1 00:00:01,686 --> 00:00:06,686 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir 2 00:00:06,710 --> 00:00:09,834 " عشق صبور و مهربونه " 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,675 " عشق با شر و بدی خوشحال نمیشه ولی با حقیقت خوشحال میشه " 4 00:00:11,909 --> 00:00:13,544 " عشق همیشه محافظت میکنه ، همیشه اعتماد میکنه " 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,374 " همیشه امیدواره و مقاومت میکنه " 6 00:00:19,189 --> 00:00:21,344 احمق نباش 7 00:00:22,159 --> 00:00:23,684 من فقط 8 00:00:24,159 --> 00:00:26,855 میخواستم بهت یه فرصتی بدم تا زمان به دست بگیری 9 00:00:26,889 --> 00:00:28,754 به هیچ کدومش اهمیت نمیدم 10 00:00:30,860 --> 00:00:32,824 میخوام همه چی برگردونم سر جاش 11 00:00:33,929 --> 00:00:36,934 بعد از نجات کسایی که تو کشتیشون 12 00:00:39,740 --> 00:00:41,234 میخوام خودت بکشم 13 00:00:42,940 --> 00:00:46,604 تو شروعش کردی و من میخوام تمومش کنم 14 00:01:51,539 --> 00:01:53,975 " قسمت آخر " 15 00:01:58,819 --> 00:02:00,085 قبل اینکه بری بیا بخور 16 00:02:36,220 --> 00:02:37,715 براش سوپ جلبک دریایی درست کردی؟ 17 00:02:38,829 --> 00:02:41,924 نه - بهت یاد دادم که- 18 00:02:44,000 --> 00:02:45,495 واسه تولدش چی گرفتی؟ 19 00:02:46,530 --> 00:02:48,424 هیچی - چرا ؟- 20 00:02:48,699 --> 00:02:50,195 تا حالا واسش کادو تولد نگرفتم 21 00:02:50,440 --> 00:02:52,204 چه خجالت اور 22 00:02:52,239 --> 00:02:54,264 بعد مدرسه جلوی در ورودی صبر کن 23 00:02:54,370 --> 00:02:56,074 کمکت میکنم یکی بگیری 24 00:02:56,109 --> 00:02:57,505 برات کیک میخرم 25 00:02:58,079 --> 00:02:59,249 اوه راستی 26 00:02:59,250 --> 00:03:00,949 امشب ماه قرمزه 27 00:03:00,949 --> 00:03:02,875 حسابی سوپرایزش کن 28 00:03:05,350 --> 00:03:06,544 به چی نگاه میکنی؟ 29 00:03:08,289 --> 00:03:09,660 اولین بارته میبینی یه دختر 30 00:03:09,660 --> 00:03:11,785 ساعت هشت صب انقدر خوشگله؟ 31 00:03:12,359 --> 00:03:14,954 میدونم واقعا کم یابه 32 00:03:15,060 --> 00:03:17,555 که یکی اول صبح انقدر قشنگ به نظر بیاد 33 00:03:21,569 --> 00:03:23,195 هی وایسا منم بیام 34 00:03:59,470 --> 00:04:01,664 " یک تماس از دست رفته " 35 00:04:12,650 --> 00:04:13,884 بله پروفسور 36 00:04:15,989 --> 00:04:18,215 نباید پیشت میومدم 37 00:04:19,489 --> 00:04:21,425 لطفا هر چیزی که 38 00:04:21,859 --> 00:04:24,094 ازم شنیدی نادیده بگیر 39 00:04:24,299 --> 00:04:25,695 و تموم تحقیق هایی که باهم انجام دادیم 40 00:04:26,900 --> 00:04:28,165 چرا یهویی؟ 41 00:04:28,499 --> 00:04:30,094 همش بخاطر منه 42 00:04:31,739 --> 00:04:33,334 باید مسئولیتش قبول کنم 43 00:04:35,439 --> 00:04:37,074 فکر میکردم سفر در زمان 44 00:04:37,379 --> 00:04:40,305 خیلی هارو خوشحال میکنه 45 00:04:41,549 --> 00:04:43,514 فکر میکردم قلب های شکسته رو درمان میکنه 46 00:04:44,780 --> 00:04:47,384 و همه پشیمونی های یه ادم اصلاح میکنه 47 00:04:48,350 --> 00:04:51,615 ولی اشتباه کردم 48 00:04:53,390 --> 00:04:55,084 همه قلب های شکسته 49 00:04:55,929 --> 00:04:58,824 و پشیمونی ها 50 00:04:59,830 --> 00:05:01,524 همشون نیازن 51 00:05:05,039 --> 00:05:07,365 سفر در زمان اختراع کردم تا درد ادما از بین بره 52 00:05:07,869 --> 00:05:10,334 ولی بجاش ادمارو حریص و وسوسه کرده 53 00:05:10,939 --> 00:05:12,474 تقصیر تو نیست 54 00:05:13,049 --> 00:05:15,879 فکر نمیکنم نیتت که از بین بردن درد ادما بود 55 00:05:15,879 --> 00:05:17,844 یه گناه محسوب بشه 56 00:05:18,379 --> 00:05:20,889 از طرفی دیگه به اشتباهت پی بردی 57 00:05:20,890 --> 00:05:23,014 و میخوای همه چی برگردونی سر جاش 58 00:05:23,260 --> 00:05:25,724 تا اخر کمکت میکنم 59 00:05:25,830 --> 00:05:29,154 نه بخاطر محبتت ممنونم 60 00:05:30,559 --> 00:05:32,154 ولی خودم باید تو این راه بجنگم 61 00:05:40,840 --> 00:05:42,005 مامان 62 00:05:57,520 --> 00:05:59,954 " تحقیقات نتیجه : پرونده بسته شده " 63 00:06:03,129 --> 00:06:04,224 " چاپ " 64 00:06:11,100 --> 00:06:12,305 اجوشی 65 00:06:13,210 --> 00:06:14,404 اجوشی؟ 66 00:06:23,049 --> 00:06:24,315 کی هستی؟ 67 00:06:26,220 --> 00:06:27,485 از کجا اومدی؟ 68 00:06:28,020 --> 00:06:29,714 تنها کسی بودی که 69 00:06:31,059 --> 00:06:32,625 میتونسم بهش فکر کنم 70 00:06:35,059 --> 00:06:36,224 کمکم کن 71 00:06:46,109 --> 00:06:47,365 از اینده اومدی؟ 72 00:06:47,939 --> 00:06:50,474 کی تورو فرستاده؟ 73 00:06:51,979 --> 00:06:53,410 کسی منو نفرستاده 74 00:06:53,410 --> 00:06:54,945 بخاطر مامانت اینجایی؟ 75 00:06:55,919 --> 00:06:57,445 پس جای اشتباهی اومدی 76 00:06:57,979 --> 00:07:00,284 من مامانت نکشتم من نکشتم 77 00:07:00,590 --> 00:07:01,745 میدونم 78 00:07:03,119 --> 00:07:04,985 میدونم تو نمیکشیش 79 00:07:06,660 --> 00:07:08,185 پس چرا اینجایی؟ 80 00:07:08,429 --> 00:07:09,855 در اخر 81 00:07:11,499 --> 00:07:12,865 مامانم میمیره 82 00:07:14,499 --> 00:07:16,065 نه فقط اون 83 00:07:17,369 --> 00:07:18,964 بلکه کلی دیگه از ادما 84 00:07:21,770 --> 00:07:22,974 اجوشی 85 00:07:23,840 --> 00:07:25,774 میدونی استاد کجاست نه؟ 86 00:07:27,080 --> 00:07:29,245 لطفا بهم بگو خودم میگیرمش 87 00:07:30,650 --> 00:07:31,815 نمیدونم 88 00:07:34,619 --> 00:07:36,084 نمیدونم کیه 89 00:07:37,189 --> 00:07:39,125 یا کجاست 90 00:07:40,059 --> 00:07:41,154 اجوشی 91 00:07:43,059 --> 00:07:46,065 " همسر " 92 00:07:47,129 --> 00:07:48,224 الو؟ 93 00:07:49,039 --> 00:07:50,134 سلام عزیزم 94 00:07:50,770 --> 00:07:51,865 اره 95 00:07:52,439 --> 00:07:55,605 باشه ولی الان سرم شلوغه بزار بعدا بهت زنگ میزنم 96 00:07:56,280 --> 00:07:57,375 باشه 97 00:08:05,580 --> 00:08:10,154 ببخشید فکر کنم نباید میومدم 98 00:08:10,960 --> 00:08:13,024 دیگه چیزی رو برات سخت تر نمیکنم 99 00:08:13,390 --> 00:08:15,625 مامانت بردار و فرار کن 100 00:08:15,960 --> 00:08:17,359 میتونم کمکت کنم 101 00:08:17,359 --> 00:08:18,925 اون نمیتونه چیزی بدونه 102 00:08:20,799 --> 00:08:22,264 نمیخواد 103 00:08:23,570 --> 00:08:26,904 سیستم ورود به جهان بخاطر من عوض کنه 104 00:08:27,939 --> 00:08:29,580 اولین بارت نیست 105 00:08:29,580 --> 00:08:31,204 از طرفی اگه فرار کنم 106 00:08:32,910 --> 00:08:34,375 ادمایی که مردن 107 00:08:36,119 --> 00:08:37,315 نمیتونن برگردن 108 00:08:39,290 --> 00:08:40,744 منم 109 00:08:45,420 --> 00:08:46,584 جزء اونام؟ 110 00:08:53,700 --> 00:08:54,795 نه 111 00:08:56,639 --> 00:08:57,964 نگران نباش 112 00:08:58,399 --> 00:09:00,935 تو و همسرت در امانید 113 00:09:07,050 --> 00:09:08,145 میتونم 114 00:09:09,080 --> 00:09:10,515 بغلت کنم 115 00:09:11,680 --> 00:09:12,984 فقط یه بار 116 00:09:23,899 --> 00:09:25,124 دلم برات تنگ شده 117 00:09:44,379 --> 00:09:45,474 ما 118 00:09:50,220 --> 00:09:52,185 بهم نزدیک بودیم؟ 119 00:09:57,330 --> 00:09:58,994 بعد مرگ مامانم 120 00:10:01,399 --> 00:10:03,834 انقدر درد داشتم که میخواستم بمیرم 121 00:10:08,609 --> 00:10:10,405 و تو کنارم بودی 122 00:10:11,840 --> 00:10:13,445 بخاطر همین تونستم نجات پیدا کنم 123 00:10:16,019 --> 00:10:17,374 الان میخوای چیکار کنی؟ 124 00:10:17,879 --> 00:10:19,445 باید کنار مامانم بمونم 125 00:10:20,119 --> 00:10:21,515 و ازش محافظت کنم 126 00:10:23,420 --> 00:10:25,754 و از همه کسایی که دوسشون دارم 127 00:10:28,790 --> 00:10:30,254 میخوام همشون برگردونم 128 00:10:44,379 --> 00:10:46,704 شنیدم جین گیوم واقعا نمره های خوبی میگیره 129 00:10:47,279 --> 00:10:50,074 حتی با وجود غذا نداشتنم باید خیلی خوشحال باشی 130 00:10:50,080 --> 00:10:51,614 خدای من نه 131 00:10:52,019 --> 00:10:54,720 اما بنا به دلایلی مدام وزن میگیرم 132 00:10:54,720 --> 00:10:56,420 " قصابی شادی " 133 00:10:56,420 --> 00:10:58,259 امروز روز خاصیه؟ 134 00:10:58,259 --> 00:11:00,059 چرا انقدر گوشت میخری؟ 135 00:11:00,060 --> 00:11:02,594 فقط حس میکنم دوس دارمش 136 00:11:03,499 --> 00:11:05,425 خدافظ- خدافظ- 137 00:11:16,180 --> 00:11:18,874 ممنون- حواست باشه حتما به مامانت- 138 00:11:19,009 --> 00:11:21,479 بگی که یه دوست قشنگ به اسم کیم دو یون پیدا کردی 139 00:11:21,479 --> 00:11:22,915 و اون اینو برات گرفته 140 00:11:24,850 --> 00:11:27,350 و بهش بگو متاسفم که بخاطر من 141 00:11:27,350 --> 00:11:29,145 بهت مشکوک شدن 142 00:11:29,389 --> 00:11:31,319 حتی اگه معذرت خواهیم نکنی درک میکنه 143 00:11:31,320 --> 00:11:33,354 نگران نباش- بهش بگو- 144 00:11:33,460 --> 00:11:35,425 که خیلی متاسفم 145 00:11:35,759 --> 00:11:36,854 فهمیدی؟ 146 00:11:37,229 --> 00:11:38,324 باشه 147 00:11:38,560 --> 00:11:42,094 راستی مطمئنی دیگه عصبی نیستی؟ 148 00:11:42,269 --> 00:11:44,195 هیچوقت ازت عصبی نبودم 149 00:11:44,369 --> 00:11:46,504 پس بخند 150 00:11:46,710 --> 00:11:48,405 نشون بده اگه واقعا ناراحت نیستی 151 00:11:56,050 --> 00:11:58,374 وقتی نمیخندی هزار باز قشنگ تری 152 00:12:00,350 --> 00:12:01,445 فعلا 153 00:12:01,989 --> 00:12:03,084 خداحافظ 154 00:12:40,159 --> 00:12:42,525 تولدت مبارک مامان 155 00:12:44,600 --> 00:12:45,754 خونه ای 156 00:12:46,399 --> 00:12:48,165 نمیتونی همینجوری بری که 157 00:12:48,269 --> 00:12:49,635 باید شمع واسم روشن کنی 158 00:13:07,090 --> 00:13:09,045 شبیه ی قرار میشه 159 00:13:10,460 --> 00:13:12,984 باهام بیا 160 00:13:14,989 --> 00:13:17,555 نمیخوام خودت برو 161 00:13:18,700 --> 00:13:20,925 باشه زودی برمیگردم 162 00:14:04,680 --> 00:14:05,775 مامان 163 00:15:09,210 --> 00:15:10,305 جین گیوم 164 00:15:10,609 --> 00:15:12,009 اروم باش و بهم گوش بده 165 00:15:12,009 --> 00:15:13,645 مامانت ازم خواست که 166 00:15:14,710 --> 00:15:16,275 ازم خواست که بیام 167 00:15:16,979 --> 00:15:18,879 ازم خواست جلوی پسرش بگیرم 168 00:15:18,879 --> 00:15:20,989 چون به هر حال نمیتونه جلوی مرگش بگیره 169 00:15:20,989 --> 00:15:23,785 سان یانگ نگران بود که پسرش اسیب ببینه 170 00:15:23,859 --> 00:15:25,415 بخاطر اون 171 00:15:26,560 --> 00:15:28,025 میدونم چه حسی داره 172 00:15:28,529 --> 00:15:29,600 ولی حتما باید اونو بگیرم 173 00:15:29,600 --> 00:15:30,854 میفهمم... 174 00:15:31,100 --> 00:15:32,964 حست چیه، درک میکنم 175 00:15:33,269 --> 00:15:35,129 ولی تو اینجا هرکاری بکنی 176 00:15:35,129 --> 00:15:37,334 آینده تغییری نمیکنه 177 00:15:38,269 --> 00:15:41,834 نمیتونی مادرت یا هرکس دیگری از مرگ نجات بدی 178 00:15:42,739 --> 00:15:43,905 پس 179 00:15:44,639 --> 00:15:46,905 تسلیم شو و برگرد 180 00:15:49,420 --> 00:15:51,415 از کجا میدونی 181 00:15:52,450 --> 00:15:53,844 ...که کسایی دیگه‌ای هم میمیرن؟ 182 00:15:54,619 --> 00:15:56,915 ده سال بعد اتفاق میفته 183 00:16:00,190 --> 00:16:01,854 چطور ندونم؟ 184 00:16:03,700 --> 00:16:06,695 اومدم اینجا که جلوی تورو بگیرم 185 00:16:12,649 --> 00:16:17,649 [Kocowa Ver] SBS E31 'Alice' "Jin Gyeom Pulls the Trigger" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 186 00:16:23,779 --> 00:16:24,874 جین گیوم 187 00:16:27,149 --> 00:16:28,545 جین گیوم، کجایی؟ 188 00:16:29,519 --> 00:16:31,614 جین گیوم، جین... 189 00:16:48,409 --> 00:16:49,935 بالاخره اومدی 190 00:16:52,540 --> 00:16:55,204 امیدوار بودم که "کتاب راهنما" اشتباه باشه 191 00:16:57,050 --> 00:16:59,114 تا وقتی اینجوری پیر بشی 192 00:17:00,090 --> 00:17:01,614 دنبال من میگردی 193 00:17:02,389 --> 00:17:03,584 ...پسرم؟ 194 00:17:07,190 --> 00:17:08,425 پسر 195 00:17:11,459 --> 00:17:12,554 آره 196 00:17:14,399 --> 00:17:17,234 یه زمانی من پسرت بودم 197 00:17:23,909 --> 00:17:26,105 اشتباهه من بود که به کو هیونگ سوک اعتماد کردم 198 00:17:27,850 --> 00:17:31,415 کی فکر میکرد اون برای نجات او بیخیال زنش بشه؟ 199 00:17:37,689 --> 00:17:39,554 منظورت چیه بیخیال زنم شدم؟ 200 00:17:40,590 --> 00:17:41,724 آجوشی 201 00:17:44,030 --> 00:17:45,454 تا اینجا جون کندم 202 00:17:46,629 --> 00:17:47,994 منظورت چیه بیخیال زنم میشم؟ 203 00:17:50,199 --> 00:17:52,234 سوتفاهم شده، برات توضیح میدم 204 00:17:53,240 --> 00:17:54,665 تو زود برو پیش مامانت 205 00:17:55,169 --> 00:17:57,605 من باید بفهمم این عوضی چی میگه 206 00:17:57,639 --> 00:17:59,004 ممنون آجوشی 207 00:18:12,290 --> 00:18:13,554 مامان، نه 208 00:18:15,429 --> 00:18:17,925 نمیدونستم تو اینجوری میشی 209 00:18:20,030 --> 00:18:21,865 مطمئنی نمی‌دونستی؟ 210 00:18:23,800 --> 00:18:26,165 تو کسی هستی که در زمان باز کردی 211 00:18:27,139 --> 00:18:28,865 من بخاطر تو 212 00:18:29,879 --> 00:18:31,835 ...آدمای زیادی کشتم 213 00:18:33,280 --> 00:18:34,974 همش تقصیر منه 214 00:18:36,419 --> 00:18:38,244 بهای کاری که کردم میدم 215 00:18:39,379 --> 00:18:40,544 ولی 216 00:18:41,619 --> 00:18:43,554 به جین گیوم کاری نداشته باش 217 00:18:45,719 --> 00:18:47,155 نمیزارم جین گیوم هم 218 00:18:48,359 --> 00:18:50,095 مثل تو بشه 219 00:18:53,199 --> 00:18:55,425 من مسئول اینکه پسرت 220 00:18:56,600 --> 00:18:57,964 شبیه من بشه، نیستم 221 00:18:58,340 --> 00:18:59,734 خود تو هستی 222 00:19:01,709 --> 00:19:04,204 تو پسرت به هیولا تبدیل کردی 223 00:19:07,980 --> 00:19:09,209 من تو نیستم 224 00:19:09,209 --> 00:19:10,445 نه، جین گیوم 225 00:19:10,649 --> 00:19:13,014 مامان، چیکار میکنی؟ برو کنار 226 00:19:13,090 --> 00:19:15,445 جین گیوم، نباید بزنی 227 00:19:15,919 --> 00:19:19,415 اونوقت، دوتاتون می‌میرید 228 00:19:20,090 --> 00:19:22,524 مهم نیست - حرفم گوش کن - 229 00:19:24,760 --> 00:19:27,764 بخاطر من اینکار نکن 230 00:19:28,070 --> 00:19:29,625 برو کنار مامان 231 00:19:29,800 --> 00:19:31,264 من مثل تو 232 00:19:33,010 --> 00:19:35,365 سعی کردم این زن نجات بدم 233 00:19:35,469 --> 00:19:36,905 چرند نگو 234 00:19:38,379 --> 00:19:41,175 تو فقط هیولایی هستی که اومده مامانم بکشه 235 00:19:42,980 --> 00:19:45,514 تو نمیدونی اون واقعا کیه 236 00:19:49,050 --> 00:19:50,415 فکر میکنی 237 00:19:51,590 --> 00:19:54,024 ...چرا تو ۱۹۹۲ موند؟ 238 00:19:57,300 --> 00:19:59,325 تو ۱۹۹۲، اون 239 00:20:00,429 --> 00:20:02,064 ..."کتاب راهنما" رو دید 240 00:20:03,699 --> 00:20:05,234 اون موقع فهمید 241 00:20:05,800 --> 00:20:07,534 ...قدرتی که بچه داره 242 00:20:08,669 --> 00:20:10,204 اگر پسرش بمیره 243 00:20:10,639 --> 00:20:12,905 ...در زمان بسته میشه 244 00:20:14,510 --> 00:20:16,345 برای همین اینجا موند 245 00:20:17,280 --> 00:20:18,875 بچش باید زنده بمونه 246 00:20:20,020 --> 00:20:23,284 تا از در زمانی که ساخته، برقرار باشه 247 00:20:25,820 --> 00:20:27,524 مامانم - "مامانم" - 248 00:20:27,629 --> 00:20:29,355 همچین کاری نمیکنه - "همچین کاری نمیکنه" - 249 00:20:34,399 --> 00:20:35,764 امشب 250 00:20:36,369 --> 00:20:38,494 نمیتونی این زن نجات بدی 251 00:20:39,300 --> 00:20:42,135 و تو دنبال راهی برای نجات این زن 252 00:20:43,040 --> 00:20:45,105 تا سالها میگردی 253 00:20:46,709 --> 00:20:48,474 دقیقا مثل کاری که من کردم 254 00:20:49,050 --> 00:20:50,575 چرنده 255 00:20:51,780 --> 00:20:54,085 من چرا هیولا شدم؟ 256 00:20:55,050 --> 00:20:58,855 تو چرا هیولا میشی؟ 257 00:21:04,100 --> 00:21:07,425 من یه قلب دیگه تو خودم دارم 258 00:21:08,270 --> 00:21:10,435 از مال من کوچیک تر و ضعیف‌تره 259 00:21:11,270 --> 00:21:14,865 وای میتونم حسش کنم، صدای قلب بچم 260 00:21:19,879 --> 00:21:22,544 بعد پرسه زدن بین بعدهای مختلف 261 00:21:23,449 --> 00:21:25,314 بالاخره میفهمی 262 00:21:26,379 --> 00:21:28,645 ...که فقط یه راه برای 263 00:21:30,020 --> 00:21:32,355 نجات این زن هست 264 00:21:32,760 --> 00:21:34,754 به ۱۹۹۲ برگردی 265 00:21:36,899 --> 00:21:40,064 و جلوی به دنیا اومدن منو بگیری 266 00:21:43,699 --> 00:21:44,964 تو کی هستی؟ 267 00:21:56,209 --> 00:21:58,774 اگر فورا در زمان نبندی 268 00:22:00,520 --> 00:22:02,044 تو می‌میری 269 00:22:03,919 --> 00:22:06,155 ولی میتونی جلوش بگیری 270 00:22:07,159 --> 00:22:09,655 برگرد و... 271 00:22:10,760 --> 00:22:12,595 در زمان ببند 272 00:22:14,100 --> 00:22:15,524 تو کی هستی؟ 273 00:22:18,669 --> 00:22:20,335 اول بگو کی هستی 274 00:22:25,280 --> 00:22:28,605 من یه آدمیم که نباید وجود داشته باشه 275 00:22:36,590 --> 00:22:38,185 بچه رو سقط کن 276 00:22:39,790 --> 00:22:41,484 همینکه بچه به دنیا بیاد 277 00:22:42,629 --> 00:22:45,754 شانس بستن در رو از دست میدی 278 00:22:49,570 --> 00:22:50,865 اون بچه 279 00:22:52,100 --> 00:22:53,304 هیچوقت 280 00:22:54,770 --> 00:22:56,534 نباید به دنیا بیاد 281 00:22:57,909 --> 00:23:01,474 برای خودت و اون بچه 282 00:23:02,949 --> 00:23:04,175 اون بچه 283 00:23:05,850 --> 00:23:07,645 حتما باید بمیره 284 00:23:12,320 --> 00:23:14,254 من نمیدونم تو کی هستی 285 00:23:15,260 --> 00:23:17,155 ولی کسی نمیتونه دست به بچه من بزنه 286 00:23:18,530 --> 00:23:19,655 برو کنار 287 00:23:21,699 --> 00:23:22,825 برو کنار 288 00:23:24,500 --> 00:23:25,595 تو 289 00:23:28,010 --> 00:23:29,704 به دست اون بچه 290 00:23:32,409 --> 00:23:33,905 ...کشته میشی 291 00:23:35,609 --> 00:23:37,819 من اینجام تا نجاتت بدم 292 00:23:37,820 --> 00:23:39,375 بچه‌ی من اینکار نمیکنه 293 00:23:40,820 --> 00:23:42,585 حتی اگر اینکار بکنه 294 00:23:43,490 --> 00:23:45,155 من مادرشم 295 00:23:46,629 --> 00:23:48,125 من خوب بزرگش میکنم 296 00:23:50,699 --> 00:23:52,195 اخطار آخرمه 297 00:23:53,500 --> 00:23:54,665 برو کنار 298 00:23:55,070 --> 00:23:56,564 نمیتونم 299 00:23:57,439 --> 00:23:59,365 اون بچه هیولاست 300 00:24:01,109 --> 00:24:03,165 هیولا نباید زنده بمونه 301 00:24:35,810 --> 00:24:38,935 تو کسی هستی که باید بمیری 302 00:24:41,609 --> 00:24:44,744 این گذشته‌ای که من تجربش کردم 303 00:24:46,480 --> 00:24:48,415 و آینده‌ای که تو تجربش میکنی 304 00:24:51,189 --> 00:24:52,984 تقصیر مامانم نیست 305 00:24:53,959 --> 00:24:57,554 اون موقع مامانم، نمیدونست تو کی‌ای؟ 306 00:25:00,070 --> 00:25:01,264 واقعا 307 00:25:02,530 --> 00:25:03,734 ...نمیدونست؟ 308 00:25:06,740 --> 00:25:07,835 مامان 309 00:25:08,840 --> 00:25:10,004 مامان 310 00:25:18,619 --> 00:25:19,714 مامان 311 00:25:22,449 --> 00:25:23,685 نه 312 00:25:27,159 --> 00:25:28,484 امکان نداره 313 00:25:51,050 --> 00:25:52,145 مامان 314 00:25:53,689 --> 00:25:55,115 این زن 315 00:25:55,590 --> 00:25:58,155 میدونست ما تبدیل به هیولا میشیم 316 00:25:58,959 --> 00:26:00,385 ...ولی باز تورو به دنیا آورد 317 00:26:01,290 --> 00:26:04,994 اون دوستت نداره، تظاهر میکرد که دوستت داره 318 00:26:06,530 --> 00:26:08,464 به خاطر این زن 319 00:26:09,530 --> 00:26:11,494 ...ما زندگی که نمی‌خواستیم زندگی کردیم 320 00:26:12,570 --> 00:26:14,064 و هیولا شدیم 321 00:26:16,340 --> 00:26:18,575 تو تنها کسی هستی که میتونی 322 00:26:20,280 --> 00:26:21,645 رنج منو درک کنی 323 00:26:23,350 --> 00:26:24,814 من بهت 324 00:26:25,350 --> 00:26:28,984 یه فرصت برای فرار کردن از رنج میدم 325 00:26:30,919 --> 00:26:33,385 فرصت کشتن این زن 326 00:26:37,230 --> 00:26:38,724 ما باید اول 327 00:26:40,800 --> 00:26:42,695 این زن بکشیم 328 00:26:47,439 --> 00:26:48,605 آره 329 00:26:50,139 --> 00:26:52,034 فقط منو بکش 330 00:26:53,980 --> 00:26:55,905 همش تقصیر منه 331 00:26:58,750 --> 00:27:00,244 بخاطر من 332 00:27:01,990 --> 00:27:03,784 ...شماها اینجوری شدید 333 00:27:17,969 --> 00:27:20,165 حتی اگر همه چیزایی که گفتی درست باشه 334 00:27:21,209 --> 00:27:22,534 مهم نیست 335 00:27:23,810 --> 00:27:25,575 من فقط باید از مادرم محافظت کنم 336 00:27:26,679 --> 00:27:28,274 وقتی تو و من بمیریم 337 00:27:30,350 --> 00:27:31,645 همه چی تموم میشه 338 00:27:33,990 --> 00:27:35,085 مامان 339 00:27:39,119 --> 00:27:40,224 چیه؟ 340 00:27:41,459 --> 00:27:43,484 میخوای دوباره منو بکشی؟ 341 00:27:45,159 --> 00:27:46,254 شلیک کن 342 00:27:48,369 --> 00:27:49,595 اینجامو بزن 343 00:27:54,510 --> 00:27:56,835 من تمام زندگیمو توی پشیمونی زندگی کردم 344 00:27:58,879 --> 00:28:00,905 ...تمام روزام پر از احساس گناه و 345 00:28:02,580 --> 00:28:04,415 ترس بود 346 00:28:07,350 --> 00:28:09,814 فکر کردم باید هرکاری که میتونم رو بکنم 347 00:28:11,719 --> 00:28:14,325 ولی دیگه هیچکاری از دستم بر نمیومد 348 00:28:16,899 --> 00:28:18,794 شما دوتا پسرای منید 349 00:28:21,469 --> 00:28:23,195 ....و اگه در سفر در زمان رو میبستم 350 00:28:25,369 --> 00:28:27,165 شما دوتا ناپدید میشدین 351 00:28:27,740 --> 00:28:29,135 بهونه نیار 352 00:28:30,439 --> 00:28:31,704 برای تو 353 00:28:32,480 --> 00:28:35,675 دنیایی که ساختی خیلی مهمتر از پسرت بود 354 00:28:36,679 --> 00:28:38,714 بخاطر همین بود که ما رو تبدیل به همچین چیزی کردی 355 00:28:43,719 --> 00:28:45,554 ...برای یه مادر، بچش 356 00:28:47,689 --> 00:28:50,125 تمام دنیاشه 357 00:28:55,869 --> 00:28:58,294 حتی اگه من نتونم توی این دنیا باهات باشم 358 00:29:00,510 --> 00:29:02,905 تا وقتی که تو وجود داشته باشی همین کافیه 359 00:29:12,280 --> 00:29:14,445 میدونم سختته منو ببخشی 360 00:29:17,590 --> 00:29:19,655 ولی دیگه باید اینکارا رو تموم کنی جین گیوم 361 00:29:42,109 --> 00:29:43,204 ! مامان 362 00:29:45,649 --> 00:29:46,744 ....مامان 363 00:29:47,820 --> 00:29:48,915 !‌نه 364 00:29:49,689 --> 00:29:50,885 !‌مامان 365 00:29:53,159 --> 00:29:54,325 نه، اینطوری نکن مامان 366 00:29:56,490 --> 00:29:58,954 تو هیچ اشتباهی نکردی پس چرا باید بمیری؟ 367 00:29:59,199 --> 00:30:00,925 چرا؟ 368 00:30:05,399 --> 00:30:06,635 ...من 369 00:30:09,869 --> 00:30:11,075 معذرت میخوام 370 00:30:15,010 --> 00:30:16,645 ...معذرت میخوام 371 00:30:19,149 --> 00:30:20,685 ...که به عنوان پسرم 372 00:30:23,550 --> 00:30:24,855 بدنیا اومدی 373 00:30:28,990 --> 00:30:30,855 ...از اینکه به عنوان پسرت بدنیا اومدم 374 00:30:33,000 --> 00:30:34,264 خیلی خوشحال بودم 375 00:30:37,770 --> 00:30:38,964 ...و دوباره هم 376 00:30:41,270 --> 00:30:43,135 به عنوان پسرت متولد میشم 377 00:31:12,869 --> 00:31:14,204 ...مامان 378 00:31:19,939 --> 00:31:21,075 نه 379 00:31:21,850 --> 00:31:23,105 این چیزی نبود که میخواستم 380 00:31:23,820 --> 00:31:26,145 ! این زن میخواست ما رو بکشه 381 00:31:27,550 --> 00:31:29,014 چرا داری میمیری؟ 382 00:31:30,050 --> 00:31:31,984 چرا بجای من داری میمیری؟ 383 00:31:36,359 --> 00:31:37,655 چون اون مادرمونه 384 00:31:40,199 --> 00:31:41,564 ...اینو یادت بمونه 385 00:31:44,369 --> 00:31:48,034 که اون همه چیزشو بخاطر ما فدا کرده 386 00:32:22,139 --> 00:32:23,264 ...اینا رو خوب یادت بمونه 387 00:32:25,480 --> 00:32:27,544 وقتی داشتی میرفتی جهنم 388 00:32:29,449 --> 00:32:31,645 حتی بعد از مرگت هم باید زجر بکشی 389 00:34:41,350 --> 00:34:43,604 تولدت مبارک، مامان 390 00:34:45,750 --> 00:34:46,975 عه اومدی؟ 391 00:34:47,489 --> 00:34:49,245 همینطوری که نذار برو 392 00:34:50,589 --> 00:34:52,055 بیا شمعا رو واسم روشن کن 393 00:35:00,699 --> 00:35:05,995 تولدت مبارک 394 00:35:07,139 --> 00:35:11,779 تولدت مبارک 395 00:35:11,779 --> 00:35:17,274 تولدت مبارک، تولدت مبارک 396 00:35:17,779 --> 00:35:23,445 تولدت مبارک، مامان - تولدت مبارک، مامان - 397 00:35:23,619 --> 00:35:28,455 تولدت مبارک 398 00:35:33,199 --> 00:35:36,064 خیلی ممنونم پسرم 399 00:35:36,929 --> 00:35:38,035 فوتشون کن دیگه 400 00:35:38,440 --> 00:35:40,495 صبر کن، میخوام یه آرزو کنم 401 00:35:49,549 --> 00:35:50,745 بیا باهم فوتشون کنیم 402 00:36:01,860 --> 00:36:02,955 باشه 403 00:36:07,630 --> 00:36:09,164 تولدت مبارک 404 00:36:11,799 --> 00:36:12,894 مامان 405 00:36:13,969 --> 00:36:15,064 ممنونم 406 00:36:35,830 --> 00:36:37,524 همشو خوردی که 407 00:36:38,330 --> 00:36:40,055 خب من میرم بازم بخرم 408 00:36:40,400 --> 00:36:42,394 بعد که خریدم باهام میخوری، آره؟ 409 00:36:43,569 --> 00:36:44,664 باشه 410 00:36:44,839 --> 00:36:45,964 سریع برمیگردم 411 00:36:48,839 --> 00:36:49,934 مامان 412 00:36:51,540 --> 00:36:52,635 منم باهات میام 413 00:37:06,520 --> 00:37:07,624 چیشده؟ 414 00:37:13,159 --> 00:37:14,265 مامان 415 00:37:17,130 --> 00:37:19,834 کیفمو فراموش کردم 416 00:37:20,239 --> 00:37:22,104 میری واسم بیاری پسرم؟ 417 00:37:22,770 --> 00:37:23,865 باشه 418 00:37:39,020 --> 00:37:41,325 ببخشید که خیلی طول کشید مامان 419 00:37:42,389 --> 00:37:43,584 ...ولی من 420 00:37:44,299 --> 00:37:46,354 قولی که باید ازت محافظت میکردمو 421 00:37:47,100 --> 00:37:48,294 نگه داشتم 422 00:37:49,730 --> 00:37:54,205 حالا میای جشن فارق التحصیلی مدرسه ام درسته؟ 423 00:37:55,739 --> 00:37:58,274 و وقتی وارد دانشگاه شدم و پلیس هم شدم 424 00:37:59,239 --> 00:38:01,544 تو بیشتر از همه واسم خوشحال میشی 425 00:38:03,110 --> 00:38:04,814 وقتی حین ماموریت آسیب ببینم 426 00:38:05,119 --> 00:38:07,615 بیشتراز هرکسی دیگه‌ای نگرانم میشی 427 00:38:08,819 --> 00:38:10,584 وقتی اولین حقوقمو گرفتم 428 00:38:11,060 --> 00:38:13,155 اون پولو میدم بهت 429 00:38:14,130 --> 00:38:15,254 ... توی تولدات واست 430 00:38:15,929 --> 00:38:17,955 آهنگ تولدت مبارک رو میخونم 431 00:38:28,540 --> 00:38:30,135 نمونه خود من نباشم 432 00:38:31,540 --> 00:38:33,135 ولی این اتفاقا میوفته 433 00:39:13,779 --> 00:39:15,245 پس مامان 434 00:39:15,850 --> 00:39:17,484 نگران من نباش 435 00:39:18,520 --> 00:39:19,754 ... با خوشحالی زندگی کن 436 00:39:20,520 --> 00:39:21,984 درست مثل الانت 437 00:39:23,889 --> 00:39:25,455 همین برام کافیه 438 00:39:47,380 --> 00:39:48,484 اینم کیفت 439 00:40:00,330 --> 00:40:01,794 ممنونم پسرم 440 00:40:15,080 --> 00:40:16,175 بریم 441 00:40:53,279 --> 00:40:55,115 چرا اینقدر زود بیدار شدی؟ 442 00:40:56,549 --> 00:40:58,360 چطوری اومدم اینجا؟ 443 00:40:58,360 --> 00:41:00,290 دیشب چقدر خورده بودی مگه؟ 444 00:41:00,290 --> 00:41:02,455 بهت گفتم بعد از پرواز مشروب خوردن خوب نیست 445 00:41:02,929 --> 00:41:04,124 منظورت چیه؟ 446 00:41:04,190 --> 00:41:07,095 دیشب بعد سمینارت توی آلمان برگشتی 447 00:41:07,230 --> 00:41:08,394 سمینار؟ 448 00:41:08,429 --> 00:41:10,894 چطور روت شد برام هدیه نیاری؟ 449 00:41:10,969 --> 00:41:13,434 حتی یه آهنربای یخچالم نیاوردی 450 00:41:13,469 --> 00:41:14,865 خیلی کارت بده 451 00:41:17,810 --> 00:41:18,905 کارآگاه پارک 452 00:41:21,610 --> 00:41:23,075 گوشیم کجاست؟ 453 00:41:31,589 --> 00:41:34,885 (تماس های اخیر) 454 00:41:37,330 --> 00:41:39,894 (فیزیکدان 16 آن جی هیون) (جونگ جو هیون) 455 00:41:40,429 --> 00:41:42,069 دست به گوشیم زدی؟ 456 00:41:42,069 --> 00:41:43,925 نه، چرا؟ 457 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 شماره کارآگاه پارک توش نیست 458 00:41:47,000 --> 00:41:49,564 کی؟ - کارآگاه پارک جین گیوم - 459 00:41:50,040 --> 00:41:51,880 اونی، آشنای کارآگاه داری؟ 460 00:41:51,880 --> 00:41:53,734 کارآگاه پارک جین گیومو نمیشناسی؟ 461 00:41:54,279 --> 00:41:56,245 چندبار اومده خونمون 462 00:41:56,549 --> 00:41:58,874 اونی با خودت مرد آوردی خونه؟ 463 00:42:14,830 --> 00:42:16,024 میتوم کمکتون کنم؟ 464 00:42:20,739 --> 00:42:23,209 اینجا خونه‌ی منه دنبال کسی میگردین؟ 465 00:42:23,210 --> 00:42:26,075 اینجا خونه پارک جین گیوم نیست؟ 466 00:42:26,480 --> 00:42:27,675 نه، نیست 467 00:42:29,150 --> 00:42:31,175 مطمئنم همینجا زندگی میکرد 468 00:42:32,319 --> 00:42:33,850 دیروز هم همینجا بود 469 00:42:33,850 --> 00:42:36,714 من بیشتر از 7 ساله اینجا زندگی میکنم 470 00:42:45,029 --> 00:42:46,124 کارآگاه 471 00:42:46,400 --> 00:42:47,754 میتونم کمکتون کنم؟ 472 00:42:49,670 --> 00:42:51,934 اومدم کارآگاه پارک جین گیومو ببینم 473 00:42:51,940 --> 00:42:54,040 کسیو با همچین اسمی نداریم 474 00:42:54,040 --> 00:42:55,365 منظورتون چیه؟ 475 00:42:56,139 --> 00:42:58,405 این میز خودش بود 476 00:42:58,739 --> 00:43:01,374 !اینجا میز منه 477 00:43:01,980 --> 00:43:04,274 سلام پروفسور، چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 478 00:43:04,719 --> 00:43:05,845 کارآگاه 479 00:43:06,380 --> 00:43:07,719 شما میدونید دیگه؟ 480 00:43:07,719 --> 00:43:09,914 کارآگاه پارک جین گیوم الان کجاست؟ 481 00:43:10,750 --> 00:43:12,854 کاراگاه پارک جین گیوم؟؟ 482 00:43:13,319 --> 00:43:14,484 کیه دیگه؟ 483 00:43:14,960 --> 00:43:16,885 واقعا نمیدونی؟ 484 00:43:18,130 --> 00:43:19,854 پس منو از کجا میشناسی؟ 485 00:43:20,500 --> 00:43:22,624 چطوری میتونم نشناسم؟ شما دختر رییس واحد جرم و جنایتین 486 00:43:24,299 --> 00:43:26,294 کاپیتانمونو ندیدی؟ 487 00:43:27,170 --> 00:43:28,464 کاپیتان؟؟ 488 00:43:30,509 --> 00:43:32,940 بیا سرد میشن. زود ببرشون 489 00:43:32,940 --> 00:43:34,449 دوتا جاجانگ، برای میز 3 490 00:43:34,449 --> 00:43:36,750 دوتا جاجانگ برای میز سه، دارم میام 491 00:43:36,750 --> 00:43:38,549 نوش جونتون 492 00:43:38,549 --> 00:43:39,745 ممنون 493 00:43:39,980 --> 00:43:42,385 بازم ترب بیارید لطفا - ترب، بله - 494 00:43:46,790 --> 00:43:47,955 نوش جان 495 00:43:50,130 --> 00:43:51,854 چقدر دیگه میخواد اینکارو کنه؟ 496 00:43:52,429 --> 00:43:55,524 ولش کن، امروز مرخصیه بذار هرکاری دلش میخواد بکنه 497 00:43:56,429 --> 00:43:58,535 ببینش، چقدر خوشحاله بچه 498 00:44:00,040 --> 00:44:01,135 کاپیتان 499 00:44:02,210 --> 00:44:05,135 شما چطوری زنده شدین؟ 500 00:44:06,580 --> 00:44:07,905 کارآگاه پارک کجاست؟ 501 00:44:08,179 --> 00:44:10,274 کارآگاه پارک جین گیوم کجاست؟ 502 00:44:11,279 --> 00:44:12,714 پارک جین گیوم کیه دیگه؟ 503 00:44:14,020 --> 00:44:16,619 ده سال پیش یه نوجوون رو بازداشت کردین 504 00:44:16,619 --> 00:44:18,555 اسمشو یادتون میاد، درسته؟ 505 00:44:18,719 --> 00:44:19,814 من؟؟ 506 00:44:22,429 --> 00:44:23,929 من هیچوقت یه نوجوونو دستگیر نکردم 507 00:44:23,929 --> 00:44:25,854 چرا یادتون نمیاد؟ 508 00:44:26,199 --> 00:44:28,595 !خودتون کارآگاه پارکو دستگیر کرده بودین 509 00:44:30,299 --> 00:44:32,535 وای!‌ معذرت میخوام ازتون 510 00:44:33,500 --> 00:44:34,734 چت شده؟ 511 00:44:34,869 --> 00:44:36,564 حتی اگه هیچکس هم یادش نیاد 512 00:44:36,810 --> 00:44:39,175 شما باید کاراگاه پارک رو به یاد داشته باشید 513 00:44:40,040 --> 00:44:41,475 هر کسی نیست 514 00:44:42,080 --> 00:44:43,544 و پارک جین گیومه 515 00:44:49,489 --> 00:44:54,489 [Kocowa Ver] SBS E32 'Alice' "Tae Yi Returns to the Present" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 516 00:45:01,529 --> 00:45:02,695 سو جین 517 00:45:04,069 --> 00:45:05,299 ... به محض برگشتن به کره 518 00:45:05,299 --> 00:45:07,595 باید اول بهم زنگ میزدی 519 00:45:08,670 --> 00:45:10,434 برام هدیه چی اوردی؟ 520 00:45:19,020 --> 00:45:20,615 پس همه برگشتن 521 00:45:23,389 --> 00:45:26,885 وقتی سفر در زمان متوقف شد،همه چیز ریست میشه 522 00:45:27,420 --> 00:45:28,655 ریست؟ 523 00:45:28,690 --> 00:45:31,825 تمام مسافرای زمان از جهان ناپدید می شن 524 00:45:36,630 --> 00:45:38,064 همه چی برگشته 525 00:45:41,639 --> 00:45:43,205 ... همه چی 526 00:45:45,610 --> 00:45:46,934 به جز اون 527 00:46:15,810 --> 00:46:17,305 ممنونم 528 00:46:48,069 --> 00:46:49,734 من کنارت میمونم 529 00:47:01,389 --> 00:47:03,285 همه چی روبه راهه؟ 530 00:47:03,790 --> 00:47:06,814 از زمان برگشتن از سفر احساس می کنم یکی دیگه شدی 531 00:47:10,089 --> 00:47:11,894 ... احساس میکنم 532 00:47:13,360 --> 00:47:15,365 از یه سفر خیلی طولانی تازه به خونه برگشتم 533 00:47:17,330 --> 00:47:21,035 تو اون سفر،من یکی دیگه بودم و زندگی متفاوتی داشتم 534 00:47:23,009 --> 00:47:25,004 اما بالاخره دوباره خودمم 535 00:47:26,739 --> 00:47:29,274 ولی احساس خوبی ندارم 536 00:47:31,049 --> 00:47:32,175 چرا؟ 537 00:47:32,250 --> 00:47:34,619 احتمالا به خاطر مردیه که اونجا دیدم 538 00:47:34,619 --> 00:47:36,845 یه مرد؟چه مردی؟ 539 00:47:37,719 --> 00:47:38,885 ... یه مردی هست 540 00:47:40,319 --> 00:47:42,124 که دیگه هیچ وقت نمیتونم ببینمش 541 00:47:50,699 --> 00:47:54,805 به لطف کارآگاه ما همه زندگی خوبی داریم 542 00:47:55,639 --> 00:48:00,035 اما هیچ کس تو رو به یاد نمیاره 543 00:48:01,750 --> 00:48:03,004 یه روز 544 00:48:03,549 --> 00:48:06,575 ممکنه منم مثل بقیه بشم 545 00:48:07,750 --> 00:48:08,984 ... اما 546 00:48:09,949 --> 00:48:11,984 میتونم یه چیزیو بهت قول بدم 547 00:48:12,920 --> 00:48:15,925 یک تابع موج، در فیزیک کوانتوم 548 00:48:16,230 --> 00:48:19,124 ... توصیف حالت کوانتومی ذراته 549 00:48:19,560 --> 00:48:22,595 و تمام اطلاعات مربوط به ذرات رو فراهم می کنه 550 00:48:23,199 --> 00:48:25,834 ... معادله شرودینگر، که ممکنه باهاش آشنا باشید 551 00:48:32,279 --> 00:48:33,475 برای یه ثانیه منو ببخشید 552 00:48:46,290 --> 00:48:47,414 ... من تمام تلاشمو میکنم 553 00:48:49,060 --> 00:48:52,394 تا خوشحال زندگی کنم 554 00:48:53,730 --> 00:48:54,995 ...چون تو 555 00:48:55,770 --> 00:48:58,664 جونتو فدا کردی تا این روز رو بهم هدیه کنی 556 00:49:02,170 --> 00:49:03,239 پروفسور 557 00:49:03,239 --> 00:49:05,305 یه نفر درخواست مشاوره می کنه 558 00:49:05,409 --> 00:49:06,575 درباره چی؟ 559 00:49:06,580 --> 00:49:10,345 درباره اینکه بعضی فیلم های علمی تخیلی چقدر قابل قبول هستن 560 00:49:10,810 --> 00:49:12,350 این کارت ویزیتشونه 561 00:49:12,350 --> 00:49:13,814 "کیم دو یون،خبرنگار" 562 00:49:15,650 --> 00:49:17,144 الان کجاست؟ 563 00:49:22,960 --> 00:49:24,354 خانم کیم دو یون؟ 564 00:49:25,000 --> 00:49:26,124 بله؟ 565 00:49:27,759 --> 00:49:29,794 شما پروفسور یون ته یی هستید؟ 566 00:49:30,969 --> 00:49:32,064 بله 567 00:49:33,369 --> 00:49:35,434 سفر در زمان واقعاً امکان پذیره؟ 568 00:49:37,710 --> 00:49:39,710 ... خیلی از فیلم ها و نمایش های تلویزیونی میگن 569 00:49:39,710 --> 00:49:42,104 این امکان در آینده وجود داره 570 00:49:42,509 --> 00:49:45,075 اما فکر می کنم غیرواقعیه 571 00:49:47,480 --> 00:49:49,115 من معتقدم این امکان وجود داره 572 00:49:49,719 --> 00:49:53,785 اما در عین حال، معتقدم که هیچ وقت نباید ساخته بشه 573 00:49:53,860 --> 00:49:55,889 ... کسی که اولین بار شمارو بهم معرفی کرد 574 00:49:55,889 --> 00:49:58,695 گفت علاقه زیادی به سفر در زمان دارین 575 00:49:59,000 --> 00:50:00,195 به خاطر همین سوپرایز شدم 576 00:50:00,759 --> 00:50:02,225 یه زمانی اینجوری بودم 577 00:50:03,369 --> 00:50:05,135 اما الان دیگه نیستم 578 00:50:06,639 --> 00:50:08,635 ...به نظرم گذشته ارزشمند بهتره 579 00:50:09,069 --> 00:50:12,805 به عنوان خاطره در حافظه حفظ بشه 580 00:50:14,040 --> 00:50:16,345 ... اینکه بخوایم زمانو برگردونیم 581 00:50:17,179 --> 00:50:19,115 حرص و طمع انسانه 582 00:50:21,690 --> 00:50:23,615 ... گوش دادن بهتون منو یاد معماری میندازه 583 00:50:23,750 --> 00:50:26,754 که چند روز پیش باهاش مصاحبه کردم 584 00:50:27,420 --> 00:50:30,429 ... گفت که برای حفظ گذشته 585 00:50:30,429 --> 00:50:32,595 معمار شده 586 00:50:33,259 --> 00:50:36,600 ... در حالی که خاطرات و احساسات کمرنگ می شن 587 00:50:36,600 --> 00:50:38,095 در طول زمان 588 00:50:38,569 --> 00:50:41,564 به گفته خودش، فضا باعث صرفه جویی در زمان می شه 589 00:50:42,710 --> 00:50:45,575 فضا باعث صرفه جویی در زمان میشه 590 00:50:46,139 --> 00:50:48,580 ... فضا صرفه جویی میکنه 591 00:50:48,580 --> 00:50:50,245 تمام خاطرات غم انگیز 592 00:50:50,549 --> 00:50:52,274 شاد و دردناکو 593 00:51:21,339 --> 00:51:24,750 ... همونطور که قبلاً گفتم 594 00:51:24,750 --> 00:51:26,544 تیرها، ستون ها و داربامهای موجود حفظ شدن 595 00:51:27,080 --> 00:51:28,984 با اینکه دو برابر وقت برد 596 00:51:29,819 --> 00:51:31,719 ... من معتقدم که خاطرات این خونه 597 00:51:31,719 --> 00:51:33,515 کاملا ارزششو دارن 598 00:51:33,759 --> 00:51:35,584 شوهرم خیلی خوشحال میشه 599 00:51:36,130 --> 00:51:38,995 ما به دلایل ایمنی مجبور به بازسازی خونه شدیم 600 00:51:39,500 --> 00:51:42,564 اما اون از تخریب خونه ای که توش بزرگ شده بود ناراحت بود 601 00:51:42,929 --> 00:51:44,394 درک میکنم 602 00:51:45,339 --> 00:51:47,064 برای کسی 603 00:51:47,670 --> 00:51:49,265 فضا می تونه زندگیش باشه 604 00:51:49,810 --> 00:51:52,274 "فضا می تواند زندگی شما باشد" 605 00:51:53,110 --> 00:51:54,305 تحسین برانگیزه 606 00:52:03,250 --> 00:52:05,814 این نقاشی ها چیه؟ 607 00:52:07,219 --> 00:52:08,584 ... اونا 608 00:52:08,960 --> 00:52:10,684 قبل از شروع کار روی پروژه ان 609 00:52:11,230 --> 00:52:13,794 فقط سعی کردم طراحی کنم هر چی که به ذهنم اومد 610 00:52:15,529 --> 00:52:18,394 از کجا الهام میگیرین؟ 611 00:52:18,869 --> 00:52:20,564 همیشه تغییر می کنه 612 00:52:21,100 --> 00:52:23,464 ... تصاویری که به ذهنم میرسه 613 00:52:24,569 --> 00:52:25,905 یا لحظات دیدارهای قبلی 614 00:52:29,110 --> 00:52:30,604 این یکی از اونا بود؟ 615 00:52:32,750 --> 00:52:33,845 بله 616 00:52:39,089 --> 00:52:40,455 ببخشید 617 00:52:41,259 --> 00:52:43,024 شما آقای پارک جین گیوم رو میشناسید؟ 618 00:52:43,589 --> 00:52:45,159 شنیدم اینجا کار میکنن 619 00:52:45,159 --> 00:52:46,695 آه،منظورتون آقای پارکه؟ 620 00:52:47,830 --> 00:52:48,995 یه لحظه لطفا 621 00:52:51,900 --> 00:52:54,195 آقای پارک جایی رفتن؟ - مطمئن نیستم - 622 00:52:58,310 --> 00:52:59,874 باید در محل ساخت و ساز باشن 623 00:53:00,380 --> 00:53:01,604 محل ساخت و ساز؟ 624 00:53:07,679 --> 00:53:11,445 نرده اینجا هم حفظ میشه 625 00:53:11,759 --> 00:53:13,814 چوب هنوز محکمه، بنابراین مشکلی پیش نمیاد 626 00:53:13,920 --> 00:53:15,385 خیلی جذاب به نظر میرسه 627 00:53:56,929 --> 00:53:58,164 کاراگاه 628 00:54:05,210 --> 00:54:07,734 منم،یون ته یی 629 00:54:09,710 --> 00:54:11,075 من میشناسمتون؟ 630 00:54:19,060 --> 00:54:20,385 متاسفم 631 00:54:21,389 --> 00:54:23,354 فکر کنم اشتباهی گرفتم 632 00:54:25,029 --> 00:54:26,325 مشکلی نیست 633 00:54:34,569 --> 00:54:35,834 کاراگاه 634 00:54:36,969 --> 00:54:38,805 ناامید نمیشم 635 00:54:40,179 --> 00:54:42,975 اگر منو نشناختی 636 00:54:44,080 --> 00:54:46,345 به این معنیه که همه چیزو فراموش کردی 637 00:54:47,880 --> 00:54:49,084 ... به این معنیه که 638 00:54:49,850 --> 00:54:52,854 یه زندگی معمولی داری 639 00:54:54,659 --> 00:54:56,584 لطفا همینطوری بمون 640 00:54:57,659 --> 00:54:59,254 و زندگی شادی داشته باش 641 00:56:42,929 --> 00:56:44,865 شاید کسی ندونه 642 00:56:44,900 --> 00:56:47,434 همینطور خونه رو نفروش و نگهش دار 643 00:56:47,900 --> 00:56:50,734 چون حتما در آینده برمیگردم تا ببینمت 644 00:56:51,210 --> 00:56:53,905 چشم،حتما منتظرتون میمونم 645 00:56:54,880 --> 00:56:56,604 تا وقتی که بیاین 646 00:57:31,480 --> 00:57:32,575 کاراگاه 647 00:57:47,000 --> 00:57:48,495 ... متاسفم 648 00:57:50,270 --> 00:57:51,524 که خیلی منتظرتون گذاشتم 649 00:58:21,000 --> 00:58:25,434 با تشکر از شما برای پشتیبانی و تماشای "آلیس" 650 00:58:53,060 --> 00:58:54,624 (آلیس) 651 00:59:47,119 --> 00:59:50,549 گذشته و آینده مهم هستن 652 00:59:50,549 --> 00:59:54,020 اما چرا ما در حال حاضر روی خوشحال نگه داشتن خودمون تمرکز نمی کنیم؟ 653 00:59:54,020 --> 00:59:57,754 با تشکر از شما برای مسافرت در طول زمان با ما 654 01:00:01,529 --> 01:00:05,294 پایان 655 01:00:05,318 --> 01:01:07,318 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir