:34,880 ¡Bomba va! 457 00:43:01,360 --> 00:43:05,000 Conque una mujer les dio una paliza a usted y a sus cinco amigos. 458 00:43:05,480 --> 00:43:06,880 Sí, ya se lo he dicho. 459 00:43:07,840 --> 00:43:08,960 ¿Una mujer sola? 460 00:43:09,560 --> 00:43:10,440 Que sí. 461 00:43:10,880 --> 00:43:12,480 Suena muy convincente. 462 00:43:12,560 --> 00:43:16,840 Oigan, la colega tenía superpoderes o algo de eso. 463 00:43:20,720 --> 00:43:21,680 Caballeros. 464 00:43:26,800 --> 00:43:28,240 POLICÍA 465 00:43:34,440 --> 00:43:35,640 ¿Y usted quién es? 466 00:43:39,760 --> 00:43:43,680 Conque una mujer les dio una paliza a usted y a sus cinco amigos. 467 00:43:54,440 --> 00:43:55,440 ¿Estás cagado? 468 00:43:57,760 --> 00:43:59,680 No, qué va. 469 00:44:08,560 --> 00:44:09,400 ¡No, para! 470 00:44:09,800 --> 00:44:10,680 Soy yo. 471 00:44:12,400 --> 00:44:14,280 - ¿Y este? - Es de los nuestros. 472 00:44:16,320 --> 00:44:17,240 Electroman. 473 00:44:17,680 --> 00:44:18,760 ¿Qué? 474 00:44:19,440 --> 00:44:21,920 Que soy Electroman. 475 00:44:23,920 --> 00:44:25,000 Enséñaselo. 476 00:44:26,840 --> 00:44:27,680 Voy. 477 00:44:54,240 --> 00:44:55,080 ¿Y tú? 478 00:44:56,160 --> 00:44:57,200 ¿Qué puedes hacer? 479 00:44:58,000 --> 00:44:59,400 Es indestructible. 480 00:45:01,720 --> 00:45:02,960 Aquí estamos a salvo. 481 00:45:04,280 --> 00:45:05,960 Podemos ser quienes somos. 482 00:45:06,040 --> 00:45:09,440 ¿Tu plan es que nos escondamos aquí 483 00:45:09,520 --> 00:45:12,040 y no hagamos nada con nuestros poderes? 484 00:45:12,520 --> 00:45:16,400 Si nos pillan y no nos comportamos, nos encerrarán para siempre. 485 00:45:17,480 --> 00:45:19,960 ¿Y dónde nos van a encerrar? 486 00:45:23,440 --> 00:45:25,040 Hay una clínica. 487 00:45:27,040 --> 00:45:29,760 En teoría un hospital psiquiátrico, pero es una cárcel. 488 00:45:31,000 --> 00:45:32,280 Para los que son diferentes. 489 00:45:32,360 --> 00:45:35,680 Para ti genial, porque peor que este antro no puede ser. 490 00:45:35,760 --> 00:45:36,840 ¡Es un infierno! 491 00:45:40,480 --> 00:45:42,440 Estuve encerrado allí años. 492 00:45:44,600 --> 00:45:47,120 Para los demás somos aberraciones. 493 00:45:50,440 --> 00:45:53,400 Tenemos que ocultarnos hasta que el mundo esté preparado. 494 00:45:54,280 --> 00:45:55,280 Y una mierda. 495 00:45:56,240 --> 00:45:58,560 Tenemos que ayudarlos. Liberarlos. 496 00:45:59,240 --> 00:46:02,200 No podemos colarnos allí los tres. Es imposible. 497 00:46:03,400 --> 00:46:04,320 Sí. 498 00:46:05,240 --> 00:46:06,160 Los tres. 499 00:46:07,400 --> 00:46:11,480 Somos la prueba de que todo es posible. 500 00:46:11,560 --> 00:46:13,800 Son nuestra familia. Tú lo dijiste. 501 00:46:13,880 --> 00:46:14,760 Eso. 502 00:46:17,040 --> 00:46:19,080 Quizá Stern tenga razón y estemos locos. 503 00:46:22,400 --> 00:46:23,680 Lo suficiente 504 00:46:24,480 --> 00:46:25,840 como para intentarlo. 505 00:46:37,520 --> 00:46:38,920 ¿Ya te vas otra vez? 506 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Sí, tengo turno de noche. 507 00:46:41,520 --> 00:46:42,400 Ah. 508 00:46:42,480 --> 00:46:45,440 Qué mierda, había comprado champán. 509 00:46:45,520 --> 00:46:48,960 Y el DVD de Titanic. "¡Soy el rey del mundo!". 510 00:46:49,680 --> 00:46:50,680 Qué pena. 511 00:46:52,160 --> 00:46:53,160 - Adiós. - Adiós. 512 00:47:15,760 --> 00:47:17,280 Bueno, a ver: 513 00:47:17,360 --> 00:47:20,440 todo superhéroe obviamente necesita su traje, ¿no? 514 00:47:20,520 --> 00:47:21,760 Así que... 515 00:47:22,360 --> 00:47:25,320 mirad. Wendy. 516 00:47:25,960 --> 00:47:27,360 ¿Un rayo, en serio? 517 00:47:27,760 --> 00:47:28,880 Qué original. 518 00:47:29,800 --> 00:47:30,640 A ver. 519 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 Este es para ti. Póntelo. 520 00:47:33,880 --> 00:47:34,720 Y esto... 521 00:47:35,640 --> 00:47:38,760 y esto. ¿Eh? 522 00:47:39,480 --> 00:47:40,560 Claro. 523 00:47:40,640 --> 00:47:44,640 Porque una superheroína tiene que parecer una dominatrix retirada. 524 00:47:45,080 --> 00:47:46,920 Seguro que te queda genial. 525 00:47:47,000 --> 00:47:49,760 Dime, ¿es que también te la cascas conmigo? 526 00:47:50,840 --> 00:47:54,040 ¿Qué? No. Eso solo fue porque... 527 00:48:10,840 --> 00:48:12,440 - Hola. - Hola. 528 00:48:13,040 --> 00:48:14,200 Buenas noches. 529 00:48:14,280 --> 00:48:16,600 ¿Dónde está el tigre? 530 00:48:17,160 --> 00:48:18,960 ¿El baño, quiere decir? 531 00:48:20,360 --> 00:48:21,720 Está en la clínica. 532 00:48:22,520 --> 00:48:26,440 - Pero no es de uso público. - ¡Es que me lo hago encima! 533 00:48:27,640 --> 00:48:29,640 No puedo dejarla pasar. 534 00:48:30,920 --> 00:48:33,400 Ni para ir al baño. Lo siento mucho. 535 00:48:34,240 --> 00:48:37,440 ¿No podría hacer una pequeñísima excepción? 536 00:48:38,240 --> 00:48:39,560 Podría venir conmigo. 537 00:48:39,920 --> 00:48:41,880 Para que no haga ninguna travesura. 538 00:48:43,080 --> 00:48:44,000 ¿Travesura...? 539 00:49:09,760 --> 00:49:11,040 ¿Y las cámaras? 540 00:49:27,120 --> 00:49:29,280 ¿Qué, quién es el más molón? 541 00:49:31,480 --> 00:49:34,400 Bueno, vamos a sacar a los demás, ¿no? 542 00:49:39,840 --> 00:49:40,720 ¡Hala! 543 00:49:49,920 --> 00:49:52,160 Esto parece una escuela de arte. 544 00:50:14,760 --> 00:50:16,200 Las celdas están por aquí. 545 00:50:18,320 --> 00:50:19,440 Frikis... 546 00:50:37,720 --> 00:50:38,640 Aquí es. 547 00:50:48,920 --> 00:50:50,440 ¡Elmar! Pero ¿qué...? 548 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 ¿Alguien más quiere café? 549 00:50:54,360 --> 00:50:55,640 Mierda. ¡Viene alguien! 550 00:50:55,720 --> 00:50:57,720 Edificio principal, segundo piso. 551 00:51:06,920 --> 00:51:07,960 ¡Toma ya! 552 00:51:08,040 --> 00:51:09,920 - ¡Retirada! - ¡Joder! 553 00:51:19,800 --> 00:51:22,000 ¡Alto! ¡Quietos! 554 00:51:24,200 --> 00:51:25,200 ¡Elmar! 555 00:51:25,720 --> 00:51:26,680 ¡Vamos! 556 00:51:26,760 --> 00:51:27,640 ¡No os mováis! 557 00:51:27,720 --> 00:51:29,160 ¡Venga, al suelo! 558 00:51:29,240 --> 00:51:31,400 - ¡Mierda! - ¡Arrodillaos 559 00:51:31,480 --> 00:51:33,560 ante Electroman! 560 00:51:33,680 --> 00:51:35,680 ¡Y rogadle clemencia! 561 00:51:36,000 --> 00:51:37,720 ¿Qué dice el chalado este? 562 00:51:37,960 --> 00:51:39,960 ¿Quién me ha llamado chalado? 563 00:51:44,800 --> 00:51:45,920 ¡Déjalo ya! 564 00:52:13,440 --> 00:52:14,360 Oye. 565 00:52:15,120 --> 00:52:16,280 ¿Estás embarazada? 566 00:52:17,320 --> 00:52:18,320 ¿Qué? 567 00:52:23,120 --> 00:52:24,160 ¿Has visto? 568 00:52:24,600 --> 00:52:27,480 No soy indestructible, pero ¡pam! Los he dejado fritos. 569 00:52:27,560 --> 00:52:29,160 ¿Quieres un premio? 570 00:52:31,000 --> 00:52:33,280 Pero zurrarles a los de la discoteca sí está bien. 571 00:52:33,360 --> 00:52:36,400 No es comparable, ¡los guardas podrían estar muertos! 572 00:52:36,480 --> 00:52:38,680 Ya, o puede que no. 573 00:52:39,000 --> 00:52:39,920 ¿Vale? 574 00:52:40,440 --> 00:52:43,360 Y, sinceramente, no habéis dicho nada 575 00:52:43,440 --> 00:52:46,160 de que nos habrían trincado si no es por mí. 576 00:52:46,240 --> 00:52:48,680 ¿Qué tal "Gracias, Electroman"? 577 00:52:48,760 --> 00:52:51,040 ¡Corta el rollo con lo de Electroman! 578 00:52:51,120 --> 00:52:52,000 ¿Qué? 579 00:52:52,080 --> 00:52:53,480 - Esto no es un cómic. - Ya. 580 00:52:53,600 --> 00:52:56,920 ¡La gente tiene que saber que existimos, que somos superhéroes! 581 00:52:57,000 --> 00:52:58,800 ¡No somos superhéroes! 582 00:52:59,400 --> 00:53:01,720 Bueno, tú no, pero nosotros sí. 583 00:53:03,520 --> 00:53:05,280 Anunciaremos nuestra llegada... 584 00:53:05,360 --> 00:53:06,200 ¡No! 585 00:53:07,480 --> 00:53:09,440 ¿Como ahora eres una batería con patas 586 00:53:09,520 --> 00:53:11,880 crees que la humanidad te esperaba? 587 00:53:11,960 --> 00:53:16,200 ¿A ti? ¿A un niño de mamá que sigue en casa de sus padres a los veintitantos? 588 00:53:16,280 --> 00:53:18,920 ¡No hables de mi madre, so mierda! ¿Qué sabes tú de ella? 589 00:53:19,000 --> 00:53:21,160 ¡Sé que la cagó con tu educación! 590 00:53:21,240 --> 00:53:23,680 - Una palabra más y... - ¡Ya vale! 591 00:53:26,920 --> 00:53:29,720 Por gente como tú nos encierran. 592 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 A todos. 593 00:53:33,800 --> 00:53:35,760 A lo mejor no se equivocan. 594 00:53:36,600 --> 00:53:37,880 Stern y los demás. 595 00:53:39,960 --> 00:53:42,400 No somos capaces de vivir con gente normal. 596 00:53:53,240 --> 00:53:54,600 Ya lo intenté en su día. 597 00:53:56,960 --> 00:53:58,720 Con mi mujer y mi hija. 598 00:54:02,480 --> 00:54:05,200 Y lo acabaron pagando. Por mi culpa. 599 00:54:08,120 --> 00:54:09,200 No cometáis mi error. 600 00:54:17,840 --> 00:54:19,080 Pobrecillo, ¿eh? 601 00:54:23,160 --> 00:54:25,200 En fin, ¿te apetece una cerveza? 602 00:54:30,120 --> 00:54:31,360 Tengo que irme a casa. 603 00:54:43,120 --> 00:54:44,240 No fuiste a trabajar. 604 00:54:47,080 --> 00:54:48,240 Llamé. 605 00:54:51,520 --> 00:54:53,040 ¿Me estás espiando? 606 00:54:53,120 --> 00:54:56,080 Estaba buscando el puto peluche de Karl, ¿sabes? 607 00:54:56,160 --> 00:54:57,560 Y tenías el móvil apagado. 608 00:55:03,160 --> 00:55:04,280 ¿Cómo se llama? 609 00:55:05,040 --> 00:55:07,040 ¿Quién? ¿El tigre de peluche? 610 00:55:07,120 --> 00:55:08,920 Tus salidas nocturnas... 611 00:55:11,040 --> 00:55:14,240 Las relaciones extramatrimoniales aumentan la libido. 612 00:55:17,000 --> 00:55:18,840 - Lo dice Internet. - Estás borracho. 613 00:55:18,920 --> 00:55:20,040 ¿Y qué? 614 00:55:23,280 --> 00:55:24,600 Déjame en paz. 615 00:55:33,960 --> 00:55:38,000 TRÁGICO ACCIDENTE MADRE E HIJA MUEREN EN EL ACTO 616 00:56:11,240 --> 00:56:12,320 ¡Mamá! 617 00:56:15,480 --> 00:56:18,480 Lo siento. No quería asustarte. 618 00:56:20,080 --> 00:56:21,480 No me has asustado. 619 00:56:31,160 --> 00:56:33,720 ¿Os vais a divorciar papá y tú? 620 00:56:34,720 --> 00:56:35,920 ¿Qué? ¡No! 621 00:56:36,200 --> 00:56:39,680 Pero antes no discutíais tanto. Ni tan intensamente. 622 00:56:45,200 --> 00:56:47,040 Algunas cosas han cambiado. 623 00:56:47,120 --> 00:56:48,080 ¿"Cosas"? 624 00:56:48,720 --> 00:56:49,680 ¿O tú? 625 00:56:53,240 --> 00:56:55,200 Mamá, ¿qué te pasa? 626 00:57:00,600 --> 00:57:02,040 No lo sé. 627 00:57:03,640 --> 00:57:05,040 Me da miedo. 628 00:57:07,480 --> 00:57:08,360 Y a mí. 629 00:57:21,400 --> 00:57:24,360 - Oye, no volveré a llamarte "mamá". - Pues vale. 630 00:57:27,440 --> 00:57:29,240 Porque mi madre no quiere. 631 00:57:30,440 --> 00:57:33,240 ¿Es que ha dado señales de vida después de tantos años? 632 00:57:35,000 --> 00:57:36,160 Está aquí. 633 00:57:37,160 --> 00:57:39,080 Ha estado aquí todo el tiempo. 634 00:57:42,200 --> 00:57:45,320 Ya va siendo hora de que vuelvas al loquero. 635 00:57:59,120 --> 00:58:01,400 Es la pieza preferida de mi madre. 636 00:58:32,680 --> 00:58:33,720 Buenos días. 637 00:58:35,640 --> 00:58:36,800 Sí, buenos días. 638 00:58:50,000 --> 00:58:52,160 Ha pasado algo con un compañero. 639 00:58:57,040 --> 00:58:57,880 Yo... 640 00:59:00,120 --> 00:59:01,680 Pero te quiero. 641 00:59:01,760 --> 00:59:04,280 Y quiero que sigamos siendo una familia, 642 00:59:04,360 --> 00:59:05,760 tú, Karl y yo. 643 00:59:07,080 --> 00:59:08,680 ¿Y crees que yo no? 644 00:59:15,640 --> 00:59:17,480 ¿Algo más que quieras decir? 645 00:59:21,880 --> 00:59:22,840 No. 646 00:59:28,960 --> 00:59:31,120 NACIDA EL 15/05/1992 647 00:59:31,200 --> 00:59:32,360 ALERGIAS ANOMALÍAS 648 00:59:36,480 --> 00:59:37,320 ¿Sí? 649 00:59:37,800 --> 00:59:40,960 Disculpe, doctora, pero tiene un paciente sin cita. 650 00:59:41,040 --> 00:59:42,560 Es una emergencia. 651 00:59:42,920 --> 00:59:44,960 Vale, que pase. 652 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Elmar. 653 00:59:51,760 --> 00:59:53,000 ¿En qué puedo ayudarte? 654 00:59:54,560 --> 00:59:58,120 He pasado unas semanas muy difíciles. 655 00:59:58,960 --> 01:00:01,240 Me están volviendo antiguos pensamientos. 656 01:00:01,840 --> 01:00:03,840 Unas sensaciones extrañas. 657 01:00:05,040 --> 01:00:06,280 El deseo 658 01:00:06,800 --> 01:00:08,760 de estar destinado a hacer otra cosa. 659 01:00:09,160 --> 01:00:11,160 Algo más grande. 660 01:00:12,520 --> 01:00:14,280 Ya sabe, mi problema de siempre. 661 01:00:14,360 --> 01:00:15,360 Sí. 662 01:00:15,440 --> 01:00:17,840 Pero sigues con la medicación, ¿no? 663 01:00:18,520 --> 01:00:20,920 Sí, claro. No quiero correr riesgos. 664 01:00:21,520 --> 01:00:24,800 A lo mejor te haría bien que volviéramos a vernos regularmente. 665 01:00:24,880 --> 01:00:25,920 ¿Qué te parece? 666 01:00:26,920 --> 01:00:27,920 Sí. 667 01:00:28,360 --> 01:00:29,520 Estaría genial. 668 01:00:30,680 --> 01:00:33,640 Le estoy enormemente agradecido 669 01:00:33,720 --> 01:00:36,320 por poder abrirme así con usted. 670 01:00:36,400 --> 01:00:38,000 Cuando quieras. Yo encantada. 671 01:00:41,720 --> 01:00:43,600 Y una cosa más: 672 01:00:43,680 --> 01:00:46,200 quizá me lo haya imaginado, 673 01:00:46,720 --> 01:00:49,120 pero el otro día me habló un bicho raro. 674 01:00:49,280 --> 01:00:50,520 ¿Un bicho parlante? 675 01:00:50,600 --> 01:00:52,360 No, joder, tan chalado no estoy. 676 01:00:52,440 --> 01:00:55,200 - No, un vagabundo, un sintecho. - Ah, vale. 677 01:00:56,080 --> 01:00:56,960 Y... 678 01:00:57,440 --> 01:00:58,320 bueno... 679 01:00:58,560 --> 01:01:00,240 empezó a decirme tonterías en plan: 680 01:01:02,440 --> 01:01:05,720 "Eres uno de los nuestros, pero aún no lo sabes". 681 01:01:09,600 --> 01:01:10,440 Pásamela. 682 01:01:12,200 --> 01:01:14,840 - Gracias. - De nada, que aproveche. 683 01:01:21,520 --> 01:01:22,360 ¿Qué tal? 684 01:01:25,080 --> 01:01:26,640 Superburgués, ¿verdad? 685 01:01:27,280 --> 01:01:29,280 Sí. Una cosa mala. 686 01:01:38,840 --> 01:01:40,160 Ha sido sin querer. 687 01:01:45,000 --> 01:01:48,160 Niños, meteos en la piscina. ¿Para qué está si no? 688 01:02:52,880 --> 01:02:54,040 ¿Eres el payaso? 689 01:02:56,440 --> 01:02:57,360 ¿El payaso? 690 01:03:02,880 --> 01:03:04,280 Soy Electroman. 691 01:03:04,840 --> 01:03:06,800 No me suena. Yo soy de Batman. 692 01:03:07,560 --> 01:03:08,560 ¿Batman? 693 01:03:09,640 --> 01:03:13,800 No es más que un cabrón rico que compra juguetes caros con su herencia. 694 01:03:13,880 --> 01:03:15,600 No tiene superpoderes. 695 01:03:15,680 --> 01:03:17,520 Pues mola más que tú. 696 01:03:17,600 --> 01:03:19,040 Cuidado, niñato: 697 01:03:19,120 --> 01:03:21,200 como meta un dedo ahí, os dejo a todos... 698 01:03:21,280 --> 01:03:22,840 Elmar. Ven conmigo. 699 01:03:32,560 --> 01:03:35,120 ¿Cómo se te ocurre presentarte aquí así vestido? 700 01:03:36,880 --> 01:03:38,040 Marek... 701 01:03:39,800 --> 01:03:41,080 Stern lo ha trincado. 702 01:03:41,160 --> 01:03:42,280 - ¿Qué? - Sí. 703 01:03:43,680 --> 01:03:45,680 - ¿Cómo ha sabido...? - Ni idea. 704 01:03:49,160 --> 01:03:50,640 ¿Y si somos los siguientes? 705 01:03:55,560 --> 01:03:59,760 Si nos mantenemos unidos, nadie podrá detenernos. 706 01:04:03,880 --> 01:04:06,040 KARA, LA VALQUIRIA 707 01:04:07,360 --> 01:04:09,280 Juntos somos invencibles. 708 01:04:12,360 --> 01:04:13,480 Tienes que irte. 709 01:04:16,800 --> 01:04:18,120 Ya, pero... 710 01:04:26,720 --> 01:04:28,200 Wendy, te quiero. 711 01:04:30,400 --> 01:04:31,440 Largo. 712 01:05:13,720 --> 01:05:15,320 ¿Qué hacía en nuestra casa? 713 01:05:15,400 --> 01:05:17,480 Puedo explicártelo todo. 714 01:05:18,000 --> 01:05:19,200 Sí, por favor. 715 01:05:21,680 --> 01:05:22,600 Resulta que... 716 01:05:23,960 --> 01:05:25,040 que... 717 01:05:25,120 --> 01:05:27,080 tengo habilidades especiales. 718 01:05:29,120 --> 01:05:30,600 Vamos... 719 01:05:31,480 --> 01:05:33,920 - como Superman. - ¿Qué? ¿Superman? 720 01:05:34,000 --> 01:05:35,440 Pero ¿tú te estás oyendo? 721 01:05:35,520 --> 01:05:38,360 A ver, la doctora dice que hablas de cosas raras... 722 01:05:38,440 --> 01:05:40,200 ¿Has hablado con Stern? 723 01:05:40,280 --> 01:05:43,400 Llamó porque temía que hubieras dejado la medicación. 724 01:05:43,480 --> 01:05:47,560 ¿Mi medicación? Lleva años reprimiendo mi auténtico yo, mis poderes. 725 01:05:50,520 --> 01:05:52,000 Yo tampoco me lo creía. 726 01:05:52,080 --> 01:05:54,520 ¿Conque la has dejado? ¿Sin decirme nada? 727 01:05:54,600 --> 01:05:56,680 ¿Por qué hablas con Stern a mis espaldas? 728 01:05:56,760 --> 01:05:59,480 Tú te lías con ese puto friki del cuero a mis espaldas. 729 01:05:59,560 --> 01:06:02,640 - ¿Qué? No, Elmar... - ¿Cómo que no? ¿Ahora no? 730 01:06:02,720 --> 01:06:05,360 - ¡Es un tarado! - Es otra víctima de Stern. 731 01:06:05,440 --> 01:06:08,120 - ¿Los dos sois víctimas? - Stern lleva años mintiéndome. 732 01:06:08,200 --> 01:06:11,880 Me recetó esas pastillas y ahora la crees. ¿Tú también crees que estoy loca? 733 01:06:13,560 --> 01:06:14,880 Yo no creo nada. 734 01:06:14,960 --> 01:06:17,680 Venga, vamos a tranquilizarnos. 735 01:06:20,160 --> 01:06:21,560 Voy a traerte agua. 736 01:06:27,480 --> 01:06:28,560 Oye, ¿qué...? 737 01:06:31,520 --> 01:06:33,640 ¡Mamá! ¡Para! ¡Por favor! 738 01:06:35,280 --> 01:06:37,720 Tranquilo. Es una pequeña discusión. 739 01:07:11,360 --> 01:07:13,400 Un giro dramático en El Mundo de Neptuno: 740 01:07:13,480 --> 01:07:17,640 la Policía ha desalojado el parque acuático abandonado. 741 01:07:17,720 --> 01:07:20,360 Han detenido a un grupo de okupas. 742 01:07:20,480 --> 01:07:22,640 La demolición de la piscina es... 743 01:07:29,840 --> 01:07:31,840 Estoy muy preocupado por ti. 744 01:07:32,680 --> 01:07:36,320 ¿Ahora que te deja tu follamiga pretendes ocuparte de tu hijo? 745 01:07:37,240 --> 01:07:39,840 Nos hemos separado de mutuo acuerdo. 746 01:07:40,720 --> 01:07:41,760 Ya, claro. 747 01:07:45,480 --> 01:07:47,840 Bueno, aquí estoy si me necesitas. 748 01:07:49,520 --> 01:07:53,200 Para que me expliques cómo va el mundo, 749 01:07:53,280 --> 01:07:54,160 ¿no? 750 01:07:54,520 --> 01:07:56,120 Porque tú sabes cómo funciona. 751 01:07:56,200 --> 01:07:57,960 Porque eres superpoderoso. 752 01:07:59,120 --> 01:08:00,320 Y un carajo. 753 01:08:07,520 --> 01:08:08,880 Me necesitas tú a mí. 754 01:08:09,280 --> 01:08:11,480 Para sentirte poderoso. 755 01:08:12,400 --> 01:08:13,640 Todo gira en torno a ti. 756 01:08:14,200 --> 01:08:15,960 Siempre ha sido así. 757 01:08:20,600 --> 01:08:23,000 ¿Cuándo me abrazaste por última vez? 758 01:08:25,640 --> 01:08:26,880 No lo sé. 759 01:08:27,680 --> 01:08:28,560 Exacto. 760 01:08:32,240 --> 01:08:33,480 Pero lo siento mucho. 761 01:08:46,680 --> 01:08:48,680 Pues dame un abrazo, papá. 762 01:09:09,880 --> 01:09:11,720 ¡No! 763 01:09:12,480 --> 01:09:13,720 ¿Estás majara? 764 01:09:14,320 --> 01:09:16,240 Hola. ¿Me oye? 765 01:09:16,840 --> 01:09:20,720 Su novia lo ha dejado, y ha sido un duro golpe para él. 766 01:09:21,280 --> 01:09:24,920 - Estás chalado. - Pero tenía razón en una cosa: 767 01:09:25,000 --> 01:09:28,120 somos distintos de los otros siete mil millones. 768 01:09:28,200 --> 01:09:29,200 Nosotros... 769 01:09:29,280 --> 01:09:31,320 Nosotros somos el futuro. 770 01:09:31,400 --> 01:09:33,920 El siguiente paso de la evolución, joder. 771 01:09:34,000 --> 01:09:36,440 - Somos el inicio de... - Tenemos que parar. 772 01:09:38,400 --> 01:09:39,480 ¿La evolución? 773 01:09:39,560 --> 01:09:41,840 Este rollo de los superhéroes. 774 01:09:41,920 --> 01:09:42,800 Oye, 775 01:09:43,000 --> 01:09:43,960 este... 776 01:09:44,440 --> 01:09:46,280 este es nuestro destino. 777 01:09:46,360 --> 01:09:48,680 Elmar, entiende que no podemos... 778 01:09:51,960 --> 01:09:52,800 Oye. 779 01:10:01,280 --> 01:10:02,320 Tranquila. 780 01:10:25,000 --> 01:10:26,360 ¿Qué ha pasado? 781 01:10:27,800 --> 01:10:29,800 Has tenido una crisis nerviosa. 782 01:10:36,080 --> 01:10:36,920 No. 783 01:10:39,320 --> 01:10:40,800 ¿Dónde está Elmar? 784 01:10:41,360 --> 01:10:42,800 Seguimos buscándolo. 785 01:10:45,000 --> 01:10:46,200 ¿Y su padre? 786 01:10:46,680 --> 01:10:48,680 Ha sufrido un paro cardiaco. 787 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 Pero han logrado reanimarlo. 788 01:10:53,360 --> 01:10:54,880 Está en coma. 789 01:11:06,760 --> 01:11:08,400 Es por tu propia seguridad. 790 01:11:12,280 --> 01:11:13,320 ¡Quítemelas! 791 01:11:14,480 --> 01:11:15,920 ¡Quítemelas ahora mismo! 792 01:11:16,000 --> 01:11:17,040 Wendy, 793 01:11:17,440 --> 01:11:19,920 nadie quiere hacerte daño, y menos yo. 794 01:11:20,000 --> 01:11:21,440 Me mintió. 795 01:11:21,520 --> 01:11:24,680 Lleva mintiéndome toda la vida, desde que era pequeña. 796 01:11:24,760 --> 01:11:26,000 Yo no te he mentido. 797 01:11:26,080 --> 01:11:29,160 Ah, ¿no? Quíteme el gotero y se lo demuestro. 798 01:11:29,240 --> 01:11:31,080 Te he protegido. 799 01:11:31,240 --> 01:11:35,360 ¡No me venga ahora con el cuento de que me ha protegido de la verdad! 800 01:11:35,440 --> 01:11:37,640 De la verdad no, de ti misma. 801 01:11:37,720 --> 01:11:40,600 - Mentira, todo mentira. - Wendy, 802 01:11:40,680 --> 01:11:44,160 recuerda de qué eres capaz. Aunque te duela. 803 01:11:44,760 --> 01:11:46,920 Ya sabes lo que pasó entonces. 804 01:11:49,160 --> 01:11:50,000 Wendy. 805 01:11:51,880 --> 01:11:52,720 Wendy. 806 01:11:54,200 --> 01:11:55,520 ¿Me estás escuchando? 807 01:12:01,920 --> 01:12:03,840 Esto no puede seguir así. 808 01:12:04,320 --> 01:12:06,840 Ya lo hemos hablado muchas veces en casa. 809 01:12:07,440 --> 01:12:11,480 Pollito, le prometiste a mamá que te esforzarías. 810 01:12:13,320 --> 01:12:17,600 "Disciplina" es un término pasado de moda. 811 01:12:17,880 --> 01:12:20,000 Creo que es un problema de adaptación. 812 01:12:20,080 --> 01:12:22,600 A los profesores y a los demás alumnos, 813 01:12:23,960 --> 01:12:26,360 pero sobre todo a nuestras normas. 814 01:12:29,480 --> 01:12:31,560 ¿Me has entendido, Wendy? 815 01:12:33,880 --> 01:12:35,280 Bueno, pues... 816 01:12:35,360 --> 01:12:36,800 empezaremos por esto. 817 01:12:36,880 --> 01:12:38,560 ¡Devuélvemelo! 818 01:12:59,480 --> 01:13:00,960 No era mi intención. 819 01:13:01,040 --> 01:13:03,520 Claro que no, lo sé. 820 01:13:10,600 --> 01:13:12,040 ¿Por qué soy así? 821 01:13:13,880 --> 01:13:15,080 ¿Por qué soy un monstruo? 822 01:13:16,080 --> 01:13:17,720 No eres un monstruo. 823 01:13:19,240 --> 01:13:21,320 Solo estás enferma. 824 01:13:23,640 --> 01:13:25,280 Tienes que aceptarlo. 825 01:13:26,280 --> 01:13:27,960 Por el bien de tu familia. 826 01:13:29,960 --> 01:13:31,240 Podemos ayudarte. 827 01:13:31,960 --> 01:13:33,400 Si nos dejas. 828 01:13:44,080 --> 01:13:45,720 Estás en muy buenas manos. 829 01:13:52,560 --> 01:13:54,000 ¿Qué le pasa a mi mujer? 830 01:13:54,080 --> 01:13:56,040 ¿Cuándo podré verla? 831 01:13:56,880 --> 01:13:59,840 Hemos iniciado un nuevo tratamiento, pero solo es el principio. 832 01:14:00,400 --> 01:14:05,000 Al dejar de tomarse la medicación, la recaída ha sido grave. 833 01:14:05,080 --> 01:14:05,960 Entiendo. 834 01:14:11,000 --> 01:14:14,040 Venga a la consulta con su hijo la semana que viene. 835 01:14:14,480 --> 01:14:15,440 ¿Para qué? 836 01:14:16,040 --> 01:14:19,760 Estas experiencias pueden dejarles secuelas a los niños. 837 01:14:21,280 --> 01:14:24,200 Sobre todo si hay antecedentes familiares. 838 01:14:24,280 --> 01:14:27,560 Vale, pero mi hijo no es un psicópata. 839 01:14:27,640 --> 01:14:31,840 Queremos asegurarnos de que estos días no hayan dejado marca en su joven alma. 840 01:14:36,400 --> 01:14:38,160 Sí, claro. 841 01:14:52,680 --> 01:14:56,000 Hola, Wendy. ¿Puedes poner la mano, por favor? 842 01:16:45,640 --> 01:16:46,600 ¡Eh! 843 01:16:47,320 --> 01:16:48,520 ¡Wendy, despierta! 844 01:16:50,040 --> 01:16:51,320 Venga, que soy yo. 845 01:16:52,400 --> 01:16:54,520 ¿Has dormido bien? 846 01:16:55,240 --> 01:16:57,520 Oye, vengo a disculparme por la... 847 01:16:58,040 --> 01:17:00,280 Bueno, ya sabes, por el... 848 01:17:01,320 --> 01:17:03,480 Sí. Y te traigo un regalo. 849 01:17:08,040 --> 01:17:11,280 Toma. Me ha costado la vida encontrarlo en eBay, pero... 850 01:17:12,360 --> 01:17:13,440 aquí está. 851 01:17:28,480 --> 01:17:29,320 ¿Y bien? 852 01:17:32,560 --> 01:17:33,800 A ver, escúchame: 853 01:17:33,880 --> 01:17:37,960 da igual lo que te digan aquí. Somos especiales. 854 01:17:39,080 --> 01:17:40,880 Hola, ¿me oye alguien? 855 01:17:40,960 --> 01:17:46,040 No elegimos esto, pero tenemos una gran responsabilidad con el mundo. 856 01:17:46,240 --> 01:17:47,960 - Debemos estar juntos. - ¿Hola? 857 01:17:48,040 --> 01:17:49,160 Y otra cosa: 858 01:17:49,600 --> 01:17:53,440 entiendo que lo único que te ata a esta triste vida burguesa 859 01:17:53,520 --> 01:17:55,720 es tu supuesta familia. 860 01:17:55,800 --> 01:17:59,440 - ¿Hola? ¿Puede venir alguien? - Pero yo te liberaré 861 01:17:59,520 --> 01:18:01,640 - de tus cadenas. - ¡Tengo que salir! 862 01:18:03,800 --> 01:18:05,000 Bueno, eso era todo. 863 01:18:05,240 --> 01:18:06,160 En fin. 864 01:18:08,440 --> 01:18:10,880 ¿Hola? 865 01:18:11,600 --> 01:18:13,920 ¡Dejadme salir, por favor! ¿Hola? 866 01:18:35,880 --> 01:18:36,720 ¿Elmar? 867 01:18:46,640 --> 01:18:48,360 Hola. Qué raro, ¿no? 868 01:18:48,960 --> 01:18:50,760 ¿Es el fin del mundo? 869 01:18:51,240 --> 01:18:53,680 ¿Por qué? ¿Porque no hay tele ni Internet? 870 01:18:53,760 --> 01:18:54,840 Qué va, hombre. 871 01:18:57,880 --> 01:18:59,120 ¿Y tu libro nuevo? 872 01:19:00,080 --> 01:19:02,080 Trae y te leo un poco. 873 01:19:04,960 --> 01:19:07,200 Venga. ¿Por qué página? 874 01:19:09,960 --> 01:19:11,160 - Esta. - Vale. 875 01:19:12,560 --> 01:19:14,800 Ya vengo, ¿vale? Ahora empezamos. 876 01:19:26,760 --> 01:19:28,440 BIENVENIDOS 877 01:19:28,520 --> 01:19:29,560 - ¿Sí? - Hola. 878 01:19:29,640 --> 01:19:31,760 Llamaría al timbre, pero se ha ido la luz. 879 01:19:31,840 --> 01:19:33,320 Largo, gilipollas. 880 01:19:34,040 --> 01:19:35,120 ¿O qué? 881 01:19:35,640 --> 01:19:37,920 ¿O me partes la cara? Menudo ejemplo. 882 01:19:40,880 --> 01:19:43,440 ¡La hostia! ¡Menudo gancho, colega! 883 01:19:43,720 --> 01:19:44,840 Vale. 884 01:19:45,360 --> 01:19:48,320 Wendy es tu chica. Sí, lo he intentado, tío. 885 01:19:48,400 --> 01:19:52,320 Pero te ha elegido a ti. Por lo visto eres su tipo. 886 01:19:53,360 --> 01:19:54,360 Tú ganas. 887 01:19:54,720 --> 01:19:56,200 Lo pillo, ¿vale? 888 01:19:56,960 --> 01:19:57,800 Así que... 889 01:19:59,280 --> 01:20:02,160 démonos la mano, como buenos hombres. 890 01:20:09,000 --> 01:20:10,840 Pasillo despejado. Sigamos. 891 01:20:39,680 --> 01:20:43,040 ¿Wendy? Vuelve a tu habitación. Ya hablaremos más tarde. 892 01:20:43,120 --> 01:20:45,040 - Por favor. - Tengo que detener a Elmar. 893 01:21:12,640 --> 01:21:13,760 No pasa nada. 894 01:21:14,880 --> 01:21:16,160 No era mi intención. 895 01:21:16,240 --> 01:21:19,160 Solo quería ayudarte para que pudieras llevar una vida normal. 896 01:21:19,240 --> 01:21:20,480 Como los demás. 897 01:21:24,160 --> 01:21:26,000 Te llevaré al hospital. 898 01:21:26,280 --> 01:21:27,680 No te preocupes. 899 01:21:28,920 --> 01:21:31,960 He intentado suicidarme muchas veces desde el accidente. 900 01:21:33,560 --> 01:21:36,800 Y créeme que me he esforzado. 901 01:21:38,800 --> 01:21:43,040 Ahora por fin volveré a ver a mis chicas. 902 01:21:47,880 --> 01:21:48,840 Wendy. 903 01:21:51,280 --> 01:21:55,440 Muéstrale al resto lo que significa ser libre. 904 01:22:26,240 --> 01:22:28,320 Es un F-138, un coche de Fórmula 1. 905 01:22:28,400 --> 01:22:31,000 No puedes enfrentarlo a una mierda de turismo. 906 01:22:31,080 --> 01:22:32,400 Solo tengo estos dos. 907 01:22:32,480 --> 01:22:35,240 Pues no tiene sentido. ¡Es infantil y ridículo! 908 01:22:41,200 --> 01:22:44,440 Ni siquiera lo intentas. No tienes ningún respeto. 909 01:22:44,520 --> 01:22:46,600 ¡No tienes imaginación, joder! 910 01:22:46,680 --> 01:22:48,640 - No entiendo por qué tu... - ¡Mamá! 911 01:22:49,080 --> 01:22:50,120 Hola, cariño. 912 01:22:50,800 --> 01:22:51,920 ¿Qué tal el día? 913 01:22:53,920 --> 01:22:55,760 Uy, yo no haría eso. 914 01:23:01,680 --> 01:23:02,640 ¿No hay beso? 915 01:23:07,920 --> 01:23:11,800 Sí, es lo que pasa por volver a tomarte las pastillas como una niña buena. 916 01:23:11,880 --> 01:23:13,000 Wendy, escucha. 917 01:23:13,880 --> 01:23:17,360 Estamos hechos el uno para el otro. Somos el futuro. 918 01:23:17,440 --> 01:23:19,560 Somos gente mejor para un mundo mejor. 919 01:23:20,720 --> 01:23:24,600 Te aferras a una ilusión de normalidad. A tu puta familia de revista. 920 01:23:25,560 --> 01:23:26,600 ¡Mamá! 921 01:23:27,080 --> 01:23:30,720 - Pero pienso librarte de ella. - ¿Qué le has hecho a mi madre? 922 01:23:32,960 --> 01:23:34,200 Puto niñato... 923 01:23:34,840 --> 01:23:36,560 Escúchame bien: tu Batman 924 01:23:37,520 --> 01:23:39,760 solo existe en cómics y pelis. 925 01:23:39,840 --> 01:23:40,920 No te salvará. 926 01:23:41,960 --> 01:23:45,440 Ya podrías recoger tu desastre, pollito. 927 01:23:48,280 --> 01:23:50,600 Odio que me llames así. 928 01:23:51,640 --> 01:23:52,800 Lo sé. 929 01:23:54,840 --> 01:23:57,920 A ver: ¿quién es el superhéroe más molón de todos los tiempos? 930 01:23:59,800 --> 01:24:01,080 Mi madre. 931 01:24:22,200 --> 01:24:23,400 Tesoro. 932 01:24:23,480 --> 01:24:24,400 Ven aquí. 933 01:24:28,880 --> 01:24:29,760 ¡Papá! 934 01:24:29,840 --> 01:24:30,760 Ven para acá. 935 01:24:35,520 --> 01:24:37,440 Empezaremos de cero, ¿vale? 936 01:24:38,320 --> 01:24:40,680 Lo conseguiremos. Los tres. 937 01:24:41,320 --> 01:24:43,080 Y todo volverá a ser como antes. 938 01:24:44,480 --> 01:24:45,600 Me encantaría. 939 01:24:49,880 --> 01:24:51,560 Pero vendrán a por mí. 940 01:24:52,680 --> 01:24:54,200 No lo permitiremos. 941 01:24:55,680 --> 01:24:57,000 Puedo protegerte. 942 01:24:58,440 --> 01:24:59,280 Lo sé. 943 01:25:03,440 --> 01:25:04,720 Tranquilo, papá. 944 01:25:05,480 --> 01:25:06,640 Mamá tiene que irse. 945 01:25:07,640 --> 01:25:10,200 Ahora es una superheroína. Como Batman. 946 01:25:41,320 --> 01:25:47,280 PELIGRO - ALTA TENSIÓN 947 01:25:48,800 --> 01:25:51,560 Dicen que estamos enfermos, locos. 948 01:25:52,320 --> 01:25:54,600 Que somos un peligro para la sociedad. 949 01:25:57,360 --> 01:25:59,880 Pero en realidad nos tienen miedo. 950 01:26:03,040 --> 01:26:04,520 Por eso nos sedan 951 01:26:04,600 --> 01:26:05,880 y nos encierran. 952 01:26:08,840 --> 01:26:11,560 Pero sus mentiras son la auténtica prisión. 953 01:26:13,680 --> 01:26:15,440 El muro invisible. 954 01:26:17,240 --> 01:26:20,640 Y las cadenas que nos impiden ser nosotros mismos. 955 01:26:26,480 --> 01:26:28,080 Pero eso se acabó. 956 01:26:31,120 --> 01:26:33,800 Recuperaremos nuestra libertad. 957 01:26:34,880 --> 01:26:36,360 Somos muchos. 958 01:26:36,440 --> 01:26:38,000 Más de los que creen. 959 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Vivimos entre ellos. Delante de sus narices. 960 01:26:42,560 --> 01:26:45,920 En sus oficinas, en sus barrios, en sus familias. 961 01:26:49,360 --> 01:26:51,080 Y, les guste o no,... 962 01:26:51,160 --> 01:26:52,200 SEGURIDAD 963 01:26:52,280 --> 01:26:54,480 ...les abriremos los ojos. 964 01:26:56,880 --> 01:26:58,000 Juntos. 965 01:27:03,360 --> 01:27:06,000 Porque, en realidad, tú también eres de los nuestros. 966 01:27:08,080 --> 01:27:09,440 Pero aún no lo sabes. 967 01:31:22,040 --> 01:31:24,160 He oído que la psicópata de tu madre se largó. 968 01:31:24,960 --> 01:31:27,240 Te ha dejado tirado. 969 01:31:27,640 --> 01:31:29,640 Vaya botas más guapas. 970 01:31:30,800 --> 01:31:32,200 ¿No son mías? 971 01:31:36,520 --> 01:31:38,400 ¡Oye, bájame ahora mismo! 972 01:31:40,080 --> 01:31:40,920 ¡Suéltame!