1
00:01:42,406 --> 00:01:44,097
Aku terlihat tampan.
2
00:01:44,122 --> 00:01:46,420
Ya, itu benar.
3
00:01:50,197 --> 00:01:52,000
Sayang.
4
00:01:55,052 --> 00:01:58,315
Mari membuat masalah.
5
00:02:09,450 --> 00:02:13,406
Ini mungkin menjadi kacau.
Kita butuh bantuan.
6
00:02:13,795 --> 00:02:17,131
Bagaimana jika seseorang tewas
karena produk yang mereka jual?
7
00:02:18,367 --> 00:02:20,645
Bagaimana jika kau tewas?
8
00:02:22,477 --> 00:02:25,306
Itu tak penting./
Dengar,
9
00:02:25,331 --> 00:02:28,257
Aku mengejar bos mereka
sejak lama.
10
00:02:28,302 --> 00:02:31,115
Jadi mungkin ini waktunya
melakukan sesuatu berbeda.
11
00:02:31,184 --> 00:02:32,747
Kau setuju?/
Ya, aku setuju.
12
00:02:32,819 --> 00:02:35,523
Aku akan masuk mengejar mereka.
Aku takkan biarkan mereka pergi.
13
00:02:35,572 --> 00:02:38,489
Aku ikut dengan! Aku ikut./
Baiklah, kita pergi! Ayo!
14
00:02:50,336 --> 00:02:52,287
Jangan buang Ibu Beruang kesal...
15
00:02:52,338 --> 00:02:55,806
ya, seluruh kesepakatan ini
omong kosong. Omong kosong!
16
00:05:45,039 --> 00:05:48,435
Cepat keluar dari sini!
Ayo! Ayo!
17
00:06:15,790 --> 00:06:18,720
Aku takkan meninggalkanmu!/
Pergilah!
18
00:06:18,767 --> 00:06:21,669
Mereka takkan terlepas dengan ini./
Lari!
19
00:06:39,875 --> 00:06:41,279
Astaga!
20
00:06:41,304 --> 00:06:44,697
Luka gores tak seharusnya
sesakit ini, bukan?
21
00:06:44,757 --> 00:06:46,763
Bertahanlah, sayang!
22
00:07:05,631 --> 00:07:07,459
Berengsek.
23
00:07:13,071 --> 00:07:15,526
Dia di belakang kita!/
Sial!
24
00:07:35,824 --> 00:07:37,175
Kau dan aku melawan dunia.
25
00:07:37,239 --> 00:07:39,596
Kau dan aku melawan dunia, sayang!
26
00:08:30,640 --> 00:08:32,706
Hei, Eric.
27
00:08:32,812 --> 00:08:35,270
Jika kau mendengarkan ini...
28
00:08:36,701 --> 00:08:38,866
Dengar,
29
00:08:38,938 --> 00:08:41,050
Aku tahu ini waktu yang sulit.
30
00:08:42,581 --> 00:08:45,622
Dengan pemakaman Hannah...
31
00:08:47,142 --> 00:08:49,443
Aku akan datang nanti
untuk bicara.
32
00:08:50,901 --> 00:08:53,255
Memastikan kau baik-baik saja.
33
00:08:53,280 --> 00:08:56,092
Baiklah. Sampai nanti.
34
00:09:44,043 --> 00:09:46,828
Kau tak bisa jatuhkan aku!
Aku kelinci!
35
00:09:46,853 --> 00:09:48,750
Aku juga kelinci yang baik!
36
00:09:48,821 --> 00:09:50,653
Aku teman baikmu!
37
00:09:55,546 --> 00:09:58,107
Kau baru saja menjatuhkanku!
38
00:09:58,413 --> 00:10:00,958
Eric, hati-hati./
Sebentar!
39
00:10:00,996 --> 00:10:04,129
Aku bisa, aku bisa... Ini dia.
40
00:10:30,187 --> 00:10:34,217
Aku mencintaimu./
Aku mencintaimu.
41
00:10:38,349 --> 00:10:40,260
Eric, awas!
42
00:11:37,113 --> 00:11:39,363
Baiklah, cepat!
Cepat, cepat, cepat!
43
00:11:39,633 --> 00:11:43,216
Panggilanku tak bisa terhubung!
Sial!
44
00:11:47,200 --> 00:11:50,697
Halo? Apa ada orang didalam?
Tolong! Halo?
45
00:11:57,884 --> 00:11:59,937
Dia datang./
Bajingan!
46
00:12:02,535 --> 00:12:04,488
Sialan!
47
00:12:06,018 --> 00:12:07,734
Tutup pintunya!
48
00:12:12,875 --> 00:12:14,935
Sialan!
49
00:12:39,044 --> 00:12:41,147
Aku akan membunuhmu!
50
00:13:50,424 --> 00:13:53,604
Ayo, jagoan! Ayo, jagoan!
51
00:13:57,177 --> 00:13:59,877
Ayo, kau mau menari?
52
00:14:03,430 --> 00:14:05,179
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
53
00:14:05,882 --> 00:14:07,846
Tidak! Lepaskan dia!
54
00:14:08,165 --> 00:14:10,884
Tidak, lepaskan dia!
Lepaskan dia, Babi!
55
00:14:10,909 --> 00:14:12,574
Jangan sentuh kesayanganku.
56
00:14:13,692 --> 00:14:15,851
Turunlah, Mickey, ini berakhir!
57
00:14:17,098 --> 00:14:18,988
Kalian sebaiknya pergi.
58
00:14:19,013 --> 00:14:21,435
Tolong, Pak, dia memiliki pisau.
59
00:14:21,466 --> 00:14:24,108
Dia menahan gadisku.
Dia melukai tanganku...
60
00:14:26,783 --> 00:14:28,428
Dasar bodoh.
61
00:14:28,493 --> 00:14:30,726
Itu bagus.
62
00:14:30,836 --> 00:14:32,990
Kau akan sangat membantuku.
63
00:14:33,275 --> 00:14:35,343
Serius?
64
00:14:39,410 --> 00:14:41,347
Kau orang yang menarik.
65
00:14:41,430 --> 00:14:44,522
Kita temukan bebek tak biasa
di kolam kita, sayang!
66
00:14:44,590 --> 00:14:47,542
Lepaskan dia!/
Pilihanmu, jagoan,
67
00:14:47,562 --> 00:14:50,507
Dia akan mati karenamu.
Basah dan merah!
68
00:14:52,518 --> 00:14:54,343
Apa yang kalian lakukan di sini?
69
00:14:54,393 --> 00:14:56,361
Aku dan Violet,
70
00:14:56,428 --> 00:14:59,812
Kami hanya lovebird
yang mencari sarang.
71
00:14:59,893 --> 00:15:03,046
Lokasi, lokasi, lokasi.
72
00:15:05,563 --> 00:15:08,526
Sekarang, aku ingin
minta tolong padamu.
73
00:15:08,558 --> 00:15:10,616
Rogoh kantongku, ambil ponselku.
74
00:15:10,641 --> 00:15:12,199
Hati-hati dengan pelatuk itu, Mickey!
75
00:15:12,224 --> 00:15:13,713
Diam!
76
00:15:14,475 --> 00:15:17,681
Ayo, Tn. Quackers.
Ambil ponselku.
77
00:15:17,755 --> 00:15:20,286
Sudah kubilang, lepaskan dia!/
Kau siapa?
78
00:15:20,326 --> 00:15:23,495
Aku polisi. Tak apa./
Bebek, cepat ambil ponselku!
79
00:15:23,576 --> 00:15:26,410
Dimana itu?/
Kantong kiri depan.
80
00:15:26,625 --> 00:15:29,162
Benar begitu. Benar begitu.
81
00:15:29,187 --> 00:15:30,931
Pelan-pelan.
82
00:15:32,424 --> 00:15:36,174
Jangan macam-macam.
Dia bukan tipemu.
83
00:15:37,011 --> 00:15:38,878
Kau dan aku melawan dunia, sayang.
84
00:15:38,903 --> 00:15:41,526
Kau dan aku melawan dunia, sayang!
85
00:15:41,597 --> 00:15:44,126
Aku mencintaimu./
Cepat lakukan.
86
00:15:45,468 --> 00:15:47,226
Baiklah.
87
00:15:47,280 --> 00:15:49,632
Buka pesan terakhirku.
88
00:15:49,648 --> 00:15:52,297
Ya. Itu dia.
89
00:15:52,322 --> 00:15:54,667
Sekarang kirim lokasi.
90
00:15:54,811 --> 00:15:56,352
Aku gunakan telepon rumah.
91
00:15:56,376 --> 00:15:58,631
Aku tak tahu apa
yang kau bicarakan.
92
00:16:00,259 --> 00:16:02,889
Ikon yang terlihat
seperti penjepit kertas!
93
00:16:02,902 --> 00:16:05,761
Penjepit kertas bundar kecil.
94
00:16:05,831 --> 00:16:07,071
Ya, yang itu.
95
00:16:07,099 --> 00:16:08,598
Sesaat kau menarik pelatuk itu,
96
00:16:08,623 --> 00:16:11,546
Aku tusukkan pisau ini
ke leher pacarmu.
97
00:16:13,556 --> 00:16:17,460
Oke. Kembalikan itu, Tn. Quackers.
Ayo. Kembalikan padaku.
98
00:16:17,511 --> 00:16:19,590
Kembalikan padaku!
99
00:16:21,246 --> 00:16:22,900
Ya, tidak, kita tak mau
seseorang melihat...
100
00:16:22,925 --> 00:16:24,307
...apa yang kami akan
lakukan kepadanya.
101
00:16:24,350 --> 00:16:27,437
Itu bukan apa-apa dibanding
apa yang kami lakukan pada rekanmu.
102
00:16:27,462 --> 00:16:29,374
Persetan denganmu!/
Ya.
103
00:16:30,293 --> 00:16:32,231
Berhenti!
104
00:16:32,296 --> 00:16:34,807
Biarkan dia turuni tangga itu
dan keluar lewat pintu depan,
105
00:16:34,827 --> 00:16:37,474
Lalu aku akan ikut dengan Violet./
Jangan dengarkan dia!
106
00:16:37,500 --> 00:16:39,748
Jangan paksa aku melukaimu!
Mengerti?
107
00:16:39,794 --> 00:16:41,148
Biarkan dia menuruni tangga,
108
00:16:41,172 --> 00:16:43,209
Dan saat kita ke sampai pintu,
kita semua akan pergi.
109
00:16:43,268 --> 00:16:45,274
Kenapa aku melakukan itu,
bocah besar,
110
00:16:45,299 --> 00:16:48,600
Saat kita bisa hanya duduk
dan bersantai?
111
00:16:48,642 --> 00:16:50,956
Kau pikir mereka akan
datang ke sini cukup cepat?
112
00:16:51,029 --> 00:16:52,778
Cukup cepat? Tidak.
113
00:16:52,854 --> 00:16:56,358
Mereka sudah melacak kami
sejak kami berpencar di gudang.
114
00:16:56,398 --> 00:17:00,152
Rencana teman dan keluarga.
Itu bagus untuk anak-anak.
115
00:17:00,192 --> 00:17:03,333
Memberi mereka tujuan akhir.
Itu akan menjadi reuni akbar.
116
00:17:03,389 --> 00:17:06,938
Biarkan dia berjalan menuruni tangga,
dan kita akan selesaikan ini nanti.
117
00:17:09,144 --> 00:17:10,595
Ayo.
118
00:17:11,034 --> 00:17:13,442
Tembak saja dia!
119
00:17:13,912 --> 00:17:16,434
Aku takkan biarkan dia
melukaimu, sayang.
120
00:17:16,535 --> 00:17:18,974
Berjalan menuruni tangga.
121
00:17:33,104 --> 00:17:34,804
Ya!
122
00:17:36,588 --> 00:17:38,555
Jalan, Bebek!
123
00:17:45,230 --> 00:17:47,064
Sampai bertemu nanti.
124
00:17:51,156 --> 00:17:52,551
Kau tak apa?
125
00:18:05,332 --> 00:18:08,080
Kau mengenai dia? Astaga!/
Tidak cukup!
126
00:18:14,134 --> 00:18:16,192
Temukan dia! Di mana dia?
127
00:18:16,734 --> 00:18:18,560
Ayolah, bocah besar!
128
00:18:20,448 --> 00:18:22,415
Sial!
129
00:18:23,091 --> 00:18:26,311
Periksa amunisi di rumahnya.
Aku akan periksa mobilnya.
130
00:18:29,478 --> 00:18:32,504
Apa-apaan?/
Bung! Diam!
131
00:18:32,547 --> 00:18:34,856
Mereka akan mendengarmu.
132
00:18:34,923 --> 00:18:37,763
Aku harus membawamu
ke tempat aman.
133
00:18:38,612 --> 00:18:42,243
Ini peternakanku.
Mereka tak seharusnya di sini.
134
00:18:42,287 --> 00:18:44,545
Kau juga tak seharusnya di sini.
Kenapa harus aku yang...
135
00:18:44,590 --> 00:18:46,828
Kau harus pergi dari sini.
136
00:18:46,863 --> 00:18:49,801
Orang-orang ini akan membunuhmu.
137
00:18:51,391 --> 00:18:54,912
Kurasa aku bekerja dengan baik
menjaga diriku sendiri tadi.
138
00:18:54,955 --> 00:18:57,614
Kau hampir membuat
kita berdua terbunuh.
139
00:19:01,559 --> 00:19:03,453
Apa ada orang lain di sini?
140
00:19:03,517 --> 00:19:06,622
Orang lain yang mungkin ke sini?
Istri, mungkin anak-anak?
141
00:19:08,849 --> 00:19:10,703
Hanya aku.
142
00:19:19,445 --> 00:19:22,160
Kau benar-benar tak punya ponsel?
143
00:19:22,202 --> 00:19:24,846
Itu tak dibutuhkan.
144
00:19:24,902 --> 00:19:26,927
Tak ada yang bisa dihubungi.
145
00:19:28,797 --> 00:19:31,649
Siapa yang sebaiknya
jangan berisik sekarang?
146
00:19:34,728 --> 00:19:37,175
Itu berguna, bukan?
147
00:19:39,376 --> 00:19:41,201
Dengar,
148
00:19:42,814 --> 00:19:44,706
Apa hanya ada satu jalan
menuju peternakan ini?
149
00:19:44,731 --> 00:19:47,455
Tidak. Ada jalan belakang
lewat semak-semak sana.
150
00:19:47,486 --> 00:19:49,191
Itu membawamu ke jalan raya.
151
00:19:49,216 --> 00:19:55,090
Bagus. Aku mau kau lewat sana,
dan kembali ke kota.
152
00:19:55,133 --> 00:19:56,874
Paham?
153
00:19:56,945 --> 00:19:59,750
Aku takkan ke mana-mana./
Aku tak punya waktu untuk ini.
154
00:19:59,775 --> 00:20:03,331
Dari yang aku lihat, kau mungkin
butuh sedikit bantuan...
155
00:20:03,356 --> 00:20:05,229
...hingga teman-teman
polisimu datang.
156
00:20:05,252 --> 00:20:08,460
Tak ada yang akan datang.
Setidaknya tidak untuk membantu.
157
00:20:09,316 --> 00:20:11,188
Kau sebaiknya pergi.
158
00:20:11,213 --> 00:20:13,948
Ini pertempuranku,
bukan pertempuranmu.
159
00:20:15,107 --> 00:20:19,670
Pergi? Ini peternakanku.
Bukan peternakanmu.
160
00:20:20,498 --> 00:20:23,455
Kau dengar mereka
menyebutkan rekanku?
161
00:20:23,500 --> 00:20:26,135
Dia polisi selama 30 tahun.
162
00:20:27,212 --> 00:20:29,718
dia tahu apa yang dilakukannya
ketika mereka membunuhnya.
163
00:20:30,752 --> 00:20:34,054
Maaf, aku mungkin takkan mendapat
kesempatan lain seperti ini.
164
00:20:34,115 --> 00:20:37,164
Pergilah ke jalan,
lalu pergilah ke kota. Sekarang!
165
00:20:47,198 --> 00:20:49,306
Itu terdengar benar.
166
00:21:02,866 --> 00:21:05,477
Dia takkan bisa memanggil
bala bantuan dalam waktu dekat.
167
00:21:06,085 --> 00:21:07,809
Angel!/
Ya?
168
00:21:07,833 --> 00:21:09,447
Bagaimana kau mengisi peluru
di senjata ini?
169
00:21:09,472 --> 00:21:11,073
Biar kutunjukkan, manis.
170
00:21:11,129 --> 00:21:15,252
Kau... Kau hanya...
Kau masukkan itu lewat belakang.
171
00:21:15,277 --> 00:21:19,733
Kemudian isi pelurunya.
Mudah dan simpel.
172
00:21:20,424 --> 00:21:23,108
Pegang itu.
173
00:21:24,526 --> 00:21:26,614
Astaga, aku...
174
00:21:26,685 --> 00:21:28,542
Frank.
175
00:21:28,635 --> 00:21:31,755
Ya, Frank?/
Tiga menit.
176
00:21:31,823 --> 00:21:33,554
Bersiaplah.
177
00:21:35,622 --> 00:21:37,895
Kau beritahu aku harus apa?
178
00:21:41,070 --> 00:21:42,962
"Ya, bersiaplah."
179
00:21:44,005 --> 00:21:47,312
Jika dia pikir dia akan gunakan ini,
180
00:21:47,337 --> 00:21:49,074
Dia sebaiknya pikirkan lagi.
181
00:21:49,813 --> 00:21:51,609
Terlihat cocok denganmu.
182
00:21:52,410 --> 00:21:54,669
Pergilah berlatih menembak.
183
00:21:55,409 --> 00:21:57,343
Buat itu berarti, sayang.
184
00:22:00,883 --> 00:22:02,341
Dor!
185
00:22:03,184 --> 00:22:07,220
Dor! Mickey, aku rasa
aku mulai terbiasa dengan ini!
186
00:22:08,576 --> 00:22:12,260
Ayo. Pergilah.
187
00:22:12,322 --> 00:22:14,400
Sial!
188
00:22:29,548 --> 00:22:31,492
Tinggalkan peternakanku.
189
00:23:02,263 --> 00:23:03,903
Baiklah.
190
00:23:48,764 --> 00:23:51,684
Hei, bos, kau lihat itu?/
Parkir di sini.
191
00:24:14,679 --> 00:24:16,434
Ini peternakanku.
192
00:25:29,380 --> 00:25:31,216
Kau melihat sesuatu, Pak?
193
00:25:33,882 --> 00:25:37,074
Kau mau aku sisir area ini?
Karena aku...
194
00:25:56,179 --> 00:25:58,722
Dengar, ini yang kumaksud.
Ini abad 21,
195
00:25:58,757 --> 00:26:01,370
Dan kalian hidup dibawah monarki
seolah ini Abad Pertengahan.
196
00:26:01,395 --> 00:26:03,399
Maaf, Bung, kami sangat
beruntung memiliki monarki.
197
00:26:03,424 --> 00:26:05,672
Hal terdekat kalian terhadap
monarki adalah Elvis,
198
00:26:05,697 --> 00:26:06,908
Dan kau tahu yang mereka
katakan tentang Elvis, 'kan?
199
00:26:06,933 --> 00:26:08,891
Oke, sok pintar, tenanglah.
200
00:26:08,916 --> 00:26:10,211
Jangan menghujat "Raja".
201
00:26:10,235 --> 00:26:12,562
Maka kau jangan mengatakan
sesuatu tentang Ratu.
202
00:26:13,013 --> 00:26:15,019
Baiklah. Setuju./
Setuju?
203
00:26:15,046 --> 00:26:18,677
Sekarang kita semua akan diam.
204
00:26:18,715 --> 00:26:20,974
Kau sadar kami memiliki senjata?
205
00:26:21,037 --> 00:26:23,169
Ya./
Oke.
206
00:26:29,365 --> 00:26:32,113
Pak, kita buang waktu.
Itu mungkin burung.
207
00:26:36,922 --> 00:26:39,829
Apa? Sial!
208
00:26:40,942 --> 00:26:42,913
Astaga, wanita!
209
00:26:43,269 --> 00:26:46,199
Kau membuatku bergairah
dengan senjata di tanganmu.
210
00:26:46,366 --> 00:26:49,504
Dia di bawah sana, sayang.
Kita akan dapatkan dia!
211
00:26:49,728 --> 00:26:52,124
mari mengejar orang jahatnya.
212
00:26:57,898 --> 00:26:59,829
Cal, lari!
213
00:27:07,302 --> 00:27:09,468
Itu bukan burung.
214
00:27:12,297 --> 00:27:14,231
Masuklah ke sana.
215
00:27:23,276 --> 00:27:25,252
Aku tak bermaksud
mendesakmu, Bos,
216
00:27:25,276 --> 00:27:27,121
Tapi apa kita akan pergi
dari sini dalam waktu dekat?
217
00:27:27,145 --> 00:27:29,962
Kalian semua, masuklah ke sana.
218
00:27:32,628 --> 00:27:34,427
Astaga, ini panas.
219
00:27:50,140 --> 00:27:51,925
Kau siap?
220
00:27:51,975 --> 00:27:53,866
Kau bisa melakukan ini, sayang./
Aku bisa.
221
00:27:53,911 --> 00:27:55,875
Apa-apaan? Pengecut.
Ayo, cepat.
222
00:27:55,900 --> 00:27:57,683
Siapkan senjata. Ayo!
223
00:28:23,025 --> 00:28:26,556
Dimana dia?/
Dia dekat.
224
00:28:34,546 --> 00:28:36,543
Frank./
Frank.
225
00:28:36,614 --> 00:28:38,088
Sialan.
226
00:29:04,109 --> 00:29:08,147
Ikut aku./
Oke... Oke, oke.
227
00:29:08,697 --> 00:29:10,455
David?
228
00:29:13,427 --> 00:29:15,649
Lepaskan aku!
229
00:29:17,133 --> 00:29:18,986
Kau pikir aku akan lari?
230
00:29:19,015 --> 00:29:21,363
Letakkan senjata itu!
231
00:29:22,916 --> 00:29:25,303
Kenapa kau buang waktuku?
232
00:29:25,371 --> 00:29:27,162
Cukup bunuh aku.
233
00:29:27,687 --> 00:29:30,734
Aku takkan merendahkan diriku
dengan perilaku seperti itu.
234
00:29:30,802 --> 00:29:33,327
Kau tawananku hingga
bosku datang ke sini.
235
00:29:33,382 --> 00:29:35,745
Mungkin dia akan
memberimu kemewahan.
236
00:29:36,568 --> 00:29:38,522
Aku dengar kalian
memiliki sejarah menarik.
237
00:29:38,554 --> 00:29:40,174
Ya.
238
00:29:42,418 --> 00:29:44,618
Bawa dia ke sana.
Periksa lukanya.
239
00:29:44,630 --> 00:29:46,700
Kita mungkin harus buat dia
siap bergerak sewaktu-waktu.
240
00:29:46,725 --> 00:29:48,703
Ya, Pak. Baiklah.
241
00:29:50,518 --> 00:29:52,595
Tyson, Lisa.
242
00:29:52,624 --> 00:29:54,517
Pindahkan mobil-mobil ini dan
sembunyikan di tempat lain.
243
00:29:54,542 --> 00:29:55,622
Kita tak ingin tunjukkan orang lain...
244
00:29:55,647 --> 00:29:58,954
...yang mungkin tak sengaja temukan
tempat ini bahwa kita di sini, bukan?
245
00:29:58,979 --> 00:30:01,243
Baik, Bos./
Dimengerti.
246
00:30:10,227 --> 00:30:12,372
Bagaimana kita mengobati lukanya?
247
00:30:12,415 --> 00:30:14,266
Aku bukan dokter, Ed.
Aku bukan perawat.
248
00:30:14,291 --> 00:30:15,866
Aku tak memiliki pelatihan medis.
249
00:30:15,891 --> 00:30:17,757
Kau mengingatkanku pada
relawan perawat RS.
250
00:30:17,782 --> 00:30:19,163
Apa maksudnya itu?
251
00:30:19,213 --> 00:30:21,352
Itu terlihat seperti perawat
tanpa pelatihan medis.
252
00:30:21,418 --> 00:30:23,557
Kenapa kau bersikap
seperti orang udik hari ini?
253
00:30:23,591 --> 00:30:25,734
Aku bukan orang udik.
Aku orang kampung.
254
00:30:25,759 --> 00:30:27,249
Apa bedanya?
255
00:30:27,274 --> 00:30:29,334
Secara garis besar, kami tak
tidur dengan saudari kami.
256
00:30:29,696 --> 00:30:33,005
Aku lihat kalian sibuk periksa area ini./
Sudah selesai dan sudah beres.
257
00:30:33,031 --> 00:30:35,603
Aku mendapat kaos berdarah
untuk itu. Aku tak apa.
258
00:30:35,767 --> 00:30:38,363
Mickey?
259
00:30:38,469 --> 00:30:40,694
Beritahu aku,
dimana polisi satunya?
260
00:30:40,699 --> 00:30:43,310
Dia berada dekat./
Dekat. Bersama peternak.
261
00:30:43,355 --> 00:30:44,717
Mungkin./
Mungkin.
262
00:30:44,742 --> 00:30:46,006
Diam.
263
00:30:46,846 --> 00:30:49,308
Dia mungkin bersama peternak?
264
00:30:49,380 --> 00:30:53,084
Jadi maksudmu adalah
jika seseorang berlarian,
265
00:30:53,110 --> 00:30:55,878
Bersama seseorang
yang mungkin bersama polisi,
266
00:30:55,945 --> 00:30:58,584
Tapi kalian berdua tak tahu.
267
00:31:00,636 --> 00:31:02,970
Apa mereka cedera?/
Ya.
268
00:31:02,995 --> 00:31:05,465
Tidak. Mereka tak cedera serius.
269
00:31:05,490 --> 00:31:09,014
Apa mereka bersenjata?/
Tidak. Mereka tak bersenjata.
270
00:31:09,039 --> 00:31:12,158
Aku bicara dengan saudaramu, Mickey.
Dia dalam perjalanan.
271
00:31:12,183 --> 00:31:14,692
Saudara tiri...
272
00:31:14,717 --> 00:31:17,017
Kenapa dia ke sini?
273
00:31:17,276 --> 00:31:21,121
Dia ingin tahu apa yang terjadi,
sama sepertiku.
274
00:31:21,182 --> 00:31:23,906
Tapi kau di sana, Francis.
275
00:31:23,931 --> 00:31:25,969
Kau melihat semuanya terjadi.
Ingat?
276
00:31:27,867 --> 00:31:29,770
Kau yang menembak orang itu.
277
00:31:30,795 --> 00:31:33,410
Itu kau! Dia orangnya!
278
00:31:33,435 --> 00:31:35,586
Itu memang aku.
279
00:31:35,627 --> 00:31:38,556
Tapi aku tahu aku tak
diikuti ke gudang.
280
00:31:38,596 --> 00:31:40,867
Aku tahu aku tak diikuti ke sini.
281
00:31:40,892 --> 00:31:45,490
Dan aku tahu aku sudah kendalikan
polisi yang ditinggalkan kepadaku.
282
00:31:47,277 --> 00:31:50,530
Jadi aku masih menunggu jawaban.
283
00:31:50,555 --> 00:31:54,164
Kalian berdua bisa beritahu aku.
Di mana polisi kalian?
284
00:31:54,235 --> 00:31:58,128
Aku akan urus itu./
Dia berada di sekitar sini.
285
00:31:58,153 --> 00:32:00,714
Cerdik. Cerdik.
286
00:32:00,739 --> 00:32:03,006
Cerdik.
Kau sebaiknya segera urus itu.
287
00:32:03,031 --> 00:32:04,601
Akan kuurus.
288
00:32:07,692 --> 00:32:09,709
Apa menurutmu dia memakai lift?
289
00:32:10,683 --> 00:32:12,725
Dia terlihat seperti memakai lift.
290
00:32:13,706 --> 00:32:15,124
Dah, Bung.
291
00:32:25,109 --> 00:32:26,668
Masuklah.
292
00:32:34,100 --> 00:32:36,588
Aku yakin mereka akan
masuk ke sini.
293
00:32:36,614 --> 00:32:38,518
Ya, itu pasti.
294
00:32:42,567 --> 00:32:44,749
Tolong bilang padaku
kau punya senjata lagi.
295
00:32:45,720 --> 00:32:50,292
Istriku tak suka senjata.
296
00:32:52,947 --> 00:32:54,920
Aku yakin kita bisa
mengusahakan sesuatu.
297
00:32:54,965 --> 00:32:57,442
Pergilah sembunyi di sudut,
aku urus mereka jika mereka masuk.
298
00:32:57,484 --> 00:33:00,322
Pergilah./
Persetan itu.
299
00:33:00,380 --> 00:33:02,385
Kau saja yang sembunyi.
300
00:33:03,295 --> 00:33:05,812
Apa?/
Kau mau mati?
301
00:33:08,638 --> 00:33:10,071
Aku menatap wajah kematian...
302
00:33:10,096 --> 00:33:12,145
...begitu sering hingga
tak bisa kuhitung.
303
00:33:12,190 --> 00:33:14,591
Saat ini, kami teman lama.
304
00:33:14,625 --> 00:33:18,258
Tak butuh alasan untuk
menemui teman lama, bukan?
305
00:33:25,830 --> 00:33:28,181
Mana senjatamu?/
Aku tak bawa senjata.
306
00:33:28,193 --> 00:33:30,265
Astaga.
307
00:33:30,318 --> 00:33:32,285
Apa yang kau pikirkan?
308
00:33:34,620 --> 00:33:37,217
Bisa kalian pinjamkan dia
senjatamu?
309
00:33:37,275 --> 00:33:39,357
Persetan itu. Ini milikku.
310
00:33:39,420 --> 00:33:42,278
Oke, periksa area dan pastikan
dia tak bisa kabur. Bajingan.
311
00:33:42,322 --> 00:33:45,419
Aku tak apa./
Pokoknya tetap di belakangku.
312
00:35:27,474 --> 00:35:29,514
Bajingan! Ayo!
313
00:35:50,726 --> 00:35:52,594
Astaga!
314
00:35:55,199 --> 00:35:56,936
Bajingan!
315
00:36:01,107 --> 00:36:02,787
Siapa orang satunya?
316
00:36:03,199 --> 00:36:04,840
Mereka membunuh Rob!
317
00:36:17,818 --> 00:36:20,589
Frank./
Apa?
318
00:36:20,641 --> 00:36:23,230
Apa yang kau lakukan?
Menikmati momen masa tua?
319
00:36:23,243 --> 00:36:24,828
Aku harus mengenal tempat ini,
320
00:36:24,853 --> 00:36:27,417
Karena aku berani bertaruh
dia mengenalnya.
321
00:36:27,828 --> 00:36:29,302
Siapa?
322
00:36:30,871 --> 00:36:33,305
Si peternak, dasar bodoh.
323
00:36:34,585 --> 00:36:37,036
Kau tahu, Frank, aku tahu
kau berpikir kau berwenang,
324
00:36:37,061 --> 00:36:40,231
Tapi kami sama pentingnya.../
Sama pentingnya apa?
325
00:36:40,402 --> 00:36:42,843
Kalian berdua berpikir
kalian sama pentingnya sepertiku?
326
00:36:42,871 --> 00:36:45,332
Ya./
Tentu saja.
327
00:36:45,403 --> 00:36:47,455
Mari luruskan satu hal.
328
00:36:47,486 --> 00:36:50,165
Kita kolega, bukan teman.
329
00:36:50,239 --> 00:36:52,532
Datang ke sini untuk membantu
diri kalian yang menyedihkan...
330
00:36:52,557 --> 00:36:54,899
...tak lebih dari sekedar
keputusan bisnis.
331
00:36:55,655 --> 00:36:58,007
Dan seperti kau bilang...
332
00:36:58,032 --> 00:37:00,626
Bos hanya saudara tirimu.
333
00:37:01,128 --> 00:37:05,715
Dan jangan berpikir sedikit saja
jika aku tahu tahu...
334
00:37:05,753 --> 00:37:11,539
...betapa rapuh dan goyahnya
hubungan itu sebenarnya.
335
00:37:12,392 --> 00:37:15,915
Pikirkan kembali kepentinganmu,
temanku.
336
00:37:15,977 --> 00:37:18,062
Atau aku yang akan
membuatmu mengerti.
337
00:37:19,332 --> 00:37:20,908
Frank!
338
00:37:21,883 --> 00:37:24,439
Ya?/
Ini Rob.
339
00:37:24,508 --> 00:37:27,225
Ada apa dengan Rob?
340
00:37:27,268 --> 00:37:29,267
Dia tewas.
341
00:37:33,778 --> 00:37:35,913
Dia menyebalkan.
342
00:37:40,558 --> 00:37:42,998
Aku akan bunuh semua
para bajingan itu.
343
00:37:43,060 --> 00:37:45,707
Dengar.../
Tidak, kau yang dengar.
344
00:37:45,771 --> 00:37:46,930
Mereka menahan rekanku.
345
00:37:46,998 --> 00:37:49,264
Siapa orang-orang ini?
346
00:37:50,015 --> 00:37:52,884
Mereka gembong narkoba.
Para bajingan.
347
00:37:53,897 --> 00:37:56,597
Rekanku dan aku mengejar mereka
bertahun-tahun.
348
00:37:56,674 --> 00:37:58,991
Akhirnya bisa cukup dekat pagi ini.
349
00:37:59,060 --> 00:38:00,997
Aku tahu apa yang mampu
mereka lakukan.
350
00:38:01,028 --> 00:38:04,021
Aku tahu apa yang produk mereka
bisa lakukan kepada orang normal.
351
00:38:06,016 --> 00:38:09,266
Kami memasuki gudang itu
dan situasi menjadi kacau.
352
00:38:09,291 --> 00:38:11,392
Lalu disinilah kita.
353
00:38:14,306 --> 00:38:16,540
Apa benar-benar tak ada
orang lain di sini?
354
00:38:16,560 --> 00:38:18,440
Tidak, itu...
355
00:38:19,651 --> 00:38:23,536
Hannah... Istriku.
356
00:38:24,178 --> 00:38:27,167
Dia dan aku dulu mengelola
tempat ini bersama, dan...
357
00:38:27,192 --> 00:38:29,322
Aku pernah dinas militer di Irak.
358
00:38:29,365 --> 00:38:31,366
Granat meledak tepat di sampingku,
359
00:38:31,391 --> 00:38:34,126
Dan memaksaku memakai
gips tubuh selama setahun.
360
00:38:34,151 --> 00:38:38,939
Aku dirawat seorang perawat.
361
00:38:39,123 --> 00:38:41,221
Dia membawaku kembali.
362
00:38:41,284 --> 00:38:44,107
Dia merawatku hingga sehat,
mengurusku.
363
00:38:45,127 --> 00:38:47,636
Dia adalah malaikatku.
364
00:38:47,659 --> 00:38:49,616
Itulah Hannah.
365
00:38:52,759 --> 00:38:59,203
Aku ingat berbaring di ranjang RS
dan berjanji pada Tuhan.
366
00:39:01,005 --> 00:39:03,313
Aku bilang,
367
00:39:03,338 --> 00:39:06,571
"Jika aku bisa keluar dari gips ini,"
368
00:39:06,596 --> 00:39:08,857
"Aku akan nikahi wanita itu."
369
00:39:09,812 --> 00:39:12,225
"Aku takkan pernah
membunuh lagi."
370
00:39:13,744 --> 00:39:16,634
Maksudku, sebelum itu,
aku orang tanpa tujuan.
371
00:39:17,710 --> 00:39:20,445
Aku adalah kekacauan, dan...
372
00:39:23,598 --> 00:39:26,268
Lalu dia datang ke hidupku.
373
00:39:26,278 --> 00:39:28,468
Dia memenuhiku.
374
00:39:31,775 --> 00:39:35,217
Dia membuatku merasa hidup.
375
00:39:36,477 --> 00:39:38,509
Memberiku seorang putri.
376
00:39:43,901 --> 00:39:45,774
Dia meninggal dua minggu lalu.
377
00:39:46,950 --> 00:39:49,142
Eric, awas!
378
00:39:55,979 --> 00:39:57,610
Juga putriku.
379
00:40:02,128 --> 00:40:04,532
Dan aku berhenti, kau tahu?
380
00:40:06,088 --> 00:40:10,886
Terhadap hidup, terhadap semuanya.
381
00:40:11,107 --> 00:40:14,616
Maksudku, apa gunanya?
382
00:40:15,674 --> 00:40:17,420
Itu sebabnya...
383
00:40:19,768 --> 00:40:21,731
Aku turut prihatin.
384
00:40:22,719 --> 00:40:24,606
Sungguh.
385
00:40:29,254 --> 00:40:31,337
Aku harus selesaikan ini.
386
00:40:36,272 --> 00:40:38,555
Kau memiliki telepon rumah?
387
00:40:38,599 --> 00:40:41,954
Di dapur./
Bagus.
388
00:40:43,719 --> 00:40:45,550
Aku akan ke rumah,
389
00:40:45,585 --> 00:40:48,244
Mencapai telepon itu dan
menghubungi David, oke?
390
00:40:48,312 --> 00:40:50,121
Aku ikut denganmu.
391
00:40:51,212 --> 00:40:53,249
Aku selesaikan ini sendirian.
392
00:40:53,317 --> 00:40:56,941
Aku cukup sering berada
di situasi ini...
393
00:40:56,966 --> 00:40:59,360
...untuk tahu jika kau
butuh bantuanku.
394
00:41:00,442 --> 00:41:03,265
Meski jika kau terlalu keras kepala
untuk mengakui itu.
395
00:41:06,760 --> 00:41:09,510
Dan juga itu rumah yang
aku tempati bersama istriku.
396
00:41:11,683 --> 00:41:14,203
Itu adalah rumahku.
397
00:41:14,235 --> 00:41:16,245
Hanya itu yang tersisa untukku.
398
00:41:18,594 --> 00:41:22,036
Dan juga, aku tak punya
alasan lainnya untuk hidup.
399
00:41:26,067 --> 00:41:27,626
Baiklah.
400
00:41:48,806 --> 00:41:52,288
Ini jelas perkembangan.
401
00:41:52,320 --> 00:41:55,522
Perkembangan? Itu Rob.
402
00:41:55,581 --> 00:41:57,731
Tidak, ini sebelumnya Rob.
403
00:41:57,772 --> 00:41:59,123
Takkan ada yang berubah,
404
00:41:59,150 --> 00:42:02,917
Jika kalian bisa melakukan tugasmu
meski hanya sebentar saja.
405
00:42:03,886 --> 00:42:07,568
Frank, kami tak tahu
kami akan mati melakukan ini.
406
00:42:07,600 --> 00:42:09,768
Kita ke sini untuk membunuh.
407
00:42:10,399 --> 00:42:12,899
Atau kalian tak menerima
memo soal itu?
408
00:42:13,074 --> 00:42:15,142
Karena terbukti polisi ini
bisa membunuh.
409
00:42:15,167 --> 00:42:17,987
Kita buang-buang waktu.
410
00:42:18,035 --> 00:42:20,057
Tidak, kita menyia-nyiakan
teman, Mickey.
411
00:42:20,089 --> 00:42:22,327
Kau membunuhku, Smalls.
412
00:42:22,406 --> 00:42:24,807
Mickey./
Ya?
413
00:42:24,875 --> 00:42:27,652
Kali ini aku setuju denganmu.
414
00:42:31,882 --> 00:42:34,347
Lisa...
415
00:42:34,371 --> 00:42:36,226
Kemari.
416
00:42:36,623 --> 00:42:38,838
Aku tak bisa, Frank.
417
00:42:38,901 --> 00:42:42,697
Lisa, tolong...
418
00:42:51,678 --> 00:42:53,233
Sekarang,
419
00:42:59,295 --> 00:43:01,397
Maaf atas kekacauan ini.
420
00:43:03,956 --> 00:43:07,241
Apa kau ingin pergi dari sini
bersama Liam dan yang lain, Lisa?
421
00:43:08,378 --> 00:43:11,697
Tidak. Aku mau dia mati.
422
00:43:11,745 --> 00:43:14,077
Kau mau dia mati.
423
00:43:14,723 --> 00:43:16,943
Ya.
424
00:43:16,968 --> 00:43:19,043
Tentu saja.
425
00:43:19,342 --> 00:43:21,749
Maka ini sudah jelas.
426
00:43:21,786 --> 00:43:26,467
Kita membunuh atau dibunuh.
Apa itu jelas?
427
00:43:27,749 --> 00:43:29,851
Pergilah keluar sana.
428
00:43:37,978 --> 00:43:40,981
Ayo bergerak./
Aku di belakangmu.
429
00:43:41,024 --> 00:43:43,194
Aku mau semuanya
tak pergi sendirian.
430
00:43:43,268 --> 00:43:45,867
Kita akan selalu bersama seseorang.
431
00:43:45,906 --> 00:43:48,017
Liam, kau ikut denganku.
432
00:43:48,042 --> 00:43:50,183
Pergilah ke telepon dan
panggil bantuan. Cepat.
433
00:43:50,211 --> 00:43:53,286
Dengan begitu...
Dia di sana! Tangkap dia!
434
00:43:53,364 --> 00:43:55,269
Bajingan! Tangkap dia!
435
00:43:57,296 --> 00:43:58,857
Kenapa kita tak kejar dia?
436
00:43:58,877 --> 00:44:01,015
Dengarkan aku.
Dapatkan dia kembali.
437
00:44:01,026 --> 00:44:02,764
Aku tak peduli apa yang harus
kau lakukan dengan si peternak.
438
00:44:02,789 --> 00:44:05,185
Kedua polisi itu harus berada
di rumah saat Michael datang.
439
00:44:05,209 --> 00:44:07,738
Maksudmu polisi yang kau tembak?/
Ya.
440
00:44:07,789 --> 00:44:09,466
Polisi yang saat ini kita tahan.
441
00:44:09,491 --> 00:44:10,760
Polisi satunya yang kau kejar...
442
00:44:10,784 --> 00:44:13,086
...saat ini membuat kita
berkeliling peternakan.
443
00:44:13,117 --> 00:44:15,987
Mereka mengikutimu ke sini, Mickey.
Jangan pernah lupakan itu.
444
00:44:16,026 --> 00:44:17,761
Jadi apa yang akan kau lakukan?
445
00:44:17,792 --> 00:44:19,859
Mencari tahu apa yang
polisi satunya ketahui.
446
00:44:19,884 --> 00:44:22,693
Makin banyak orang terbunuh,
makin kita semua terlihat buruk.
447
00:44:24,051 --> 00:44:26,010
Satu hal lagi, Mickey.
448
00:44:26,058 --> 00:44:29,110
Saudara tirimu bukan orang
yang ingin kita lihat menjadi marah.
449
00:44:29,133 --> 00:44:30,778
Paham?
450
00:45:15,691 --> 00:45:17,848
Kau yakin mengikatnya
dengan kuat?
451
00:45:17,881 --> 00:45:20,455
Ya, Ed, aku yakin./
Maafkan aku.
452
00:45:20,480 --> 00:45:22,165
Kau tak ingat pria atletik
di Fresno...
453
00:45:22,190 --> 00:45:23,636
...yang berhasil kabur
dari ikatan talimu,
454
00:45:23,660 --> 00:45:26,188
Lalu berlarian di jalanan?/
Itu sebagian salahku,
455
00:45:26,213 --> 00:45:28,591
Dan sebagian salahmu./
Baiklah, ada benarnya.
456
00:45:28,616 --> 00:45:30,714
Kalian berdua payah.
457
00:45:33,300 --> 00:45:36,923
Opsir./
Detektif.
458
00:45:38,898 --> 00:45:41,338
Kalian tak terlihat begitu
bersenang-senang.
459
00:45:41,363 --> 00:45:43,768
Mereka payah.
460
00:45:47,147 --> 00:45:48,791
Terima kasih.
461
00:45:50,156 --> 00:45:53,962
Ya, tentu saja.
Detektif Watson.
462
00:45:54,011 --> 00:45:57,267
Senang akhirnya bisa
berkenalan denganmu.
463
00:45:57,374 --> 00:45:59,692
Aku pernah diberitahu
tentangmu sebelumnya.
464
00:46:00,481 --> 00:46:02,053
Ed,...
465
00:46:04,173 --> 00:46:06,302
...,Pindahkan mobil polisi
dan Vioilet.
466
00:46:06,311 --> 00:46:09,275
Kita tak mau sesuatu
terlihat mencurigakan, bukan?
467
00:46:09,300 --> 00:46:10,881
Ya, Pak.
468
00:46:11,285 --> 00:46:13,149
Lakukan dengan tenang, Ed.
469
00:46:13,174 --> 00:46:15,305
Mereka akan mendengar
suara tembakan.
470
00:46:15,360 --> 00:46:16,851
Maksudmu suara tembakan...
471
00:46:16,876 --> 00:46:19,609
...di peternakan pribadi
di tengah antah berantah?
472
00:46:20,208 --> 00:46:22,918
Aku rasa itu ada istilahnya.
473
00:46:22,921 --> 00:46:24,947
Benar, Detektif?
474
00:46:26,611 --> 00:46:28,328
"Legal."
475
00:46:30,986 --> 00:46:32,827
Bosku dalam perjalanan.
476
00:46:32,880 --> 00:46:34,482
Jadi dari pada kita basa-basi,
477
00:46:34,507 --> 00:46:36,901
Mari lihat apa yang ingin
dia katakan. Oke?
478
00:46:44,376 --> 00:46:47,010
Michael, halo./
Ada apa?
479
00:46:47,069 --> 00:46:50,434
Aku sudah bersama
teman baik kita, David Watson.
480
00:46:50,507 --> 00:46:53,880
Watson.
Sambungkan ke pengeras suara.
481
00:46:55,145 --> 00:46:58,247
Halo. Apa itu kau, Detektif?
482
00:46:58,315 --> 00:47:00,215
Ini sudah lama.
483
00:47:00,317 --> 00:47:03,048
Aku lihat kau sudah
menggantikan Ayah.
484
00:47:03,153 --> 00:47:06,513
Ya, dan ini hari penuh kejayaan
untuk melakukannya.
485
00:47:08,041 --> 00:47:10,758
Ya Tuhan!
Aku merindukanmu, kawan.
486
00:47:10,794 --> 00:47:15,131
Aku tak sabar melihat wajahmu
dalam posisi tak berdaya ini.
487
00:47:15,169 --> 00:47:19,599
Setelah selama ini
meneror keluargaku,
488
00:47:19,624 --> 00:47:21,864
Terus menerus mengejar kami.
489
00:47:21,905 --> 00:47:25,218
Dan sekarang kau di sini.
Ups!
490
00:47:25,581 --> 00:47:28,832
Kau sekarang milikku, Manis.
491
00:47:29,408 --> 00:47:32,533
Dunia lama yang gila./
Itu benar.
492
00:47:32,617 --> 00:47:36,119
Aku akan pastikan Frank merawatmu
dengan baik hingga aku datang.
493
00:47:36,186 --> 00:47:37,960
Kita akan bersantai dan berbincang.
494
00:47:37,988 --> 00:47:39,301
Persiapkan dirimu,
495
00:47:39,356 --> 00:47:43,645
Karena aku akan mencongkel otakmu.
496
00:47:47,546 --> 00:47:51,046
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
497
00:47:51,070 --> 00:47:54,570
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
498
00:47:54,594 --> 00:47:58,094
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
499
00:48:12,498 --> 00:48:14,250
Dasar sial!
500
00:48:16,767 --> 00:48:20,053
Bukan seperti ini aku menduga
hidupku akan terjadi.
501
00:48:20,131 --> 00:48:22,108
Aku pasti memang bodoh.
502
00:48:22,132 --> 00:48:23,365
Ibu mau aku masuk sekolah hukum,
503
00:48:23,390 --> 00:48:25,592
Tapi tidak, aku harus
melakukan ini, bukan begitu?
504
00:48:25,636 --> 00:48:28,483
Aku tak tahu apa ini.
Aku di sini, memindahkan mobil.
505
00:48:28,507 --> 00:48:32,208
Aku jelas seorang juru parkir.
Aku akan memberiku persenan besar.
506
00:48:32,276 --> 00:48:34,182
Bicara sendiri...
507
00:48:34,207 --> 00:48:35,722
Memberiku sedikit terapi
selagi aku melakukannya.
508
00:48:35,746 --> 00:48:38,023
Ayolah, Ed, fokus pada permainan.
509
00:48:38,048 --> 00:48:41,356
Dasar idiot.
510
00:48:41,392 --> 00:48:42,756
Sial.
511
00:48:43,253 --> 00:48:44,448
Bajingan!
512
00:48:44,487 --> 00:48:48,026
"Ed, cepat tembak orang ini!
Lalu kubur mayatnya."
513
00:48:52,472 --> 00:48:54,398
Sebentar, Michael.
514
00:49:01,204 --> 00:49:03,870
Sialan. Astaga!
515
00:49:03,905 --> 00:49:06,199
Mobil bodoh.
516
00:49:07,639 --> 00:49:09,912
Apa yang kau lakukan?
517
00:49:09,991 --> 00:49:11,341
Hei, Frank.
518
00:49:11,366 --> 00:49:14,698
Mari kita lihat.
Pertama, ini mobil rongsok.
519
00:49:14,723 --> 00:49:16,281
Dan kedua, terima kasih.
520
00:49:16,306 --> 00:49:18,656
Aku tak apa. Jangan khawatir
denganku. Aku baik.
521
00:49:19,690 --> 00:49:21,498
Diamlah, Ed!
522
00:49:24,528 --> 00:49:26,639
Hanya yang terbaik untuk timmu.
523
00:49:26,664 --> 00:49:28,989
Michael. Apa tadi kau bilang?
524
00:49:29,032 --> 00:49:32,353
Aku tak peduli berapa banyak
kau harus melukai bajingan itu.
525
00:49:32,384 --> 00:49:35,667
Tapi buat dia bicara.
526
00:49:36,282 --> 00:49:38,486
Baiklah. Dimengerti.
527
00:49:39,120 --> 00:49:42,329
English, lukai dia,
528
00:49:42,398 --> 00:49:44,636
Selagi aku mengambil
peralatanku, tolong?
529
00:49:50,954 --> 00:49:55,294
Sekarang, mari coba ini lagi.
530
00:49:56,855 --> 00:49:59,621
Sial! Astaga!
531
00:49:59,646 --> 00:50:02,448
Kau tahu, aku selesai!
Aku selesai dengan bualan ini!
532
00:50:02,481 --> 00:50:04,294
Ini konyol!
533
00:50:04,368 --> 00:50:07,369
Aku pria dewasa,
tapi diminta mengurusi mobil.
534
00:50:07,416 --> 00:50:09,676
Astaga! Aku bisa jadi pengacara.
535
00:50:16,495 --> 00:50:18,675
Mickey./
Violet.
536
00:50:19,624 --> 00:50:21,550
Aparat anjing itu...
537
00:50:22,227 --> 00:50:25,937
Dia tak hanya ingin keadilan.
Dia menginginkan darah.
538
00:50:26,365 --> 00:50:28,505
Ini bukan yang pertama
untuk kita, sayang.
539
00:50:28,580 --> 00:50:29,921
Ya.
540
00:50:30,470 --> 00:50:32,502
Katakan itu kepada luka tembakmu.
541
00:50:32,538 --> 00:50:34,680
Ya, dia mungkin melukaiku.
542
00:50:34,700 --> 00:50:36,620
Tapi aku masih sanggup untuk menari.
543
00:50:36,665 --> 00:50:41,557
Ayo, mari taruh perak di matanya
dan kirim dia ke hilir sungai.
544
00:50:42,099 --> 00:50:45,031
Kau dan aku selamanya, sayang.
Melawan dunia.
545
00:50:45,105 --> 00:50:47,211
Kau dan aku melawan dunia.
546
00:50:47,703 --> 00:50:49,451
Hei, hei.
547
00:53:34,915 --> 00:53:36,479
Di mana Tyson?
548
00:53:38,170 --> 00:53:40,016
Tyson, kau di mana?
549
00:53:40,083 --> 00:53:41,897
Semuanya kemari.
550
00:53:42,370 --> 00:53:44,098
Tunggu. Ada sesuatu di sana.
551
00:53:45,955 --> 00:53:48,711
Semuanya berhenti. Berhenti.
552
00:53:48,780 --> 00:53:50,813
Paul, Lisa, pergilah ke sana.
553
00:53:53,374 --> 00:53:56,091
Aku mau kalian berdua
berjaga di sana.
554
00:53:56,205 --> 00:53:58,249
Berpencar. Kau ke kiri, Lisa.
555
00:53:58,274 --> 00:53:59,960
Kau ke kanan./
Baik.
556
00:54:00,008 --> 00:54:02,467
Jangan buang waktu.
Pergilah ke sana. Sekarang.
557
00:54:03,674 --> 00:54:05,192
Liam./
Ya?
558
00:54:05,252 --> 00:54:07,257
Kau ingat tikungan di sana
yang mengarah kanan?
559
00:54:07,274 --> 00:54:09,066
Ya./
Kita akan periksa itu sekali lagi.
560
00:54:09,091 --> 00:54:10,923
Kau ke kiri, aku ke kanan.
561
00:54:10,948 --> 00:54:12,533
Siap? Sekarang./
Baiklah.
562
00:54:12,587 --> 00:54:14,562
Sekarang. Pergilah.
563
00:54:29,984 --> 00:54:33,080
Ed, English. Pukul dia di perut.
564
00:54:33,114 --> 00:54:34,976
Wajahnya milikku.
565
00:54:50,004 --> 00:54:52,394
Aku takjub kepadamu, Detektif.
566
00:54:52,422 --> 00:54:55,697
Aku akui kau bajingan
yang tangguh.
567
00:54:55,765 --> 00:54:58,296
Jaga itu.
Tolong jangan sampai kusut.
568
00:54:58,337 --> 00:54:59,713
Taruh di sofa./
Tentu.
569
00:54:59,764 --> 00:55:02,422
Kau mendekati masa pensiun,
menurutku.
570
00:55:02,701 --> 00:55:04,216
Apa yang kau lakukan,
571
00:55:04,241 --> 00:55:06,937
Membuat dirimu terlibat
ke situasi seperti itu?
572
00:55:07,736 --> 00:55:10,964
Aku belum tua.
Tapi rekanku sedikit muda.
573
00:55:12,599 --> 00:55:14,516
Dimana kebodohan mendesak.
574
00:55:15,337 --> 00:55:18,646
Aku mengenal beberapa orang
seperti itu.
575
00:55:19,311 --> 00:55:21,993
Aku lebih seperti...
576
00:55:22,022 --> 00:55:24,014
Bagaimana kau menyebutnya?
577
00:55:24,120 --> 00:55:26,320
Orang yang perhitungan.
578
00:55:27,149 --> 00:55:30,049
Bagaimana dengan Violet
dan Mickey?
579
00:55:32,741 --> 00:55:34,830
Jangan khawatir soal itu, Detektif.
580
00:55:34,898 --> 00:55:38,713
Benar, kedua orang bodoh itu
cukup dungu.
581
00:55:39,316 --> 00:55:42,630
Tapi aku berharap kau
dan aku tak begitu berbeda.
582
00:55:42,706 --> 00:55:46,506
Tingkat yang sama, tapi organisasi
yang tak begitu berbeda.
583
00:55:46,576 --> 00:55:49,410
Aku tidak sepertimu.
Sama sekali!
584
00:55:50,083 --> 00:55:52,752
Aku hanya melakukan
tugasku, Detektif.
585
00:55:52,795 --> 00:55:54,674
Orang yang bersemangat
berada di luar sana,
586
00:55:54,699 --> 00:55:57,047
Berlarian dan saling
menodongkan senjata.
587
00:55:57,083 --> 00:56:00,025
Itu tidak pantas.
588
00:56:16,226 --> 00:56:18,200
Kau pikir kau sepertiku?
589
00:56:20,226 --> 00:56:22,993
Kau pikir lebih baik dariku?
590
00:56:23,015 --> 00:56:25,686
Kau butuh orang sepertiku.
591
00:56:25,790 --> 00:56:30,342
Dan aku rasa pada
hal yang sama,
592
00:56:32,518 --> 00:56:34,586
Aku butuh orang sepertimu.
593
00:56:46,436 --> 00:56:49,416
Tindak kriminal sama-sama
menguntungkan kita, Detektif.
594
00:56:49,465 --> 00:56:51,899
Kau tahu,
595
00:56:51,934 --> 00:56:55,999
Kami adalah jenis yang terancam.
596
00:56:56,116 --> 00:56:58,969
Sayangnya untukmu...
597
00:57:03,038 --> 00:57:06,012
Lebih cepat dari biasanya,
aku takutkan.
598
00:57:17,877 --> 00:57:20,043
Hei, berengsek?
599
00:57:20,083 --> 00:57:22,782
Siapa kedua anak bodoh ini?
600
00:57:24,476 --> 00:57:26,848
Aku tertembak hari ini.
601
00:57:29,167 --> 00:57:31,701
Dan aku terikat.
602
00:57:31,739 --> 00:57:34,350
Dan kau masih memukul
seperti wanita jalang.
603
00:57:41,738 --> 00:57:45,622
Kau pikir aku sebodoh itu untuk
duduk di sini berdua denganmu?
604
00:57:45,931 --> 00:57:48,344
Menurutku kau pengecut.
605
00:57:49,059 --> 00:57:51,465
Tak banyak yang tahu ini.
606
00:57:52,571 --> 00:57:54,860
Tapi aku seorang seniman.
607
00:57:56,487 --> 00:58:00,292
Dan aku akan jadikan kau
karya terbaikku.
608
00:58:00,310 --> 00:58:02,097
Ya.
609
00:58:02,111 --> 00:58:05,224
Teriakanmu cukup untuk
membawa rekanmu padaku.
610
00:58:05,348 --> 00:58:08,982
Kau pikir dia sebodoh itu?/
Bisa kita mulai?
611
00:58:15,190 --> 00:58:16,992
Sial.
612
00:58:17,477 --> 00:58:19,582
Hei, pecundang.
613
00:58:19,596 --> 00:58:21,580
Jangan tinggalkan aku.
614
00:58:21,634 --> 00:58:23,391
Jaga dia.
615
00:58:24,264 --> 00:58:26,891
Apa ini artinya kita dilarang
mengacaukan wajahnya?
616
00:58:30,635 --> 00:58:32,477
Letakkan telepon itu.
617
00:58:33,162 --> 00:58:35,260
Kau di rumahku.
618
00:58:35,957 --> 00:58:38,873
911. Apa keadaan daruratmu?/
Ed?
619
00:58:39,315 --> 00:58:40,953
Halo? Apa kau di sana?
620
00:58:41,006 --> 00:58:43,467
Angkat tanganmu, bos,
perlahan-lahan.
621
00:58:43,491 --> 00:58:45,491
Ayo.
622
00:58:55,124 --> 00:58:57,044
Andrew.
623
00:59:00,826 --> 00:59:02,584
Singkirkan dia.
624
00:59:14,996 --> 00:59:16,998
Sialan.
625
01:01:46,942 --> 01:01:48,566
Kau sedang kedatangan tamu?
626
01:01:52,427 --> 01:01:54,362
Suruh dia pergi.
627
01:02:01,137 --> 01:02:03,012
Mobil tetangga.
628
01:02:03,039 --> 01:02:05,358
Aku biarkan dia
parkir di sini semalam.
629
01:02:05,387 --> 01:02:07,079
Bagaimana keadaanmu?
630
01:02:07,895 --> 01:02:09,593
Aku sibuk.
631
01:02:09,648 --> 01:02:11,673
Benar.
632
01:02:14,584 --> 01:02:16,735
Kau tahu, Andrew, ini...
633
01:02:17,261 --> 01:02:21,731
Ini bukan waktu yang tepat.
634
01:02:21,838 --> 01:02:25,319
Ya, belakangan ini
tak ada waktu yang tepat.
635
01:02:25,623 --> 01:02:27,560
Kau menerima pesanku?
636
01:02:31,071 --> 01:02:34,577
Bagaimana jika aku
masuk sebentar,
637
01:02:34,650 --> 01:02:36,880
Membantumu selesaikan
perbaiki tempat ini?
638
01:02:36,953 --> 01:02:38,648
Mungkin itu bagus untukmu.
639
01:02:39,381 --> 01:02:41,301
Aku takkan menarik bayaran.
640
01:02:44,627 --> 01:02:46,593
Hei, hei, hei!
641
01:02:46,645 --> 01:02:48,212
Hentikan.
642
01:02:48,591 --> 01:02:52,202
Andrew, aku tak bisa hari ini.
Oke?
643
01:02:52,227 --> 01:02:54,811
Ini bukan waktunya.
Aku mau kau pergi.
644
01:03:09,352 --> 01:03:13,197
Dengar, aku tahu bagaimana
perasaanmu. Sungguh.
645
01:03:13,222 --> 01:03:15,644
Kau tak tahu bagaimana perasaanku.
646
01:03:16,811 --> 01:03:20,922
Maksudku berada di sini sendirian
sepanjang waktu tak baik untukmu.
647
01:03:22,240 --> 01:03:24,827
Kau masih punya teman
yang peduli denganmu.
648
01:03:35,085 --> 01:03:39,802
Aku akan menjadi orang
yang akan membunuhmu.
649
01:03:44,107 --> 01:03:48,087
Ya, aku ingin menjadi
orang itu sekarang, Andrew.
650
01:03:48,457 --> 01:03:52,668
Tapi aku mau kau
tinggalkan propertiku.
651
01:03:52,727 --> 01:03:54,733
Kau dengar aku?
652
01:03:55,480 --> 01:03:57,062
Pergilah.
653
01:04:06,428 --> 01:04:09,122
Andrew, pergilah. Tolong.
654
01:04:09,189 --> 01:04:11,112
Tidak hari ini.
655
01:04:13,366 --> 01:04:15,145
Baiklah.
656
01:04:17,244 --> 01:04:19,334
Aku akan coba lagi minggu depan.
657
01:04:40,127 --> 01:04:41,632
Tunggu!
658
01:04:45,146 --> 01:04:47,506
Apa-apaan?!/
Lari. Lari! Lari!
659
01:04:49,238 --> 01:04:51,722
Maaf. Salah waktu dan tempat.
660
01:04:54,905 --> 01:04:56,393
Sial!
661
01:04:57,140 --> 01:04:59,037
Andrew!
662
01:04:59,929 --> 01:05:01,813
Sial.
663
01:05:03,950 --> 01:05:05,376
Ed!
664
01:05:13,218 --> 01:05:15,084
Hei, hei!
665
01:05:30,574 --> 01:05:32,109
Sial!
666
01:05:33,440 --> 01:05:35,061
Bajingan!
667
01:05:37,902 --> 01:05:41,093
Hei! Lepaskan! Lepaskan!
Lepas!
668
01:05:41,118 --> 01:05:42,528
Letakkan itu./
Aku akan menembakmu.
669
01:05:42,571 --> 01:05:43,993
Letakkan itu di lantai./
Tidak.
670
01:05:44,018 --> 01:05:45,865
Dan aku akan melepasmu.
671
01:05:45,890 --> 01:05:48,552
Demi Tuhan.
Apa yang terjadi?
672
01:05:48,577 --> 01:05:50,163
Lepas!
673
01:05:51,856 --> 01:05:53,265
Astaga!
674
01:05:53,282 --> 01:05:55,479
Kau pikir kau bisa kabur?
675
01:05:58,422 --> 01:06:00,747
Mungkin tidak.
676
01:06:01,984 --> 01:06:03,727
Tapi dia mungkin.
677
01:06:03,752 --> 01:06:06,058
Terus awasi dia.
678
01:06:31,754 --> 01:06:34,058
Minggir, Lisa. Biar aku saja.
679
01:06:35,739 --> 01:06:39,174
Dia di sana./
Aku melihatnya.
680
01:06:42,127 --> 01:06:43,779
Aku rasa aku mengenainya!
681
01:06:54,247 --> 01:06:56,850
Dasar bajingan bodoh.
Ada apa denganmu?
682
01:06:56,912 --> 01:06:58,270
Frank, kita sudah bicarakan ini, oke?
683
01:06:58,295 --> 01:07:00,025
Itu menyakitkan saat kau
bicara padaku seperti itu.
684
01:07:00,049 --> 01:07:01,420
Aku sudah berusaha.
685
01:07:01,445 --> 01:07:03,164
Dimana kepalamu?
686
01:07:03,189 --> 01:07:06,428
Dimana kepalamu?!/
Oke, kau harus ikut kursus yoga.
687
01:07:06,453 --> 01:07:07,871
Aku tak harus melakukan apa-apa!
688
01:07:07,896 --> 01:07:09,534
Kau sebaiknya dengarkan aku.
Masuk ke mobil.
689
01:07:09,558 --> 01:07:11,613
Cepat masuk ke...
Masuk ke mobil!
690
01:07:11,634 --> 01:07:13,740
Masuk ke mobil dan tutup mulutmu!/
Non-kafein.
691
01:07:13,787 --> 01:07:15,905
Tutup... Apa?/
Aku hanya bilang.
692
01:07:15,930 --> 01:07:18,301
Apa? Diam!/
Tidurmu akan lebih nyenyak.
693
01:07:32,388 --> 01:07:35,108
Kemari, babi...
694
01:07:38,603 --> 01:07:39,916
Babi...
695
01:08:02,982 --> 01:08:05,129
Kami mendapatkanmu sekarang, Babi!
696
01:08:05,953 --> 01:08:08,480
Apa yang kau akan
lakukan sekarang, Polisi?
697
01:08:08,584 --> 01:08:10,482
Aku tak bisa biarkan kalian pergi!
698
01:08:10,495 --> 01:08:13,749
Biarkan kami pergi?
Kami bertiga, kau sendirian!
699
01:08:13,774 --> 01:08:15,581
Apa maksudmu,
biarkan kami pergi?
700
01:08:15,658 --> 01:08:18,071
Sesaat tembakan kalian meleset,
orang lainnya akan mati.
701
01:08:18,095 --> 01:08:19,561
Aku berjanji!
702
01:08:19,562 --> 01:08:22,120
Persetan denganmu!/
Tidak, sayang!
703
01:08:28,065 --> 01:08:30,889
Kena kau sekarang, bangsat!
704
01:08:37,509 --> 01:08:39,132
Hei...
705
01:08:40,282 --> 01:08:44,679
Kau dan aku...
706
01:08:44,704 --> 01:08:47,122
Kau dan aku melawan dunia, sayang.
707
01:08:48,366 --> 01:08:50,068
Sayang?
708
01:08:51,063 --> 01:08:52,784
Sayang!
709
01:08:54,692 --> 01:08:56,384
Sayang?
710
01:08:57,819 --> 01:08:59,275
Sayang?
711
01:10:05,475 --> 01:10:07,258
Aku mendapatkanmu sekarang!
712
01:10:11,320 --> 01:10:12,869
Berhenti!
713
01:10:37,434 --> 01:10:39,047
Frank?
714
01:10:39,211 --> 01:10:40,985
Naik!
715
01:10:43,659 --> 01:10:45,516
Cepat jalan!
716
01:10:54,966 --> 01:10:57,820
Terima kasih sudah selamatkan aku./
Tak masalah.
717
01:10:57,860 --> 01:10:59,854
Itu cara mengemudi yang liar.
718
01:10:59,918 --> 01:11:02,948
Aku terbiasa mengendarai Jeep./
Di mana mobilnya?
719
01:11:03,000 --> 01:11:06,302
Sudah tak ada lagi./
Mari pergi selamatkan David.
720
01:11:12,308 --> 01:11:13,869
Jalan!
721
01:11:21,740 --> 01:11:23,424
Dimana Mickey?
722
01:11:26,058 --> 01:11:27,551
Jangan.
723
01:11:31,117 --> 01:11:33,784
Baik. Dia akan ke rumah.
724
01:11:37,187 --> 01:11:39,137
Bagaimana dengan polisi satunya?
725
01:11:42,760 --> 01:11:44,585
Sial!
726
01:12:01,738 --> 01:12:03,366
Sial. Mereka mengejar kita.
727
01:12:42,325 --> 01:12:44,759
Demi Tuhan!
Cobalah tembak dia!
728
01:13:04,619 --> 01:13:06,489
Ayo!
729
01:13:19,428 --> 01:13:23,404
Ayo! Sialan!
730
01:13:29,758 --> 01:13:31,931
Bajingan! Ayo!
731
01:14:07,066 --> 01:14:08,572
Sabuk pengaman!
732
01:14:10,179 --> 01:14:11,620
Ayo!
733
01:14:12,386 --> 01:14:14,267
Baik, bersiaplah.
734
01:14:27,217 --> 01:14:29,632
Aku mendapatkannya!
Aku mendapatkannya!
735
01:14:35,320 --> 01:14:37,408
Apa itu?
736
01:14:38,607 --> 01:14:40,538
Suaranya seperti kecelakaan.
737
01:14:43,264 --> 01:14:45,443
Diamlah./
Tenang.
738
01:14:45,509 --> 01:14:47,613
Diam.
739
01:14:48,995 --> 01:14:51,453
Aku rasa seseorang
sebaiknya membantu.
740
01:14:51,547 --> 01:14:54,147
Tidak, aku takkan
tinggalkan kau di sini sendiri!
741
01:14:55,702 --> 01:14:58,257
Kau bisa bawa aku.
742
01:14:58,344 --> 01:15:00,372
Tidak, aku takkan membawamu!
743
01:15:00,423 --> 01:15:01,840
Kita akan tetap di sini,
744
01:15:01,865 --> 01:15:04,367
Lalu Frank, Ed, atau orang lain
akan kembali sebentar lagi...
745
01:15:04,392 --> 01:15:06,311
...dan beritahu kita harus apa.
746
01:15:07,331 --> 01:15:09,894
Frank? Siapa saja bicara padaku!
747
01:15:09,919 --> 01:15:12,932
Kau tahu? Persetan denganmu.
748
01:15:56,051 --> 01:15:58,138
Eric. Eric, bangun.
749
01:15:58,195 --> 01:16:00,249
Bangun.
750
01:16:09,728 --> 01:16:11,614
Ini untuk Mickey!
751
01:16:14,076 --> 01:16:16,595
Hei. Cepatlah sadar.
752
01:16:32,120 --> 01:16:34,112
Ini belum waktumu.
753
01:16:34,204 --> 01:16:36,553
Aku mencintaimu.
754
01:17:04,266 --> 01:17:05,873
Aku yang berwenang, oke?
Aku yang tentukan...
755
01:17:05,897 --> 01:17:08,362
Aku akan bersikap tegas!
Aku tentukan apa yang terjadi!
756
01:17:08,965 --> 01:17:11,884
Yang akan kau lakukan adalah
menaruh senjata itu.
757
01:17:12,506 --> 01:17:16,519
Ya? Kenapa kau tak paksa aku
untuk menaruhnya?
758
01:17:18,967 --> 01:17:21,284
Aku terpaksa membunuhmu.
759
01:17:22,754 --> 01:17:25,769
Berhenti mengatakan itu.
Berhenti mengatakan itu. Hei.
760
01:17:25,841 --> 01:17:28,478
Hei, tidak. Tidak.
761
01:17:29,576 --> 01:17:33,541
Aku bercanda.
Duduklah di kursi itu.
762
01:17:34,487 --> 01:17:36,224
Ayolah, ayo.
763
01:17:36,249 --> 01:17:38,627
Kita sudah melakukan ini...
764
01:17:39,259 --> 01:17:41,036
Berikan senjatanya padaku.
765
01:17:42,274 --> 01:17:44,693
Dengar, hingga Frank kembali,
766
01:17:44,718 --> 01:17:47,092
Aku yang berwenang.
Itu kesepakatannya, oke?
767
01:17:47,117 --> 01:17:50,625
Jadi kau duduk di kursi itu,
dan kita akan baik-baik saja.
768
01:17:50,664 --> 01:17:52,824
Kau mau duduk?/
Aku mau duduk. Ya.
769
01:17:52,849 --> 01:17:54,846
Minum secangkir teh?
770
01:17:56,090 --> 01:17:58,216
Cukup berikan aku empeng.
771
01:18:02,427 --> 01:18:04,761
Aku akan duduk jika kau duduk.
772
01:18:08,890 --> 01:18:11,363
Aku dengan senang hati
untuk duduk.
773
01:18:17,071 --> 01:18:18,455
Aku hanya akan...
774
01:18:18,480 --> 01:18:22,504
Aku mungkin akan berjongkok.
775
01:18:22,825 --> 01:18:25,104
Agar aku siap untuk apapun.
776
01:18:25,158 --> 01:18:27,762
Seperti macan kumbang.
777
01:18:42,569 --> 01:18:45,168
Ayo, Bung. Cepat.
778
01:18:56,036 --> 01:18:58,792
Frank, aku sangat butuh
bantuan di sini!
779
01:19:00,291 --> 01:19:02,474
Kau lihat kursi ini?
780
01:19:02,546 --> 01:19:04,963
Kau lihat kursi ini?/
Ya?
781
01:19:05,050 --> 01:19:07,941
Baiklah./
Hei, hei.
782
01:19:14,977 --> 01:19:17,536
Aku mau kau keluar dari sini!
783
01:19:17,589 --> 01:19:21,776
Dan taruh senjata itu./
Letakkan kursi itu.
784
01:19:31,109 --> 01:19:33,164
Duduklah!
785
01:19:33,189 --> 01:19:34,879
Duduk!
786
01:19:46,366 --> 01:19:49,446
Dasar... Lepaskan aku!
787
01:19:58,107 --> 01:20:00,902
Aku harus hadiri acara amal.
Mari lakukan ini dengan cepat.
788
01:20:23,819 --> 01:20:25,135
Bajingan!
789
01:20:32,815 --> 01:20:35,203
Sudah kubilang aku akan
membunuhmu.
790
01:20:36,129 --> 01:20:38,619
Lakukanlah, bangsat!
791
01:20:58,217 --> 01:21:00,393
Kau ditahan.
792
01:21:02,688 --> 01:21:04,697
Aku tak begitu yakin soal itu.
793
01:21:15,744 --> 01:21:18,520
Tidakkah ini bagus melihat
orang sepertimu lagi?
794
01:21:18,579 --> 01:21:20,636
Kau terlihat rapi dan baik.
795
01:21:22,139 --> 01:21:24,143
Baiklah.
796
01:21:26,256 --> 01:21:27,640
Aku buru-buru.
797
01:21:27,677 --> 01:21:30,600
Jadi jika kau bisa membuat ini
berjalan mulus,
798
01:21:30,668 --> 01:21:32,718
Silakan hibur aku.
799
01:21:32,787 --> 01:21:34,936
Dimana satunya lagi?
800
01:21:58,706 --> 01:22:00,352
Kau terluka?
801
01:22:02,790 --> 01:22:07,316
Tidak. Aku baik-baik saja.
802
01:22:12,389 --> 01:22:14,950
Aku harus pergi.
803
01:22:15,008 --> 01:22:17,096
Aku harus selamatkan David.
804
01:22:18,112 --> 01:22:19,596
Aku tahu.
805
01:22:21,869 --> 01:22:24,046
Aku akan membantumu.
806
01:22:24,478 --> 01:22:26,706
Kau takkan pergi sendirian.
807
01:22:30,728 --> 01:22:32,736
Ayo temui David.
808
01:22:32,799 --> 01:22:34,933
Mari pergi selamatkan dia.
809
01:22:35,704 --> 01:22:38,045
Tak ada orang yang ditinggalkan.
810
01:22:39,302 --> 01:22:41,819
Kau meninggalkanku di mobil tadi.
811
01:22:50,078 --> 01:22:54,010
Kau mungkin butuh ini./
Ya.
812
01:22:59,231 --> 01:23:01,891
Aku akui,
813
01:23:01,954 --> 01:23:06,574
Aku tak mengira kekacauan
seperti ini.
814
01:23:07,584 --> 01:23:09,525
Aku pikir kami bisa
mengatasinya, Michael.
815
01:23:09,596 --> 01:23:14,600
Kau pikir? Tapi terbukti
pikiranmu tak cukup bagus.
816
01:23:14,912 --> 01:23:16,608
Mana Mickey?
817
01:23:16,683 --> 01:23:19,321
Polisi satunya membunuh dia.
818
01:23:19,346 --> 01:23:22,175
Dia menembaknya mati.
819
01:23:23,068 --> 01:23:24,906
Tenanglah.
820
01:23:25,140 --> 01:23:28,048
Tapi dia dia saudaramu.
821
01:23:28,571 --> 01:23:31,996
Dia saudara tiriku.
Kerabat jauh.
822
01:23:32,073 --> 01:23:35,512
Dan aku yakin dia menyatakan
itu dengan jelas kepadamu.
823
01:23:36,307 --> 01:23:38,698
Meski begitu, itu hal yang buruk.
824
01:23:38,736 --> 01:23:42,023
Seseorang perlu dihukum yang berat.
825
01:23:42,471 --> 01:23:47,257
Ini keajaiban kita tak
dikepung polisi.
826
01:23:47,689 --> 01:23:50,276
Dasar bajingan ceroboh!
827
01:23:56,096 --> 01:23:58,266
Lepaskan aku!
828
01:24:10,838 --> 01:24:13,108
Maafkan aku.
829
01:24:21,310 --> 01:24:23,979
Kau bekerja untuk orang ini?
830
01:24:24,841 --> 01:24:28,233
Kau percaya dia?
Orang ini?
831
01:24:28,277 --> 01:24:30,203
Membelot darinya!
832
01:24:30,241 --> 01:24:32,731
Aku akan melindungimu.
833
01:24:46,320 --> 01:24:48,311
Sangat bagus.
834
01:24:54,777 --> 01:24:56,628
Dan kau, Frank...
835
01:24:56,653 --> 01:25:00,210
Astaga. Setelah selama ini...
836
01:25:01,743 --> 01:25:06,442
Aku mengandalkanmu. Memercayaimu.
Memberimu kesempatan.
837
01:25:07,810 --> 01:25:10,843
Dan ini yang aku temui hari ini.
838
01:25:10,878 --> 01:25:12,250
Serius?
839
01:25:12,789 --> 01:25:15,751
Orang-orang ini membuatmu
terlihat seperti lelucon.
840
01:25:15,877 --> 01:25:19,581
Aku sudah meminta maaf, Michael.
841
01:25:19,658 --> 01:25:21,506
Maaf?
842
01:25:23,004 --> 01:25:24,591
Kau mungkin tak hidup,
843
01:25:24,615 --> 01:25:27,870
Untuk meminta maaf lagi
seumur hidupmu!
844
01:25:29,441 --> 01:25:32,531
Lakukan yang aku katakan,
laksanakan perintah,
845
01:25:32,586 --> 01:25:35,029
Dan terus tutup mulutmu.
846
01:25:35,054 --> 01:25:37,942
Mengerti?/
Ya.
847
01:25:37,999 --> 01:25:41,005
Apa aku harus memintamu
menyalak untukku?
848
01:25:48,749 --> 01:25:51,440
Larilah, Cal, bodoh!
849
01:25:57,348 --> 01:25:59,687
Itu tak butuh waktu lama.
850
01:25:59,712 --> 01:26:02,605
Ini berakhir sekarang.
851
01:26:05,891 --> 01:26:08,445
Tidak.
852
01:26:08,496 --> 01:26:10,894
Tinggalkan anak itu.
853
01:26:13,234 --> 01:26:15,249
Bawa aku!
854
01:26:17,082 --> 01:26:20,136
Apa kata Ibuku,
855
01:26:20,208 --> 01:26:25,745
Jika aku tak berusaha
balaskan dendam saudara tiriku?
856
01:26:31,670 --> 01:26:33,652
Ini peternakanku, Keparat.
857
01:26:34,455 --> 01:26:36,082
Cal!
858
01:26:47,999 --> 01:26:49,620
Sial!
859
01:26:59,675 --> 01:27:01,587
Bunuh mereka! Kejar mereka!
860
01:27:01,626 --> 01:27:03,935
Aku ada urusan pribadi dengan dia!
861
01:27:07,856 --> 01:27:12,129
Berdiri. Lisa, Frank, ke kanan.
Cepat!
862
01:27:12,726 --> 01:27:15,205
Thomas, kau ke kiri, cepat!
863
01:27:21,345 --> 01:27:24,650
Astaga, itu berhasil./
Tembakan bagus.
864
01:27:25,347 --> 01:27:27,469
Ke atas./
Ayo. Ya.
865
01:27:28,283 --> 01:27:30,365
Sial!
866
01:27:36,189 --> 01:27:38,603
Selesai sudah janji tak membunuh.
867
01:27:49,628 --> 01:27:51,542
David?
868
01:27:53,225 --> 01:27:55,363
Jangan takut.
869
01:27:56,550 --> 01:28:00,148
Keluarlah dimanapun kau berada.
870
01:28:03,948 --> 01:28:07,476
Kau menunjukkan lencana kecilmu?
871
01:28:07,582 --> 01:28:09,779
Kebenaran semu.
872
01:28:09,823 --> 01:28:12,984
Kau tak tahu apa-apa
soal kehormatan sebenarnya.
873
01:28:13,994 --> 01:28:16,141
Apa yang kau lakukan
Kepada keluargaku...
874
01:28:19,423 --> 01:28:21,577
Kau dalam tahananku sekarang.
875
01:28:21,607 --> 01:28:23,563
Hei, Michael?
876
01:28:25,101 --> 01:28:28,099
Simpan peluru itu, kawan.
877
01:28:28,169 --> 01:28:32,042
Coba tebak? Peluru terakhir ini
ditujukan untukmu.
878
01:28:56,089 --> 01:28:57,629
Kau tahu aku akan bebas
dalam seminggu.
879
01:28:57,699 --> 01:29:00,009
Katakan selamat malam.
880
01:29:46,019 --> 01:29:47,442
Sial.
881
01:29:56,290 --> 01:29:57,755
Hei.
882
01:30:04,453 --> 01:30:06,128
Jatuhkan senjatamu!
883
01:30:08,870 --> 01:30:10,898
Larilah, bodoh!
884
01:30:12,246 --> 01:30:14,870
Cepat. Cepat, cepat, cepat!
885
01:31:00,281 --> 01:31:03,587
Dasar sialan!
886
01:31:35,590 --> 01:31:37,622
Kau siap menemui istrimu?
887
01:31:39,731 --> 01:31:42,100
Dia lebih memilih menunggu.
888
01:31:57,907 --> 01:31:59,709
Kau tak apa?
889
01:32:04,702 --> 01:32:06,815
Aku akan lewat tangga.
890
01:32:16,998 --> 01:32:19,656
Disana kau rupanya! Sialan.
891
01:32:21,299 --> 01:32:23,267
Kelihatannya pelurumu habis.
892
01:32:23,371 --> 01:32:26,315
Tidak hari ini, sayang.
Kemari.
893
01:32:44,185 --> 01:32:48,661
Kelihatannya aku harus
melakukan renovasi lagi.
894
01:32:52,385 --> 01:32:55,189
Ya. Maaf soal itu.
895
01:32:55,422 --> 01:32:57,084
Tak apa.
896
01:32:57,187 --> 01:32:59,642
Aku juga tak begitu peduli
dengan kertas dinding itu.
897
01:33:02,268 --> 01:33:04,199
Terima kasih atas bantuanmu.
898
01:33:05,207 --> 01:33:07,118
Namaku Eric, omong-omong.
899
01:33:07,170 --> 01:33:09,426
Senang bertemu kau./
Cal.
900
01:33:09,482 --> 01:33:11,709
Berhenti bicara.
Aku tak melakukan apa-apa.
901
01:33:11,736 --> 01:33:12,855
Diam.
902
01:33:12,880 --> 01:33:14,974
Katakan itu kepada hakim.
903
01:33:17,813 --> 01:33:19,603
Aku menghubungi pengacaraku.
904
01:33:22,566 --> 01:33:25,857
Apa yang kau lakukan?/
Hari yang meriah, benar, rekan?
905
01:33:27,837 --> 01:33:29,862
Kau punya asuransi?
906
01:33:30,939 --> 01:33:34,165
Karena rumahmu kacau balau.
907
01:33:35,879 --> 01:33:37,456
Ya.
908
01:33:41,276 --> 01:33:44,478
Aku tertembak hari ini./
Aku juga
909
01:33:56,732 --> 01:34:01,732
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
910
01:34:01,756 --> 01:34:06,756
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
911
01:34:06,780 --> 01:34:11,780
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%