1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,960 --> 00:00:43,120 Ven! 4 00:00:52,360 --> 00:00:53,680 Uklidněte se, slečno. 5 00:00:57,360 --> 00:00:59,400 Prosím, ustupte. Uvolněte cestu. 6 00:01:59,280 --> 00:02:00,120 Wendy? 7 00:02:10,880 --> 00:02:11,840 Neboj se. 8 00:02:13,040 --> 00:02:16,000 Všechno bude v pořádku. Všechno bude zase normální. 9 00:02:45,760 --> 00:02:46,600 Krucinál. 10 00:02:49,600 --> 00:02:51,720 Musíme vstávat. Zaspali jsme. 11 00:02:57,280 --> 00:02:58,360 No teda, fuj! 12 00:02:59,600 --> 00:03:01,160 Proč mi to děláš? 13 00:03:11,560 --> 00:03:13,160 Mami, tati, přijdeme pozdě! 14 00:03:15,920 --> 00:03:17,320 Nevíš, že máš klepat? 15 00:03:19,160 --> 00:03:23,720 Včera se v práci objevil jeden chlápek. Byl to opravdový obr. 16 00:03:23,800 --> 00:03:27,400 Chtěl vyměnit sluchátka, ale neměl paragon. 17 00:03:27,480 --> 00:03:28,960 - Měl smůlu. - Jo. Takže… 18 00:03:29,040 --> 00:03:31,360 Fakt se hodně naštval, byl nepříčetný. 19 00:03:31,440 --> 00:03:32,280 POSLEDNÍ VÝZVA 20 00:03:32,360 --> 00:03:36,400 - Je tam salát. - Ano, je zdravý. 21 00:03:36,480 --> 00:03:37,680 Nevypadá tak. 22 00:03:38,360 --> 00:03:39,840 Musíme to zaplatit. Brzo. 23 00:03:40,240 --> 00:03:43,400 - Nesnáším salát. - Hele, jsou to jen dva listy. 24 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Taťka se moc snaží, aby měl ve škole zdravé jídlo. 25 00:03:46,520 --> 00:03:47,360 Takže… 26 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 Au! 27 00:03:49,720 --> 00:03:50,600 Co je to? 28 00:03:51,240 --> 00:03:53,560 - Batman. - Proč leží v kuchyni na zemi? 29 00:03:54,960 --> 00:03:58,880 - Taky bys po sobě mohl uklidit. - No tak, zlatíčko. Prosím. 30 00:04:04,520 --> 00:04:08,080 - Zeptám se na to povýšení. Dneska. - Hm, jo… 31 00:04:09,480 --> 00:04:10,320 Takže dneska? 32 00:04:13,960 --> 00:04:14,920 Karle, tak pojď. 33 00:04:17,560 --> 00:04:18,400 Tati… 34 00:04:21,360 --> 00:04:22,920 Kriste… tady 35 00:04:30,520 --> 00:04:31,360 Hej… 36 00:04:34,240 --> 00:04:36,960 Promiň mi to ráno. Bylo to ode mně hloupé, ano? 37 00:04:37,600 --> 00:04:39,360 Příště tě povýší, uvidíš. 38 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 Miluju tě. Tak zatím. 39 00:04:43,480 --> 00:04:44,320 - Ciao. - Ciao. 40 00:04:44,640 --> 00:04:46,120 - Ahoj, mami. - Pa, zlato. 41 00:05:08,000 --> 00:05:10,400 Ať vám u Božských kotlet chutná. 42 00:05:25,160 --> 00:05:26,200 Děkuji. 43 00:05:31,560 --> 00:05:33,040 - Zdravím, šéfko. - Copak? 44 00:05:35,200 --> 00:05:37,560 - Napadlo mě… - Na zítra ti volno nedám. 45 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 Chci se zeptat na svoje povýšení. 46 00:05:48,760 --> 00:05:49,960 BUĎ FIT S ARNOLDEM 47 00:05:50,040 --> 00:05:51,520 Víš, kdo to je? 48 00:05:52,440 --> 00:05:53,480 Rambo? 49 00:05:55,240 --> 00:05:56,080 Zapomeň na to. 50 00:06:04,360 --> 00:06:07,720 Pracuji tady už tři roky a ty peníze nutně potřebuju. 51 00:06:08,800 --> 00:06:13,080 „Prvním krokem na cestě k úspěchu je ochota se změnit.“ 52 00:06:14,040 --> 00:06:16,600 Dokaž mi, že dokážeš překonat sama sebe. 53 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 Snahu prodat víc, než lidi zvládnou sníst. 54 00:06:20,640 --> 00:06:21,720 A hezky s úsměvem. 55 00:06:26,040 --> 00:06:28,040 Začni s něčím jednoduchým. 56 00:06:28,680 --> 00:06:32,120 Dneska doplníš pivo do pípy. Kde jsou sudy, víš. 57 00:06:47,360 --> 00:06:51,600 BOŽSKÉ KOTLETY TERASA 58 00:06:52,920 --> 00:06:54,280 Tady parkovat nesmíte. 59 00:06:56,040 --> 00:06:57,240 Je to vyhrazeno pro… 60 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 Krucinál! 61 00:07:07,800 --> 00:07:08,640 Sakra. 62 00:07:17,320 --> 00:07:18,440 - Nějaký kuře? - Co? 63 00:07:18,920 --> 00:07:20,120 Je tam nějaký kuře? 64 00:07:22,000 --> 00:07:24,840 - Netuším, možná. - Rád to vyčenžuju. 65 00:07:24,920 --> 00:07:27,880 Hej! Odprejskni, ty kryso! Nebo zavolám deratizaci! 66 00:07:28,600 --> 00:07:32,280 Když jednomu něco dáš, příště doleze i s kumpánama. 67 00:07:34,480 --> 00:07:36,040 Hej. Počkejte. 68 00:07:37,960 --> 00:07:39,160 Tady máte kuře. 69 00:07:42,760 --> 00:07:46,680 - Ne, to je na účet podniku. - Hej. Jsi jednou z nás. 70 00:07:47,200 --> 00:07:48,040 Cože? 71 00:08:18,240 --> 00:08:19,160 Ahoj! 72 00:08:21,760 --> 00:08:24,080 Hej, zlato! Co se děje? 73 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 No tak, počkej! 74 00:08:27,400 --> 00:08:28,240 Hej! 75 00:08:35,120 --> 00:08:35,960 Stůj! 76 00:08:38,960 --> 00:08:39,800 Promiňte! 77 00:08:40,120 --> 00:08:41,040 Jste v pořádku? 78 00:08:42,080 --> 00:08:43,800 Vyděsil jste mě, člověče. 79 00:08:43,880 --> 00:08:45,480 Promiňte. To jsem nechtěl. 80 00:08:46,600 --> 00:08:47,440 Marek. 81 00:08:50,120 --> 00:08:51,080 A? 82 00:08:51,800 --> 00:08:53,680 Ty prášky, jak dlouho je bereš? 83 00:08:54,200 --> 00:08:55,400 Deset let, dvacet? 84 00:08:56,760 --> 00:08:59,440 - Netuším, o čem to mluvíte. - Ty modré. 85 00:08:59,800 --> 00:09:02,360 Ty, co máme brát, abychom byli jako ostatní. 86 00:09:02,760 --> 00:09:03,960 Bez toho strachu. 87 00:09:05,160 --> 00:09:06,000 Smutku. 88 00:09:06,880 --> 00:09:07,840 Bez zlosti. 89 00:09:10,360 --> 00:09:13,360 Ty prášky potlačují mnohem víc než naše skutečné já. 90 00:09:13,440 --> 00:09:14,920 Naše já? Vaše a moje? 91 00:09:15,440 --> 00:09:16,280 Zbav se jich. 92 00:09:17,400 --> 00:09:18,440 Přestaň je brát. 93 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 Pak zjistíš, kdo skutečně jsi. 94 00:09:22,280 --> 00:09:23,440 Pak se ti ukáže… 95 00:09:24,560 --> 00:09:25,800 tvoje superschopnost. 96 00:09:26,000 --> 00:09:29,200 No… a co je tvoje superschopnost? Sběr flašek? 97 00:09:29,960 --> 00:09:30,880 Chceš to vidět? 98 00:09:31,400 --> 00:09:32,240 Rozhodně. 99 00:09:38,600 --> 00:09:39,440 Hej! 100 00:09:39,800 --> 00:09:41,480 Ne, tak jsem to nemyslela! 101 00:09:41,560 --> 00:09:42,800 To nemusíš, věřím ti! 102 00:09:43,240 --> 00:09:44,440 Jsi jednou z nás. 103 00:09:46,200 --> 00:09:47,600 Jen to ještě nevíš. 104 00:10:07,280 --> 00:10:10,720 Haló, stala se nehoda. 105 00:10:11,400 --> 00:10:14,320 Na dálničním mostu… 106 00:10:14,400 --> 00:10:17,080 Někdo spadl z mostu… 107 00:10:23,320 --> 00:10:24,160 Hej. 108 00:10:25,000 --> 00:10:25,840 Tak co? 109 00:10:26,640 --> 00:10:27,480 Jsi v pořádku? 110 00:10:29,600 --> 00:10:30,440 Hej. 111 00:10:31,400 --> 00:10:32,360 Co se stalo? 112 00:10:40,440 --> 00:10:41,320 Pojď sem. 113 00:10:47,400 --> 00:10:48,240 Jsem tu. 114 00:11:02,240 --> 00:11:03,720 Byla jsi nedávno v kině? 115 00:11:05,080 --> 00:11:07,320 Dávají tam jen filmy o superhrdinech. 116 00:11:08,560 --> 00:11:11,520 Je jen otázkou času, než si nějaký idiot usmyslí, 117 00:11:11,600 --> 00:11:13,400 že je taky superhrdina, že? 118 00:11:14,600 --> 00:11:16,680 Ano, existují lidé, co si to myslí. 119 00:11:17,520 --> 00:11:19,160 A myslí si, že umí létat, 120 00:11:19,240 --> 00:11:21,960 a skočí pak z mrakodrapu nebo mostu. 121 00:11:24,280 --> 00:11:25,400 Proč tě to napadlo? 122 00:11:29,200 --> 00:11:30,520 Zdál se mi hloupý sen. 123 00:11:31,880 --> 00:11:34,080 Povíš mi, co se v tom snu odehrálo? 124 00:11:35,600 --> 00:11:37,960 Vlastně si to moc nepamatuju. 125 00:11:38,520 --> 00:11:40,680 Se mnou můžeš hovořit o všem, Wendy. 126 00:11:41,360 --> 00:11:43,800 Ano, já vím. Děkuji. Já… 127 00:11:44,680 --> 00:11:46,440 Všechno je v pořádku. To nic. 128 00:11:50,280 --> 00:11:52,720 Chci ti zvýšit dávky léků. 129 00:11:53,840 --> 00:11:55,400 Jen na chvilku. 130 00:11:59,880 --> 00:12:02,600 Víš, co ti tato terapie umožnila. 131 00:12:04,200 --> 00:12:06,560 Rodinu, práci, domov. 132 00:12:08,440 --> 00:12:09,800 Můžeš na sebe být hrdá. 133 00:12:15,640 --> 00:12:16,480 Sakra. 134 00:12:22,240 --> 00:12:23,920 VÝZVA K VYSTĚHOVÁNÍ 135 00:12:24,360 --> 00:12:26,240 VÝZVA K VÝKONU ROZHODNUTÍ 136 00:12:55,240 --> 00:12:56,480 Je tam nějaký kuře? 137 00:12:58,480 --> 00:12:59,720 Tys ale zemřel. 138 00:13:00,720 --> 00:13:03,640 Viděla jsem tě skočit z mostu. Přejela tě dodávka. 139 00:13:04,040 --> 00:13:09,120 Ptáš se, co umíš ty, Wendy? Vím, že je toho teď na tebe moc. 140 00:13:10,280 --> 00:13:11,600 Co tady vzadu dělá? 141 00:13:12,200 --> 00:13:13,760 - Vy ho vidíte? - Cítím ho. 142 00:13:14,360 --> 00:13:16,800 - Následuj mořskou pannu. - Zmiz, všiváku! 143 00:13:22,000 --> 00:13:24,160 To tvému povýšení nepomohlo, Wendy. 144 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 To nezvládneš ani vandráka? Kdes nechala sebevědomí? 145 00:13:28,200 --> 00:13:29,280 Nemáš žádnou sílu! 146 00:13:30,680 --> 00:13:32,360 Jestli chceš něco změnit, 147 00:13:33,000 --> 00:13:34,400 tak musíš začít u sebe. 148 00:14:05,840 --> 00:14:06,680 Karle! 149 00:14:07,840 --> 00:14:08,960 Proč nejsi doma? 150 00:14:09,360 --> 00:14:11,560 - Proč jdeš tak pozdě? - Já… 151 00:14:13,080 --> 00:14:13,920 Kde máš boty? 152 00:14:16,520 --> 00:14:19,160 - Hej. - Ten obchod byl férovej. 153 00:14:19,240 --> 00:14:22,240 - Ale jen na jednu hru! - Tos neříkal. 154 00:14:22,720 --> 00:14:23,560 Že jo, kluci? 155 00:14:24,280 --> 00:14:25,120 Ne. 156 00:14:25,760 --> 00:14:28,360 - Vrať mu ty boty. - A když ne? Tak co? 157 00:14:29,640 --> 00:14:31,480 To mně nabančíte, nebo co jako? 158 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 No tak. Jdeme domů. 159 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 To se dalo čekat. 160 00:14:42,600 --> 00:14:44,080 Ta ženská je fakt ubohá. 161 00:14:51,560 --> 00:14:52,400 V pořádku? 162 00:14:53,840 --> 00:14:54,800 Hm. 163 00:15:00,400 --> 00:15:01,480 Dobrou noc, zlato. 164 00:15:49,560 --> 00:15:50,840 Krucinál! 165 00:15:52,480 --> 00:15:53,360 Do hajzlu! 166 00:15:57,720 --> 00:15:58,640 Sakra. 167 00:15:59,440 --> 00:16:00,280 Do hajzlu. 168 00:16:00,720 --> 00:16:01,680 Wendy! 169 00:16:16,080 --> 00:16:17,240 Krucinál. 170 00:16:21,800 --> 00:16:27,760 BOŽSKÉ KOTLETY 171 00:16:27,920 --> 00:16:29,440 - Čau, Wendy. - Čau. 172 00:16:30,080 --> 00:16:32,480 Hele, jsi v pořádku? 173 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Ano, proč? 174 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 Jen proto… že jsi tak… 175 00:16:39,840 --> 00:16:41,200 Fakt super, mimochodem. 176 00:16:43,720 --> 00:16:45,960 Promiň, myslel jsem tu věc, ne tebe. 177 00:16:47,920 --> 00:16:49,760 Ne, že bys nebyla… 178 00:16:53,440 --> 00:16:55,480 Mohl bych tě pozvat třeba na pivo? 179 00:16:55,880 --> 00:16:56,960 Musím domů. 180 00:16:57,040 --> 00:16:57,920 Ciao. 181 00:17:17,240 --> 00:17:19,360 Hej, kotě, nechceš si hodit prdelí? 182 00:17:20,120 --> 00:17:22,720 Mám přesně to, co potřebuješ. Počkej! 183 00:17:25,160 --> 00:17:27,480 Nekecám. Takový klády si neviděla. 184 00:17:28,960 --> 00:17:29,880 Tak ho ukaž. 185 00:17:33,200 --> 00:17:34,520 Co? Teď? Tady? 186 00:17:35,360 --> 00:17:36,720 Ano, tak jen do toho. 187 00:17:38,360 --> 00:17:39,840 Nechlamte se! Odpalte! 188 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Zasraná mrcha. 189 00:17:51,320 --> 00:17:54,240 Fajn, máš to ráda drsný, ty mrcho. 190 00:17:54,320 --> 00:17:56,000 Chceš to drsný, že jo? 191 00:17:56,400 --> 00:17:57,360 Nebo ne? 192 00:17:58,000 --> 00:17:58,920 Žádný problém. 193 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Rovnou tady. 194 00:18:04,320 --> 00:18:05,280 Hej! 195 00:18:21,680 --> 00:18:23,520 - Zelenina je hnusná. - Ahoj. 196 00:18:25,640 --> 00:18:28,720 - Ahoj, beruško, jak ses měla? - Super, jako vždycky. 197 00:18:29,960 --> 00:18:31,080 Co je to, mami? 198 00:18:33,080 --> 00:18:34,880 - Ach! - To je krev? 199 00:18:36,680 --> 00:18:37,640 Ne. Kečup. 200 00:18:44,600 --> 00:18:45,840 Sněz tu zeleninu. 201 00:18:59,640 --> 00:19:02,720 - Ať vám u Božských kotlet chutná. - Děkuju. 202 00:19:03,760 --> 00:19:05,960 Vítejte u Božských kotlet. Dnes máme… 203 00:19:06,280 --> 00:19:07,120 Ahoj, Wendy. 204 00:19:08,200 --> 00:19:09,160 Co tady děláte? 205 00:19:10,280 --> 00:19:11,360 Co mi doporučíš? 206 00:19:13,240 --> 00:19:15,480 Vepřovou kotletu, hranolky, malé pivo. 207 00:19:15,680 --> 00:19:17,080 Báječné. Dám si to. 208 00:19:17,640 --> 00:19:18,600 S sebou, prosím. 209 00:19:20,800 --> 00:19:23,200 Včera jsi nepřišla na schůzku. 210 00:19:24,800 --> 00:19:26,440 Včera? Vážně? 211 00:19:26,520 --> 00:19:27,640 - Jo. - Aha. 212 00:19:28,840 --> 00:19:30,160 Víš, co riskuješ, 213 00:19:30,240 --> 00:19:32,320 když přestaneš brát léky, nebo ne? 214 00:19:34,320 --> 00:19:35,800 Nevím, o čem to mluvíte. 215 00:19:35,880 --> 00:19:38,640 Ohrozíš nejenom sebe, ale i své blízké. 216 00:19:42,400 --> 00:19:43,320 Kečup? Tatarku? 217 00:19:43,960 --> 00:19:46,160 Mám o tebe velkou starost. Skutečně. 218 00:19:48,120 --> 00:19:52,080 Kdybys potřebovala pomoc, ráda ti pomohu. I mimo ordinační hodiny. 219 00:19:52,160 --> 00:19:53,000 Ano? 220 00:19:53,440 --> 00:19:54,280 Jasně. 221 00:19:58,040 --> 00:20:00,600 Ať vám u Božských kotlet chutná. 222 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 Nashle. 223 00:20:21,280 --> 00:20:23,200 Odlož ty kraviny pro děcka, ano? 224 00:20:23,720 --> 00:20:24,560 Teď se tu jí. 225 00:20:27,520 --> 00:20:29,800 Podáš mi to pastiňákové pyré, prosím? 226 00:20:30,200 --> 00:20:31,040 Mami? 227 00:20:33,280 --> 00:20:36,000 Neříkej mi tak. Říkala jsem ti to snad stokrát. 228 00:20:38,800 --> 00:20:40,000 Už sis to rozmyslel? 229 00:20:40,760 --> 00:20:41,600 A co? 230 00:20:42,640 --> 00:20:43,840 No studium. 231 00:20:47,480 --> 00:20:48,680 Mám rád svoji práci. 232 00:20:52,680 --> 00:20:54,800 Ta tvoje bezcílnost je nesnesitelná. 233 00:20:56,560 --> 00:20:57,560 Moje bezcílnost? 234 00:20:59,000 --> 00:21:03,800 Přes pět miliard lidí žije stejně. Bezcílně. 235 00:21:04,320 --> 00:21:06,040 Ty ale nejsi jeden z miliard. 236 00:21:08,520 --> 00:21:09,360 Jsi můj syn. 237 00:21:10,040 --> 00:21:10,880 Ano. 238 00:21:12,000 --> 00:21:13,680 Ano, a jsem na to fakt hrdý. 239 00:21:20,040 --> 00:21:20,880 Wendy? 240 00:21:22,960 --> 00:21:24,360 Vysvětlíš mi to? 241 00:21:25,080 --> 00:21:26,440 Ne. Nechápu. 242 00:21:28,040 --> 00:21:31,040 Připadá mi to jako záměrné ničení majetku podniku. 243 00:21:31,160 --> 00:21:32,000 Jo? 244 00:21:32,840 --> 00:21:35,680 Mně to spíš připomíná moderní umění. 245 00:21:36,200 --> 00:21:39,680 Nečekám tu laureáty Nobelovy ceny. Dokonce ani maturanty. 246 00:21:39,760 --> 00:21:43,680 Ale ze mě si blázny dělat nebudeš! Strhnu ti to z výplaty. 247 00:21:43,760 --> 00:21:46,360 Na povýšení zapomeň. Budeš ráda, když… 248 00:21:46,440 --> 00:21:49,680 Chcete, abych vám předvedla, jak vypadá záměrné ničení? 249 00:21:49,760 --> 00:21:54,160 Osobně tu vaši výstavní prdel strčím do mlýnku a nadělám z ní kotlety. 250 00:22:11,600 --> 00:22:13,160 Do prdele. 251 00:22:21,120 --> 00:22:23,080 NEPTUNŮV SVĚT 252 00:24:00,840 --> 00:24:01,880 Ahoj, Wendy. 253 00:24:03,760 --> 00:24:05,080 Hele, o co tu jde? 254 00:24:05,640 --> 00:24:08,200 Kdybych věděl, že přijdeš, tak bych… 255 00:24:09,640 --> 00:24:11,640 - Jedla jsi už? - Co? Ne. 256 00:24:13,200 --> 00:24:14,720 Někde se tu válí chleba. 257 00:24:15,640 --> 00:24:17,800 Co se to se mnou sakra děje? Já… 258 00:24:18,760 --> 00:24:21,880 Z ničeho nic zvedám lidi do vzduchu. To není normální. 259 00:24:22,680 --> 00:24:23,520 To jsi ty. 260 00:24:24,680 --> 00:24:25,800 Tvoje opravdové já. 261 00:24:26,920 --> 00:24:29,320 To je superschopnost… Jsi výjimečná. 262 00:24:29,760 --> 00:24:32,600 Všichni nám říkají, že jsme nemocní. 263 00:24:33,600 --> 00:24:35,040 Říkají, že nám pomáhají. 264 00:24:35,200 --> 00:24:38,160 Oni nás ale utlumují, abychom poslouchali. 265 00:24:38,280 --> 00:24:39,320 Kdo nás utlumuje? 266 00:24:39,800 --> 00:24:40,640 No, všichni! 267 00:24:41,520 --> 00:24:44,360 Politici, vědci, takzvaní doktoři. 268 00:24:44,800 --> 00:24:46,240 Tvoje doktorka Sternová. 269 00:24:47,480 --> 00:24:49,040 Tají před námi, kdo jsme. 270 00:24:50,280 --> 00:24:51,760 Skrývají nás před světem. 271 00:24:53,080 --> 00:24:54,280 Protože se nás bojí. 272 00:24:55,720 --> 00:24:56,640 Tebe a mě? 273 00:24:59,640 --> 00:25:01,160 Nejsme jediní, Wendy. 274 00:25:03,720 --> 00:25:07,040 Kolik lidí si myslíš, že bere ty jejich zatracené prášky? 275 00:25:07,440 --> 00:25:08,280 Myslíš… 276 00:25:08,840 --> 00:25:09,800 všechny ostatní… 277 00:25:10,640 --> 00:25:11,480 psychouše? 278 00:25:12,320 --> 00:25:13,520 Nejsou psycho. 279 00:25:14,680 --> 00:25:15,520 Jsou jen jiní. 280 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Jako my. 281 00:25:17,360 --> 00:25:18,800 Jsme jedna velká rodina. 282 00:25:21,400 --> 00:25:22,640 Já už ale rodinu mám. 283 00:25:23,320 --> 00:25:24,160 Skutečnou. 284 00:25:25,520 --> 00:25:26,360 Tak díky. 285 00:25:29,680 --> 00:25:31,440 Dokud nezjistí, co jsi zač. 286 00:26:11,560 --> 00:26:14,680 Proč máme bazén, když si ho nemůžeme dovolit napustit? 287 00:26:15,280 --> 00:26:19,080 - Pro tebe a tvé kamarády. - Jaké kamarády? 288 00:26:24,480 --> 00:26:25,320 Mami. 289 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 Vyhodí nás z domu, že? 290 00:26:28,440 --> 00:26:29,280 Cože? 291 00:26:29,480 --> 00:26:30,320 Ne! 292 00:26:31,480 --> 00:26:32,800 Nemusíš mi lhát. 293 00:26:33,800 --> 00:26:35,400 Nedovolím to. Slibuju. 294 00:26:38,480 --> 00:26:39,600 Pojď, zahrajeme si. 295 00:26:39,880 --> 00:26:43,200 - Vždyť fotbal nemáš ráda. - Objevuji svoje nové stránky. 296 00:26:43,760 --> 00:26:44,600 Tak jo. 297 00:26:45,560 --> 00:26:46,880 Tady je branka. 298 00:26:49,880 --> 00:26:51,040 Snaž se trošku. 299 00:26:53,680 --> 00:26:54,560 Tak dobře. 300 00:27:02,320 --> 00:27:03,240 Najdeme ho. 301 00:27:05,520 --> 00:27:07,120 Ale neříkej to tátovi, ano? 302 00:27:31,720 --> 00:27:32,560 Amen. 303 00:27:42,640 --> 00:27:44,000 Přemýšlel jsem… 304 00:27:44,800 --> 00:27:45,640 To vidím. 305 00:27:45,960 --> 00:27:46,800 Vtipné. 306 00:27:47,520 --> 00:27:49,400 Procházelo ti skoro všechno. 307 00:27:49,480 --> 00:27:53,040 Tvoje průšvihy a vylomeniny. Mladí musí zkusit všechno, fajn. 308 00:27:53,840 --> 00:27:54,960 Za to moc díky. 309 00:27:55,640 --> 00:27:57,640 Otevíral jsem ti různá dvířka, 310 00:27:58,640 --> 00:28:01,160 ale tys toho nevyužil. Právě naopak. 311 00:28:01,400 --> 00:28:04,680 Já tě nežádal, abys mi otvíral nějaký podělaný dveře. 312 00:28:04,760 --> 00:28:07,200 Nejsem jako ty. Je to tak těžké pochopit? 313 00:28:07,360 --> 00:28:09,120 Udělej něco se svým životem. 314 00:28:10,560 --> 00:28:12,800 Nebo budeš žít v prdeli světa 5x10 315 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 jako těch pět miliard blbců tam venku. 316 00:28:16,680 --> 00:28:18,800 To nebyl tvůj nápad, že? 317 00:28:19,680 --> 00:28:20,800 S tím přišla máma. 318 00:28:21,200 --> 00:28:22,400 Není to tvoje matka. 319 00:29:51,720 --> 00:29:52,800 POHŘEŠUJE SE PŘIJAT 320 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 PŘIJAT 321 00:30:03,520 --> 00:30:04,360 Elmar. 322 00:30:28,680 --> 00:30:29,840 Nenech se rušit. 323 00:30:30,520 --> 00:30:31,360 Kurva! 324 00:30:34,160 --> 00:30:35,240 Celkem to tu ujde. 325 00:30:37,800 --> 00:30:40,040 Jak ses dostala sem nahoru? 326 00:30:40,880 --> 00:30:42,960 Taky chodíš k té psychiatričce, že? 327 00:30:44,160 --> 00:30:45,520 Jaké psychiatričce? 328 00:30:46,280 --> 00:30:47,480 K doktorce Sternové. 329 00:30:50,680 --> 00:30:54,120 - Ne, neznám ji. - Hádej, proč ti to předepisuje. 330 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 Ano, no… 331 00:31:02,400 --> 00:31:05,080 No jo, měl jsem pár… 332 00:31:05,640 --> 00:31:08,560 hloupých problémů, ale to už je dávno. 333 00:31:09,120 --> 00:31:10,400 Nejsou to léky. 334 00:31:11,200 --> 00:31:13,240 Ty prášky tlumí tvoje schopnosti. 335 00:31:15,800 --> 00:31:18,160 Ano, no schopnosti… Jako… 336 00:31:18,560 --> 00:31:19,800 Jako ty v komiksech. 337 00:31:21,440 --> 00:31:23,920 No, jsem otevřený… 338 00:31:24,920 --> 00:31:27,040 všelijakým hrátkám. 339 00:31:28,400 --> 00:31:31,240 Ale nerozumím, co ode mě chceš. 340 00:31:32,600 --> 00:31:35,040 Přestaň je brát a uvidíš, o čem mluvím. 341 00:31:37,600 --> 00:31:39,200 Někdo se plížil po zahradě. 342 00:31:43,680 --> 00:31:45,120 Nikoho jsem neviděl. 343 00:31:46,040 --> 00:31:46,960 Zavři to okno. 344 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Ano. 345 00:31:54,480 --> 00:31:55,320 Wendy? 346 00:32:21,000 --> 00:32:22,280 Hej, nechte toho! 347 00:32:23,040 --> 00:32:25,600 - Karl trénuje na brankáře. - Pusťte ho! 348 00:32:26,720 --> 00:32:28,280 To mě teď chcete zpráskat? 349 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 To jsou vaše kola? 350 00:32:33,440 --> 00:32:34,320 Ano. 351 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Řeknu o tom tátovi! 352 00:32:54,840 --> 00:32:56,200 Myslíš, že ti uvěří? 353 00:33:32,560 --> 00:33:33,680 Hezký den přeji! 354 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 Zdravím, šéfko. 355 00:33:55,960 --> 00:33:57,240 Wendy! Ahoj. 356 00:33:58,080 --> 00:33:59,000 Jste v pohodě? 357 00:33:59,280 --> 00:34:01,120 Ano, jasně. Naprosto. Jistě. 358 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 Chci se zeptat na to povýšení. 359 00:34:03,920 --> 00:34:04,800 Jasně. 360 00:34:05,000 --> 00:34:05,840 No… 361 00:34:07,240 --> 00:34:09,840 Jak jsem už zmínila, vyžaduje to sebevědomí, 362 00:34:09,920 --> 00:34:12,920 pozitivitu a příjemný vzhled, a… 363 00:34:14,360 --> 00:34:16,680 - sociální dovednosti. - To všechno mám. 364 00:34:18,000 --> 00:34:18,840 Nebo snad ne? 365 00:34:20,120 --> 00:34:22,040 Ano! Jistěže ano. 366 00:34:22,480 --> 00:34:24,240 Nezklamu vás. Slibuju. 367 00:34:25,680 --> 00:34:27,400 Super! Mám z toho radost! 368 00:34:30,240 --> 00:34:32,280 Šéfová, máte trošku knírek. 369 00:34:42,760 --> 00:34:44,080 - Ahoj. - Ahoj. 370 00:34:44,680 --> 00:34:47,520 Nemohl jsem pár nocí spát a můžeš za to ty. 371 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 To mi tady a teď vyznáváš lásku? 372 00:34:51,600 --> 00:34:52,520 Něco ti ukážu. 373 00:34:55,440 --> 00:34:56,360 Elektroman. 374 00:34:58,320 --> 00:35:00,840 Moje jméno jako superhrdiny. Elektroman. 375 00:35:01,000 --> 00:35:01,880 Chápu. 376 00:35:02,840 --> 00:35:03,680 Tu máš. 377 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 Jak je to možné? 378 00:35:10,960 --> 00:35:12,400 Zvu tě teď na to pivo. 379 00:35:12,880 --> 00:35:13,840 Ano. 380 00:35:17,800 --> 00:35:18,640 Co? 381 00:35:19,120 --> 00:35:19,960 Netuším... 382 00:35:29,520 --> 00:35:32,880 NOVÝ HRDINA 90 383 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 Megaděvče. 384 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 Valkýra. 385 00:35:58,160 --> 00:36:00,360 - Ano. - Zní mi to trochu nacisticky. 386 00:36:02,080 --> 00:36:03,280 A co Lasermrcha? 387 00:36:04,360 --> 00:36:06,880 - Počkej. Nejsi schopná… - Ne. 388 00:36:16,440 --> 00:36:19,760 Kousl tě někdy radioaktivní pavouk? 389 00:36:20,200 --> 00:36:22,920 Spadlas do atomového odpadu nebo něco takového? 390 00:36:23,000 --> 00:36:24,320 O ničem takovém nevím. 391 00:36:29,680 --> 00:36:31,240 No, já byl vždycky jiný. 392 00:36:32,960 --> 00:36:35,040 Náročnější než ostatní děti. 393 00:36:35,920 --> 00:36:36,760 Od dětství. 394 00:36:38,320 --> 00:36:40,320 Říkávala to moje máma. 395 00:36:40,840 --> 00:36:42,280 Než jednoho dne odešla. 396 00:36:46,600 --> 00:36:47,440 Ano. 397 00:36:48,920 --> 00:36:50,760 Moji rodiče mě taky nezvládali. 398 00:36:54,680 --> 00:36:56,000 Bylo to čím dál horší. 399 00:36:57,280 --> 00:37:00,640 A když už to nedokázali snášet, tak se mě… prostě zbavili. 400 00:37:04,480 --> 00:37:06,560 Možná jsme součástí něčeho většího. 401 00:37:09,440 --> 00:37:10,280 Ano, myslím… 402 00:37:11,440 --> 00:37:12,400 Co když jsme… 403 00:37:13,240 --> 00:37:15,520 předurčeni k něčemu výjimečnému? 404 00:37:16,720 --> 00:37:18,160 Zaměstnanec měsíce? 405 00:37:18,720 --> 00:37:20,040 Vážně. Myslím… 406 00:37:21,200 --> 00:37:22,600 Tou hlavní otázkou je: 407 00:37:24,920 --> 00:37:26,240 „Co s tím uděláme?“ 408 00:37:27,240 --> 00:37:29,400 - S čím? - S našimi superschopnostmi. 409 00:37:31,120 --> 00:37:34,200 - Superschopnosti zní směšně. - Tak… 410 00:37:34,680 --> 00:37:35,800 super talenty. 411 00:37:36,320 --> 00:37:37,680 To zní jako z televize. 412 00:37:38,400 --> 00:37:39,600 Naše výjimečné dary. 413 00:37:42,880 --> 00:37:44,720 Takže lidi jako my, ano? 414 00:37:45,200 --> 00:37:46,040 Oni… 415 00:37:46,400 --> 00:37:50,080 V komiksech jim vždycky jde o nějakou dobrou věc. 416 00:37:50,160 --> 00:37:51,880 Ano, o dopadení kriminálníků, 417 00:37:52,160 --> 00:37:53,280 o záchranu světa, 418 00:37:54,240 --> 00:37:56,000 o zničení super padouchů. 419 00:37:56,080 --> 00:37:58,400 A kde teď najdeme zlého super padoucha? 420 00:38:00,160 --> 00:38:01,000 To netuším. 421 00:38:04,560 --> 00:38:07,280 Bylo by skvělé, kdybychom něco dokázali, že? 422 00:38:58,880 --> 00:39:00,480 Wendy, ti chlapi jsou… 423 00:39:43,600 --> 00:39:44,440 Díky… 424 00:39:46,920 --> 00:39:48,000 Elektromane. 425 00:40:23,120 --> 00:40:25,080 - Ahoj. - Ahoj. 426 00:40:25,920 --> 00:40:27,200 Úplně jsem odpadl. 427 00:40:28,760 --> 00:40:29,760 Kdes byla? 428 00:40:30,800 --> 00:40:32,800 - Zdržela jsem se v práci. - Vážně? 429 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 Tolik hodin. 430 00:40:39,160 --> 00:40:40,080 Zůstáváme tady. 431 00:40:40,720 --> 00:40:41,680 Je to náš domov. 432 00:40:42,720 --> 00:40:43,960 Co je to? 433 00:40:56,200 --> 00:40:59,480 Odkud to máš? Vyloupilas banku nebo co? 434 00:41:00,680 --> 00:41:01,520 Ano. 435 00:41:11,400 --> 00:41:13,800 Hej, zpomal. 436 00:41:37,000 --> 00:41:37,960 Sakra. 437 00:41:40,640 --> 00:41:41,600 Na Halloween? 438 00:41:44,120 --> 00:41:46,320 No jo. Online to vypadalo o dost líp. 439 00:41:49,000 --> 00:41:50,600 Nejenže to nebudí respekt, 440 00:41:51,400 --> 00:41:53,360 ale ani v tom nevypadám sexy, že? 441 00:42:33,640 --> 00:42:34,880 Bombá! 442 00:43:01,360 --> 00:43:04,840 Takže vás a vašich pět kamarádů zmlátila ženská? 443 00:43:05,480 --> 00:43:06,760 Ano, vždyť to říkám. 444 00:43:07,840 --> 00:43:08,960 Jedna žena? 445 00:43:09,560 --> 00:43:10,440 Jo, člověče. 446 00:43:10,880 --> 00:43:12,480 Zní to velmi věrohodně. 447 00:43:12,560 --> 00:43:16,840 Hele, ta holka má superschopnosti nebo co. 448 00:43:20,720 --> 00:43:21,560 Pánové. 449 00:43:34,440 --> 00:43:35,640 A kdo jste vy? 450 00:43:39,760 --> 00:43:43,680 Vás a vašich pět přátel zbila jediná žena? 451 00:43:54,440 --> 00:43:55,280 Bojíš se? 452 00:43:57,760 --> 00:43:59,520 Ne, jasně, že ne. 453 00:44:08,560 --> 00:44:09,400 Ne! Nech toho! 454 00:44:09,800 --> 00:44:10,680 To jsem já. 455 00:44:12,440 --> 00:44:14,280 - Co tu chce? - Je jedním z nás. 456 00:44:16,320 --> 00:44:17,240 Elektroman. 457 00:44:17,680 --> 00:44:18,520 Cože? 458 00:44:19,440 --> 00:44:21,560 Jsem Elektroman. 459 00:44:23,920 --> 00:44:24,760 Ukaž mu to. 460 00:44:54,240 --> 00:44:55,080 A ty? 461 00:44:56,080 --> 00:44:57,200 A tvoje schopnost? 462 00:44:58,000 --> 00:44:59,040 Je nezničitelný. 463 00:45:01,720 --> 00:45:02,920 Tady jsme v bezpečí. 464 00:45:04,400 --> 00:45:05,960 Můžeme tu být sami sebou. 465 00:45:06,040 --> 00:45:09,440 Takže ty chceš, ať se tu skrýváme 466 00:45:09,520 --> 00:45:12,040 a svoje schopnosti vůbec nepoužíváme? 467 00:45:12,600 --> 00:45:16,280 Když nás chytí a budeme se bránit, strčí nás pod zámek. Navěky. 468 00:45:17,600 --> 00:45:19,440 Kam myslíš, že nás zamknou? 469 00:45:23,440 --> 00:45:24,800 Existuje jedna klinika. 470 00:45:27,040 --> 00:45:30,000 Podle nich psychiatrická léčebna, ale je to vězení. 471 00:45:31,000 --> 00:45:32,280 Pro ty, co jsou jiní. 472 00:45:32,400 --> 00:45:35,680 Polepšil by sis. Horší než tahle díra to být nemůže. 473 00:45:35,760 --> 00:45:36,720 Je to peklo. 474 00:45:40,560 --> 00:45:41,880 Byl jsem zavřený roky. 475 00:45:44,600 --> 00:45:47,120 Pro lidi venku jsme… zrůdy. 476 00:45:50,440 --> 00:45:53,400 Musíme se skrývat, než na nás bude svět připravený. 477 00:45:54,280 --> 00:45:55,280 To je blbost. 478 00:45:56,240 --> 00:45:58,560 Musíme jim pomoct. Musíme je osvobodit. 479 00:45:59,240 --> 00:46:02,200 My tři tam nemůžeme jen tak vejít. To je nemožné. 480 00:46:03,400 --> 00:46:04,240 Ano, můžeme. 481 00:46:05,240 --> 00:46:06,080 My tři jsme… 482 00:46:07,400 --> 00:46:11,480 Jsme živoucí důkaz, že je to možné. 483 00:46:11,560 --> 00:46:13,800 Je to naše rodina. Sám jsi to řekl. 484 00:46:13,880 --> 00:46:14,760 Ano. 485 00:46:17,040 --> 00:46:19,080 Sternová má asi pravdu, jsme šílení. 486 00:46:22,400 --> 00:46:23,480 Dost šílení na to… 487 00:46:24,480 --> 00:46:25,600 to zkusit. 488 00:46:37,520 --> 00:46:38,920 Už zase jdeš pryč? 489 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Ano, mám noční směnu. 490 00:46:41,520 --> 00:46:42,400 Tak dobře. 491 00:46:42,480 --> 00:46:45,160 Sakra, přinesl jsem šampaňské. 492 00:46:45,520 --> 00:46:48,960 A Titanic na DVD. „Jsem králem světa,“ a tak dál. 493 00:46:49,720 --> 00:46:50,560 To je škoda. 494 00:46:52,040 --> 00:46:53,160 - Tak zatím. - Ciao. 495 00:47:15,760 --> 00:47:17,280 Jasně, takže… 496 00:47:17,360 --> 00:47:19,880 Každý superhrdina musí mít vhodný oděv. 497 00:47:20,520 --> 00:47:21,360 Tak proto… 498 00:47:22,360 --> 00:47:24,960 Podívej se. Wendy? 499 00:47:25,960 --> 00:47:26,920 Blesk, vážně? 500 00:47:27,760 --> 00:47:28,880 Jak originální. 501 00:47:29,800 --> 00:47:30,640 No jasně. 502 00:47:31,120 --> 00:47:32,840 To je pro tebe. Obleč si to. 503 00:47:33,880 --> 00:47:34,720 A tohle… 504 00:47:35,880 --> 00:47:38,760 A… tady to. No? 505 00:47:39,480 --> 00:47:40,560 Jasně. 506 00:47:40,640 --> 00:47:44,240 Proč by se superhrdinka neměla oblékat jako vyžilá domina, že? 507 00:47:45,080 --> 00:47:46,640 Určitě ti to bude slušet. 508 00:47:47,240 --> 00:47:49,480 Hele, honíš si ho kvůli mně? 509 00:47:50,840 --> 00:47:53,720 Cože? Ne. To jen proto, že… 510 00:48:10,840 --> 00:48:12,440 - Ahoj. - Ahoj. 511 00:48:13,040 --> 00:48:14,200 Dobrý večer. 512 00:48:14,280 --> 00:48:16,240 Kam si můžu odskočit se zkrášlit? 513 00:48:17,160 --> 00:48:18,880 Cože? Toalety? 514 00:48:20,360 --> 00:48:21,720 Ano, na klinice. 515 00:48:22,520 --> 00:48:26,480 - Ale nejsou přístupné veřejnosti. - Ale já nutně musím na toaletu. 516 00:48:27,640 --> 00:48:29,480 Nemohu vás tam pustit. 517 00:48:31,160 --> 00:48:33,120 Ani na toalety. Moc mě to mrzí. 518 00:48:34,320 --> 00:48:37,160 Mohl byste udělat malinkatou výjimečku? 519 00:48:38,240 --> 00:48:39,560 Můžete jít se mnou. 520 00:48:39,960 --> 00:48:41,880 Dohlídnout, že nedělám neplechu. 521 00:48:43,200 --> 00:48:44,120 Neplechu… 522 00:49:09,760 --> 00:49:10,640 A co kamery? 523 00:49:27,120 --> 00:49:29,280 Kdo tady pěkně válí, co? 524 00:49:31,480 --> 00:49:34,080 Dobře… Tak odsud dostaňme ostatní, ano? 525 00:49:39,840 --> 00:49:40,720 No teda. 526 00:49:49,920 --> 00:49:52,280 Vypadá to tu jako v umělecké škole, co? 527 00:50:14,800 --> 00:50:15,880 Cely jsou támhle. 528 00:50:18,320 --> 00:50:19,440 Šílenci. 529 00:50:37,720 --> 00:50:38,560 Tady je to. 530 00:50:48,920 --> 00:50:50,440 Elmare! Co to… 531 00:50:52,120 --> 00:50:53,280 Dáte si taky kafe? 532 00:50:54,400 --> 00:50:55,640 Sakra. Někdo sem jde! 533 00:50:55,720 --> 00:50:56,920 Jsou ve třetím. 534 00:51:06,920 --> 00:51:07,960 Pěkný! 535 00:51:08,040 --> 00:51:09,920 - Zpátky! - Sakra! 536 00:51:19,800 --> 00:51:22,000 Hej! Stůjte! 537 00:51:24,200 --> 00:51:25,200 Elmare! 538 00:51:25,720 --> 00:51:27,640 - No tak! - Dělej, co říkáme! 539 00:51:27,720 --> 00:51:29,160 No tak, na zem! 540 00:51:29,240 --> 00:51:31,400 - Sakra! - Na kolena! 541 00:51:31,480 --> 00:51:32,560 Před Elektromanem! 542 00:51:33,720 --> 00:51:35,160 A žebrejte o milost! 543 00:51:36,080 --> 00:51:37,440 Co to ten kretén mele? 544 00:51:38,000 --> 00:51:39,720 Fajn, kdo mě nazval kreténem? 545 00:51:44,800 --> 00:51:45,920 Nech těch kravin! 546 00:52:13,440 --> 00:52:14,280 Hej. 547 00:52:15,120 --> 00:52:15,960 Jsi těhotná? 548 00:52:17,360 --> 00:52:18,200 Co? 549 00:52:23,200 --> 00:52:24,040 Podívej. 550 00:52:24,640 --> 00:52:27,480 Nejsem neporazitelný, ale sakra! Usmažil jsem je! 551 00:52:27,560 --> 00:52:29,160 Co jsi to provedl? 552 00:52:31,000 --> 00:52:33,280 Mlátit ty chlapy v klubu ti nevadilo? 553 00:52:33,640 --> 00:52:36,400 To nejde srovnávat. Ti strážní můžou být mrtví! 554 00:52:36,480 --> 00:52:38,680 Ano, ale možná taky ne. 555 00:52:39,000 --> 00:52:39,840 Dobře? 556 00:52:40,560 --> 00:52:43,360 Tak vážně. Oběma vám je asi jedno, 557 00:52:43,440 --> 00:52:45,760 že kdyby nebylo mě, tak nás chytí. 558 00:52:46,240 --> 00:52:48,680 Co takhle: „Díky ti, Elektromane?“ 559 00:52:48,760 --> 00:52:51,760 - Přestaň s tou kravinou o Elektromanovi! - Co? 560 00:52:51,960 --> 00:52:53,520 - Nejde o komiks. - Já vím. 561 00:52:53,600 --> 00:52:56,960 Lidi se musí dozvědět, že existují skuteční superhrdinové! 562 00:52:57,040 --> 00:52:58,800 Nejsme superhrdinové. 563 00:52:59,520 --> 00:53:01,720 Fajn, ty asi nejsi, ale my dva jo. 564 00:53:03,040 --> 00:53:05,280 Ukážeme lidstvu, že náš čas… 565 00:53:05,360 --> 00:53:06,200 Ne! 566 00:53:07,520 --> 00:53:11,880 Jen proto, že jseš chodící baterka, tak máš pocit, že na tebe lidstvo čeká? 567 00:53:11,960 --> 00:53:16,200 Na tebe? Jsi mámin mazánek, co před třicítkou bydlí doma u rodičů. 568 00:53:16,280 --> 00:53:18,920 Mluvíš o mé matce? Co ty o ní víš? 569 00:53:19,000 --> 00:53:21,160 Vím, že posrala tvoji výchovu. 570 00:53:21,240 --> 00:53:23,480 - Ještě slovo a… - Hele, to by stačilo! 571 00:53:26,960 --> 00:53:29,720 Kvůli lidem jako ty… nás zavíraj. 572 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Nás všechny. 573 00:53:33,920 --> 00:53:35,760 Možná mají nakonec pravdu. 574 00:53:36,600 --> 00:53:37,720 Sternová a ostatní. 575 00:53:40,000 --> 00:53:42,240 Nemůžeme žít mezi normálníma lidma. 576 00:53:53,240 --> 00:53:54,600 Kdysi jsem to zkoušel. 577 00:53:56,960 --> 00:53:58,440 Se svojí ženou a dcerkou. 578 00:54:02,480 --> 00:54:05,160 Zaplatily za to. Kvůli mně. 579 00:54:08,160 --> 00:54:09,760 Neudělejte tu chybu taky. 580 00:54:17,840 --> 00:54:18,720 Chudák, co? 581 00:54:23,200 --> 00:54:24,760 Ano. Nedáš si pivo? 582 00:54:30,160 --> 00:54:31,080 Musím domů. 583 00:54:43,160 --> 00:54:44,120 Nešlas do práce. 584 00:54:47,120 --> 00:54:48,120 Já tam volal. 585 00:54:51,600 --> 00:54:52,800 Kontroluješ mě? 586 00:54:53,120 --> 00:54:57,040 Hledal jsem toho pitomého Karlova plyšáka. Mělas vypnutý telefon. 587 00:55:03,160 --> 00:55:04,280 Jak se jmenuje, co? 588 00:55:05,040 --> 00:55:07,040 Kdo? Ten tygřík? 589 00:55:07,120 --> 00:55:08,560 Ta tvoje noční eskapáda? 590 00:55:11,040 --> 00:55:14,800 Mimomanželská aktivita může zvýšit intramaritální libido. 591 00:55:17,000 --> 00:55:18,920 - To je z internetu. - Jsi opilý. 592 00:55:19,000 --> 00:55:19,840 No a co? 593 00:55:23,280 --> 00:55:24,200 Nech mě být. 594 00:55:33,960 --> 00:55:38,000 TRAGICKÁ NEHODA MATKA S DCEROU NA MÍSTĚ MRTVÉ 595 00:56:11,240 --> 00:56:12,080 Mami! 596 00:56:15,480 --> 00:56:18,480 Promiň. Já tě nechtěla vyděsit. 597 00:56:20,080 --> 00:56:21,120 Nevyděsilas mě. 598 00:56:31,240 --> 00:56:33,160 Rozvedete se? Ty s tátou? 599 00:56:34,720 --> 00:56:35,560 Cože? Ne! 600 00:56:36,240 --> 00:56:39,440 Nikdy jste se tak nehádali. Ne tak moc. 601 00:56:45,280 --> 00:56:46,760 Změnilo se dost věcí. 602 00:56:47,120 --> 00:56:47,960 Věcí? 603 00:56:48,800 --> 00:56:49,680 Nebo ty? 604 00:56:53,240 --> 00:56:54,920 Mami, co se to s tebou děje? 605 00:57:00,600 --> 00:57:01,440 Já nevím. 606 00:57:03,640 --> 00:57:04,760 Děsí mě to. 607 00:57:07,560 --> 00:57:08,400 Mě taky. 608 00:57:21,400 --> 00:57:24,120 - Už ti nikdy neřeknu mámo. - Jak chceš. 609 00:57:27,440 --> 00:57:28,800 Protože to máma nechce. 610 00:57:30,440 --> 00:57:33,000 Konečně se ti po těch letech máma ozvala? 611 00:57:35,080 --> 00:57:35,920 Je tady. 612 00:57:37,240 --> 00:57:38,800 Vždycky tu byla. Neustále. 613 00:57:42,280 --> 00:57:44,920 Je asi zase načase, abys šel za cvokařem, co? 614 00:57:59,120 --> 00:58:01,240 To je mámina nejoblíbenější skladba. 615 00:58:32,640 --> 00:58:33,520 Dobré ráno. 616 00:58:35,680 --> 00:58:36,560 Dobré ráno. 617 00:58:50,080 --> 00:58:51,880 Měla jsem něco s kolegou. 618 00:58:57,120 --> 00:58:57,960 Já… 619 00:59:00,200 --> 00:59:01,120 Ale miluju tě. 620 00:59:01,760 --> 00:59:04,280 A chci, ať zůstaneme jedna rodina. 621 00:59:04,360 --> 00:59:05,200 Ty, Karl a já. 622 00:59:07,040 --> 00:59:08,600 Nemyslíš, že to chci taky? 623 00:59:15,640 --> 00:59:17,240 Nechceš mi říct ještě něco? 624 00:59:21,880 --> 00:59:22,720 Ne. 625 00:59:28,960 --> 00:59:31,120 SCHULZOVÁ, WENDY NAROZENA 05.15.1992 626 00:59:31,200 --> 00:59:32,360 ALERGIE ABNORMALITY 627 00:59:36,480 --> 00:59:37,320 Ano? 628 00:59:37,760 --> 00:59:40,960 Promiňte, paní doktorko, máte tu neohlášeného pacienta. 629 00:59:41,200 --> 00:59:42,160 Je to naléhavé. 630 00:59:42,960 --> 00:59:44,400 Dobře, ať jde dál. 631 00:59:49,480 --> 00:59:50,320 Elmare. 632 00:59:51,760 --> 00:59:52,880 Jak ti mohu pomoci? 633 00:59:54,640 --> 00:59:57,720 Pár posledních týdnů jsem měl těžší období. 634 00:59:59,000 --> 01:00:00,840 Vrátily se ty staré myšlenky. 635 01:00:01,920 --> 01:00:03,760 Ty zvláštní pocity. 636 01:00:05,040 --> 01:00:05,920 Ten pocit, 637 01:00:06,840 --> 01:00:08,440 že mám jiné poslání. 638 01:00:09,200 --> 01:00:10,840 Něco velkého. 639 01:00:12,560 --> 01:00:14,280 Však víte. Ten starý problém. 640 01:00:14,360 --> 01:00:15,200 Ano. 641 01:00:15,480 --> 01:00:17,360 A bereš léky dle předpisu? 642 01:00:18,560 --> 01:00:20,360 Jistěže ano. Nechci riskovat. 643 01:00:21,600 --> 01:00:25,480 Pomohly by vám pravidelné návštěvy? Co myslíte? 644 01:00:27,000 --> 01:00:29,040 Ano. To by bylo skvělé. 645 01:00:30,680 --> 01:00:33,160 Jsem vám moc vděčný, že... 646 01:00:33,800 --> 01:00:36,320 s vámi mohu hovořit tak otevřeně o všem. 647 01:00:36,440 --> 01:00:37,840 Kdykoli. Ráda pomůžu. 648 01:00:41,800 --> 01:00:43,360 Ještě jedna věc. 649 01:00:43,680 --> 01:00:46,200 Možná jsem si to jen představoval, ale… 650 01:00:46,800 --> 01:00:48,920 nedávno se mnou mluvil jeden ptáček. 651 01:00:49,280 --> 01:00:50,520 Mluvící pták? 652 01:00:50,600 --> 01:00:52,360 Sakra, ne. Nejsem blázen. 653 01:00:52,440 --> 01:00:54,800 - Ne, bezdomovec, vandrák. - Chápu. 654 01:00:56,080 --> 01:00:56,920 A… 655 01:00:57,440 --> 01:00:58,280 No… 656 01:00:58,560 --> 01:00:59,920 Blábolil něco jako: 657 01:01:02,440 --> 01:01:05,280 „Jsi jedním z nás, jen to ještě nevíš.“ 658 01:01:12,200 --> 01:01:14,800 - Tak jo, díky. - Jo, užij si to. 659 01:01:21,520 --> 01:01:22,360 Čau. 660 01:01:22,680 --> 01:01:23,520 Čau. 661 01:01:25,200 --> 01:01:26,400 Celkem měšťácké, co? 662 01:01:28,200 --> 01:01:29,080 Nesnesitelně. 663 01:01:38,840 --> 01:01:39,960 To nebylo naschvál. 664 01:01:45,000 --> 01:01:47,800 Děcka, co skočit do bazénu? Proto tam je. 665 01:02:52,920 --> 01:02:54,040 Ty jsi ten klaun? 666 01:02:56,440 --> 01:02:57,360 Klaun? 667 01:03:02,880 --> 01:03:04,280 Jsem Elektroman. 668 01:03:04,840 --> 01:03:06,800 Neznám tě. Znám jen Batmana. 669 01:03:07,560 --> 01:03:08,560 Batmana? 670 01:03:09,640 --> 01:03:13,800 Batman je bohatej blb, co si kupuje drahé hračky za zděděné prachy. 671 01:03:13,880 --> 01:03:15,600 Nemá žádné superschopnosti. 672 01:03:15,680 --> 01:03:16,960 Je suprovější než ty. 673 01:03:17,600 --> 01:03:19,040 Hele, ty srágoro, 674 01:03:19,120 --> 01:03:21,040 strčím tam jen prst a všichni… 675 01:03:21,120 --> 01:03:22,680 Elmare! Pojď se mnou! 676 01:03:32,560 --> 01:03:34,800 Zbláznil ses? Přijít sem tak oblečený. 677 01:03:36,920 --> 01:03:37,880 Marek… 678 01:03:39,800 --> 01:03:41,080 Sternová ho dostala. 679 01:03:41,160 --> 01:03:42,000 - Cože? - Ano. 680 01:03:43,800 --> 01:03:45,400 - Jak zjistila… - Netuším. 681 01:03:49,160 --> 01:03:50,400 Co když jsme na řadě? 682 01:03:55,560 --> 01:03:57,400 Když budeme my dva držet spolu… 683 01:03:58,560 --> 01:03:59,760 nikdo nás nezastaví. 684 01:04:03,880 --> 01:04:06,040 VALKÝRA KARA 685 01:04:07,360 --> 01:04:08,840 Spolu jsme neporazitelní. 686 01:04:12,360 --> 01:04:13,240 Musíš odejít. 687 01:04:16,840 --> 01:04:17,880 Ano, ale… 688 01:04:26,680 --> 01:04:27,920 Wendy, miluju tě. 689 01:04:30,400 --> 01:04:31,240 Ven. 690 01:05:13,720 --> 01:05:15,320 Co dělal v našem domě? 691 01:05:15,400 --> 01:05:17,480 Vysvětlím ti to. Všechno. 692 01:05:18,000 --> 01:05:19,080 Fajn. Tak do toho. 693 01:05:21,680 --> 01:05:22,600 Dobře, takže… 694 01:05:23,960 --> 01:05:25,040 No, já... 695 01:05:25,120 --> 01:05:27,080 Mám zvláštní schopnosti. 696 01:05:29,120 --> 01:05:30,360 No… Jako… 697 01:05:31,560 --> 01:05:33,920 - Jako Superman. - Cože? Superman? 698 01:05:34,000 --> 01:05:35,440 Slyšíš se vůbec? 699 01:05:35,520 --> 01:05:38,360 Tvoje doktorka mi řekla, žes povídala divné věci… 700 01:05:38,440 --> 01:05:39,720 Mluvils se Sternovou? 701 01:05:40,280 --> 01:05:43,400 Volala minulý týden. Bála se, žes přestala brát léky. 702 01:05:43,480 --> 01:05:47,560 Léky? Roky je používala, aby potlačila moje pravé já, moje schopnosti. 703 01:05:50,560 --> 01:05:52,000 Taky jsem tomu nevěřila. 704 01:05:52,080 --> 01:05:54,520 Tys je přestala brát? A neřeklas mi to? 705 01:05:54,600 --> 01:05:56,680 Proč tajně mluvíš se Sternovou? 706 01:05:56,760 --> 01:05:59,480 Ty se tajně scházíš s tím chlápkem v kůži. 707 01:05:59,560 --> 01:06:02,640 - Co? Ne. Elmar… - Co tím myslíš? Že se nic nestalo? 708 01:06:02,720 --> 01:06:05,360 - Takový retard! - Je taky obětí Sternové. 709 01:06:05,440 --> 01:06:08,120 - Tak vy jste oběti? - Sternová mi roky lhal. 710 01:06:08,200 --> 01:06:11,880 Předepsala mi ty prášky. A ty jí věříš. Taky mě máš za blázna? 711 01:06:13,560 --> 01:06:14,800 Nic si nemyslím, ano? 712 01:06:14,960 --> 01:06:17,440 A přesto… prosím, uklidněme se. 713 01:06:20,160 --> 01:06:21,560 Dojdu ti pro vodu. 714 01:06:27,480 --> 01:06:28,560 Hej. 715 01:06:31,520 --> 01:06:33,480 Mami! Přestaň! Prosím! 716 01:06:35,280 --> 01:06:37,720 Neboj, zlato. Máma s tátou se jen hádají. 717 01:07:11,360 --> 01:07:13,400 V Neptunově světě došlo ke zvratu: 718 01:07:13,480 --> 01:07:17,640 Policie vyčistila dlouho zavřený vodní svět 719 01:07:17,720 --> 01:07:19,280 a zatkla skupinu squaterů. 720 01:07:20,520 --> 01:07:22,240 Vše je připraveno k demolici… 721 01:07:29,920 --> 01:07:31,400 Mám o tebe velké obavy. 722 01:07:32,720 --> 01:07:36,320 Když tě nechala tvoje píchací panna, tak se staráš o syna? 723 01:07:37,240 --> 01:07:39,840 Shodli jsme se, že je to pro oba lepší. 724 01:07:40,720 --> 01:07:41,560 Jo, jasně. 725 01:07:45,520 --> 01:07:47,720 Prostě jsem tu, kdybys mě potřeboval. 726 01:07:49,520 --> 01:07:53,200 Abys… mi vysvětlil, jak to chodí na světě? 727 01:07:53,280 --> 01:07:54,120 Že jo? 728 01:07:54,440 --> 01:07:56,000 Protože víš, jak to chodí. 729 01:07:56,200 --> 01:07:57,560 Protože jsi tak mocný? 730 01:07:59,200 --> 01:08:00,120 Kecy. 731 01:08:07,600 --> 01:08:08,520 Potřebuješ mě. 732 01:08:09,320 --> 01:08:11,400 Potřebuješ mě, aby ses cítil mocný. 733 01:08:12,400 --> 01:08:13,320 Jde jen o tebe. 734 01:08:14,200 --> 01:08:15,600 Vždycky jde jen o tebe. 735 01:08:20,640 --> 01:08:22,720 Kdy jsi mě objal naposledy? 736 01:08:25,720 --> 01:08:26,560 Ani nevím. 737 01:08:27,680 --> 01:08:28,520 Přesně tak. 738 01:08:31,760 --> 01:08:33,120 Ale opravdu mě to mrzí. 739 01:08:46,640 --> 01:08:48,320 Tak proč mě neobejmeš, tati? 740 01:09:09,880 --> 01:09:11,720 Ne! 741 01:09:12,480 --> 01:09:13,560 Zbláznil ses? 742 01:09:14,320 --> 01:09:15,960 Hej! Haló? Slyšíte mě? 743 01:09:16,920 --> 01:09:19,080 Opustila ho přítelkyně a… 744 01:09:19,160 --> 01:09:20,800 byl to pro něj šok. 745 01:09:21,280 --> 01:09:24,920 - Tys zešílel. - Ale v jednom měl pravdu. 746 01:09:25,000 --> 01:09:28,120 Jsme jiní než těch 7 miliard obyčejných lidí. 747 01:09:28,200 --> 01:09:31,320 My… jsme budoucnost 748 01:09:31,400 --> 01:09:33,920 Jsme další krok v zasrané evoluci. 749 01:09:34,000 --> 01:09:36,440 - Jsme na úsvitu… - Musíme s tím přestat. 750 01:09:38,400 --> 01:09:39,480 Zastavit evoluci? 751 01:09:39,560 --> 01:09:41,360 S těmi superhrdiny. 752 01:09:41,920 --> 01:09:42,760 Hele, 753 01:09:43,000 --> 01:09:43,840 tohle… 754 01:09:44,480 --> 01:09:45,960 Tohle je naše poslání. 755 01:09:46,360 --> 01:09:48,560 Elmare, prosím, pochop. Nemůžeme jen… 756 01:09:51,960 --> 01:09:52,800 Hej. 757 01:10:01,280 --> 01:10:02,120 To nic. 758 01:10:25,000 --> 01:10:26,040 Co se stalo? 759 01:10:27,800 --> 01:10:29,240 Nervově ses zhroutila. 760 01:10:36,080 --> 01:10:36,920 Ne. 761 01:10:39,360 --> 01:10:40,720 Kde je Elmar? 762 01:10:41,360 --> 01:10:42,360 Stále ho hledáme. 763 01:10:45,080 --> 01:10:46,000 A jeho otec? 764 01:10:46,680 --> 01:10:48,240 Měl zástavu srdce. 765 01:10:50,000 --> 01:10:51,960 Lékaři na pohotovosti ho oživili. 766 01:10:53,360 --> 01:10:54,600 Je v kómatu. 767 01:11:06,720 --> 01:11:08,400 Je to kvůli tvé bezpečnosti. 768 01:11:12,240 --> 01:11:13,320 Sundejte to ze mě! 769 01:11:14,480 --> 01:11:15,920 Sundejte to! Hned! 770 01:11:16,000 --> 01:11:16,840 Wendy… 771 01:11:17,440 --> 01:11:19,920 Nikdo tě nechce zranit. A já už vůbec ne. 772 01:11:20,000 --> 01:11:21,080 Lhala jste mi. 773 01:11:21,520 --> 01:11:24,680 Odmala jste mi lhala. 774 01:11:24,760 --> 01:11:26,000 Nelhala jsem ti. 775 01:11:26,080 --> 01:11:29,160 Že ne? Vyndejte mi tu kapačku a dokážu vám opak. 776 01:11:29,240 --> 01:11:30,320 Chránila jsem tě. 777 01:11:31,240 --> 01:11:35,360 Nekrmte mě těma kecama typu: „Jen jsem tě chránila před pravdou!“ 778 01:11:35,440 --> 01:11:37,640 Před pravdou ne. Před tebou samou. 779 01:11:37,720 --> 01:11:40,520 - Samé lži. Jen mi pořád lžete. - Wendy… 780 01:11:40,680 --> 01:11:43,720 Pamatuj, čeho jsi schopná. I když to bolí. 781 01:11:44,840 --> 01:11:46,640 Víš, co se tehdy stalo. 782 01:11:54,200 --> 01:11:55,400 Posloucháš mě vůbec? 783 01:12:01,920 --> 01:12:03,720 Takhle už to dál nejde. 784 01:12:04,320 --> 01:12:06,840 Doma jsme o tom už mluvili mnohokrát. 785 01:12:07,440 --> 01:12:11,480 Broučku, slíbila jsi mamince, že se budeš hodně snažit. 786 01:12:13,320 --> 01:12:17,160 Disciplína je tak starý, otřepaný pojem. 787 01:12:17,880 --> 01:12:20,000 Zápasíme spíš s přizpůsobivostí. 788 01:12:20,080 --> 01:12:22,600 Přizpůsobení se učitelům, ostatním žákům. 789 01:12:24,040 --> 01:12:26,160 Ale především našim pravidlům. 790 01:12:29,480 --> 01:12:31,360 Chápeš to, Wendy? 791 01:12:33,880 --> 01:12:35,040 Dobře, tak… 792 01:12:35,360 --> 01:12:36,560 Začneme s tímhle. 793 01:12:36,880 --> 01:12:38,560 Vraťte mi to! 794 01:12:59,480 --> 01:13:00,520 To jsem nechtěla. 795 01:13:01,040 --> 01:13:03,240 Jistěže ne. Já to přece vím. 796 01:13:10,600 --> 01:13:11,720 Proč jsem taková? 797 01:13:13,920 --> 01:13:15,640 Proč jsem takový šílenec? 798 01:13:16,080 --> 01:13:17,360 Nejsi šílenec. 799 01:13:19,240 --> 01:13:21,160 Jsi jen… nemocná. 800 01:13:23,640 --> 01:13:24,960 Musíš se s tím smířit. 801 01:13:26,280 --> 01:13:27,480 Kvůli svojí rodině. 802 01:13:29,960 --> 01:13:30,960 Můžeme ti pomoct. 803 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Pokud nás necháš. 804 01:13:44,040 --> 01:13:45,720 Jsi ve velmi dobrých rukách. 805 01:13:52,560 --> 01:13:54,000 Co je s mojí ženou? 806 01:13:54,080 --> 01:13:56,040 Kdy ji smím vidět? 807 01:13:56,880 --> 01:13:59,840 Začali jsme s novou léčbou. Ale jsme na počátku. 808 01:14:00,400 --> 01:14:04,600 Záměrné vysazení léků způsobilo úplný návrat její poruchy. 809 01:14:05,080 --> 01:14:05,920 Aha… 810 01:14:11,000 --> 01:14:13,680 Přiveďte svého syna na vyšetření. 811 01:14:14,480 --> 01:14:15,320 Proč? 812 01:14:16,000 --> 01:14:19,600 Podobné události mohou u dětí vyvolat emoční stresové poruchy. 813 01:14:21,280 --> 01:14:23,800 Především pokud se už v rodině vyskytují. 814 01:14:24,600 --> 01:14:27,560 Chci říct, fajn, ale kluk psycho není. 815 01:14:27,640 --> 01:14:31,560 Jen se ujistíme, že tyto události nepoznamenaly jeho křehkou duši. 816 01:14:36,400 --> 01:14:37,840 Ano, samozřejmě. 817 01:14:52,760 --> 01:14:55,720 Ahoj, Wendy. Prosím, nastav ruku. 818 01:16:45,640 --> 01:16:46,480 Hej! 819 01:16:47,320 --> 01:16:48,520 Wendy, vzbuď se! 820 01:16:50,040 --> 01:16:51,040 Ahoj, to jsem já. 821 01:16:52,400 --> 01:16:54,080 Vyspala ses dobře? 822 01:16:55,240 --> 01:16:57,320 Poslyš, přišel jsem se omluvit za… 823 01:16:58,040 --> 01:17:00,000 No, víš, za… 824 01:17:01,320 --> 01:17:02,960 Ano. A mám pro tebe dárek. 825 01:17:08,120 --> 01:17:11,280 Tady máš. Bylo kurva těžký to na eBayi najít… 826 01:17:12,360 --> 01:17:13,280 Ano, pospěš si. 827 01:17:28,480 --> 01:17:29,320 Tak co? 828 01:17:32,560 --> 01:17:33,480 Hele, poslyš. 829 01:17:33,880 --> 01:17:37,960 Je jedno, co se ti snaží namluvit. My jsme skutečně výjimeční. 830 01:17:39,080 --> 01:17:40,320 Haló? Slyší mě někdo? 831 01:17:40,960 --> 01:17:46,040 Nevybrali jsme si to, ale máme velkou zodpovědnost. 832 01:17:46,640 --> 01:17:47,960 Haló, slyší mě někdo? 833 01:17:48,040 --> 01:17:48,880 A ještě něco. 834 01:17:49,600 --> 01:17:53,440 Chápu, že jediné, co tě spojuje s tím měšťáckým životem, 835 01:17:53,520 --> 01:17:55,720 je ta tvoje takzvaná rodina. 836 01:17:55,800 --> 01:17:59,120 - Haló? Může sem někdo přijít? Haló? - Zbavím tě… 837 01:17:59,520 --> 01:18:01,640 - těch řetězů. - Musím se odsud ven! 838 01:18:03,800 --> 01:18:04,920 Ano, to je všechno. 839 01:18:05,240 --> 01:18:06,080 Takže… 840 01:18:08,440 --> 01:18:10,880 Haló? 841 01:18:11,600 --> 01:18:13,920 Pusťte mě, prosím! Haló? 842 01:18:46,640 --> 01:18:48,360 Hej, divné, že? 843 01:18:48,960 --> 01:18:50,280 Je to konec světa? 844 01:18:51,200 --> 01:18:53,680 Co? Jen proto, že nejede telka a internet? 845 01:18:53,760 --> 01:18:54,680 Ne, nesmysl. 846 01:18:57,840 --> 01:18:59,280 Kde máš tu novou knížku? 847 01:19:00,080 --> 01:19:01,680 Podej mi ji. Budu ti číst. 848 01:19:06,200 --> 01:19:07,200 Kde začneme? 849 01:19:09,960 --> 01:19:11,160 - Tady. - Dobře. 850 01:19:12,560 --> 01:19:14,800 Hned se vrátím a pustíme se do toho. 851 01:19:26,760 --> 01:19:28,440 VÍTEJTE 852 01:19:28,520 --> 01:19:29,560 - Ano? - Ahoj. 853 01:19:29,640 --> 01:19:31,760 Zazvonil bych, ale nejde elektřina. 854 01:19:31,840 --> 01:19:32,960 Odpal, kreténe. 855 01:19:34,080 --> 01:19:34,920 Nebo co? 856 01:19:35,680 --> 01:19:37,920 Nebo mě zmlátíš? Skvělý vzor pro… 857 01:19:40,880 --> 01:19:43,200 Kurva! To byl mega hák! No teda! 858 01:19:43,720 --> 01:19:44,560 Tak fajn. 859 01:19:45,360 --> 01:19:48,040 Wendy je tvoje holka, jo? Zkusil jsem to. 860 01:19:48,400 --> 01:19:52,320 Ale vybrala si tebe. Zjevně jsi její typ. 861 01:19:53,360 --> 01:19:54,200 Vyhrál jsi. 862 01:19:54,800 --> 01:19:56,000 Chápu, jasný? 863 01:19:56,960 --> 01:19:57,800 Takže… 864 01:19:59,360 --> 01:20:01,840 Potřesme si rukou, jako chlapi. 865 01:20:09,000 --> 01:20:10,840 Chodba je čistá. Pokračujte. 866 01:20:39,680 --> 01:20:43,040 Wendy? Vrať se do pokoje. Probereme to později. 867 01:20:43,120 --> 01:20:45,040 - Prosím! - Musím Elmara zastavit. 868 01:21:12,640 --> 01:21:13,600 To nic. 869 01:21:14,880 --> 01:21:15,880 To jsem nechtěla. 870 01:21:16,240 --> 01:21:19,160 Chci ti jen pomoct, abys mohla žít normální život. 871 01:21:19,240 --> 01:21:20,480 Jako my ostatní. 872 01:21:24,160 --> 01:21:25,800 Odvezu tě do nemocnice. 873 01:21:26,360 --> 01:21:27,400 Ne, to je dobrý. 874 01:21:28,920 --> 01:21:31,960 Tolikrát jsem se po té nehodě pokoušel zabít. 875 01:21:33,600 --> 01:21:36,760 A věř mi, myslel jsem to vážně. 876 01:21:38,800 --> 01:21:43,040 Konečně je zase uvidím. Moje holky. 877 01:21:47,880 --> 01:21:48,840 Wendy. 878 01:21:51,360 --> 01:21:52,200 Ostatní… 879 01:21:52,280 --> 01:21:55,000 Ukaž jim, jaké to je, být svobodný. 880 01:22:26,240 --> 01:22:28,320 Tohle je F-138, auto z Formule 1. 881 01:22:28,400 --> 01:22:30,760 Nemůže jet vedle velkého sedanu. 882 01:22:31,080 --> 01:22:32,400 Mám jen ty dvě. 883 01:22:32,480 --> 01:22:35,240 Nedává to vůbec smysl. Je to dětinské a hloupé! 884 01:22:41,200 --> 01:22:44,440 Vždyť se ani nesnažíš. Nemáš nic v úctě. 885 01:22:44,520 --> 01:22:46,560 Kurva ani špetku představivosti! 886 01:22:46,640 --> 01:22:48,640 - Nechápu, proč tvoje máma… - Mami! 887 01:22:49,080 --> 01:22:49,920 Ahoj, zlato. 888 01:22:50,800 --> 01:22:51,920 Jak ses měla? 889 01:22:53,920 --> 01:22:55,400 To bych nedělal. 890 01:23:01,680 --> 01:23:02,640 Nedostanu pusu? 891 01:23:07,920 --> 01:23:11,400 Jo, to máš z toho, žes začala zobat prášky jako hodná holka. 892 01:23:11,880 --> 01:23:12,960 Wendy, poslouchej. 893 01:23:13,880 --> 01:23:17,360 Jsme si souzeni. Jsme budoucnost. 894 01:23:17,440 --> 01:23:19,560 Jsme lepší lidé pro lepší svět. 895 01:23:20,720 --> 01:23:24,440 Držíš se iluze normálnosti, obrázku perfektní rodiny. 896 01:23:25,560 --> 01:23:26,400 Mami! 897 01:23:27,080 --> 01:23:30,720 - Ale já tě osvobodím. - Cos udělal mojí mámě? 898 01:23:32,960 --> 01:23:34,200 Ty malej sráči. 899 01:23:34,840 --> 01:23:36,560 Poslouchej, ten tvůj Batman… 900 01:23:37,520 --> 01:23:39,760 je jen výmysl, komiks. 901 01:23:39,840 --> 01:23:40,680 Skutečný… 902 01:23:41,960 --> 01:23:45,440 Ten svůj bordel by sis taky jednou mohla uklidit, broučku. 903 01:23:48,280 --> 01:23:50,600 Nesnáším, když mi tak říkáš. 904 01:23:51,640 --> 01:23:52,800 Já vím. 905 01:23:54,840 --> 01:23:57,920 Takže kdo je největší superhrdina všech dob? 906 01:23:59,800 --> 01:24:01,080 Moje máma. 907 01:24:22,200 --> 01:24:23,400 Pojď sem, zlatíčko. 908 01:24:23,480 --> 01:24:24,400 Pojď sem. 909 01:24:28,880 --> 01:24:29,760 Tati! 910 01:24:29,840 --> 01:24:30,760 Pojď sem. 911 01:24:35,520 --> 01:24:37,440 Začneme znovu, ano? 912 01:24:38,320 --> 01:24:40,440 Zvládneme to, všichni tři. 913 01:24:41,320 --> 01:24:42,680 Bude to zase jako dřív. 914 01:24:44,520 --> 01:24:45,600 To by bylo skvělé. 915 01:24:49,960 --> 01:24:51,360 Ale přijdou si pro mě. 916 01:24:52,680 --> 01:24:53,840 To nedovolíme. 917 01:24:55,760 --> 01:24:57,000 Dokážu tě ochránit. 918 01:24:58,440 --> 01:24:59,280 Já vím. 919 01:25:03,440 --> 01:25:04,520 To nic, tati. 920 01:25:05,480 --> 01:25:06,640 Máma musí odejít. 921 01:25:07,640 --> 01:25:10,200 Je teď superhrdinka. Tak jako Batman. 922 01:25:41,320 --> 01:25:47,280 NEBEZPEČÍ VYSOKÉ NAPĚTÍ 923 01:25:48,800 --> 01:25:51,440 Říkají, že jsme nemocní, šílení. 924 01:25:52,320 --> 01:25:54,280 Že jsme nebezpečí pro společnost. 925 01:25:57,360 --> 01:25:59,640 Ve skutečnosti se nás ale bojí. 926 01:26:03,040 --> 01:26:04,520 Proto nás utlumují, 927 01:26:04,600 --> 01:26:05,600 drží pod zámkem. 928 01:26:08,920 --> 01:26:11,240 Ale skutečným vězením jsou jejich lži. 929 01:26:13,720 --> 01:26:15,080 Neviditelná zeď. 930 01:26:17,400 --> 01:26:20,160 A řetězy, které nám brání být sám sebou. 931 01:26:26,480 --> 01:26:27,920 Ale s tím je teď konec. 932 01:26:31,120 --> 01:26:33,360 Svoji svobodu si vezmeme zpátky. 933 01:26:34,880 --> 01:26:35,960 Je nás hodně. 934 01:26:36,440 --> 01:26:37,520 Víc než tuší. 935 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Žijeme mezi nimi, jim přímo pod nosem. 936 01:26:42,560 --> 01:26:45,760 V jejich kancelářích, sousedství, v jejich rodinách. 937 01:26:49,360 --> 01:26:51,200 A ať se jim to líbí, nebo ne… 938 01:26:52,280 --> 01:26:54,480 otevřeme jim oči. 939 01:26:56,880 --> 01:26:58,000 Společně. 940 01:27:03,360 --> 01:27:06,000 Protože ve skutečnosti jsi i ty jedním z nás. 941 01:27:08,080 --> 01:27:09,440 Jen to ještě nevíš. 942 01:31:22,000 --> 01:31:24,160 Prý od vás tvoje psycho máti zdrhla. 943 01:31:24,960 --> 01:31:26,680 Odkopla tě jen tak. 944 01:31:27,640 --> 01:31:29,480 Mimochodem, fajn boty. 945 01:31:30,800 --> 01:31:31,800 Nejsou moje? 946 01:31:36,440 --> 01:31:38,320 Hej! Pusť mě dolů!