1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,960 --> 00:00:43,120 Saia! 4 00:00:52,240 --> 00:00:53,680 Calma, fique tranquila. 5 00:00:57,360 --> 00:00:59,400 Por favor, afaste-se. Pra trás! 6 00:01:59,280 --> 00:02:00,160 Wendy? 7 00:02:10,840 --> 00:02:12,080 Não tenha medo. 8 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Vai ficar tudo bem. Tudo voltará ao normal. 9 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Merda. 10 00:02:49,600 --> 00:02:51,960 Temos de levantar. Já estamos atrasados de novo. 11 00:02:59,600 --> 00:03:01,160 Por que você faz isso? 12 00:03:11,560 --> 00:03:13,480 Mamãe, papai, estamos atrasados! 13 00:03:15,840 --> 00:03:17,320 Não acha que devia bater? 14 00:03:19,160 --> 00:03:23,720 Ontem, no trabalho, havia um cara que era um gigante. 15 00:03:23,800 --> 00:03:27,480 Queria trocar os fones de ouvido, mas não tinha a nota fiscal. 16 00:03:27,560 --> 00:03:28,960 -Azar. -Certo. Então... 17 00:03:29,040 --> 00:03:31,360 Ele ficou muito bravo e chateado. 18 00:03:31,440 --> 00:03:32,280 ÚLTIMO AVISO 19 00:03:32,360 --> 00:03:36,400 -Tem alface. -Sim, porque alface faz bem pra você. 20 00:03:36,480 --> 00:03:37,680 Não parece. 21 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 Temos de pagar isto. Logo. 22 00:03:40,240 --> 00:03:43,400 -Odeio alface. -Por favor, são só duas folhas. 23 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Papai só quer que leve comida saudável pra escola. 24 00:03:46,520 --> 00:03:47,360 Então... 25 00:03:47,440 --> 00:03:48,400 Ai! 26 00:03:49,720 --> 00:03:50,600 O que é isto? 27 00:03:51,200 --> 00:03:54,280 -O Batman. -Por que o Batman está no chão da cozinha? 28 00:03:54,960 --> 00:03:58,880 -Você também pode arrumar sua bagunça. -Vamos, doçura. Por favor. 29 00:04:04,360 --> 00:04:06,280 Vou pedir uma promoção hoje. 30 00:04:06,360 --> 00:04:08,240 Sim... 31 00:04:09,360 --> 00:04:10,320 Vai ser hoje, é? 32 00:04:13,960 --> 00:04:15,160 Karl, vamos. 33 00:04:17,560 --> 00:04:18,400 Papai! 34 00:04:21,440 --> 00:04:22,920 Pronto. 35 00:04:28,400 --> 00:04:29,760 SEGURANÇA 36 00:04:30,520 --> 00:04:31,480 Ei... 37 00:04:34,200 --> 00:04:35,840 Desculpe sobre hoje cedo. 38 00:04:35,920 --> 00:04:37,360 Fui um idiota, certo? 39 00:04:37,440 --> 00:04:39,840 Sei que vai ser promovida daqui a pouco. 40 00:04:41,640 --> 00:04:43,440 Eu te amo. Até mais. 41 00:04:43,520 --> 00:04:44,560 -Tchau. -Tchau. 42 00:04:44,640 --> 00:04:46,480 -Tchau, mamãe. -Tchau, querido. 43 00:05:08,000 --> 00:05:10,200 O Kotelett Himmel deseja bom apetite. 44 00:05:13,520 --> 00:05:14,680 Bem-vinda de volta. 45 00:05:25,160 --> 00:05:26,200 Obrigada. 46 00:05:31,640 --> 00:05:33,040 -Oi, chefe. -E aí? 47 00:05:35,200 --> 00:05:37,560 -Será que... -Não pode folgar amanhã. 48 00:05:40,720 --> 00:05:42,800 Só queria saber da minha promoção. 49 00:05:48,760 --> 00:05:50,120 EM FORMA COM SCWARZENEGGER 50 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 Sabe quem é esse? 51 00:05:52,440 --> 00:05:53,480 O Rambo? 52 00:05:55,240 --> 00:05:56,280 Esqueça. 53 00:06:04,320 --> 00:06:08,000 Trabalho aqui há três anos e preciso urgentemente do dinheiro. 54 00:06:08,800 --> 00:06:13,480 "O primeiro passo pro sucesso é a vontade de mudar." 55 00:06:13,960 --> 00:06:16,880 Mostre que é capaz de se superar. 56 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 O desejo de vender mais do que podem comer. 57 00:06:20,600 --> 00:06:21,640 E um bom sorriso. 58 00:06:26,040 --> 00:06:28,040 Vamos começar com algo fácil. 59 00:06:28,640 --> 00:06:30,360 Encha as máquinas de cerveja. 60 00:06:30,960 --> 00:06:32,520 Sabe onde estão os barris. 61 00:06:47,360 --> 00:06:51,600 ESPLANADA DO KOTELETT HIMMEL 62 00:06:52,880 --> 00:06:54,120 Não pode parar aqui. 63 00:06:56,080 --> 00:06:57,440 É só pra... 64 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 Puta que pariu! 65 00:07:07,800 --> 00:07:08,920 Merda. 66 00:07:17,320 --> 00:07:18,880 -Tem frango? -O quê? 67 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 Tem frango? 68 00:07:22,000 --> 00:07:24,840 -Não faço ideia, talvez. -Fico feliz em trocar. 69 00:07:24,920 --> 00:07:27,880 Ei! Fora, seu rato! Ou chamo o controle de pragas! 70 00:07:28,400 --> 00:07:32,400 Se você alimentar um deles, da próxima vez eles trazem a família. 71 00:07:34,440 --> 00:07:36,040 Oi. Espere. 72 00:07:37,680 --> 00:07:38,600 Tome frango. 73 00:07:42,480 --> 00:07:44,160 Não, é por conta da casa. 74 00:07:44,240 --> 00:07:45,120 Ei. 75 00:07:45,560 --> 00:07:46,680 Você é um de nós. 76 00:07:47,200 --> 00:07:48,080 O quê? 77 00:08:18,240 --> 00:08:19,160 Oi! 78 00:08:21,760 --> 00:08:24,080 Ei, querida! E aí? 79 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 Vamos, espere! 80 00:08:27,400 --> 00:08:28,240 Ei! 81 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 Pare! 82 00:08:38,920 --> 00:08:40,040 Desculpe! 83 00:08:40,120 --> 00:08:41,080 Tudo bem? 84 00:08:41,920 --> 00:08:43,960 Você me assustou, cara. 85 00:08:44,040 --> 00:08:45,520 Desculpe. Foi sem querer. 86 00:08:46,600 --> 00:08:47,520 Marek. 87 00:08:50,120 --> 00:08:51,080 E? 88 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 Os comprimidos, há quanto tempo toma? 89 00:08:54,080 --> 00:08:55,600 Dez anos, vinte? 90 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 -Não faço ideia do que está falando. -Aqueles azuis. 91 00:08:59,720 --> 00:09:02,800 Que temos de tomar pra sermos como todo mundo. 92 00:09:02,880 --> 00:09:04,480 Sem todo aquele medo. 93 00:09:05,160 --> 00:09:06,240 Tristeza. 94 00:09:06,880 --> 00:09:07,840 Sem a raiva. 95 00:09:10,360 --> 00:09:13,360 Os comprimidos reprimem muito mais, o nosso eu real. 96 00:09:13,440 --> 00:09:14,920 "Nosso"? O seu e o meu? 97 00:09:15,440 --> 00:09:16,480 Jogue-os fora. 98 00:09:17,320 --> 00:09:18,960 Não os tome mais. 99 00:09:19,520 --> 00:09:21,480 Então verá quem você realmente é. 100 00:09:22,200 --> 00:09:23,520 Aí vai aparecer... 101 00:09:24,600 --> 00:09:26,360 seu superpoder. 102 00:09:26,840 --> 00:09:29,200 Qual é o superpoder? Recolher garrafas? 103 00:09:29,880 --> 00:09:31,320 Quer ver? 104 00:09:31,400 --> 00:09:32,480 Claro que sim. 105 00:09:38,600 --> 00:09:39,440 Ei! 106 00:09:39,520 --> 00:09:41,480 Não, eu não quis dizer isso! 107 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 Não precisa, eu acredito! 108 00:09:43,240 --> 00:09:44,680 Você é um de nós. 109 00:09:46,240 --> 00:09:47,640 Só que ainda não sabe. 110 00:10:07,280 --> 00:10:10,720 Alô. Houve um acidente. 111 00:10:11,400 --> 00:10:14,320 Na ponte da rodovia... 112 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 Alguém acabou de cair da ponte... 113 00:10:23,320 --> 00:10:24,160 Oi. 114 00:10:25,000 --> 00:10:25,840 E aí? 115 00:10:26,640 --> 00:10:27,880 Tudo bem? 116 00:10:29,600 --> 00:10:30,440 Ei... 117 00:10:31,360 --> 00:10:32,640 O que foi? 118 00:10:40,320 --> 00:10:41,680 Venha aqui. 119 00:10:47,320 --> 00:10:48,360 Estou aqui. 120 00:11:02,240 --> 00:11:03,520 Tem ido ao cinema? 121 00:11:05,040 --> 00:11:07,720 Estão sempre passando filmes de super-heróis. 122 00:11:08,560 --> 00:11:11,520 É uma questão de tempo até um idiota ficar pensando 123 00:11:11,600 --> 00:11:13,800 que é um super-herói também, certo? 124 00:11:14,600 --> 00:11:16,960 Sim, há pessoas que pensam isso. 125 00:11:17,520 --> 00:11:18,880 E acham que podem voar 126 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 e acabam pulando de um arranha-céu ou de uma ponte. 127 00:11:24,200 --> 00:11:25,720 De onde tirou essa ideia? 128 00:11:29,120 --> 00:11:30,600 Foi só um sonho idiota. 129 00:11:31,880 --> 00:11:34,440 Quer me contar o que aconteceu no sonho? 130 00:11:35,560 --> 00:11:38,040 Sinceramente, não lembro direito. 131 00:11:38,520 --> 00:11:40,680 Pode me contar o que quiser, Wendy. 132 00:11:41,240 --> 00:11:43,840 Sim, eu sei. Obrigada. Eu... 133 00:11:44,640 --> 00:11:46,440 Está tudo bem. Não é nada./ 134 00:11:50,160 --> 00:11:52,720 Gostaria de aumentar a dose do seu remédio. 135 00:11:53,840 --> 00:11:55,400 Só por um tempo. 136 00:11:59,880 --> 00:12:02,680 Sabe o que essa terapia tornou possível. 137 00:12:04,200 --> 00:12:06,720 Sua família, seu trabalho, sua casa. 138 00:12:08,320 --> 00:12:10,160 Você devia se orgulhar disso. 139 00:12:15,640 --> 00:12:16,520 Merda. 140 00:12:22,240 --> 00:12:23,920 AVISO DE DESPEJO 141 00:12:24,360 --> 00:12:26,240 AVISO DE PROCESSO DE EXECUÇÃO 142 00:12:55,240 --> 00:12:56,720 Ainda tem frango? 143 00:12:58,320 --> 00:12:59,160 Você morreu! 144 00:13:00,720 --> 00:13:03,640 Eu te vi pular da ponte. Um caminhão te atropelou. 145 00:13:03,720 --> 00:13:05,880 Está imaginando que superpoderes tem. 146 00:13:07,880 --> 00:13:09,120 Sei que é intenso. 147 00:13:10,160 --> 00:13:11,680 O que faz de novo aqui? 148 00:13:12,200 --> 00:13:14,280 -Consegue vê-lo? -E sentir o cheiro. 149 00:13:14,360 --> 00:13:17,160 -Siga sempre a sereia. -Fora! Saco de pulgas! 150 00:13:21,960 --> 00:13:24,600 Isso não cai bem pra sua promoção, Wendy. 151 00:13:24,840 --> 00:13:28,200 Nem dá conta de um vagabundo. Onde está sua assertividade? 152 00:13:28,280 --> 00:13:29,600 Não tem o menor poder! 153 00:13:30,600 --> 00:13:32,640 Se quer mesmo mudar algo, 154 00:13:33,200 --> 00:13:34,840 tem de começar por você. 155 00:14:05,840 --> 00:14:06,720 Karl! 156 00:14:07,720 --> 00:14:09,280 Por que não está em casa? 157 00:14:09,360 --> 00:14:11,680 -Por que se atrasou? -Eu... 158 00:14:13,120 --> 00:14:14,280 E os seus sapatos? 159 00:14:16,520 --> 00:14:19,160 -Ei. -Trocamos de forma justa. 160 00:14:19,240 --> 00:14:22,240 -Era só por um jogo! -Você não disse isso. 161 00:14:22,720 --> 00:14:23,680 Certo, turma? 162 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 Não. 163 00:14:25,560 --> 00:14:28,360 -Devolva os sapatos. -E se não devolver? E daí? 164 00:14:29,640 --> 00:14:31,480 Vai me bater ou o quê? 165 00:14:36,520 --> 00:14:38,120 Venha. Vamos pra casa. 166 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 Eu sabia. 167 00:14:42,480 --> 00:14:44,320 É uma covarde, essa mulher. 168 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Tudo bem? 169 00:15:00,440 --> 00:15:01,600 Boa noite, querido. 170 00:15:49,560 --> 00:15:50,920 Merda! 171 00:15:52,480 --> 00:15:53,400 Puta que pariu! 172 00:15:57,600 --> 00:15:58,640 Merda. 173 00:15:59,440 --> 00:16:00,360 Puta que pariu! 174 00:16:00,680 --> 00:16:01,920 Wendy! 175 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 Merda. 176 00:16:27,920 --> 00:16:29,640 -Tchau, Wendy. -Tchau. 177 00:16:30,080 --> 00:16:32,640 Está tudo bem com você? 178 00:16:33,200 --> 00:16:34,320 Sim, por quê? 179 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 Só porque você está... 180 00:16:39,920 --> 00:16:41,200 Incrível, sabia? 181 00:16:43,640 --> 00:16:45,960 Desculpe, quis dizer isso aí, não você. 182 00:16:47,880 --> 00:16:49,760 Bem, não que você não seja... 183 00:16:53,440 --> 00:16:55,480 Posso te chamar pra uma cerveja? 184 00:16:55,880 --> 00:16:57,960 Tenho de ir pra casa. Tchau. 185 00:17:17,240 --> 00:17:19,360 Ei, querida! Ainda não transou? 186 00:17:20,120 --> 00:17:22,720 Temos exatamente o que precisa. Espere! 187 00:17:25,040 --> 00:17:27,560 Você nunca viu um tão grande. Juro. 188 00:17:29,000 --> 00:17:30,280 Então mostre. 189 00:17:33,200 --> 00:17:34,520 O quê? Agora? Aqui? 190 00:17:35,240 --> 00:17:36,720 Sim, vamos. Tire a calça! 191 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 Parem de rir! Vão se foder! 192 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Maldita puta. 193 00:17:51,320 --> 00:17:54,240 Certo, precisa levar duro, sua vaca. 194 00:17:54,320 --> 00:17:56,000 Você quer muito, não é? 195 00:17:56,400 --> 00:17:57,360 Não é? 196 00:17:58,000 --> 00:17:58,920 Sem problema. 197 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Bem aqui. 198 00:18:04,280 --> 00:18:05,360 Ei! 199 00:18:21,680 --> 00:18:22,760 Odeio verduras. 200 00:18:23,000 --> 00:18:23,920 Oi. 201 00:18:25,520 --> 00:18:27,240 Oi, doçura. Como foi seu dia? 202 00:18:27,640 --> 00:18:28,800 Ótimo, como sempre. 203 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 O que é isso, mãe? 204 00:18:33,760 --> 00:18:34,880 Isso é sangue? 205 00:18:36,680 --> 00:18:38,120 Não, é ketchup. 206 00:18:44,600 --> 00:18:45,840 Coma suas verduras. 207 00:18:59,640 --> 00:19:01,840 O Kotelett Himmel deseja bom apetite. 208 00:19:01,920 --> 00:19:02,800 Obrigado. 209 00:19:03,760 --> 00:19:06,280 Bem-vindo ao Kotelett Himmel. Vamos... 210 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Olá, Wendy. 211 00:19:08,120 --> 00:19:09,160 O que faz aqui? 212 00:19:10,280 --> 00:19:11,760 O que você recomenda? 213 00:19:13,240 --> 00:19:15,360 Costeleta, batata frita, cerveja. 214 00:19:15,680 --> 00:19:17,280 Maravilha. Eu aceito. 215 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Pra levar, por favor. 216 00:19:20,800 --> 00:19:23,200 Não apareceu na nossa marcação ontem. 217 00:19:24,720 --> 00:19:25,640 Ontem? 218 00:19:26,000 --> 00:19:26,960 -Sério? -Claro. 219 00:19:28,840 --> 00:19:30,000 Conhece o risco, 220 00:19:30,080 --> 00:19:32,840 se parar de tomar seus remédios sozinha, não é? 221 00:19:34,240 --> 00:19:35,800 Não sei o que quer dizer. 222 00:19:35,880 --> 00:19:38,640 Não é só você que estará em perigo, sua família também. 223 00:19:42,400 --> 00:19:43,880 Ketchup? Maionese? 224 00:19:43,960 --> 00:19:46,360 Estou preocupada com você. Sinceramente. 225 00:19:48,120 --> 00:19:52,080 Estou aqui se precisar ajuda. Mesmo fora do trabalho. 226 00:19:52,160 --> 00:19:53,000 Certo? 227 00:19:53,440 --> 00:19:54,400 Claro. 228 00:19:58,040 --> 00:20:00,640 O Kotelett Himmel deseja bom apetite. 229 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 Tchau. 230 00:20:21,160 --> 00:20:23,200 Não pode esquecer essas coisas infantis? 231 00:20:23,720 --> 00:20:24,560 Estamos comendo. 232 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 Pode passar o purê de inhame, por favor? 233 00:20:30,200 --> 00:20:31,120 Mãe? 234 00:20:33,200 --> 00:20:36,240 Não me chame assim. Já disse isso muitas vezes. 235 00:20:38,720 --> 00:20:40,080 Você já se decidiu? 236 00:20:40,720 --> 00:20:41,640 Sobre o quê? 237 00:20:42,560 --> 00:20:44,240 Fazer faculdade. 238 00:20:47,480 --> 00:20:48,800 Gosto do meu trabalho. 239 00:20:52,720 --> 00:20:55,040 Sua falta de objetivo é insuportável. 240 00:20:56,560 --> 00:20:58,120 Minha "falta de objetivo"? 241 00:20:58,920 --> 00:21:03,920 Mais de cinco bilhões de pessoas vivem suas vidas exatamente assim. 242 00:21:04,440 --> 00:21:06,320 Mas você não é uma delas. 243 00:21:08,440 --> 00:21:09,600 Você é meu filho. 244 00:21:10,040 --> 00:21:10,880 Sim. 245 00:21:12,040 --> 00:21:13,680 Tenho muito orgulho disso. 246 00:21:20,040 --> 00:21:21,080 Wendy? 247 00:21:22,840 --> 00:21:24,720 Pode me dizer o que é isto? 248 00:21:25,120 --> 00:21:26,760 Não. Não faço ideia. 249 00:21:27,840 --> 00:21:31,080 Pra mim, parece destruição maliciosa de bens comerciais. 250 00:21:31,160 --> 00:21:32,000 Sim? 251 00:21:32,760 --> 00:21:35,760 Acho que parece mais arte moderna. 252 00:21:36,120 --> 00:21:39,680 Não espero vencedores do Nobel. Nem formados do ensino médio! 253 00:21:39,760 --> 00:21:43,680 Mas não me faça de boba. Isto vai sair do seu próximo salário. 254 00:21:43,760 --> 00:21:46,360 Pode esquecer sua promoção. Terá sorte se... 255 00:21:46,440 --> 00:21:49,680 Quer que eu mostre como é a destruição maliciosa? 256 00:21:49,760 --> 00:21:54,160 Vou pôr seu traseiro suculento no picador e fazer costeletas com ele. 257 00:22:11,600 --> 00:22:13,160 Puta que pariu. 258 00:22:21,120 --> 00:22:23,080 MUNDO DE NETUNO 259 00:24:00,840 --> 00:24:01,880 Oi, Wendy. 260 00:24:03,760 --> 00:24:05,560 Ei, o que é isso? 261 00:24:05,640 --> 00:24:08,680 Se eu soubesse que você viria hoje, eu... 262 00:24:09,600 --> 00:24:11,720 -Você já comeu? -O quê? Não. 263 00:24:13,120 --> 00:24:14,720 Tenho pão em algum lugar. 264 00:24:15,640 --> 00:24:17,840 O que está acontecendo comigo? Eu... 265 00:24:18,840 --> 00:24:22,080 De repente, consigo mandar gente pelo ar. Não é normal. 266 00:24:22,680 --> 00:24:23,800 É assim que você é. 267 00:24:24,720 --> 00:24:26,040 É o seu verdadeiro eu. 268 00:24:26,920 --> 00:24:29,680 Esse superpoder... Você é especial. 269 00:24:29,760 --> 00:24:32,880 Aquelas pessoas lá fora dizem que estamos doentes. 270 00:24:33,600 --> 00:24:36,800 Dizem que querem ajudar, mas a verdade é que nos sedam 271 00:24:37,080 --> 00:24:39,720 -e nos deixam submissos. -Quem nos sedou? 272 00:24:39,800 --> 00:24:40,960 Todos! 273 00:24:41,520 --> 00:24:44,600 Os políticos, os cientistas, os supostos médicos. 274 00:24:44,680 --> 00:24:46,280 Sua Dra. Stern. 275 00:24:47,400 --> 00:24:49,280 Não dizem quem realmente somos. 276 00:24:50,240 --> 00:24:52,240 Nos escondem do resto do mundo. 277 00:24:53,000 --> 00:24:54,480 Porque têm medo de nós. 278 00:24:55,720 --> 00:24:56,960 De você e de mim? 279 00:24:59,640 --> 00:25:01,560 Não somos os únicos, Wendy. 280 00:25:03,600 --> 00:25:06,760 Quantos acha que estão tomando os comprimidos por aí? 281 00:25:07,440 --> 00:25:08,480 Quer dizer... 282 00:25:08,840 --> 00:25:10,000 todos os outros... 283 00:25:10,640 --> 00:25:11,680 psicopatas? 284 00:25:12,040 --> 00:25:13,440 Não são psicopatas. 285 00:25:14,680 --> 00:25:15,920 São só diferentes. 286 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Como nós. 287 00:25:17,080 --> 00:25:18,560 Somos uma grande família. 288 00:25:21,360 --> 00:25:22,680 Já tenho uma família. 289 00:25:23,320 --> 00:25:24,320 Uma de verdade. 290 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 Muito obrigada. 291 00:25:29,640 --> 00:25:31,720 Até saberem o que você realmente é. 292 00:26:11,560 --> 00:26:14,680 Por que temos piscina se não podemos enchê-la? 293 00:26:15,280 --> 00:26:16,440 Pra você e seus amigos. 294 00:26:18,120 --> 00:26:19,240 Que amigos? 295 00:26:24,480 --> 00:26:25,360 Mamãe. 296 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 Vão nos expulsar de casa, certo? 297 00:26:28,440 --> 00:26:29,400 O quê? 298 00:26:29,480 --> 00:26:30,480 Não! 299 00:26:31,480 --> 00:26:33,040 Não tem de mentir pra mim. 300 00:26:33,800 --> 00:26:35,520 Não vou deixar acontecer. Prometo. 301 00:26:38,600 --> 00:26:39,800 Vamos brincar. 302 00:26:39,880 --> 00:26:43,200 -Você não gosta de futebol. -Estou descobrindo novos "eus". 303 00:26:43,760 --> 00:26:44,600 Certo. 304 00:26:45,560 --> 00:26:46,880 Este é o objetivo. 305 00:26:49,840 --> 00:26:51,440 Jogue com mais força. 306 00:26:53,600 --> 00:26:54,560 Está bem. 307 00:27:02,320 --> 00:27:03,440 Vamos achá-la. 308 00:27:05,520 --> 00:27:07,440 Mas não conte ao papai. 309 00:27:31,720 --> 00:27:32,600 Amém. 310 00:27:42,640 --> 00:27:44,280 Estive pensando... 311 00:27:44,800 --> 00:27:45,880 Estou vendo. 312 00:27:45,960 --> 00:27:46,880 Engraçadinho. 313 00:27:47,520 --> 00:27:51,520 Deixei você fazer quase tudo. Seus probleminhas e aventuras. 314 00:27:51,600 --> 00:27:53,600 Um jovem deve experimentar coisas. 315 00:27:53,680 --> 00:27:55,240 Muito obrigado por isso. 316 00:27:55,640 --> 00:27:57,640 Abri várias portas pra você. 317 00:27:58,640 --> 00:28:01,320 Mas você não aceitou. Pelo contrário. 318 00:28:01,400 --> 00:28:04,600 Nunca pedi pra abrir nenhuma porta pra mim. 319 00:28:04,680 --> 00:28:07,280 Não sou como você. É tão difícil de entender? 320 00:28:07,360 --> 00:28:09,480 Terá de fazer algo da sua vida. 321 00:28:10,560 --> 00:28:12,800 Ou viverá em uma espelunca minúscula 322 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 como seus quatro bilhões de ídolos. 323 00:28:16,600 --> 00:28:18,920 Não foi ideia sua, foi? 324 00:28:19,680 --> 00:28:20,800 É da mamãe. 325 00:28:21,200 --> 00:28:22,320 Ela não é sua mãe. 326 00:29:51,480 --> 00:29:52,800 DESAPARECIDO INTERNADO 327 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 INTERNADO 328 00:30:03,520 --> 00:30:04,360 Elmar. 329 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 NASCIDO EM 17/10/1998 330 00:30:28,680 --> 00:30:29,840 Não ligue pra mim. 331 00:30:30,520 --> 00:30:31,440 Puta que pariu! 332 00:30:34,200 --> 00:30:35,600 Nada mal. 333 00:30:37,800 --> 00:30:40,120 Como veio parar aqui? 334 00:30:40,840 --> 00:30:43,120 Também vai a essa psiquiatra, não é? 335 00:30:44,160 --> 00:30:45,520 Que psiquiatra? 336 00:30:46,320 --> 00:30:47,280 A Dra. Stern. 337 00:30:50,680 --> 00:30:52,120 Não, não a conheço. 338 00:30:52,520 --> 00:30:54,120 Por que acha que ela te dá isso? 339 00:31:00,680 --> 00:31:01,840 Sim, bom... 340 00:31:02,320 --> 00:31:05,240 Foram alguns poucos... 341 00:31:05,600 --> 00:31:09,040 problemas estúpidos, mas isso foi há muito tempo. 342 00:31:09,120 --> 00:31:10,400 Isso não é medicação. 343 00:31:11,200 --> 00:31:13,400 Os comprimidos reprimem seus poderes. 344 00:31:15,800 --> 00:31:18,160 Sim, poderes. Como... 345 00:31:18,520 --> 00:31:19,880 dos seus gibis. 346 00:31:21,440 --> 00:31:23,920 Certo, estou aberto a... 347 00:31:24,920 --> 00:31:27,040 todos os tipos de brincadeiras. 348 00:31:28,400 --> 00:31:31,640 Mas não sei se entendo o que quer de mim. 349 00:31:32,520 --> 00:31:35,040 Pare com os comprimidos e saberá. 350 00:31:37,600 --> 00:31:39,600 Há alguém se escondendo no jardim. 351 00:31:43,640 --> 00:31:45,240 Não vi ninguém. 352 00:31:46,040 --> 00:31:47,080 Feche a janela. 353 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Sim. 354 00:31:54,480 --> 00:31:55,360 Wendy? 355 00:32:21,000 --> 00:32:22,280 Ei, parem com isso! 356 00:32:22,960 --> 00:32:25,600 -O Karl está treinando pra goleiro. -Soltem! 357 00:32:26,720 --> 00:32:28,280 Quer me bater agora? 358 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 São suas bicicletas? 359 00:32:33,320 --> 00:32:34,320 Sim. 360 00:32:53,200 --> 00:32:54,760 Vou contar pro meu pai! 361 00:32:54,840 --> 00:32:56,720 Acha que ele vai acreditar? 362 00:33:32,560 --> 00:33:33,680 Tenha um bom dia! 363 00:33:53,800 --> 00:33:54,640 Oi, chefe. 364 00:33:55,960 --> 00:33:57,520 Wendy! Olá. 365 00:33:58,080 --> 00:33:59,200 Você está bem? 366 00:33:59,280 --> 00:34:01,120 Sim, claro. Com certeza. Claro. 367 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 Queria falar de novo da promoção. 368 00:34:03,920 --> 00:34:04,920 Certo. 369 00:34:05,000 --> 00:34:06,040 Bem... 370 00:34:07,240 --> 00:34:09,840 Como disse antes, requer assertividade, 371 00:34:09,920 --> 00:34:12,920 uma perspectiva positiva e charmosa, e... 372 00:34:14,200 --> 00:34:15,680 boas capacidades sociais. 373 00:34:15,760 --> 00:34:16,840 Tenho tudo isso. 374 00:34:18,000 --> 00:34:18,840 Não é? 375 00:34:20,040 --> 00:34:20,880 Sim! 376 00:34:21,120 --> 00:34:22,400 Claro que sim. 377 00:34:22,480 --> 00:34:24,520 Não vou decepcioná-la. Prometo. 378 00:34:25,680 --> 00:34:26,760 Legal! 379 00:34:26,840 --> 00:34:27,720 Estou feliz! 380 00:34:30,240 --> 00:34:32,280 Ei, chefe. Você está suja aí. 381 00:34:42,760 --> 00:34:44,080 -Oi. -Oi. 382 00:34:44,680 --> 00:34:47,520 Por sua culpa, não tenho conseguido dormir. 383 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 Vai declarar seu amor por mim? 384 00:34:51,600 --> 00:34:52,520 Vou te mostrar. 385 00:34:55,440 --> 00:34:56,360 Electroman. 386 00:34:58,320 --> 00:35:01,040 Esse é o meu nome de super-herói. Electroman. 387 00:35:01,120 --> 00:35:02,080 Entendo. 388 00:35:02,880 --> 00:35:03,800 Aqui. 389 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 Como é possível? 390 00:35:10,960 --> 00:35:12,800 Aceito sua cerveja agora. 391 00:35:12,880 --> 00:35:13,840 Sim. 392 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 Não faço ideia... 393 00:35:29,520 --> 00:35:32,880 O NOVO HERÓI 90 394 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 Mega Garota. 395 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 A Valquíria. 396 00:35:58,160 --> 00:36:00,360 -Sim? -Parece um pouco nazista. 397 00:36:02,120 --> 00:36:03,280 Talvez Perua Laser? 398 00:36:04,360 --> 00:36:06,880 -Espere. Você também não consegue... -Não. 399 00:36:16,440 --> 00:36:19,760 Você já foi mordida por uma aranha radioativa? 400 00:36:20,160 --> 00:36:22,720 Ou caiu em lixo atômico ou algo? 401 00:36:23,040 --> 00:36:24,320 Não que eu saiba. 402 00:36:29,680 --> 00:36:31,400 Bem, eu sempre fui diferente. 403 00:36:32,960 --> 00:36:35,400 Mais exigente que as outras crianças. 404 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Desde bebê. 405 00:36:38,240 --> 00:36:40,320 É o que minha mãe sempre dizia. 406 00:36:40,720 --> 00:36:42,440 Antes de ela sumir. 407 00:36:46,600 --> 00:36:47,440 Sim. 408 00:36:48,840 --> 00:36:51,280 Meus pais também não sabiam lidar comigo. 409 00:36:54,320 --> 00:36:56,000 Ficou cada vez pior. 410 00:36:57,320 --> 00:37:00,880 E quando não aguentaram mais, eles me deram. 411 00:37:04,520 --> 00:37:06,880 Talvez façamos parte de um grande plano. 412 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 Sim, quero dizer, 413 00:37:11,440 --> 00:37:15,520 e se estivermos destinados a algo especial? 414 00:37:16,720 --> 00:37:18,160 Empregados do mês? 415 00:37:18,720 --> 00:37:20,040 Sério, quero dizer… 416 00:37:21,080 --> 00:37:22,600 A grande pergunta é: 417 00:37:24,920 --> 00:37:26,680 O que vamos fazer com isto? 418 00:37:27,160 --> 00:37:29,400 -Fazer com o quê? -Com os superpoderes. 419 00:37:31,120 --> 00:37:34,200 -"Superpoderes" parece muito ridículo. -Então... 420 00:37:34,680 --> 00:37:36,040 supertalentos. 421 00:37:36,280 --> 00:37:37,960 Parece um show de talentos. 422 00:37:38,400 --> 00:37:39,600 Nossos dons. 423 00:37:42,880 --> 00:37:44,720 Pessoas como nós, certo? 424 00:37:45,200 --> 00:37:46,320 Eles... 425 00:37:46,400 --> 00:37:50,080 pelo menos nos gibis, sempre tentam fazer coisas boas. 426 00:37:50,160 --> 00:37:51,760 Como perseguir criminosos, 427 00:37:52,040 --> 00:37:53,280 salvar o mundo... 428 00:37:54,240 --> 00:37:56,000 eliminar supervilões. 429 00:37:56,080 --> 00:37:58,400 E onde encontramos um supervilão agora? 430 00:38:00,160 --> 00:38:01,120 Não faço ideia. 431 00:38:04,560 --> 00:38:07,680 Seria ótimo se pudéssemos mudar as coisas, certo? 432 00:38:58,880 --> 00:39:00,480 Wendy, esses caras são... 433 00:39:43,600 --> 00:39:44,440 Obrigada. 434 00:39:46,920 --> 00:39:48,000 Electroman. 435 00:40:23,120 --> 00:40:25,080 -Oi. -Oi. 436 00:40:25,920 --> 00:40:27,200 Eu adormeci. 437 00:40:28,680 --> 00:40:30,080 Onde você esteve? 438 00:40:30,840 --> 00:40:33,040 -Trabalhando até tarde. -Sério? 439 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 Nossa, como está tarde. 440 00:40:39,080 --> 00:40:40,080 Vamos ficar aqui. 441 00:40:40,720 --> 00:40:41,880 Em nossa casa. 442 00:40:42,720 --> 00:40:43,960 O que é isso? 443 00:40:56,160 --> 00:40:59,560 De onde tirou isso? Roubou um banco ou algo assim? 444 00:41:00,640 --> 00:41:01,480 Sim. 445 00:41:11,400 --> 00:41:14,120 Ei, devagar. 446 00:41:36,960 --> 00:41:38,160 Merda. 447 00:41:40,640 --> 00:41:41,600 Halloween já? 448 00:41:44,120 --> 00:41:46,520 Eu sei. Parecia mais legal na internet. 449 00:41:48,920 --> 00:41:50,680 Nem incute respeito, 450 00:41:51,320 --> 00:41:53,440 nem me deixa bonitão, não é? 451 00:42:33,640 --> 00:42:34,880 Bala de canhão! 452 00:43:01,360 --> 00:43:05,000 Você e seus cinco amigos foram espancados por uma mulher? 453 00:43:05,480 --> 00:43:06,920 Sim, foi o que eu disse. 454 00:43:07,840 --> 00:43:08,960 Por uma mulher? 455 00:43:09,560 --> 00:43:10,440 Sim, cara. 456 00:43:10,880 --> 00:43:12,480 Parece muito plausível. 457 00:43:12,560 --> 00:43:16,840 Aquela garota tinha algum tipo de superpoder ou algo assim. 458 00:43:20,720 --> 00:43:21,680 Senhores. 459 00:43:26,800 --> 00:43:28,240 POLÍCIA 460 00:43:34,440 --> 00:43:35,640 E quem é você? 461 00:43:39,760 --> 00:43:43,680 Então, você e seus cinco amigos foram espancados por uma mulher? 462 00:43:54,440 --> 00:43:55,440 Está com medo? 463 00:43:57,760 --> 00:43:59,680 Não, claro que não. 464 00:44:08,560 --> 00:44:09,400 Não! Pare! 465 00:44:09,800 --> 00:44:10,680 Sou eu. 466 00:44:12,320 --> 00:44:14,280 -O que ele faz aqui? -É um de nós. 467 00:44:16,320 --> 00:44:17,240 Electroman. 468 00:44:17,680 --> 00:44:18,760 O quê? 469 00:44:19,440 --> 00:44:21,920 Sou o Electroman. 470 00:44:23,920 --> 00:44:25,000 Mostre a ele. 471 00:44:26,880 --> 00:44:27,760 Certo. 472 00:44:54,240 --> 00:44:55,080 E você? 473 00:44:56,160 --> 00:44:57,280 Qual é o seu poder? 474 00:44:58,000 --> 00:44:59,400 Ele é invencível. 475 00:45:01,720 --> 00:45:03,160 Estamos seguros por ora. 476 00:45:04,280 --> 00:45:05,960 Aqui podemos ser quem somos. 477 00:45:06,040 --> 00:45:09,440 Então seu plano é nos escondermos aqui 478 00:45:09,520 --> 00:45:12,040 e não usarmos nossos poderes? 479 00:45:12,520 --> 00:45:16,400 Se nos pegarem e não nos comportarmos, nos prenderão pra sempre. 480 00:45:17,480 --> 00:45:19,960 Onde acha que vão nos prender? 481 00:45:23,440 --> 00:45:25,040 Há uma clínica. 482 00:45:27,040 --> 00:45:29,960 Chamam de hospital psiquiátrico. Mas é uma prisão. 483 00:45:31,000 --> 00:45:32,280 Pra quem é diferente. 484 00:45:32,360 --> 00:45:35,680 Seria bom pra você. Não pode ser pior do que este buraco. 485 00:45:35,760 --> 00:45:36,840 Lá é um inferno. 486 00:45:40,480 --> 00:45:42,440 Fiquei preso lá por anos. 487 00:45:44,600 --> 00:45:47,120 Pras pessoas de fora, somos degenerados. 488 00:45:50,440 --> 00:45:53,400 Temos de nos esconder até o mundo estar pronto pra nós. 489 00:45:54,280 --> 00:45:55,280 Isso é besteira. 490 00:45:56,240 --> 00:45:58,560 Temos de ajudá-los, libertá-los. 491 00:45:59,240 --> 00:46:02,200 Nós três não podemos entrar lá. Isso é impossível. 492 00:46:03,400 --> 00:46:04,320 Sim, podemos. 493 00:46:05,240 --> 00:46:06,160 Nós somos... 494 00:46:07,400 --> 00:46:11,480 a prova viva de que tudo isso é possível. 495 00:46:11,560 --> 00:46:13,800 São nossa família. Você mesmo disse. 496 00:46:13,880 --> 00:46:14,760 Sim. 497 00:46:17,040 --> 00:46:19,080 Talvez a Stern esteja certa, somos loucos. 498 00:46:22,400 --> 00:46:23,680 Loucos o bastante... 499 00:46:24,480 --> 00:46:25,840 pra tentar. 500 00:46:37,520 --> 00:46:38,920 Vai embora de novo? 501 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Sim, turno da tarde. 502 00:46:41,520 --> 00:46:42,400 Certo. 503 00:46:42,480 --> 00:46:45,440 Droga, comprei champanhe pra nós. 504 00:46:45,520 --> 00:46:48,960 E o Titanic em DVD. "Sou o rei do mundo", etc. 505 00:46:49,680 --> 00:46:50,680 Que pena. 506 00:46:52,160 --> 00:46:53,160 -Tchau. -Tchau. 507 00:47:15,760 --> 00:47:17,280 Certo, então... 508 00:47:17,360 --> 00:47:20,440 Todo super-herói precisa de uma roupa adequada. 509 00:47:20,520 --> 00:47:21,760 Por isso... 510 00:47:22,360 --> 00:47:25,320 Dê uma olhada. Wendy? 511 00:47:25,960 --> 00:47:27,360 Um raio, sério? 512 00:47:27,760 --> 00:47:28,880 Que original. 513 00:47:29,800 --> 00:47:30,640 Certo. 514 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 Esta é pra você. Ponha. 515 00:47:33,880 --> 00:47:34,720 E esta aqui... 516 00:47:35,640 --> 00:47:38,760 E... isto aqui. Legal? 517 00:47:39,480 --> 00:47:40,560 Claro. 518 00:47:40,640 --> 00:47:44,640 Por que uma super-heroína não se vestiria como uma dominadora gasta? 519 00:47:45,080 --> 00:47:46,920 Ficará bom em você. 520 00:47:47,000 --> 00:47:49,760 Sou material de masturbação pra você? 521 00:47:50,840 --> 00:47:54,040 O quê? Não. Isso foi só porque... 522 00:48:10,840 --> 00:48:12,440 -Oi. -Oi. 523 00:48:13,040 --> 00:48:14,200 Boa noite. 524 00:48:14,280 --> 00:48:16,600 Tem um lavabo que eu possa usar? 525 00:48:17,160 --> 00:48:18,960 O quê? Um banheiro? 526 00:48:20,360 --> 00:48:21,720 Sim, tem lá na clínica. 527 00:48:22,520 --> 00:48:26,440 -Mas não está aberto ao público. -Mas preciso ir urgentemente. 528 00:48:27,640 --> 00:48:29,640 Não posso te deixar entrar. 529 00:48:30,920 --> 00:48:33,400 Nem pra usar o banheiro. Sinto muito. 530 00:48:34,240 --> 00:48:37,440 Não pode fazer uma pequena exceção? 531 00:48:38,240 --> 00:48:39,560 Pode se juntar a mim. 532 00:48:39,920 --> 00:48:41,880 Ver se não faço nada de errado. 533 00:48:43,080 --> 00:48:44,160 Nada de errado... 534 00:49:09,760 --> 00:49:11,040 E as câmeras? 535 00:49:27,120 --> 00:49:29,280 Quem é o cara mais legal do mundo? 536 00:49:31,480 --> 00:49:34,400 Certo, então vamos tirar os outros daqui, certo? 537 00:49:39,840 --> 00:49:40,720 Nossa. 538 00:49:49,920 --> 00:49:52,160 Este lugar é uma escola de arte, hein? 539 00:50:14,760 --> 00:50:16,200 As celas são por aqui. 540 00:50:18,320 --> 00:50:19,440 Aberrações. 541 00:50:37,720 --> 00:50:38,640 Está aqui. 542 00:50:48,920 --> 00:50:50,440 Elmar! O que... 543 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 Mais alguém quer um café? 544 00:50:54,280 --> 00:50:55,640 Merda. Tem gente vindo! 545 00:50:55,720 --> 00:50:57,720 Estão no terceiro andar. 546 00:51:06,920 --> 00:51:07,960 Legal! 547 00:51:08,040 --> 00:51:09,920 -Vamos! -Merda! 548 00:51:19,800 --> 00:51:22,000 Ei! Pare! 549 00:51:24,200 --> 00:51:25,200 Elmar! 550 00:51:25,720 --> 00:51:26,680 Vamos! 551 00:51:26,760 --> 00:51:29,160 -Façam o que mandamos. -No chão! 552 00:51:29,240 --> 00:51:31,400 -Merda! -Ajoelhem! 553 00:51:31,480 --> 00:51:33,560 Ajoelhem perante o Electroman! 554 00:51:33,680 --> 00:51:35,680 E implorem misericórdia. 555 00:51:36,000 --> 00:51:37,920 Do que esse babaca está falando? 556 00:51:38,000 --> 00:51:39,960 Certo, quem me chamou de babaca? 557 00:51:44,800 --> 00:51:45,920 Pare com isso! 558 00:52:13,440 --> 00:52:14,360 Ei. 559 00:52:15,120 --> 00:52:16,280 Você está grávida? 560 00:52:17,320 --> 00:52:18,320 O quê? 561 00:52:23,120 --> 00:52:24,160 Olhe. 562 00:52:24,600 --> 00:52:27,480 Não sou invencível, mas fritei aqueles caras! 563 00:52:27,560 --> 00:52:29,160 O que estava fazendo? 564 00:52:31,000 --> 00:52:33,280 Acabar com os caras na discoteca foi bom, certo? 565 00:52:33,360 --> 00:52:36,400 Não compare. Os guardas podem estar mortos. 566 00:52:36,480 --> 00:52:38,680 Sim, mas talvez não. 567 00:52:39,000 --> 00:52:39,920 Certo? 568 00:52:40,440 --> 00:52:43,360 Honestamente, vocês parecem nem ligar pro fato 569 00:52:43,440 --> 00:52:46,160 de que eles nos pegariam se não fosse por mim. 570 00:52:46,240 --> 00:52:48,680 Que tal um "Obrigado, Electroman"? 571 00:52:48,760 --> 00:52:51,040 Pare com essa porcaria do Electroman! 572 00:52:51,120 --> 00:52:52,000 O quê? 573 00:52:52,080 --> 00:52:53,480 -Isto não é um gibi. -Eu sei. 574 00:52:53,600 --> 00:52:56,920 As pessoas têm de saber que somos realmente super-heróis! 575 00:52:57,000 --> 00:52:58,800 Não somos super-heróis. 576 00:52:59,400 --> 00:53:01,720 Tudo bem, você não é. Mas nós somos. 577 00:53:03,520 --> 00:53:06,200 -A humanidade saberá que nossa hora é... -Não! 578 00:53:07,480 --> 00:53:09,440 Só por ser uma bateria ambulante, 579 00:53:09,520 --> 00:53:11,880 acha que a humanidade tem te esperado? 580 00:53:11,960 --> 00:53:16,200 Por você? Um filhinho de mamãe mimado, morando em casa aos 20 anos! 581 00:53:16,280 --> 00:53:18,920 Falando da minha mãe? O que sabe sobre ela? 582 00:53:19,000 --> 00:53:21,160 Sei que estragou tudo criando você! 583 00:53:21,240 --> 00:53:23,680 -Mais uma palavra e... -Certo, já chega! 584 00:53:26,920 --> 00:53:29,720 Devido a pessoas como você, eles nos trancam. 585 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Todos nós. 586 00:53:33,800 --> 00:53:35,760 Talvez estejam certos, afinal, 587 00:53:36,600 --> 00:53:38,080 a Dra. Stern e os outros. 588 00:53:39,960 --> 00:53:42,400 Não podemos viver entre pessoas normais. 589 00:53:53,240 --> 00:53:54,800 Eu tentei, na minha época. 590 00:53:56,960 --> 00:53:58,720 Com minha esposa e filha. 591 00:54:02,480 --> 00:54:05,200 Elas acabaram pagando. Por mim. 592 00:54:08,120 --> 00:54:09,200 Não cometa esse erro. 593 00:54:17,840 --> 00:54:19,080 Pobrezinho, hein? 594 00:54:23,160 --> 00:54:25,200 Sim. Quer uma cerveja? 595 00:54:30,120 --> 00:54:31,360 Tenho de ir pra casa. 596 00:54:43,120 --> 00:54:44,240 Não foi trabalhar. 597 00:54:47,080 --> 00:54:48,520 Eu liguei pra eles. 598 00:54:51,520 --> 00:54:53,040 Está me vigiando? 599 00:54:53,120 --> 00:54:56,080 Estava procurando o bicho de pelúcia do Karl. 600 00:54:56,160 --> 00:54:57,560 Seu celular estava desligado. 601 00:55:03,160 --> 00:55:04,280 Qual é o nome dele? 602 00:55:05,040 --> 00:55:07,040 Quem? O tigre de brinquedo? 603 00:55:07,120 --> 00:55:08,920 Seus passeios noturnos? 604 00:55:11,040 --> 00:55:14,240 Atividade extraconjugal pode aumentar a libido marital. 605 00:55:17,000 --> 00:55:18,840 -Vi na internet. -Está bêbado. 606 00:55:18,920 --> 00:55:20,040 E daí? 607 00:55:23,280 --> 00:55:24,600 Me deixe em paz. 608 00:55:33,960 --> 00:55:38,000 ACIDENTE TRÁGICO MÃE E FILHA MORTAS NO LOCAL 609 00:56:11,240 --> 00:56:12,320 Mamãe! 610 00:56:15,480 --> 00:56:18,480 Desculpe. Não quis te assustar. 611 00:56:20,080 --> 00:56:21,480 Não assustou. 612 00:56:31,160 --> 00:56:33,720 Vão se divorciar, papai e você? 613 00:56:34,720 --> 00:56:35,920 O quê? Não! 614 00:56:36,200 --> 00:56:39,680 Nunca discutiram tanto, nem tão forte. 615 00:56:45,200 --> 00:56:47,040 Algumas coisas mudaram. 616 00:56:47,120 --> 00:56:48,080 Coisas? 617 00:56:48,720 --> 00:56:49,680 Ou você? 618 00:56:53,240 --> 00:56:55,320 Mamãe, o que há de errado com você? 619 00:57:00,600 --> 00:57:02,040 Não sei. 620 00:57:03,640 --> 00:57:05,040 Isso me assusta. 621 00:57:07,480 --> 00:57:08,360 A mim também. 622 00:57:21,400 --> 00:57:24,360 -Não vou mais te chamar de "mamãe". -Tanto faz. 623 00:57:27,440 --> 00:57:29,240 Porque a mamãe não quer. 624 00:57:30,440 --> 00:57:33,560 A mamãe finalmente te contactou depois de tantos anos? 625 00:57:35,000 --> 00:57:36,160 Ela está aqui. 626 00:57:37,160 --> 00:57:39,080 Sempre esteve, este tempo todo. 627 00:57:42,200 --> 00:57:45,320 Já é hora de ir à psiquiatra de novo. 628 00:57:59,120 --> 00:58:01,400 Esta é a música favorita da mamãe. 629 00:58:32,680 --> 00:58:33,720 Bom dia. 630 00:58:35,640 --> 00:58:36,800 Bom dia. 631 00:58:50,000 --> 00:58:52,240 Houve algo com um colega de trabalho. 632 00:58:57,040 --> 00:58:57,880 Eu... 633 00:59:00,120 --> 00:59:01,680 Mas eu te amo. 634 00:59:01,760 --> 00:59:04,280 E quero manter nossa família, 635 00:59:04,360 --> 00:59:05,760 você, o Karl e eu. 636 00:59:07,080 --> 00:59:08,680 Não acha que também quero? 637 00:59:15,640 --> 00:59:17,480 Quer dizer mais alguma coisa? 638 00:59:21,880 --> 00:59:22,840 Não. 639 00:59:28,960 --> 00:59:30,960 NASCIDA EM 15/05/1992 640 00:59:31,040 --> 00:59:32,360 ALERGIAS ANOMALIAS 641 00:59:36,480 --> 00:59:37,320 Sim? 642 00:59:37,800 --> 00:59:40,960 Com licença, doutora. Tem um paciente não marcado. 643 00:59:41,040 --> 00:59:42,560 É uma emergência. 644 00:59:42,920 --> 00:59:44,960 Certo, deixe-o entrar. 645 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Elmar. 646 00:59:51,760 --> 00:59:53,000 Como posso ajudar? 647 00:59:54,560 --> 00:59:58,120 Tenho tido muita dificuldade nestas últimas semanas. 648 00:59:58,960 --> 01:00:01,240 Todos os pensamentos antigos voltaram. 649 01:00:01,840 --> 01:00:03,840 Alguns sentimentos estranhos. 650 01:00:05,040 --> 01:00:06,280 Um desejo 651 01:00:06,800 --> 01:00:08,760 de estar destinado a outra coisa. 652 01:00:09,160 --> 01:00:11,160 A algo maior. 653 01:00:12,520 --> 01:00:14,280 Sabe, o velho problema. 654 01:00:14,360 --> 01:00:15,360 Sim. 655 01:00:15,440 --> 01:00:17,880 Mas está seguindo seu plano de medicação? 656 01:00:18,520 --> 01:00:20,920 Claro que sim. Não quero arriscar nada. 657 01:00:21,520 --> 01:00:24,800 Gostaria de vir aqui regularmente de novo? 658 01:00:24,880 --> 01:00:25,920 O que acha? 659 01:00:26,920 --> 01:00:27,920 Sim. 660 01:00:28,360 --> 01:00:29,520 Seria ótimo. 661 01:00:30,680 --> 01:00:33,640 Estou muito grato a você por... 662 01:00:33,720 --> 01:00:36,320 poder falar abertamente com você sobre tudo. 663 01:00:36,400 --> 01:00:38,080 De nada. É um prazer ajudar. 664 01:00:41,720 --> 01:00:43,600 Mais uma coisa. 665 01:00:43,680 --> 01:00:46,200 Talvez eu tenha imaginado, mas... 666 01:00:46,720 --> 01:00:49,160 outro dia, um vira-lata conversou comigo. 667 01:00:49,240 --> 01:00:50,520 Um vira-lata falante? 668 01:00:50,600 --> 01:00:52,520 Merda, não. Não sou tão louco. 669 01:00:52,600 --> 01:00:55,200 -Não, um sem-teto, um vagabundo. -Entendo. 670 01:00:56,080 --> 01:00:56,960 E... 671 01:00:57,440 --> 01:00:58,320 Bem... 672 01:00:58,560 --> 01:01:00,240 Ele disse coisas assim: 673 01:01:02,440 --> 01:01:05,720 "Você é um de nós. Só que ainda não sabe." 674 01:01:12,200 --> 01:01:14,840 -Certo, obrigado. -É, bom proveito. 675 01:01:21,520 --> 01:01:22,360 Oi. 676 01:01:22,680 --> 01:01:23,560 Oi. 677 01:01:25,080 --> 01:01:26,680 -Superburguês, certo? -Sim. 678 01:01:27,280 --> 01:01:29,280 Sim. Insuportável. 679 01:01:38,840 --> 01:01:40,160 Não foi de propósito. 680 01:01:45,000 --> 01:01:48,320 Crianças, que tal pular na piscina? É pra isso que serve. 681 01:02:52,880 --> 01:02:54,040 Você é o palhaço? 682 01:02:56,440 --> 01:02:57,360 O palhaço? 683 01:03:02,880 --> 01:03:04,280 Sou o Electroman. 684 01:03:04,840 --> 01:03:06,800 Nunca ouvi falar. Só conheço o Batman. 685 01:03:07,560 --> 01:03:08,560 Batman? 686 01:03:09,640 --> 01:03:13,800 Batman é um bobo rico que compra brinquedos caros com dinheiro herdado. 687 01:03:13,880 --> 01:03:15,600 Nem tem superpoderes reais. 688 01:03:15,680 --> 01:03:17,520 Mas é mais legal que você. 689 01:03:17,600 --> 01:03:19,040 Cuidado, seu merdinha: 690 01:03:19,120 --> 01:03:21,360 é só pôr o dedo aqui e todos vocês... 691 01:03:21,440 --> 01:03:22,840 Elmar! Venha comigo! 692 01:03:32,560 --> 01:03:35,120 Está maluco, vindo aqui vestido assim? 693 01:03:36,880 --> 01:03:38,040 Marek... 694 01:03:39,800 --> 01:03:41,080 A Stern o pegou. 695 01:03:41,160 --> 01:03:42,280 -O quê? -Sim. 696 01:03:43,680 --> 01:03:45,680 -Como ela sabia... -Não sei. 697 01:03:49,160 --> 01:03:50,640 E se formos os próximos? 698 01:03:55,560 --> 01:03:59,760 Se ficarmos juntos, ninguém pode nos deter. 699 01:04:03,880 --> 01:04:06,040 KARA, A VALQUÍRIA 700 01:04:07,360 --> 01:04:09,280 Juntos, somos invencíveis. 701 01:04:12,360 --> 01:04:13,480 Tem de ir agora. 702 01:04:16,800 --> 01:04:18,120 Sim, mas... 703 01:04:26,720 --> 01:04:28,200 Wendy, eu te amo. 704 01:04:30,400 --> 01:04:31,440 Saia. 705 01:05:13,720 --> 01:05:17,480 -Por que ele estava na nossa casa? -Posso explicar tudo. 706 01:05:18,000 --> 01:05:19,200 Está bem. Por favor. 707 01:05:21,680 --> 01:05:22,600 Certo, então... 708 01:05:23,960 --> 01:05:25,040 Bem, eu... 709 01:05:25,120 --> 01:05:27,080 Tenho poderes especiais. 710 01:05:29,120 --> 01:05:30,600 Bem... 711 01:05:31,480 --> 01:05:33,920 -Como o Super-Homem. -O quê? Super-Homem? 712 01:05:34,000 --> 01:05:35,440 Você ouviu o que disse? 713 01:05:35,520 --> 01:05:38,480 Sua médica disse que você estava falando bobagem... 714 01:05:38,560 --> 01:05:40,200 Você falou com a Stern? 715 01:05:40,280 --> 01:05:43,400 Ligou há uma semana. Achou que tivesse parado os remédios. 716 01:05:43,480 --> 01:05:47,560 Remédios? Por anos, ela usou isso pra reprimir quem sou, meus poderes. 717 01:05:50,520 --> 01:05:52,000 No início, não acreditei. 718 01:05:52,080 --> 01:05:54,520 Parou de tomá-los? Sem me avisar? 719 01:05:54,600 --> 01:05:56,680 Por que falou com ela sem eu saber? 720 01:05:56,760 --> 01:05:59,480 Ficou com esse cara vestido de couro nas minhas costas. 721 01:05:59,560 --> 01:06:02,640 -O quê? Não. Elmar... -Como não? Não havia nada? 722 01:06:02,720 --> 01:06:05,360 -É retardado! -Ele também é vítima da Stern. 723 01:06:05,440 --> 01:06:08,120 -Agora são vítimas? -A Stern mente pra mim há anos. 724 01:06:08,200 --> 01:06:11,880 Ela me deu remédio e você acreditou. Também acha que sou louca? 725 01:06:13,560 --> 01:06:14,880 Não acho nada. 726 01:06:14,960 --> 01:06:17,680 Vamos nos acalmar um pouco. 727 01:06:20,160 --> 01:06:21,600 Vou pegar água pra você. 728 01:06:27,480 --> 01:06:28,560 Ei. 729 01:06:31,520 --> 01:06:33,640 Mãe! Pare! Por favor! 730 01:06:35,280 --> 01:06:37,720 Não ligue. Mamãe e papai discutiram. 731 01:07:11,360 --> 01:07:13,800 Evento dramático no Mundo de Netuno. 732 01:07:13,880 --> 01:07:17,640 A polícia vasculhou o parque aquático vazio há muito tempo. 733 01:07:17,720 --> 01:07:20,360 Um grupo de moradores ilegais foi preso 734 01:07:20,480 --> 01:07:22,680 e o caminho está livre pra demolição. 735 01:07:29,840 --> 01:07:31,840 Estou muito preocupado com você. 736 01:07:32,680 --> 01:07:36,320 Agora que a sua garota te deixou, quer cuidar do seu filho? 737 01:07:37,240 --> 01:07:39,840 Nós dois concordamos que era melhor terminar tudo. 738 01:07:40,720 --> 01:07:41,760 Sim, claro. 739 01:07:45,480 --> 01:07:47,840 Enfim, estou aqui, se precisar de mim. 740 01:07:49,520 --> 01:07:53,200 Pra me dizer como o mundo funciona? 741 01:07:53,280 --> 01:07:56,120 Certo? Porque você sabe como funciona. 742 01:07:56,200 --> 01:07:57,960 Por que você é muito forte. 743 01:07:59,120 --> 01:08:00,320 Conversa fiada. 744 01:08:07,520 --> 01:08:08,880 Você precisa de mim. 745 01:08:09,280 --> 01:08:11,480 Precisa de mim pra se sentir forte. 746 01:08:12,400 --> 01:08:13,640 É tudo sobre você. 747 01:08:14,200 --> 01:08:15,960 Sempre foi tudo sobre você. 748 01:08:20,600 --> 01:08:23,000 Quando foi a última vez que me abraçou? 749 01:08:25,640 --> 01:08:26,880 Não sei. 750 01:08:27,680 --> 01:08:28,560 Exatamente. 751 01:08:32,240 --> 01:08:33,480 Mas eu sinto muito. 752 01:08:46,680 --> 01:08:48,680 Por que não me dá um abraço, pai? 753 01:09:09,880 --> 01:09:11,720 Não! 754 01:09:12,480 --> 01:09:13,720 Está louco? 755 01:09:14,320 --> 01:09:16,240 Ei! Está me ouvindo? 756 01:09:16,840 --> 01:09:20,720 A namorada dele o deixou. Foi um choque pra ele. 757 01:09:21,280 --> 01:09:24,920 -Você está louco. -Mas ele estava certo sobre uma coisa. 758 01:09:25,000 --> 01:09:28,120 Somos diferentes dos outros sete bilhões de pessoas. 759 01:09:28,200 --> 01:09:29,200 Nós... 760 01:09:29,280 --> 01:09:31,320 Nós somos o futuro. 761 01:09:31,400 --> 01:09:33,920 Somos o próximo passo na evolução. 762 01:09:34,000 --> 01:09:36,440 -Nós somos o alvorecer... -Temos de parar. 763 01:09:38,400 --> 01:09:39,480 Parar a evolução? 764 01:09:39,560 --> 01:09:41,840 Esta coisa de super-herói. 765 01:09:41,920 --> 01:09:42,800 Ei... 766 01:09:43,000 --> 01:09:43,960 Este... 767 01:09:44,440 --> 01:09:46,280 Este é o nosso chamado. 768 01:09:46,360 --> 01:09:48,680 Elmar, por favor. Não podemos... 769 01:09:51,960 --> 01:09:52,800 Ei! 770 01:10:01,280 --> 01:10:02,320 Está tudo bem. 771 01:10:25,000 --> 01:10:26,360 O que aconteceu? 772 01:10:27,800 --> 01:10:29,800 Você teve um colapso nervoso. 773 01:10:36,080 --> 01:10:36,920 Não. 774 01:10:39,320 --> 01:10:40,800 Onde está o Elmar? 775 01:10:41,360 --> 01:10:42,800 Estamos procurando por ele. 776 01:10:45,000 --> 01:10:46,200 E o pai dele? 777 01:10:46,680 --> 01:10:48,680 Ele teve uma parada cardíaca. 778 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 O médico de emergência o reanimou. 779 01:10:53,360 --> 01:10:54,880 Ele está em coma. 780 01:11:06,760 --> 01:11:08,400 É pra sua segurança. 781 01:11:12,280 --> 01:11:13,320 Tire! 782 01:11:14,480 --> 01:11:15,920 Tire! Agora! 783 01:11:16,000 --> 01:11:17,040 Wendy... 784 01:11:17,440 --> 01:11:19,920 Ninguém quer machucá-la, principalmente eu. 785 01:11:20,000 --> 01:11:21,440 Você mentiu pra mim. 786 01:11:21,520 --> 01:11:24,680 Você mentiu pra mim a vida toda, desde minha infância. 787 01:11:24,760 --> 01:11:26,000 Não menti pra você. 788 01:11:26,080 --> 01:11:29,160 Não? Me desamarre e vou provar que está errada. 789 01:11:29,240 --> 01:11:31,080 Eu estava protegendo você. 790 01:11:31,240 --> 01:11:35,360 Não me diga que me protegeu da verdade, porra! 791 01:11:35,440 --> 01:11:37,640 Não da verdade, de você mesma. 792 01:11:37,720 --> 01:11:40,600 -São mentiras. É tudo mentira. -Wendy... 793 01:11:40,680 --> 01:11:44,160 Lembre-se do que você é capaz. Mesmo que doa. 794 01:11:44,760 --> 01:11:46,920 Sabe o que aconteceu naquela época. 795 01:11:54,200 --> 01:11:55,520 Está me escutando? 796 01:12:01,920 --> 01:12:03,840 Não pode continuar assim. 797 01:12:04,320 --> 01:12:06,840 Já falamos nisso muitas vezes em casa. 798 01:12:07,440 --> 01:12:11,480 Querida, você prometeu à mamãe que se esforçaria muito. 799 01:12:13,320 --> 01:12:17,600 "Disciplina" é um termo tão antiquado e desgastado. 800 01:12:17,880 --> 01:12:19,760 É uma questão de ajuste, 801 01:12:19,840 --> 01:12:22,600 se ajustar aos professores, aos outros alunos, 802 01:12:23,960 --> 01:12:26,360 e, principalmente, às nossas regras. 803 01:12:29,480 --> 01:12:31,560 Você entendeu, Wendy? 804 01:12:33,880 --> 01:12:35,280 Certo, então... 805 01:12:35,360 --> 01:12:36,800 Vamos começar com isto. 806 01:12:36,880 --> 01:12:38,560 Devolva! 807 01:12:59,360 --> 01:13:00,960 Eu não queria fazer aquilo. 808 01:13:01,040 --> 01:13:03,520 Claro que não, eu sei disso. 809 01:13:10,600 --> 01:13:12,040 Por que sou assim? 810 01:13:13,880 --> 01:13:15,080 Uma aberração? 811 01:13:16,080 --> 01:13:17,720 Você não é uma aberração. 812 01:13:19,240 --> 01:13:21,320 Você só está... doente. 813 01:13:23,640 --> 01:13:25,280 Você tem de aceitar isso. 814 01:13:26,280 --> 01:13:27,960 Pelo bem da sua família. 815 01:13:29,960 --> 01:13:31,240 Podemos ajudar. 816 01:13:31,960 --> 01:13:33,400 Se você deixar. 817 01:13:44,080 --> 01:13:45,720 Você está em boas mãos. 818 01:13:52,560 --> 01:13:54,000 O que há com ela? 819 01:13:54,080 --> 01:13:56,040 Quando posso vê-la? 820 01:13:56,880 --> 01:13:59,840 Há um novo tratamento. Mas está só começando. 821 01:14:00,400 --> 01:14:05,000 A interrupção voluntária da medicação causou uma recaída total do problema. 822 01:14:05,080 --> 01:14:05,960 Certo... 823 01:14:11,000 --> 01:14:14,040 Traga seu filho pra consulta na semana que vem. 824 01:14:14,480 --> 01:14:15,440 Pra quê? 825 01:14:16,040 --> 01:14:19,760 Eventos assim podem causar estresse emocional em crianças, 826 01:14:21,280 --> 01:14:24,200 especialmente com histórico familiar. 827 01:14:24,280 --> 01:14:27,560 Sei, mas meu filho não é louco. 828 01:14:27,640 --> 01:14:31,840 Queremos garantir que tudo isso não deixou uma marca nele. 829 01:14:36,400 --> 01:14:38,160 Sim, claro. 830 01:14:52,680 --> 01:14:56,000 Olá, Wendy. Pode estender a mão, por favor? 831 01:16:45,640 --> 01:16:46,600 Ei! 832 01:16:47,320 --> 01:16:48,520 Wendy, acorde! 833 01:16:50,040 --> 01:16:51,320 Oi, sou eu. 834 01:16:52,400 --> 01:16:54,520 Dormiu bem? 835 01:16:55,240 --> 01:16:57,520 Estou aqui pra me desculpar por... 836 01:16:58,040 --> 01:17:00,280 Bom, já sabe, pelo... 837 01:17:01,320 --> 01:17:03,480 E eu trouxe um presente pra você. 838 01:17:08,040 --> 01:17:11,280 Tome. Foi difícil achar este treco no eBay. 839 01:17:12,360 --> 01:17:13,440 Sim, depressa. 840 01:17:28,480 --> 01:17:29,320 E então? 841 01:17:32,560 --> 01:17:33,800 Certo, escute. 842 01:17:33,880 --> 01:17:37,960 Não importa o que dizem, nós somos realmente especiais. 843 01:17:39,080 --> 01:17:40,880 Alguém está me ouvindo? 844 01:17:40,960 --> 01:17:46,040 Não escolhemos isto, mas temos uma grande responsabilidade. 845 01:17:46,600 --> 01:17:47,960 Alguém está me ouvindo? 846 01:17:48,040 --> 01:17:49,160 E mais uma coisa. 847 01:17:49,600 --> 01:17:53,440 Entendo que a única coisa que te liga a essa vida burguesa 848 01:17:53,520 --> 01:17:55,720 é sua família. 849 01:17:55,800 --> 01:17:59,440 -Ei, alguém pode vir aqui? -Vou te libertar... 850 01:17:59,520 --> 01:18:01,640 -de suas correntes. -Tenho de fugir! 851 01:18:03,800 --> 01:18:05,000 Era só isso. 852 01:18:05,240 --> 01:18:06,160 Certo... 853 01:18:08,440 --> 01:18:10,880 Alguém! 854 01:18:11,600 --> 01:18:13,920 Me deixem sair daqui, por favor! 855 01:18:46,640 --> 01:18:48,360 Oi. Estranho, não é? 856 01:18:48,960 --> 01:18:50,760 Isto é o fim do mundo? 857 01:18:51,240 --> 01:18:53,680 O quê? Só porque não tem TV ou internet? 858 01:18:53,760 --> 01:18:55,360 Nada disso. 859 01:18:57,880 --> 01:18:59,120 Cadê seu novo livro? 860 01:19:00,080 --> 01:19:02,080 Passe pra mim. Vou ler pra você. 861 01:19:06,200 --> 01:19:07,200 Que página? 862 01:19:09,960 --> 01:19:11,160 -Esta. -Está bem. 863 01:19:12,560 --> 01:19:14,800 Já volto. Depois podemos começar. 864 01:19:26,760 --> 01:19:28,440 BEM-VINDO 865 01:19:28,520 --> 01:19:29,560 -Sim? -Oi. 866 01:19:29,640 --> 01:19:31,760 Teria tocado a campainha, mas há um blecaute. 867 01:19:31,840 --> 01:19:33,320 Cai fora, idiota! 868 01:19:34,040 --> 01:19:35,120 Ou o quê? 869 01:19:35,640 --> 01:19:37,920 Ou vai me bater? Ótimo exemplo pra... 870 01:19:40,880 --> 01:19:43,440 Puta que pariu! Que gancho, cara. Nossa! 871 01:19:43,720 --> 01:19:44,840 Certo. 872 01:19:45,360 --> 01:19:48,320 Wendy é sua garota, certo? Eu tentei. 873 01:19:48,400 --> 01:19:52,320 Mas ela escolheu você. Parece que você é o tipo dela. 874 01:19:53,360 --> 01:19:54,360 Você venceu. 875 01:19:54,720 --> 01:19:56,200 Já saquei, viu? 876 01:19:56,960 --> 01:19:57,800 Certo... 877 01:19:59,280 --> 01:20:02,160 Vamos apertar as mãos, como homens. 878 01:20:08,880 --> 01:20:10,840 O corredor está livre. Continuem. 879 01:20:39,680 --> 01:20:43,040 Wendy? Volte pro seu quarto. Discutimos o resto depois. 880 01:20:43,120 --> 01:20:45,040 -Por favor! -Tenho de deter o Elmar. 881 01:21:12,640 --> 01:21:13,760 Tudo bem. 882 01:21:14,880 --> 01:21:16,160 Eu não queria isto. 883 01:21:16,240 --> 01:21:19,160 Queria ajudá-lo a viver uma vida normal. 884 01:21:19,240 --> 01:21:20,480 Como todo mundo. 885 01:21:24,160 --> 01:21:26,000 Vou levá-lo ao hospital. 886 01:21:26,280 --> 01:21:27,680 Não, tudo bem. 887 01:21:28,920 --> 01:21:31,960 Já tentei tantas vezes me matar depois do acidente. 888 01:21:33,560 --> 01:21:36,800 E acredite, eu tentei mesmo. 889 01:21:38,800 --> 01:21:43,040 Finalmente vou vê-las de novo, minhas meninas. 890 01:21:47,880 --> 01:21:48,840 Wendy. 891 01:21:51,280 --> 01:21:55,440 Todos os outros. Mostre a eles o que significa ser livre. 892 01:22:26,240 --> 01:22:28,600 Este é um F-138, um carro de Fórmula Um. 893 01:22:28,680 --> 01:22:31,000 Não tem como competir com um sedan. 894 01:22:31,080 --> 01:22:32,400 Só tenho estes dois. 895 01:22:32,480 --> 01:22:35,240 Ainda não faz sentido. É infantil e estúpido! 896 01:22:41,200 --> 01:22:44,440 Você nem está tentando. Não tem nenhum respeito. 897 01:22:44,520 --> 01:22:46,440 Nem um pouquinho de imaginação! 898 01:22:46,520 --> 01:22:48,640 -Não sei por que sua mãe... -Mamãe! 899 01:22:49,080 --> 01:22:50,120 Olá, querida. 900 01:22:50,800 --> 01:22:51,920 Como foi seu dia? 901 01:22:53,920 --> 01:22:55,760 Eu não faria isso. 902 01:23:01,680 --> 01:23:02,640 Não tem beijo? 903 01:23:07,920 --> 01:23:11,800 Sim. Isso é o que ganha por tomar o remédio como uma boa menina. 904 01:23:11,880 --> 01:23:13,000 Wendy, escute. 905 01:23:13,880 --> 01:23:17,360 Devemos estar juntos. Nós somos o futuro. 906 01:23:17,440 --> 01:23:19,560 Somos pessoas melhores pra um mundo melhor. 907 01:23:20,720 --> 01:23:24,600 Está se apegando à ilusão de normalidade, de família perfeita. 908 01:23:25,560 --> 01:23:26,600 Mamãe! 909 01:23:27,080 --> 01:23:30,720 -Mas vou libertá-la disso. -O que você fez com a minha mãe? 910 01:23:32,960 --> 01:23:34,200 Seu merdinha. 911 01:23:34,840 --> 01:23:36,560 Escute aqui. Seu Batman... 912 01:23:37,520 --> 01:23:39,760 é uma invenção, um gibi. 913 01:23:39,840 --> 01:23:40,920 A realidade... 914 01:23:41,960 --> 01:23:45,440 Podia limpar sua própria bagunça desta vez, doçura. 915 01:23:48,280 --> 01:23:50,600 Odeio quando me chama assim. 916 01:23:51,640 --> 01:23:52,800 Eu sei. 917 01:23:54,840 --> 01:23:57,920 Então, quem é o melhor super-herói de todos? 918 01:23:59,800 --> 01:24:01,080 Minha mãe. 919 01:24:22,200 --> 01:24:23,400 Venha, querido. 920 01:24:23,480 --> 01:24:24,400 Venha aqui. 921 01:24:28,880 --> 01:24:29,760 Papai! 922 01:24:29,840 --> 01:24:30,760 Venha aqui. 923 01:24:35,520 --> 01:24:37,440 Vamos começar de novo, está bem? 924 01:24:38,320 --> 01:24:40,680 Nós podemos fazer isso, nós três. 925 01:24:41,320 --> 01:24:43,080 Tudo vai ser como antes. 926 01:24:44,480 --> 01:24:45,600 Eu adoraria isso. 927 01:24:49,880 --> 01:24:51,560 Mas eles virão atrás de mim. 928 01:24:52,680 --> 01:24:54,200 Não vamos deixar. 929 01:24:55,680 --> 01:24:57,000 Eu posso te proteger. 930 01:24:58,440 --> 01:24:59,280 Eu sei. 931 01:25:03,440 --> 01:25:04,720 Tudo bem, papai. 932 01:25:05,480 --> 01:25:06,640 A mamãe tem de ir. 933 01:25:07,640 --> 01:25:10,200 Ela é uma super-heroína. Como o Batman. 934 01:25:41,320 --> 01:25:47,280 PERIGO ALTA TENSÃO 935 01:25:48,800 --> 01:25:51,560 Dizem que estamos doentes, loucos. 936 01:25:52,320 --> 01:25:54,600 Um perigo pra sociedade. 937 01:25:57,360 --> 01:25:59,880 Mas, na verdade, eles têm medo de nós. 938 01:26:03,040 --> 01:26:04,520 Por isso nos sedam, 939 01:26:04,600 --> 01:26:05,880 nos trancam. 940 01:26:08,840 --> 01:26:11,560 Mas a verdadeira prisão são suas mentiras. 941 01:26:13,680 --> 01:26:15,440 O muro invisível. 942 01:26:17,240 --> 01:26:20,640 E as correntes que nos impedem de sermos nós próprios. 943 01:26:26,480 --> 01:26:28,080 Mas isso acabou. 944 01:26:31,120 --> 01:26:33,800 Vamos recuperar nossa liberdade. 945 01:26:34,880 --> 01:26:36,360 Nós somos muitos. 946 01:26:36,440 --> 01:26:38,000 Mais do que eles pensam. 947 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Vivemos entre eles, bem debaixo do nariz deles. 948 01:26:42,560 --> 01:26:46,280 Nos escritórios, nas vizinhanças, nas famílias. 949 01:26:49,360 --> 01:26:51,080 Quer eles gostem ou não... 950 01:26:51,160 --> 01:26:52,200 SEGURANÇA 951 01:26:52,280 --> 01:26:54,480 ...vamos abrir os olhos deles. 952 01:26:56,880 --> 01:26:58,000 Juntos. 953 01:27:03,360 --> 01:27:06,000 Porque, na verdade, você também é um de nós. 954 01:27:08,080 --> 01:27:09,440 Só que ainda não sabe. 955 01:31:22,040 --> 01:31:24,160 Soube que sua mãe psicopata fugiu. 956 01:31:24,960 --> 01:31:27,240 Ela te abandonou sem mais nem menos. 957 01:31:27,640 --> 01:31:29,640 Belos sapatos, aliás. 958 01:31:30,800 --> 01:31:32,200 Não são meus? 959 01:31:36,520 --> 01:31:38,400 Ei! Me solte!