1 00:00:55,541 --> 00:00:57,541 ALL CHARACTERS AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:57,541 --> 00:01:00,333 ANY RESEMBLANCE TO REAL PEOPLE OR EVENTS IS COINCIDENTAL 3 00:01:00,333 --> 00:01:02,791 - [car accelerating] - [surf music playing] 4 00:01:04,583 --> 00:01:06,666 - [woman] Slow down! You're gonna kill us! - [horn honks] 5 00:01:06,666 --> 00:01:08,083 - [man] Move it! - [tires screech] 6 00:01:08,083 --> 00:01:10,375 [man] What if HQ decides to move me to New York? 7 00:01:10,375 --> 00:01:12,208 I want to go to California! 8 00:01:12,833 --> 00:01:16,750 - You've just gotta grin and bear it. - Los Angeles! At the office in flip-flops. 9 00:01:16,750 --> 00:01:18,708 - Straight from the beach. - [tires screech] 10 00:01:18,708 --> 00:01:21,875 Whoa! Slow down! We still have an hour. 11 00:01:21,875 --> 00:01:23,958 - [tires screeching] - [horns honking] 12 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 [surf music continues] 13 00:01:33,791 --> 00:01:35,000 KISS, KISS! 14 00:01:35,000 --> 00:01:36,625 [woman] You see? We're 45 minutes early. 15 00:01:36,625 --> 00:01:38,875 This will be the biggest deal in company history. 16 00:01:38,875 --> 00:01:40,541 If you manage to close it. 17 00:01:40,541 --> 00:01:41,458 [man] If? 18 00:01:41,458 --> 00:01:44,333 [woman] Well, the guys from Japan still need to sign it. 19 00:01:44,333 --> 00:01:45,875 [man] It's just a formality. 20 00:01:46,583 --> 00:01:49,125 Once they sign it, I'll be the king of the world. 21 00:01:54,083 --> 00:01:56,166 You remember my parents are coming this weekend? 22 00:01:56,166 --> 00:01:57,750 Well, that's perfect. 23 00:01:57,750 --> 00:02:00,875 I'll go party downtown with the boys and stay out of your hair then. 24 00:02:00,875 --> 00:02:02,291 No, they want to meet you. 25 00:02:03,208 --> 00:02:05,208 - What am I gonna say to them? - What do you mean? 26 00:02:05,208 --> 00:02:08,666 "It's very nice to meet you. I'm the one banging your daughter." 27 00:02:09,208 --> 00:02:13,000 Madzia, we've got a good thing going. The sex is great and all... 28 00:02:14,000 --> 00:02:17,208 [chuckles] But we never promised each other anything more. 29 00:02:17,833 --> 00:02:19,250 [inhales deeply] Yeah. 30 00:02:22,750 --> 00:02:25,000 - Yeah. That's what-- - Oh, hey, Madzia. 31 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 - Hey. - [Madzia] Hi. 32 00:02:26,000 --> 00:02:27,625 - Welcome, welcome. - [man] Hi. 33 00:02:27,625 --> 00:02:29,708 So, is that your big multi-million-dollar idea? 34 00:02:29,708 --> 00:02:31,791 You're really climbing the ladder, huh, man? 35 00:02:31,791 --> 00:02:34,000 They're gonna make you global manager in no time. 36 00:02:34,000 --> 00:02:36,583 - I'm not counting my chickens just yet. - [Madzia] Tomek! 37 00:02:36,583 --> 00:02:40,125 When they appoint you Head of Operations, you won't forget your friends, will you? 38 00:02:40,125 --> 00:02:41,500 Tomek! 39 00:02:41,500 --> 00:02:44,625 Chill. Everything's under control. I forgot my phone. 40 00:02:44,625 --> 00:02:45,708 I'll be right back. 41 00:02:45,708 --> 00:02:47,041 [footsteps receding] 42 00:02:48,250 --> 00:02:51,416 [phone ringing] 43 00:02:53,125 --> 00:02:54,750 I'm coming. I'm coming. 44 00:02:54,750 --> 00:02:57,583 [laughing softly] I can't wait as well. 45 00:02:58,583 --> 00:03:00,875 - [rock music plays] - [woman giggling] Yeah. 46 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Wait, but... 47 00:03:06,916 --> 00:03:07,958 [gasps] 48 00:03:09,583 --> 00:03:12,583 - I'll call you later, okay? - [chuckles] 49 00:03:16,791 --> 00:03:18,458 - Oh, Jesus Christ! - Oh no, my oranges! 50 00:03:18,458 --> 00:03:20,208 - I'm terribly sorry. - The best local ones. 51 00:03:20,208 --> 00:03:23,083 I put them in some Jell-O mix, and it's delicious. 52 00:03:23,083 --> 00:03:25,208 - Do you ever use Jell-O? - Of course. All the time. 53 00:03:25,208 --> 00:03:27,000 - Excuse me. - [woman 2] Sure. No problem. 54 00:03:33,875 --> 00:03:34,708 What? 55 00:03:36,083 --> 00:03:37,916 Oh my God, Kasia, they're here. 56 00:03:38,458 --> 00:03:39,750 - The Japanese? - Yeah. 57 00:03:40,416 --> 00:03:42,041 Over a half hour ahead of time? 58 00:03:43,166 --> 00:03:45,125 What are you doing? Find Tomek already? 59 00:03:45,625 --> 00:03:46,458 I'll call him. 60 00:03:47,458 --> 00:03:48,625 [door alarm beeps] 61 00:03:48,625 --> 00:03:51,666 - [doors hiss and close] - [sighs] 62 00:04:01,708 --> 00:04:03,541 [phone ringing] 63 00:04:06,541 --> 00:04:07,416 [ringing stops] 64 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 [speaking Japanese] 65 00:04:12,958 --> 00:04:13,833 [speaking Japanese] 66 00:04:14,625 --> 00:04:15,541 Um... 67 00:04:15,541 --> 00:04:16,583 [speaking Japanese] 68 00:04:18,625 --> 00:04:20,541 Ah! [speaking Japanese] 69 00:04:22,125 --> 00:04:25,625 - [chuckles and repeats phrase] - Ah. [repeats phrase] 70 00:04:25,625 --> 00:04:28,625 We're honored to meet you. Thank you for the invitation. 71 00:04:29,708 --> 00:04:32,750 - [laughing uneasily] - [chuckles] 72 00:04:33,458 --> 00:04:36,125 - [Madzia chuckles softly] - [whimsical music playing] 73 00:04:37,625 --> 00:04:38,750 Beautiful day. 74 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 It's just started. 75 00:04:41,333 --> 00:04:44,458 [laughing] Well, I already know it'll be beautiful. 76 00:04:45,250 --> 00:04:46,625 Hmm, are you a psychic? 77 00:04:47,166 --> 00:04:49,125 Of course. Your hand. 78 00:04:51,125 --> 00:04:52,791 Come on, I'll tell your fortune. 79 00:04:58,916 --> 00:05:00,791 This is the most important day in your life. 80 00:05:02,458 --> 00:05:04,250 - And it's mine as well. - [woman] Really? 81 00:05:04,250 --> 00:05:06,625 Well, yeah. It's no coincidence that we met. 82 00:05:06,625 --> 00:05:07,583 It must be destiny. 83 00:05:08,458 --> 00:05:10,791 In a few minutes I'm signing the contract of a lifetime. 84 00:05:10,791 --> 00:05:13,875 - Congratulations. - And I'll grant you three wishes. 85 00:05:13,875 --> 00:05:16,291 - [woman] Oh, so now I have three wishes? - Yeah. 86 00:05:17,250 --> 00:05:20,208 How about... disappear the way you appeared. 87 00:05:20,208 --> 00:05:22,541 No, come on! You can't just throw away your wishes. 88 00:05:22,541 --> 00:05:23,958 [woman] In that case I'd like to... 89 00:05:23,958 --> 00:05:27,333 Wait, just let me tell you. You should wish for a hundred more wishes. 90 00:05:27,333 --> 00:05:29,333 Mm-hmm, and you'll grant them all? 91 00:05:29,333 --> 00:05:31,208 - Yeah. - [woman] In that case... 92 00:05:31,958 --> 00:05:33,541 - [inhales] - [door hisses] 93 00:05:33,541 --> 00:05:36,583 - [whispering] I wish you had a ticket. - What? 94 00:05:39,791 --> 00:05:40,625 [scoffs] 95 00:05:41,541 --> 00:05:42,416 And you. 96 00:05:42,416 --> 00:05:44,000 Ticket, please. Ticket. 97 00:05:44,000 --> 00:05:45,083 [music stops] 98 00:05:46,291 --> 00:05:47,500 [sighs] Um... 99 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 How about... water? [laughs uneasily] 100 00:05:52,583 --> 00:05:53,416 Water. 101 00:05:55,750 --> 00:05:56,708 [speaking Japanese] 102 00:05:57,375 --> 00:05:59,458 Uh, sure. Yeah, yeah, yeah. I'll check. 103 00:06:00,000 --> 00:06:01,791 You can keep checking. Hm. 104 00:06:03,000 --> 00:06:06,458 It is surprising how rarely fare dodgers excuse not having a ticket 105 00:06:06,458 --> 00:06:08,333 using the dichotomy paradox. 106 00:06:08,333 --> 00:06:11,250 Yeah, Zeno of Elea would argue locomotion is impossible, 107 00:06:11,250 --> 00:06:13,666 ergo the bus isn't moving, ergo what's to pay for? 108 00:06:13,666 --> 00:06:16,041 [ticket controller 2] Yeah, which brings us to the problem. 109 00:06:16,041 --> 00:06:17,125 Do you have any ID? 110 00:06:19,666 --> 00:06:20,541 To your health. 111 00:06:23,958 --> 00:06:26,708 {\an8}[ticket controller 2] We don't like to resort to using force... 112 00:06:26,708 --> 00:06:28,916 - [phone ringing] - ...but would you listen to us otherwise? 113 00:06:29,750 --> 00:06:31,416 Gentlemen, I have a very important meeting. 114 00:06:31,416 --> 00:06:33,500 - I have to take this. - All right. 115 00:06:33,500 --> 00:06:35,708 I'm sorry. He fucked up and won't be there. 116 00:06:35,708 --> 00:06:37,291 - That takes care of that. - Here you go. 117 00:06:37,291 --> 00:06:38,958 - What, are you nuts? - How so? 118 00:06:39,541 --> 00:06:41,875 - Let me go, you bastard! - [laughs] 119 00:06:44,583 --> 00:06:46,125 [chuckles, sighs] 120 00:06:46,125 --> 00:06:48,583 - You aren't gonna believe it. - [Kasia] I won't. 121 00:06:48,583 --> 00:06:49,833 I wouldn't believe it either. 122 00:06:49,833 --> 00:06:51,541 I don't give a shit... 123 00:06:53,500 --> 00:06:55,708 if you were abducted by aliens... 124 00:06:55,708 --> 00:06:58,666 [sighs] ...an elderly nympho, or boy scouts. 125 00:07:00,750 --> 00:07:02,375 I only wish that you were dead. 126 00:07:03,166 --> 00:07:04,000 [chuckles] 127 00:07:05,250 --> 00:07:07,833 But you wouldn't want me to go work for the competition. 128 00:07:07,833 --> 00:07:08,958 Go ahead. 129 00:07:09,583 --> 00:07:11,958 - They're just waiting, you know. - Go on then! 130 00:07:12,458 --> 00:07:14,291 Before I tear out your eyeballs! 131 00:07:15,000 --> 00:07:16,166 [sad music playing] 132 00:07:19,875 --> 00:07:20,708 [sighs] 133 00:07:22,416 --> 00:07:23,375 Are you getting in? 134 00:07:24,333 --> 00:07:25,625 Madzia, thanks. 135 00:07:26,125 --> 00:07:26,958 Chillax. 136 00:07:26,958 --> 00:07:29,208 The sooner you move out of my place the better. 137 00:07:29,208 --> 00:07:30,958 Uh, what about your parents? 138 00:07:32,625 --> 00:07:33,458 Hmm. 139 00:07:34,958 --> 00:07:36,291 [music continues] 140 00:08:01,125 --> 00:08:02,333 [insistent knocking] 141 00:08:04,833 --> 00:08:05,708 [music fades] 142 00:08:13,208 --> 00:08:14,750 [laughs uneasily] Hi. 143 00:08:17,875 --> 00:08:20,125 - What kind of a greeting is that? - I thought you were dead. 144 00:08:20,125 --> 00:08:23,416 - Your sense of humor's improved. - We haven't spoken for ages. 145 00:08:23,916 --> 00:08:27,666 All right. Are you going to let me in or do you want to do this in the hall? 146 00:08:29,708 --> 00:08:30,750 [scoffs] 147 00:08:31,875 --> 00:08:34,583 - Uh, did you come to say goodbye? - Nice place you got. 148 00:08:34,583 --> 00:08:36,500 - Are you going somewhere? - [grunts] 149 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 No. I just wanted to come see you. 150 00:08:39,000 --> 00:08:42,291 [sighs] Now look at me in the eye and say that again. 151 00:08:43,166 --> 00:08:45,000 Listen. You won't believe what happened. 152 00:08:45,000 --> 00:08:47,791 - No. I know I won't. - But you'll be happy. 153 00:08:47,791 --> 00:08:50,166 - Yeah? - [Tomek] I was fired from my job. 154 00:08:50,166 --> 00:08:53,208 I lost my apartment as well, my car, and everything else. 155 00:08:53,208 --> 00:08:55,750 But what does that have to do with me? Go rent a place. 156 00:08:55,750 --> 00:08:57,000 Yeah. I'm completely broke. 157 00:08:57,000 --> 00:08:59,666 Are you serious? But you've been making so much money! 158 00:08:59,666 --> 00:09:01,708 Do you know much it costs to live in this city? 159 00:09:01,708 --> 00:09:03,166 Uh, yeah, I do. 160 00:09:04,541 --> 00:09:06,125 I was taking about... [chuckles] 161 00:09:06,708 --> 00:09:08,458 [chuckles] Well, this wasn't it. 162 00:09:08,458 --> 00:09:12,041 So my dirty little hovel, it's not to your liking, huh, sir? 163 00:09:12,041 --> 00:09:14,625 Then I don't understand what you're doing here... 164 00:09:14,625 --> 00:09:17,583 [grunts] ...since this is just, it's just a dingy little flat. 165 00:09:17,583 --> 00:09:18,625 Get out of here. 166 00:09:18,625 --> 00:09:20,791 [laughs] Will you calm down, please? 167 00:09:20,791 --> 00:09:21,750 Chill. 168 00:09:24,333 --> 00:09:26,125 Just for one night. Come on. 169 00:09:27,708 --> 00:09:28,583 [scoffs] 170 00:09:29,125 --> 00:09:30,666 - [Tomek chuckles] - The sofa. 171 00:09:31,791 --> 00:09:33,375 [footsteps receding] 172 00:09:35,916 --> 00:09:37,375 [Tomek] The sofa's just fine. 173 00:09:41,250 --> 00:09:42,708 [keyboard clicking] 174 00:09:46,208 --> 00:09:48,166 Well? Do you wanna go out? 175 00:09:48,166 --> 00:09:50,708 - [keyboard clicking] - [scoffs] I... I have a job, okay? 176 00:09:50,708 --> 00:09:53,666 - Come on, work can wait. - Well, it didn't wait for you, did it? 177 00:09:55,833 --> 00:09:57,708 Come on, you can chill out a little. 178 00:09:57,708 --> 00:10:00,625 Let's go have some fun, get hammered, and pick up some honeys. 179 00:10:00,625 --> 00:10:01,583 [keyboard clicking] 180 00:10:01,583 --> 00:10:04,500 I just... sorry, but I don't really feel the need to. 181 00:10:05,791 --> 00:10:06,625 All right. 182 00:10:07,125 --> 00:10:09,666 [inhales] Could I ask you for a little... a little favor? 183 00:10:09,666 --> 00:10:13,916 [scoffs] I knew it. Give someone an inch, and they're gonna take a mile. 184 00:10:13,916 --> 00:10:15,708 - [Tomek] It's just a small favor. - [keys clicking] 185 00:10:15,708 --> 00:10:17,708 I need you to hack into the city's surveillance system 186 00:10:17,708 --> 00:10:19,666 for footage from outside the office this morning. 187 00:10:19,666 --> 00:10:22,708 - [keys stop] - I met a real knock-out there today. 188 00:10:22,708 --> 00:10:26,375 I have no intention of helping you satisfy your primal urges. 189 00:10:26,375 --> 00:10:30,541 - I'm not hacking into anything. - Sure, but she really might be the one. 190 00:10:30,541 --> 00:10:32,083 [man] Yeah, sure she is. 191 00:10:32,083 --> 00:10:34,916 - I've only heard that a thousand times. - [keyboard clicking] 192 00:10:34,916 --> 00:10:37,375 I'm a collector. Women are like flowers. 193 00:10:37,875 --> 00:10:40,833 They only bloom while under my gaze and tender touch. 194 00:10:41,958 --> 00:10:43,041 Flowers, my friend, 195 00:10:43,875 --> 00:10:47,166 they look so much better when they're in a big bouquet. [laughs] 196 00:10:47,166 --> 00:10:50,708 But I guess you wouldn't know. You're into cacti. 197 00:10:51,458 --> 00:10:53,666 So what do you say? Will you do it for me? 198 00:10:55,125 --> 00:10:56,791 Why don't you give it up already? 199 00:10:57,291 --> 00:10:59,500 Why don't you pull that big stick out of your ass? 200 00:11:00,291 --> 00:11:02,583 - [melancholy music playing] - [sighs] 201 00:11:02,583 --> 00:11:04,916 [door opens and closes] 202 00:11:05,666 --> 00:11:06,541 [exhales] 203 00:11:09,458 --> 00:11:10,375 [sighs] 204 00:11:13,541 --> 00:11:14,708 I know, Gauss. 205 00:11:15,291 --> 00:11:18,666 We're going to get through it, all right? He'll be leaving tomorrow. 206 00:11:20,125 --> 00:11:21,125 [exhales] 207 00:11:21,125 --> 00:11:22,416 Hiya, Karol. 208 00:11:24,083 --> 00:11:26,666 [chuckles] You know my talents. 209 00:11:27,375 --> 00:11:29,416 And I've recently become available. 210 00:11:29,416 --> 00:11:31,583 Listen, man, after that last stunt you pulled, 211 00:11:31,583 --> 00:11:34,250 - you're finished in this industry. - [shutter clicking] 212 00:11:34,250 --> 00:11:35,333 What happened anyhow? 213 00:11:35,333 --> 00:11:38,166 How'd you screw it up so bad in the final stretch, dude? 214 00:11:39,833 --> 00:11:41,458 She was some piece of ass, huh? 215 00:11:42,541 --> 00:11:44,541 Didn't I warn you? I told you. 216 00:11:45,083 --> 00:11:47,625 This weakness of yours will be your downfall. Yeah. 217 00:11:55,083 --> 00:11:57,458 Hey, you got a cigarette, man? 218 00:11:58,333 --> 00:11:59,958 - I don't smoke. - Well... 219 00:12:01,000 --> 00:12:02,416 I'll take five bucks, then. 220 00:12:04,541 --> 00:12:05,666 Or whatever you got. 221 00:12:07,625 --> 00:12:08,666 Here. Take it. 222 00:12:10,000 --> 00:12:11,541 - Really? - Cheers. 223 00:12:11,541 --> 00:12:12,500 Yeah. [laughs] 224 00:12:13,833 --> 00:12:15,416 Hey. Hey, thank you, sir! 225 00:12:16,500 --> 00:12:17,583 Ah, thank you! 226 00:12:22,458 --> 00:12:25,500 ["How Can I Love You" by Ashley Thomas playing in the club] 227 00:12:38,458 --> 00:12:40,125 Uh, excuse me. I'm sorry. 228 00:12:43,958 --> 00:12:45,333 Uh. [chuckles] 229 00:12:46,041 --> 00:12:46,875 Midas? 230 00:12:47,416 --> 00:12:49,916 Dude! [laughs] It's been too long. 231 00:12:49,916 --> 00:12:51,041 [Midas] Don Tomas. 232 00:12:51,041 --> 00:12:52,875 - Hey. - How's it going? 233 00:12:52,875 --> 00:12:54,875 Ah, when it rains, it pours. 234 00:12:54,875 --> 00:12:55,791 Terrible. 235 00:12:56,833 --> 00:12:58,750 Would you have a job for me by any chance? 236 00:12:58,916 --> 00:13:00,583 Look, I don't shoot anymore. 237 00:13:00,583 --> 00:13:02,916 Well, not in Poland. Too crowded here. 238 00:13:02,916 --> 00:13:04,916 - I'm moving to Hollywood. - That's big. 239 00:13:05,625 --> 00:13:07,833 Uh, two vodkas, if you please, sir. 240 00:13:07,833 --> 00:13:10,041 - Make that four. - Or maybe eight of them? 241 00:13:10,041 --> 00:13:11,125 [chuckles] 242 00:13:13,000 --> 00:13:14,083 [grunts softly] 243 00:13:14,833 --> 00:13:16,500 It's actually a wedding. 244 00:13:17,125 --> 00:13:20,250 You, King Midas, stooping so low for a gig like that? 245 00:13:20,250 --> 00:13:23,916 You know, I had an accident. I got a DUI, which means that... 246 00:13:23,916 --> 00:13:27,000 Right, Hollywood isn't gonna call now. 247 00:13:27,000 --> 00:13:28,541 - That's the thing. - [glasses clink] 248 00:13:28,541 --> 00:13:29,958 - All right. - [Tomek] Hmm. 249 00:13:30,875 --> 00:13:33,416 Look, they offered me a deal. If I film this wedding, 250 00:13:33,416 --> 00:13:35,541 they'll give me back my passport. 251 00:13:35,541 --> 00:13:37,416 So, what am I supposed to do? 252 00:13:37,416 --> 00:13:41,458 Listen, I will film the wedding using a couple of cameras, 253 00:13:41,458 --> 00:13:44,166 maybe a crane, a drone, an articulated arm. 254 00:13:44,166 --> 00:13:47,208 Tarantino style. And you can do the making of, 255 00:13:47,208 --> 00:13:50,291 some talking heads and whatnot, behind the scenes stuff. 256 00:13:50,291 --> 00:13:52,625 Nah, I don't know if it's my kind of thing. 257 00:13:53,125 --> 00:13:54,333 Come on, let's do it, Tomek. 258 00:13:54,333 --> 00:13:56,750 You'll make a lot of money, meet a lot of influential people. 259 00:13:56,750 --> 00:13:59,166 - So, whose wedding is it? - [Midas clears throat] 260 00:14:00,250 --> 00:14:01,375 Whoa-ho! 261 00:14:02,125 --> 00:14:04,583 Minister Kosecki. What do you know. 262 00:14:04,583 --> 00:14:06,000 He's a... big deal. 263 00:14:06,000 --> 00:14:08,166 This is the guy who's running the whole show. 264 00:14:08,666 --> 00:14:11,291 - So he's the guy? - Of course not. It's his son. 265 00:14:11,291 --> 00:14:15,416 - And this is the honorable Mrs. Minister. - [Tomek] I've seen her somewhere before. 266 00:14:15,416 --> 00:14:18,750 She was an actress when she was younger, but she was pretty terrible. 267 00:14:18,750 --> 00:14:20,541 She caught on quick and married a politician. 268 00:14:21,500 --> 00:14:23,125 Here's to her health. [clears throat] 269 00:14:23,125 --> 00:14:26,250 - [woman laughing] - Well, that's great. Thank you very much. 270 00:14:26,250 --> 00:14:27,500 Thanks. 271 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 ["Libiamo ne' lieti calici" from La Traviata playing] 272 00:14:30,000 --> 00:14:32,041 [man humming "Libiamo ne' lieti calici"] 273 00:14:39,583 --> 00:14:41,916 [humming continues] 274 00:14:41,916 --> 00:14:43,708 [humming intermittently] 275 00:14:43,708 --> 00:14:44,625 [music stops] 276 00:14:45,916 --> 00:14:47,833 - [humming stops] - [footsteps tapping] 277 00:14:48,791 --> 00:14:49,791 [humming] 278 00:14:51,500 --> 00:14:53,500 ["Libiamo ne' lieti calici" resumes] 279 00:14:55,708 --> 00:14:57,208 [music continues] 280 00:14:57,208 --> 00:14:59,708 - [woman] Here you are. - [man] Thank you again. 281 00:14:59,708 --> 00:15:01,500 - [woman] Good luck. - [man] Thanks a lot. 282 00:15:01,500 --> 00:15:04,833 - [footsteps approaching] - [woman hums "Libiamo ne' lieti calici"] 283 00:15:07,458 --> 00:15:08,333 [sneezes loudly] 284 00:15:09,125 --> 00:15:10,416 [clears throat, sniffs] 285 00:15:11,416 --> 00:15:13,708 - [sniffs, exhales] - [woman continues humming] 286 00:15:14,833 --> 00:15:15,708 [exhales] 287 00:15:17,041 --> 00:15:17,875 Good morning. 288 00:15:18,625 --> 00:15:19,833 Oh, good morning. 289 00:15:20,666 --> 00:15:23,291 [chuckles] I've got the plant that you ordered. 290 00:15:23,291 --> 00:15:24,208 From Bolivia. 291 00:15:24,791 --> 00:15:26,416 Blossfildia liliputana? 292 00:15:28,583 --> 00:15:31,333 [gasps] It's so... pretty, isn't it? 293 00:15:31,333 --> 00:15:32,458 [woman] I know, right? 294 00:15:32,958 --> 00:15:34,791 - And yet it's so small. - [man chuckles] 295 00:15:36,625 --> 00:15:39,458 It's going to need a lot of light and tenderness. 296 00:15:40,250 --> 00:15:42,583 I... [chuckles nervously] I'll take care of it. 297 00:15:42,583 --> 00:15:44,583 And keep it away from drafts too. 298 00:15:45,250 --> 00:15:46,666 O-- Of course. Yeah. 299 00:15:47,625 --> 00:15:50,291 Yes, and thanks for the advice. [softly] Yeah. 300 00:15:54,583 --> 00:15:56,833 And how is Stefan Banach doing? 301 00:15:56,833 --> 00:15:59,666 And um, and the other one, with its prickles like the spiral of Fi-- 302 00:15:59,666 --> 00:16:02,250 - Filius Fibonacci. - Filius Fibonacci! 303 00:16:02,250 --> 00:16:03,791 - Perfectly! And uh... - Yeah? 304 00:16:03,791 --> 00:16:07,875 Möbius sprouted like a lateral... a... a lateral shoot. 305 00:16:07,875 --> 00:16:11,083 That's incredible. That means it wants you to reproduce right now. 306 00:16:11,875 --> 00:16:13,791 - That's... - Uh, proliferously, of course. 307 00:16:13,791 --> 00:16:15,291 I mean... [giggles] 308 00:16:15,291 --> 00:16:18,166 Yes, of course. [inhales tremulously, sneezes] 309 00:16:18,750 --> 00:16:20,541 Oh! [chuckles] God bless you. 310 00:16:20,541 --> 00:16:22,750 - Thanks. I'm sorry. - [chuckles] No. 311 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 I can help out with that if you would like. 312 00:16:25,458 --> 00:16:28,708 - Help out? - Uh, with the reproduction, I mean. 313 00:16:29,833 --> 00:16:32,916 [inhales sharply] You need to grab it by the stem firmly, and... 314 00:16:33,916 --> 00:16:35,333 - [gasps] - ...tear it off. 315 00:16:35,333 --> 00:16:37,125 [exhales] Oh, tear it off. 316 00:16:37,833 --> 00:16:39,208 Well, I... I... 317 00:16:40,416 --> 00:16:41,375 [man gasps] 318 00:16:41,375 --> 00:16:42,333 Uh... 319 00:16:43,541 --> 00:16:45,833 - [man sneezes] - [footsteps receding rapidly] 320 00:16:47,000 --> 00:16:48,083 [pot clatters] 321 00:16:48,666 --> 00:16:49,583 170... 322 00:16:50,291 --> 00:16:51,458 I mean 17. 323 00:16:52,375 --> 00:16:53,666 No, 28. 324 00:16:53,666 --> 00:16:55,291 - [pot clatters] - [chuckles] 325 00:16:55,291 --> 00:16:57,875 - [sneezes] - [laughing] I don't believe it. 326 00:16:57,875 --> 00:17:00,208 I can't believe you fell in love with a flower girl. 327 00:17:00,208 --> 00:17:01,375 What's so funny about that? 328 00:17:01,375 --> 00:17:04,291 - The fact that you're allergic to flowers. - But I'm not allergic to cacti. 329 00:17:04,291 --> 00:17:05,666 [laughs loudly] 330 00:17:08,583 --> 00:17:10,000 Nah, it'll never work. 331 00:17:10,000 --> 00:17:11,291 I know about this stuff. 332 00:17:12,041 --> 00:17:14,166 Unless I help you. But you have to help me. 333 00:17:14,166 --> 00:17:17,583 Hacking is an actual crime, you know. Besides, I can't tolerate parasites. 334 00:17:17,583 --> 00:17:21,083 Fine. I'll pay you rent for the right to sleep on your broken sofa. 335 00:17:21,083 --> 00:17:24,375 - I thought you didn't have any money. - I don't, but I have a gig. 336 00:17:25,500 --> 00:17:27,166 And it's a gig for two. 337 00:17:27,166 --> 00:17:30,208 I don't understand why I should help you. I don't even like you, man. 338 00:17:31,250 --> 00:17:33,291 - 'Cause you'll make some cash. - [scoffs] 339 00:17:33,291 --> 00:17:36,791 And I, as your brother and your friend, I'm gonna help you score that chick. 340 00:17:36,791 --> 00:17:39,041 - I'll show you what to do. - Her name is Klara. 341 00:17:39,625 --> 00:17:43,208 And I don't want any advice from you, you pathetic Casanova. 342 00:17:43,208 --> 00:17:44,416 [footsteps receding] 343 00:17:46,250 --> 00:17:47,958 - [laughs] - [alarm beeps] 344 00:17:49,000 --> 00:17:49,833 [Tomek] Oh! 345 00:17:55,458 --> 00:17:57,291 There. There you go. Get lost. 346 00:17:58,541 --> 00:17:59,375 [sighs] 347 00:17:59,916 --> 00:18:00,750 All right. 348 00:18:03,291 --> 00:18:06,458 Before I go, let me give you one more piece of advice for free. 349 00:18:06,958 --> 00:18:09,958 When you make your move, you should make it on neutral ground. 350 00:18:10,875 --> 00:18:11,708 Neutral ground? 351 00:18:12,666 --> 00:18:13,791 Outside the store. 352 00:18:15,125 --> 00:18:17,583 - No, no, I told you-- - Let's practice together! 353 00:18:18,333 --> 00:18:20,208 You gotta keep asking her questions. 354 00:18:20,208 --> 00:18:23,000 - 'Cause women really love when we do that. - About what? 355 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 Anything. 356 00:18:25,625 --> 00:18:27,458 Okay, you be Klara, and I'll be you. 357 00:18:29,583 --> 00:18:30,833 Hello there, Klara. 358 00:18:31,583 --> 00:18:33,375 What's up, girl. How you doin'? 359 00:18:34,750 --> 00:18:36,958 I'm so sorry for running out on you last time 360 00:18:36,958 --> 00:18:38,958 and forgetting to pay for the cactus. 361 00:18:41,458 --> 00:18:42,291 [gasps] 362 00:18:43,083 --> 00:18:44,500 - [laughs] - Oh! [groans] 363 00:18:51,000 --> 00:18:52,250 [sighs deeply] 364 00:18:56,541 --> 00:18:57,458 Hello. 365 00:18:59,416 --> 00:19:01,416 [sensually] Hello there. [chuckles] 366 00:19:02,166 --> 00:19:05,041 - [grunts] - That must've hurt. [chuckles] 367 00:19:05,041 --> 00:19:06,583 I... I'm all right, miss. 368 00:19:07,291 --> 00:19:09,416 I... I'm sorry that earlier... 369 00:19:09,416 --> 00:19:12,041 - I... I forgot to pay you. - No! No, it's all right. It's cool. 370 00:19:12,041 --> 00:19:15,666 Well, I just wanted to... to tell you that... Well, I've been thinking... 371 00:19:15,666 --> 00:19:17,000 What about? 372 00:19:17,000 --> 00:19:18,541 It's just that I wanted to... 373 00:19:18,541 --> 00:19:20,750 No, well, um... I was actually thinking that... 374 00:19:20,750 --> 00:19:22,166 What is it you've been thinking? 375 00:19:22,166 --> 00:19:25,833 That maybe we could together... I mean, you and I could just go out and... 376 00:19:25,833 --> 00:19:26,791 Yeah. 377 00:19:28,625 --> 00:19:29,458 If you want. 378 00:19:30,208 --> 00:19:33,291 I'm going to the bank now. Would you want to me walk me there? 379 00:19:33,291 --> 00:19:34,833 [nervously] Mm-hmm. 380 00:19:38,000 --> 00:19:40,166 [hesitates] How is the new purchase doing? 381 00:19:40,166 --> 00:19:42,833 - [hesitates] Leibniz? - Interesting name. [laughs] 382 00:19:42,833 --> 00:19:45,208 - [laughing] Sure. - Is he named after the mathematician? 383 00:19:45,208 --> 00:19:46,166 Yeah. 384 00:19:46,166 --> 00:19:47,708 [chuckles nervously] Uh... Um... 385 00:19:47,708 --> 00:19:49,750 I put him next to Skłodowska. [laughs] 386 00:19:49,750 --> 00:19:52,583 A-- And did you know you can graft them together? 387 00:19:53,125 --> 00:19:54,416 Graft them together? 388 00:19:54,416 --> 00:19:55,708 N-- No. How? 389 00:19:55,708 --> 00:19:59,875 Well, you just make a hole in Skłodowska, then stick your little Leibniz in there. 390 00:20:00,375 --> 00:20:02,791 - [chuckles] - Oh, uh, using what? 391 00:20:05,708 --> 00:20:08,416 I mean, we could do it together in the flower shop, if you want to. 392 00:20:08,416 --> 00:20:11,125 - I would love to. - Maybe we should be less... formal. 393 00:20:11,125 --> 00:20:13,666 - My name is Klara. - Yes, I mean, my name is Janek. 394 00:20:13,666 --> 00:20:14,583 Okay. 395 00:20:16,541 --> 00:20:18,416 - [kissing] - [Klara chuckles nervously] 396 00:20:18,833 --> 00:20:20,833 - It's three times. [laughs] - [chuckles] 397 00:20:22,958 --> 00:20:24,833 Uh, maybe we could go somewhere? 398 00:20:26,458 --> 00:20:28,291 - You mean out together somewhere? - Mm-hmm. 399 00:20:29,083 --> 00:20:30,666 - Like where? - Well... 400 00:20:32,666 --> 00:20:33,833 - Everywhere. - [chuckles] 401 00:20:33,833 --> 00:20:36,375 Out for coffee or food somewhere. 402 00:20:40,833 --> 00:20:42,041 [softly] Sorry. 403 00:20:42,041 --> 00:20:45,541 - Uh, to a movie or the park or-- - That's not the best idea. 404 00:20:47,541 --> 00:20:49,458 I... I know that seems, um, 405 00:20:49,458 --> 00:20:51,916 a... a little fast, but I... I've never really felt... 406 00:20:52,458 --> 00:20:54,208 Uh, no, it's not about you. 407 00:20:54,208 --> 00:20:55,958 - It's about me. Um... - Ah. 408 00:20:56,541 --> 00:20:59,375 - I'm just not the right girl for you. - I... I get it. Yeah. 409 00:21:00,125 --> 00:21:01,250 And I'm very sorry. 410 00:21:01,250 --> 00:21:04,291 I promise I won't be bothering you, well, anymore. 411 00:21:10,875 --> 00:21:13,000 [rhythmic music playing] 412 00:21:20,083 --> 00:21:21,791 AMBER PALACE 413 00:21:34,875 --> 00:21:36,666 It's only a week until the wedding. 414 00:21:37,166 --> 00:21:38,916 I'm totally against any changes. 415 00:21:39,416 --> 00:21:42,333 But my brother and I are just filming the making of. 416 00:21:42,916 --> 00:21:45,166 And the actual video will be filmed by Midas. 417 00:21:45,166 --> 00:21:48,875 Midas. Whatever he touches just... I'll have words with him. 418 00:21:48,875 --> 00:21:52,000 Please don't do that. Please. It's all my fault. 419 00:21:53,000 --> 00:21:54,666 You need to fight for your own happiness. 420 00:21:54,666 --> 00:21:57,125 Like in the cult film, Fight for Your Happiness. 421 00:21:58,791 --> 00:22:01,083 You've seen Fight for Your Happiness? 422 00:22:01,083 --> 00:22:04,000 - It's my favorite film. - But that was ages ago. 423 00:22:04,000 --> 00:22:06,041 I know all of your films by heart. 424 00:22:06,625 --> 00:22:07,625 All of them? 425 00:22:07,625 --> 00:22:08,541 Both, right? 426 00:22:08,541 --> 00:22:11,375 And your role in Melons and Felons was just... 427 00:22:13,666 --> 00:22:18,250 Polish cinema has never seen another star with sex appeal like yours. 428 00:22:18,916 --> 00:22:20,500 You just have to act again. 429 00:22:21,250 --> 00:22:22,166 For all of us. 430 00:22:22,166 --> 00:22:23,833 For your country who loves you. 431 00:22:25,958 --> 00:22:26,916 [inhales] 432 00:22:26,916 --> 00:22:30,208 And the camera, it will love me too, right? 433 00:22:30,208 --> 00:22:31,291 Without a doubt. 434 00:22:31,958 --> 00:22:34,541 They used to say I could work in Hollywood. [chuckles] 435 00:22:34,541 --> 00:22:35,625 But not anymore. 436 00:22:35,625 --> 00:22:37,416 You still look fantastic. 437 00:22:37,416 --> 00:22:38,958 You look incredible. 438 00:22:38,958 --> 00:22:40,416 You look amazing! 439 00:22:40,416 --> 00:22:43,541 [gasps] Finally, someone who gets it. 440 00:22:43,541 --> 00:22:45,000 Tomasz? Was that your name? 441 00:22:45,000 --> 00:22:47,791 - Yes. - Call me... Patsy. 442 00:22:51,333 --> 00:22:52,458 Now, please sign this. 443 00:22:52,958 --> 00:22:54,916 And I welcome you both aboard! 444 00:22:54,916 --> 00:22:56,125 Uh, what is this? 445 00:22:56,125 --> 00:22:57,875 A non-disclosure agreement. 446 00:22:57,875 --> 00:23:01,000 What you're going to see here is absolutely top secret. 447 00:23:01,000 --> 00:23:03,208 If you whisper a word to anyone... 448 00:23:03,875 --> 00:23:05,583 My husband, you know who he is? 449 00:23:06,500 --> 00:23:08,041 - Hmm. - Exactly. 450 00:23:08,583 --> 00:23:12,125 Well, when he throws someone in jail, I'm totally sorry for them. 451 00:23:12,125 --> 00:23:13,500 All right then. 452 00:23:14,291 --> 00:23:16,666 And you? Are you mute? [chuckles] Why aren't you talking? 453 00:23:16,666 --> 00:23:19,458 Nah, he's just a bit slow. You don't have to worry about him. 454 00:23:23,458 --> 00:23:25,125 My daughter-in-law has arrived. 455 00:23:25,125 --> 00:23:27,250 I mean my future daughter-in-law, obviously. 456 00:23:27,250 --> 00:23:29,750 - [phone rings] - Oh, excuse me. Hello? 457 00:23:30,750 --> 00:23:31,583 [Patsy] Hello? 458 00:23:39,583 --> 00:23:40,416 Hi there. 459 00:23:41,583 --> 00:23:42,583 [groans] 460 00:23:43,208 --> 00:23:44,041 Uh, Ola. 461 00:23:45,416 --> 00:23:46,250 Tomek. 462 00:23:47,625 --> 00:23:48,500 [inhales sharply] 463 00:23:49,083 --> 00:23:49,958 Lovely name. 464 00:23:51,208 --> 00:23:53,625 I guess everything about you is lovely. 465 00:23:54,916 --> 00:23:56,958 - You're getting married? - That's right. 466 00:23:57,791 --> 00:23:59,958 - Well, my condolences. - [sighs] 467 00:24:02,666 --> 00:24:03,500 What's that? 468 00:24:07,833 --> 00:24:08,833 What are you doing? 469 00:24:08,833 --> 00:24:10,833 Oh, well, I just saw you on that bus. 470 00:24:10,833 --> 00:24:13,708 What are the odds? And now you're right here in front of me. 471 00:24:13,708 --> 00:24:17,041 I just wanna see what'll happens. [grunts] 472 00:24:17,041 --> 00:24:18,625 - [Ola] Now you know. - [Tomek chuckles] 473 00:24:20,958 --> 00:24:21,791 Okay. 474 00:24:21,916 --> 00:24:23,208 I'm very sorry. 475 00:24:24,250 --> 00:24:25,500 Can we just start over? 476 00:24:26,166 --> 00:24:28,500 - You're an idiot. - Reprobate, miscreant, and scoundrel. 477 00:24:29,291 --> 00:24:30,791 What are you laughing at? 478 00:24:31,458 --> 00:24:33,666 This is exactly how great love stories begin. 479 00:24:33,666 --> 00:24:35,000 - [huffs] - [Patsy] Well? 480 00:24:36,916 --> 00:24:38,583 Let's start getting down to work. 481 00:24:40,916 --> 00:24:43,708 Oh, but we are. We are getting down to work. [laughs] 482 00:24:48,541 --> 00:24:49,958 [melancholy music playing] 483 00:24:51,291 --> 00:24:52,500 [Janek softly] Damn it. 484 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 [Janek grunts] 485 00:24:58,208 --> 00:25:00,166 [grunts, sighs] 486 00:25:03,708 --> 00:25:07,000 I'm sorry, but how long are you planning on feeling sorry for yourself? 487 00:25:08,458 --> 00:25:09,458 Fight for her, man. 488 00:25:10,041 --> 00:25:11,625 - Fight for happiness. - [scoffs] 489 00:25:12,291 --> 00:25:15,208 - But she rejected me. - Bullshit. I've seen how she looks at you. 490 00:25:15,208 --> 00:25:17,375 - How? - The same way you look at her, man. 491 00:25:19,041 --> 00:25:23,875 No, she said herself we're just not right for each other, and it's not a good idea. 492 00:25:23,875 --> 00:25:24,875 - [Tomek] Listen. - Hmm. 493 00:25:24,875 --> 00:25:28,291 For such an intelligent guy, you're as naive as a child. 494 00:25:29,583 --> 00:25:32,416 - [sighs] It's all part of the game. - Part of what game? 495 00:25:32,958 --> 00:25:34,166 The conquering game. 496 00:25:35,791 --> 00:25:38,958 You get to be manly. She doesn't have to be easy. You both win. 497 00:25:38,958 --> 00:25:42,250 So the reason Ola slapped you like that was to conquer you? 498 00:25:42,250 --> 00:25:44,500 - Hmm. [sips] Brilliant deduction. - [glass clatters] 499 00:25:44,500 --> 00:25:47,041 [scoffs] Except she's getting married. 500 00:25:47,041 --> 00:25:49,208 I can't discriminate against married women. 501 00:25:49,208 --> 00:25:51,208 - That wouldn't be nice of me. - [scoffs] 502 00:25:53,166 --> 00:25:54,791 Ola will be mine anyway. 503 00:25:55,375 --> 00:25:57,666 - [laughs] Yeah, you go on dreaming. - Wanna bet? 504 00:25:57,666 --> 00:25:59,000 That's a bet. 505 00:26:00,500 --> 00:26:02,375 Totally. We need to change the menu. 506 00:26:02,375 --> 00:26:06,833 We've got 30 guests allergic to shellfish, 40 to nuts, 16 to citrus fruits, 507 00:26:06,833 --> 00:26:09,583 and 200 gluten and lactose. Put some gold flakes in. 508 00:26:09,583 --> 00:26:11,750 No one's allergic to gold. What about the flatware? 509 00:26:11,750 --> 00:26:14,250 Uh, I have an invoice for the insurance company right here. 510 00:26:14,791 --> 00:26:16,208 Phew! That's great. 511 00:26:16,208 --> 00:26:19,583 The tableware will be gold as well, just like Melania, 512 00:26:19,583 --> 00:26:22,083 because everyone says I look like her. [chuckles] 513 00:26:22,083 --> 00:26:24,833 No, Melania would be lucky just to wash your dishes. 514 00:26:24,833 --> 00:26:27,375 - You're divine, Patsy. - [upbeat music playing] 515 00:26:27,375 --> 00:26:28,541 [mockingly] Got it? 516 00:26:29,083 --> 00:26:30,416 - [scoffs] - [Tomek] You got it? 517 00:26:33,416 --> 00:26:35,958 Attention! What's that supposed to be? 518 00:26:35,958 --> 00:26:37,166 That isn't the right look. 519 00:26:37,166 --> 00:26:38,750 - Where are their wigs? - They're coming. 520 00:26:38,750 --> 00:26:40,125 - And the tights? - Uh... 521 00:26:40,125 --> 00:26:41,250 Shoulders down. 522 00:26:41,250 --> 00:26:42,166 Shave. 523 00:26:42,166 --> 00:26:43,291 Smile. 524 00:26:43,291 --> 00:26:45,166 Wait. It's better if they don't smile. 525 00:26:46,458 --> 00:26:47,583 Positions! 526 00:26:47,583 --> 00:26:48,666 [music stops] 527 00:26:48,666 --> 00:26:50,750 Right turn! Start! 528 00:26:51,750 --> 00:26:53,958 - And action! - [upbeat music resumes] 529 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Move it, move it, gentlemen. One, two. One, two, 530 00:26:57,125 --> 00:26:59,208 Posture now! Keep your backs straight. 531 00:26:59,791 --> 00:27:02,291 And keep your distance from everyone else, please. 532 00:27:02,291 --> 00:27:04,375 [Tomek] So is it a costumed wedding then? 533 00:27:04,375 --> 00:27:05,708 Don't be ridiculous. 534 00:27:06,416 --> 00:27:08,583 - This is just rehearsal dinner. - Uh-huh. 535 00:27:08,583 --> 00:27:11,791 The actual wedding will be at the Royal Castle. 536 00:27:11,791 --> 00:27:13,250 - Whoa. - [chuckles] 537 00:27:13,250 --> 00:27:16,583 But that is, of course, absolutely top secret. 538 00:27:16,583 --> 00:27:17,625 [Tomek] Wow. 539 00:27:18,125 --> 00:27:19,458 Well... [clears throat] 540 00:27:20,875 --> 00:27:22,041 ["Spring" by Vivaldi plays] 541 00:27:22,041 --> 00:27:26,916 Our event, uh, echoes the greatness of the Polish Nobles' Commonwealth. 542 00:27:26,916 --> 00:27:30,625 Kuba Wojewódzki will be hosting and ensuring the right ambience. 543 00:27:30,625 --> 00:27:35,583 The music will be provided by Ed Sheeran, together with Beyoncé and Zenek Martyniuk. 544 00:27:36,208 --> 00:27:38,750 Get that out of my face! At the stroke of midnight... [giggles] 545 00:27:39,375 --> 00:27:43,291 ...a spectacular fireworks will light up the sky all over Warsaw. [chuckles] 546 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 Wow. 547 00:27:46,125 --> 00:27:48,333 Our President will be there. 548 00:27:48,333 --> 00:27:51,583 The US President will totally be there. He's a friend of ours. 549 00:27:51,583 --> 00:27:55,666 Along with members of the government, VIPs, over a thousand guests. 550 00:27:55,666 --> 00:27:57,208 That's going to cost a fortune. 551 00:27:57,208 --> 00:28:00,833 My husband has access to a dedicated fund from the Crisis Shield. 552 00:28:01,333 --> 00:28:03,833 Our little prince... [laughs] 553 00:28:04,458 --> 00:28:08,541 ...is going to get a wedding like this country has never seen before. 554 00:28:09,041 --> 00:28:12,041 Mm-hmm. But that's totally, absolutely... 555 00:28:12,041 --> 00:28:13,666 - Top secret. - Top secret. 556 00:28:14,625 --> 00:28:18,916 So, uh, my son's wedding is on Saturday 557 00:28:18,916 --> 00:28:21,666 and on Sunday, my husband's election. 558 00:28:21,666 --> 00:28:24,750 - [wedding planner] Mm-hmm. - Pretty clever, modesty apart. [chuckles] 559 00:28:24,750 --> 00:28:25,916 What the fuck! 560 00:28:25,916 --> 00:28:27,833 - Are you out of your mind?! - What is it? 561 00:28:27,833 --> 00:28:31,125 Councilman Paweł Zgrabny and Senator Pizana at the same table? 562 00:28:31,125 --> 00:28:33,000 - Ugh! - I'm so sorry! I'll change it right away. 563 00:28:33,000 --> 00:28:36,583 It's a total bloodbath. Don't film this. Stop filming! Don't you film this! 564 00:28:38,875 --> 00:28:40,125 What about the balloons? 565 00:28:40,791 --> 00:28:42,958 Where the hell are the balloons? And... Ugh. 566 00:28:42,958 --> 00:28:45,416 [wedding planner] The Great Hall has a mural by Bacciarelli. 567 00:28:45,416 --> 00:28:48,791 - It's a masterpiece. And balloons-- - [Patsy] It'll look better with balloons. 568 00:28:48,791 --> 00:28:52,291 - Right, Ola? Aleksandra! - What? Yes, balloons will be much better. 569 00:28:53,000 --> 00:28:54,750 Kris is calling. Hello, darling? 570 00:28:54,750 --> 00:28:57,208 Yes, I miss you too. Everything's under control. 571 00:28:57,750 --> 00:28:59,583 [softly] I'm trying, but she's driving me crazy. 572 00:28:59,583 --> 00:29:00,833 All right. Here it is. 573 00:29:01,791 --> 00:29:03,666 - Visualization. - See? It's better with balloons. 574 00:29:03,666 --> 00:29:06,250 - Hello? Are you getting this right now? - Yeah, yeah, yeah. 575 00:29:06,250 --> 00:29:08,250 The release mechanism needs improvement, 576 00:29:08,250 --> 00:29:10,625 but in general, the balloons look very good. 577 00:29:10,625 --> 00:29:12,166 [playful music playing] 578 00:29:23,041 --> 00:29:23,916 [huffs] 579 00:29:25,583 --> 00:29:27,333 [gasps, huffs] 580 00:29:35,916 --> 00:29:36,750 [gulps] 581 00:29:37,333 --> 00:29:38,250 [gasps, grunts] 582 00:29:38,791 --> 00:29:39,625 [sniffs] 583 00:29:42,500 --> 00:29:43,500 Are you filming? 584 00:29:43,500 --> 00:29:45,791 [Tomek] Yes, I am. Shall we? 585 00:29:46,291 --> 00:29:47,458 - Mm-hmm. - [Tomek] All right. 586 00:29:47,458 --> 00:29:50,875 Uh, why don't you tell us something about your future daughter-in-law? 587 00:29:51,375 --> 00:29:53,041 I hope that Aleksandra 588 00:29:53,041 --> 00:29:55,666 is going to be a very good wife to my son. 589 00:29:55,666 --> 00:29:57,375 After all, he chose her himself. 590 00:29:57,375 --> 00:30:00,583 And Krystian has always had great taste, totally luxurious. 591 00:30:00,583 --> 00:30:02,666 - When he was an altar by, he-- - [phone ringing] 592 00:30:02,666 --> 00:30:03,583 Just hold one second. 593 00:30:03,583 --> 00:30:06,333 Hello? What do you mean he didn't come? 594 00:30:08,291 --> 00:30:09,458 Hold on. Wait a second. 595 00:30:09,958 --> 00:30:11,833 She didn't say much about you. 596 00:30:12,541 --> 00:30:15,375 - So how about you tell us a little more? - No. 597 00:30:16,541 --> 00:30:18,708 Come on, please. Don't make this difficult. 598 00:30:18,708 --> 00:30:20,916 Whatever you want. About your family, I don't know. 599 00:30:20,916 --> 00:30:22,708 I'm an orphan. My grandma raised me. 600 00:30:24,458 --> 00:30:26,166 - And that's all? - Yeah. 601 00:30:26,666 --> 00:30:27,583 Well, all right. 602 00:30:28,125 --> 00:30:31,916 How many of your people are you inviting to this totally great wedding of yours? 603 00:30:31,916 --> 00:30:33,958 [sighs] My grandma and two bridesmaids. 604 00:30:34,541 --> 00:30:36,333 Only three people? Out of a thousand? 605 00:30:38,708 --> 00:30:39,958 [gentle music playing] 606 00:30:39,958 --> 00:30:42,541 [clears throat] Can you look at the camera? 607 00:30:44,666 --> 00:30:45,500 There! 608 00:30:46,916 --> 00:30:48,958 - [sighs deeply] - [clears throat] 609 00:30:51,166 --> 00:30:53,750 [Tomek] I'd really like to... get to know you. 610 00:30:53,750 --> 00:30:55,333 So, tell me about yourself. 611 00:30:56,375 --> 00:30:58,583 I looked for you on social media, and you're not there. 612 00:30:58,583 --> 00:31:00,416 - [shutter clicks] - Are you a spy or something? 613 00:31:00,416 --> 00:31:02,291 - [chuckles] I'm a student. - [shutter clicks] 614 00:31:02,291 --> 00:31:03,375 Okay. Of what? 615 00:31:03,375 --> 00:31:04,541 Romance Studies. 616 00:31:04,541 --> 00:31:05,958 Ooh! What year? 617 00:31:06,916 --> 00:31:09,166 - I'm writing my master's now. - What about? 618 00:31:09,166 --> 00:31:10,666 About courtly love. 619 00:31:10,666 --> 00:31:12,375 About courtly love? 620 00:31:12,375 --> 00:31:15,416 Courtly love is the archetype of what we call passionate love, 621 00:31:15,416 --> 00:31:17,708 crazy, against everything and everyone. 622 00:31:17,708 --> 00:31:19,666 But for you, I'm sure it's an abstraction. 623 00:31:19,666 --> 00:31:22,250 And do you really know what true passion is? 624 00:31:22,875 --> 00:31:23,916 [chuckles] 625 00:31:23,916 --> 00:31:26,708 All right, tell me more. Recite a fragment of something for me. 626 00:31:26,708 --> 00:31:30,250 "My lords, if you would hear a high tale of love and death..." 627 00:31:30,250 --> 00:31:32,458 - Oh! Tristan and Isolde. - Have you read it? 628 00:31:32,458 --> 00:31:33,708 Of course I have. 629 00:31:33,708 --> 00:31:36,625 "...how to their full joy, but to their sorrow also." 630 00:31:36,625 --> 00:31:38,666 "They loved each other, and how at last they died..." 631 00:31:38,666 --> 00:31:40,750 -"...of that love..." -"...together upon one day, she by him..." 632 00:31:40,750 --> 00:31:43,958 -"...and he by her. Amour et mort.” -"...and he by her. Amour et mort.” 633 00:31:43,958 --> 00:31:46,583 - And what is the supposed to mean? - It's about love and death. 634 00:31:47,166 --> 00:31:49,541 Okay. Don't you have something to edit? 635 00:31:49,541 --> 00:31:51,500 - Like what? - Go look over the footage. 636 00:31:51,500 --> 00:31:54,041 -"Amour et mort.” [laughs] - [Ola] "Amour et mort.” 637 00:31:55,458 --> 00:31:57,916 All right then. Love and death. What about it? 638 00:31:58,500 --> 00:32:01,416 Love only moves us when death looms over it. 639 00:32:01,416 --> 00:32:05,958 Love playing with risk, love on the edge, love that ignores all the rules. 640 00:32:05,958 --> 00:32:07,458 [playful music playing] 641 00:32:11,541 --> 00:32:12,375 Oh! 642 00:32:13,166 --> 00:32:15,208 [grunts] Help me up, you moron. 643 00:32:15,208 --> 00:32:16,875 - [Tomek laughs] - Well?! 644 00:32:19,375 --> 00:32:20,416 [music continues] 645 00:32:28,083 --> 00:32:29,416 [speaking French] 646 00:32:35,458 --> 00:32:37,208 - [sniffs] Ah. - [music stops] 647 00:32:37,208 --> 00:32:40,083 What do you mean they ordered first? They're my flowers. 648 00:32:40,583 --> 00:32:42,833 What do I care about some First Holy Mass? 649 00:32:43,333 --> 00:32:44,166 Whose son? 650 00:32:44,708 --> 00:32:46,666 Ah. I understand. 651 00:32:46,666 --> 00:32:49,375 In a cathedral, lilies would look much better, right? 652 00:32:49,375 --> 00:32:50,541 The camellias are mine. 653 00:32:50,541 --> 00:32:53,291 And you better bring them over here right fucking now! 654 00:32:53,875 --> 00:32:55,125 - [sighs] - [phone beeps] 655 00:32:55,833 --> 00:32:59,291 I'm generally good-natured, but sometimes I get totally pissed off. 656 00:32:59,791 --> 00:33:02,791 Hey, I know of a great place to get flowers. Low prices. 657 00:33:02,791 --> 00:33:04,125 [ironically] Low prices. 658 00:33:04,125 --> 00:33:08,416 Aw, what's with you, Aleksandra? You look totally flushed. Take something. 659 00:33:08,416 --> 00:33:10,583 I don't want you ruining the wedding because of some... 660 00:33:10,583 --> 00:33:12,375 - [loud clattering] - ...some virus. 661 00:33:13,083 --> 00:33:14,250 Oh! 662 00:33:17,333 --> 00:33:20,750 - [Tomek] What are you doing? - Uh, I didn't touch it. Look? 663 00:33:23,125 --> 00:33:27,625 So tell me, is your loving mother-in-law giving you trouble? 664 00:33:27,625 --> 00:33:30,500 Well, she keeps shouting at everyone, pushing me around like furniture. 665 00:33:30,500 --> 00:33:34,000 She wanted me to get a nose job, but she couldn't risk it not healing in time. 666 00:33:35,500 --> 00:33:37,958 - And what does Kris say? - He's still in Dubai. 667 00:33:37,958 --> 00:33:39,625 [grandmother] He should be supporting you. 668 00:33:39,625 --> 00:33:42,625 He can see how much his mother cares. She insisted on paying for everything. 669 00:33:42,625 --> 00:33:45,333 - Wait, but I bought the dress. - [chuckles] 670 00:33:46,000 --> 00:33:47,666 Let's have another drink. 671 00:33:50,166 --> 00:33:52,375 The only thing I fought for were the vows. 672 00:33:52,375 --> 00:33:54,375 It will be quiet, modest, normal. 673 00:33:54,958 --> 00:33:57,666 Ola, dear, what on earth is the matter? 674 00:33:57,666 --> 00:33:59,333 [sighs] 675 00:33:59,333 --> 00:34:02,416 You should be positively buzzing with joy right now. 676 00:34:02,416 --> 00:34:04,833 - [chuckles] - And you look so worried. 677 00:34:04,833 --> 00:34:06,458 You look miserable. 678 00:34:06,458 --> 00:34:09,666 - That's what love does to some people. - What nonsense. 679 00:34:09,666 --> 00:34:11,875 - [iron hissing] - When I was getting married... 680 00:34:11,875 --> 00:34:14,500 Grandma, actually, your marriage was not a model relationship. 681 00:34:14,500 --> 00:34:16,750 - Which one? With Stefan? - [chuckles] 682 00:34:16,750 --> 00:34:19,000 We were crazy for each other. 683 00:34:19,000 --> 00:34:20,750 I don't want to hear about that. 684 00:34:20,750 --> 00:34:24,666 We only got out of bed when we were weak with hunger. 685 00:34:24,666 --> 00:34:27,541 The rest of the time we were busy buzzing. 686 00:34:27,541 --> 00:34:28,500 [Ola huffs] 687 00:34:29,083 --> 00:34:31,000 But the most important thing 688 00:34:31,583 --> 00:34:35,291 is just that he's someone who can make you truly happy. 689 00:34:35,291 --> 00:34:37,666 I am happy. Kris fulfills my every wish. 690 00:34:37,666 --> 00:34:38,666 Is it buzzing? 691 00:34:38,666 --> 00:34:40,458 - What? - You know. 692 00:34:40,458 --> 00:34:43,375 Does your body buzz when you're with him? 693 00:34:43,958 --> 00:34:44,875 [laughs] 694 00:34:46,166 --> 00:34:49,500 Dude, this whole courtly love thing is actually pretty cool. 695 00:34:49,500 --> 00:34:51,583 They kept getting into love triangles. 696 00:34:52,208 --> 00:34:54,750 The Lady cheats on her Lord with a sexy knight. 697 00:34:54,750 --> 00:34:57,500 Now that's the kind of thing I like to hear. [laughs] 698 00:34:58,833 --> 00:35:01,166 - Why didn't we learn thins in school? - You know what? 699 00:35:01,166 --> 00:35:04,333 You have a very... [sighs] ...one-track mind. 700 00:35:04,333 --> 00:35:06,583 You simplify everything. [panting] 701 00:35:07,166 --> 00:35:11,416 Listen, I know you don't need my advice, but... maybe a little? 702 00:35:11,416 --> 00:35:13,208 [panting] Ah. 703 00:35:14,166 --> 00:35:15,000 Hmm. 704 00:35:15,500 --> 00:35:18,958 ["Say You Will" by Stephan Sechi playing] ♪ Let's get together, just you and I ♪ 705 00:35:20,375 --> 00:35:22,416 ♪ We could have a good time ♪ 706 00:35:22,416 --> 00:35:23,625 ♪ So don't be shy... 707 00:35:24,583 --> 00:35:26,875 - That's good, for Halloween. -♪ Come on, honey ♪ 708 00:35:26,875 --> 00:35:29,041 ♪ Just say you will ♪ 709 00:35:29,916 --> 00:35:31,583 ♪ I know a little place ♪ 710 00:35:32,416 --> 00:35:34,041 ♪ Where we could be ♪ 711 00:35:35,083 --> 00:35:36,958 ♪ Kissin' and huggin' ... ♪ 712 00:35:37,875 --> 00:35:39,416 -♪ Just you and me... ♪ - Nah. 713 00:35:39,416 --> 00:35:42,041 ♪ Come on now, honey ♪ 714 00:35:42,041 --> 00:35:43,791 - ♪ And say you will... ♪ - Ah. 715 00:35:46,000 --> 00:35:48,041 Listen, that acually look pretty good. 716 00:35:50,250 --> 00:35:51,500 - Just don't slouch. - Oh. 717 00:35:52,333 --> 00:35:53,916 Posture projects your attitude. 718 00:35:54,625 --> 00:35:56,333 [sighs] Hold on. What attitude? 719 00:35:56,833 --> 00:35:59,458 Be relaxed, self-confident. 720 00:36:00,333 --> 00:36:02,458 She needs to know you're dealing the cards. 721 00:36:02,458 --> 00:36:04,833 [scoffs] I... I'm not dealing any cards. 722 00:36:06,416 --> 00:36:10,041 Ugh. You know, sometimes I really think there's something wrong with you. 723 00:36:10,791 --> 00:36:13,666 Body language, use it to send vibes, signals. 724 00:36:13,666 --> 00:36:15,166 - Yeah, yeah, yeah. - Chicks dig it. 725 00:36:16,666 --> 00:36:18,125 - Yeah. - [exhales] 726 00:36:18,958 --> 00:36:19,958 I'm proud of you. 727 00:36:21,041 --> 00:36:22,541 Now you can pick them up by the bunch. 728 00:36:23,416 --> 00:36:25,916 I told you. I don't want to pick up bunches of anything 729 00:36:25,916 --> 00:36:28,208 'cause I love Clara, and I don't want to cheat on her. 730 00:36:28,208 --> 00:36:30,666 [huffs] I don't want you to cheat on her. 731 00:36:31,166 --> 00:36:33,541 I just want you to make her a little jealous. 732 00:36:33,541 --> 00:36:36,125 It's a powerful aphrodisiac, I'm telling you. 733 00:36:36,125 --> 00:36:39,416 Appreciate it. It's priceless knowledge, and you get it for free. 734 00:36:39,416 --> 00:36:43,125 How many times have I told you? I don't want any of your moronic advice. 735 00:36:44,000 --> 00:36:45,125 [Janek sighs] 736 00:36:45,125 --> 00:36:47,458 Well? Just spit it out then. 737 00:36:48,541 --> 00:36:50,041 [exhales deeply] 738 00:36:50,041 --> 00:36:51,833 - Thanks, all right? - Say it again. 739 00:36:51,833 --> 00:36:53,500 - [loudly] Thank you. - One more time. 740 00:36:55,333 --> 00:36:57,083 GREEN STEM 741 00:36:57,083 --> 00:36:59,166 - Good morning. - Sorry, but I have to go out for a-- 742 00:36:59,166 --> 00:37:00,083 Hello there. 743 00:37:00,958 --> 00:37:01,916 Oh, it's you. 744 00:37:02,458 --> 00:37:04,083 Uh, I mean it's you, sir. 745 00:37:04,083 --> 00:37:05,041 Well, yeah. 746 00:37:08,250 --> 00:37:11,833 You... you... you look somehow... different? 747 00:37:13,333 --> 00:37:16,458 Oh, it's just a little metamorphosis. 748 00:37:17,708 --> 00:37:20,125 [chuckles] You look so Hollywood. 749 00:37:20,791 --> 00:37:23,291 Like Brad Pitt or Leonardo, or something. 750 00:37:23,291 --> 00:37:25,791 - Are you teasing me? Are you... - Uh... 751 00:37:25,791 --> 00:37:29,083 - Really? - No! I would never make fun of you, sir. 752 00:37:31,416 --> 00:37:33,041 I'm sorry about last time. 753 00:37:34,541 --> 00:37:36,541 Well, we could always be friends, or... 754 00:37:37,625 --> 00:37:38,625 Start over? 755 00:37:42,666 --> 00:37:43,791 - Janek. - Klara. 756 00:37:44,458 --> 00:37:46,333 - [giggles] - Janek. 757 00:37:48,041 --> 00:37:52,958 Uh, what do you think about... about what's going on in the world? 758 00:37:53,583 --> 00:37:54,416 About what? 759 00:37:55,750 --> 00:37:57,458 The whole global situation. 760 00:37:59,791 --> 00:38:01,708 Like in Africa or in the Middle East? 761 00:38:01,708 --> 00:38:04,541 Um, I guess in general? 762 00:38:05,583 --> 00:38:07,375 I'm generally worried about-- 763 00:38:07,375 --> 00:38:08,791 - A-- about what? - [giggles] 764 00:38:09,958 --> 00:38:12,000 - Well, in general. - Ah. 765 00:38:12,625 --> 00:38:14,333 Um, and in detail? 766 00:38:15,458 --> 00:38:16,458 In detail? 767 00:38:16,458 --> 00:38:20,375 Well, about the climate crisis, the economic crisis, 768 00:38:20,375 --> 00:38:22,500 the destruction of tropical rain forests... 769 00:38:22,500 --> 00:38:23,875 - Ah. - ...terrorism, the pandemic, 770 00:38:23,875 --> 00:38:25,750 um, all the children starving in Africa-- 771 00:38:25,750 --> 00:38:27,041 Uh... A-and in Ethiopia? 772 00:38:28,625 --> 00:38:29,833 Well, yes, of course. 773 00:38:29,833 --> 00:38:33,041 You can't have all the world's problems on your shoulders. 774 00:38:33,041 --> 00:38:34,708 - Or can you? - [woman shrieking] 775 00:38:34,708 --> 00:38:36,958 Is that you, honey-bunny? Where were you? 776 00:38:36,958 --> 00:38:39,166 Wow, you look so handsome, so elegant. 777 00:38:39,166 --> 00:38:41,500 - I've missed you so much. [smooching] - But-- 778 00:38:44,041 --> 00:38:46,833 - What are you doing, ma'am? - What, don't you recognize me? 779 00:38:46,833 --> 00:38:49,125 No. Please leave me alone. You're a lunatic! 780 00:38:49,125 --> 00:38:51,625 Hello, hello, excuse me. Uh... 781 00:38:52,916 --> 00:38:54,500 - Is this guy bothering you, ma'am? - What? 782 00:38:54,500 --> 00:38:55,916 - She's the one bothering me. - No. 783 00:38:55,916 --> 00:38:57,416 Calm down. Calm down! 784 00:38:57,416 --> 00:38:58,916 Should we calm him down for you? 785 00:38:58,916 --> 00:39:02,291 It's just our little lovers' spat. Right, honey-bunny? 786 00:39:02,291 --> 00:39:03,708 - Who are you? - [giggles] 787 00:39:15,125 --> 00:39:16,166 Get out. 788 00:39:16,750 --> 00:39:17,625 Get out! 789 00:39:18,291 --> 00:39:19,125 What's up? 790 00:39:19,625 --> 00:39:23,083 You hired that crazy woman to embarrass and humiliate me. 791 00:39:23,083 --> 00:39:24,000 But... 792 00:39:25,750 --> 00:39:27,250 What is this is about? 793 00:39:27,250 --> 00:39:28,291 Klara. 794 00:39:28,291 --> 00:39:30,708 She... She took off. 795 00:39:31,541 --> 00:39:33,083 - She was crying. - She was crying? 796 00:39:33,083 --> 00:39:34,666 - I think so. - That's good. 797 00:39:35,208 --> 00:39:38,708 - That means to her, you're important. - Well, to me, you're just an asshole. 798 00:39:38,708 --> 00:39:39,750 Chill out. 799 00:39:39,750 --> 00:39:42,583 - Everything is going to plan then. - Oh yeah? What plan? 800 00:39:43,791 --> 00:39:47,000 Since time immemorial, lovers have conquered obstacles, 801 00:39:47,000 --> 00:39:48,125 haven't they? 802 00:39:48,125 --> 00:39:50,166 Hamlet and Ophelia, Romeo and Juliet... 803 00:39:50,166 --> 00:39:53,291 To get your happy ending, you've gotta use your noodle. 804 00:39:53,291 --> 00:39:57,583 Wh-- What happy ending? They all die, you dolt! 805 00:39:58,166 --> 00:39:59,041 [pants] 806 00:40:01,500 --> 00:40:03,250 - Just trust me. - [groans] 807 00:40:05,875 --> 00:40:08,958 ["Serenade No. 13 in G Major 'A Little Night Music'" playing] 808 00:40:20,416 --> 00:40:22,958 - Ha. This is my design. Do you like it? - Yeah? 809 00:40:22,958 --> 00:40:23,916 Nice. 810 00:40:23,916 --> 00:40:25,750 - [Ola] I have to go home. - [Patsy] Out of the question. 811 00:40:25,750 --> 00:40:26,708 I really do. 812 00:40:26,708 --> 00:40:28,833 Aleksandra, am I asking too much of you? 813 00:40:28,833 --> 00:40:30,041 I just want-- [sighs] 814 00:40:30,041 --> 00:40:32,333 I expect a little more support from you. 815 00:40:32,333 --> 00:40:34,250 - That's all. - I didn't want a wedding like this. 816 00:40:34,250 --> 00:40:35,583 - I wanted a modest-- - Modest? 817 00:40:35,583 --> 00:40:37,625 What will people say? And the opposition? 818 00:40:37,625 --> 00:40:40,416 That my husband doesn't adhere to the most important values? 819 00:40:40,416 --> 00:40:42,875 Every girl dreams of a fairy-tale wedding. 820 00:40:42,875 --> 00:40:45,208 - Would you let me explain? - [Patsy] I'm talking now! 821 00:40:45,208 --> 00:40:49,208 And you, try not to forget that you're joining our family. 822 00:40:49,708 --> 00:40:51,875 That's our family. 823 00:40:51,875 --> 00:40:55,500 Our position has certain obligations. My husband is about to become president. 824 00:40:55,500 --> 00:40:57,916 - That's great. Excuse me. Excuse me! - [scoffs] 825 00:40:57,916 --> 00:41:00,791 Why are you just standing there? Bring her back now! 826 00:41:02,291 --> 00:41:04,916 And why are you standing there? Are you recording the cake? 827 00:41:04,916 --> 00:41:06,458 All right, let's start from scratch. 828 00:41:12,000 --> 00:41:12,833 [Tomek] Hold on. 829 00:41:13,833 --> 00:41:17,375 [panting] You can't drive in this condition. Let me drive you. 830 00:41:20,083 --> 00:41:22,291 [camera shutter clicking] 831 00:41:31,875 --> 00:41:35,125 - [Ola] How is your contract of a lifetime? - [Tomek] Ah, they weren't worth it. 832 00:41:35,125 --> 00:41:37,375 You know, I got through your Tristan and Isolde. 833 00:41:37,375 --> 00:41:38,416 - Got through it? - Yeah. 834 00:41:38,416 --> 00:41:40,500 - Any thoughts? - Well, it's an interesting story. 835 00:41:40,500 --> 00:41:43,583 She gets forcibly engaged to that king, falls in with Tristan, 836 00:41:43,583 --> 00:41:45,083 and they're together for the rest of their lives. 837 00:41:45,083 --> 00:41:46,958 I know it by heart. I don't need your cliff notes. 838 00:41:46,958 --> 00:41:48,375 Any opinions of your own? 839 00:41:48,375 --> 00:41:50,625 - Well, you were really screwed over. - [Ola laughs] 840 00:41:50,625 --> 00:41:52,666 - And by you, I mean women. - Mm-hmm. 841 00:41:52,666 --> 00:41:55,416 Forced into marriage against your will for financial reasons. 842 00:41:55,416 --> 00:41:58,083 You think a little orphan girl snagged a Prince Charming? 843 00:41:58,083 --> 00:42:02,000 - Fell for his money and status? - No, I'm just offering to be your Tristan. 844 00:42:02,000 --> 00:42:03,916 In case you have a dragon you need to hunt. 845 00:42:03,916 --> 00:42:05,666 Thanks, no need. [chuckles] 846 00:42:06,833 --> 00:42:08,125 That's pretty convenient. 847 00:42:09,083 --> 00:42:12,583 Eh? [chuckles] You get married, consummate with your husband, 848 00:42:13,208 --> 00:42:15,958 and then... sleep with whoever you want. 849 00:42:15,958 --> 00:42:17,041 You're unbelievable. 850 00:42:17,041 --> 00:42:19,750 - That's how the book goes. - All right, stop digging your own grave. 851 00:42:19,750 --> 00:42:20,708 [sighs] 852 00:42:23,708 --> 00:42:25,958 [panting] Grandma, are you all right? 853 00:42:25,958 --> 00:42:28,416 Bronek called to say you weren't answering your phone. 854 00:42:28,416 --> 00:42:29,458 Bronek? 855 00:42:29,458 --> 00:42:30,625 He's hysterical. 856 00:42:30,625 --> 00:42:33,916 Stubborn like an ox, and he won't see a doctor. 857 00:42:35,041 --> 00:42:37,291 I just broke up with him. [gasps] 858 00:42:37,958 --> 00:42:39,458 - Good morning. - Good morning. 859 00:42:39,458 --> 00:42:43,125 - This is Tomek. He's filming a making of. - Wh-- What does that mean? 860 00:42:43,125 --> 00:42:46,500 - Uh, it's a film about the film. - Ah. 861 00:42:46,500 --> 00:42:47,958 Thanks. You can go now. 862 00:42:48,583 --> 00:42:51,500 Ola, dear. Why don't you make some tea. 863 00:42:54,666 --> 00:42:57,916 And you, sonny, get the cake and some plates. 864 00:42:57,916 --> 00:42:59,291 - [sighs] - [chair squeaks] 865 00:42:59,291 --> 00:43:01,083 - [teapot clatters] - [water running] 866 00:43:11,666 --> 00:43:13,625 - That's when the mother-in-law... - [phone vibrating] 867 00:43:13,625 --> 00:43:16,916 ...said that if they skimp on the wedding, it would totally ruin their prestige. 868 00:43:16,916 --> 00:43:19,916 - [laughing] - [laughing] Totally. Let them fall. 869 00:43:19,916 --> 00:43:21,166 [Tomek laughing] 870 00:43:21,166 --> 00:43:23,041 - [phone vibrating] - [Grandma] Such a nice boy. 871 00:43:23,750 --> 00:43:26,833 - Hmm? - Do you see any faults in yourself? 872 00:43:27,333 --> 00:43:28,916 - Mm-hmm. - Too bad you've gotta go, Tomek. 873 00:43:28,916 --> 00:43:31,666 - It was a pleasure. - [with mouth full] A lot of 'em. [laughs] 874 00:43:31,666 --> 00:43:34,541 Gluttony, lack of manners. [chuckles] Excuse me. 875 00:43:34,541 --> 00:43:36,375 [Grandma laughs] 876 00:43:37,083 --> 00:43:40,291 Laziness, thoughtlessness, unreliability, 877 00:43:40,291 --> 00:43:43,666 impulsiveness, weakness for the fairer sex, unstable emotions. 878 00:43:43,666 --> 00:43:46,291 - [Grandma laughing] - I could go through the whole alphabet. 879 00:43:47,166 --> 00:43:48,291 It's unbelievable. 880 00:43:49,125 --> 00:43:51,666 He's the spitting image of your late grandfather. 881 00:43:53,083 --> 00:43:55,583 - That rascal. - But I believe in love. 882 00:43:56,708 --> 00:43:59,500 - What do you mean? - Grandma, don't listen to him. 883 00:44:00,958 --> 00:44:03,375 I believe love can change a person. 884 00:44:03,375 --> 00:44:04,708 [gentle music playing] 885 00:44:04,708 --> 00:44:05,750 That when we love, 886 00:44:07,041 --> 00:44:08,083 we become better. 887 00:44:10,416 --> 00:44:13,750 And the world around us becomes better too. 888 00:44:16,000 --> 00:44:17,791 You should write that down. 889 00:44:18,416 --> 00:44:19,250 Poetry. 890 00:44:21,000 --> 00:44:22,166 [Tomek chuckles softly] 891 00:44:23,500 --> 00:44:24,750 [Grandma] One more piece? 892 00:44:25,250 --> 00:44:27,500 - I'll take it if you're not gonna eat it. - [cutlery clinks] 893 00:44:28,000 --> 00:44:29,833 [Tomek, with mouth full] Mmm. Delicious! 894 00:44:29,833 --> 00:44:31,916 - [phone vibrating] - Oh geez, I'm sorry! 895 00:44:33,166 --> 00:44:34,875 - Hello? - [Janek] Where are you right now? 896 00:44:34,875 --> 00:44:36,750 Patsy is apoplectic. 897 00:44:36,750 --> 00:44:39,750 A rascal, but you can tell that he likes you, dear. 898 00:44:39,750 --> 00:44:40,666 [plates clink] 899 00:44:41,375 --> 00:44:44,875 - What are you talking about? - About the way he looks at you. 900 00:44:44,875 --> 00:44:47,500 - What way? - What else? Things are buzzing! 901 00:44:47,500 --> 00:44:48,791 Grandma! 902 00:44:48,791 --> 00:44:50,000 It's true! 903 00:44:50,000 --> 00:44:51,500 Buzzing. Buzzing. 904 00:44:51,500 --> 00:44:53,666 - [gentle music continues] - [sighs softly] 905 00:45:14,541 --> 00:45:15,416 [Klara screams] 906 00:45:16,416 --> 00:45:18,166 - Thief! - Stay there! [panting] 907 00:45:20,750 --> 00:45:22,083 - [straining] - [bird flaps wings] 908 00:45:22,083 --> 00:45:23,833 Boo! [laughing] 909 00:45:23,833 --> 00:45:25,208 - It's you? - Who else? 910 00:45:25,208 --> 00:45:26,916 - How could you do that? - [laughs] 911 00:45:27,416 --> 00:45:28,458 How could you, huh? 912 00:45:28,458 --> 00:45:30,333 Destiny needs a little help. 913 00:45:30,333 --> 00:45:32,541 - You're a thief. - Well then, snitch on me. 914 00:45:32,541 --> 00:45:35,416 - Why didn't you warn me first? - I wanted you to look natural. 915 00:45:35,416 --> 00:45:37,041 And you did. Here you go. 916 00:45:37,041 --> 00:45:37,958 You... 917 00:45:38,500 --> 00:45:40,166 - What's going on here? - It's him! 918 00:45:40,166 --> 00:45:43,208 What? Gentlemen, what are you-- [grunts] It wasn't me! 919 00:45:43,208 --> 00:45:45,250 Yeah, very good! That's right. 920 00:45:45,250 --> 00:45:46,541 Gentlemen, it's not him! 921 00:45:46,541 --> 00:45:48,625 - No, no, no! It's not him! - Take this-- What? 922 00:45:48,625 --> 00:45:50,583 - I'm telling you, it's not him! - [Janek groaning] 923 00:45:50,583 --> 00:45:52,166 - It's not him. - Ah. 924 00:45:52,166 --> 00:45:53,458 - Are you okay? - Yeah. 925 00:46:04,875 --> 00:46:05,791 [grunts] 926 00:46:06,666 --> 00:46:07,625 - [huffs] - Does it hurt? 927 00:46:07,625 --> 00:46:09,041 Not at all. [straining] 928 00:46:09,583 --> 00:46:11,458 [breathing deeply] 929 00:46:11,458 --> 00:46:12,958 [romantic music playing] 930 00:46:15,125 --> 00:46:16,000 May I? 931 00:46:27,541 --> 00:46:29,416 I really like you a lot, Klara. 932 00:46:29,416 --> 00:46:30,333 I like you too. 933 00:46:30,958 --> 00:46:32,250 But that's why we can't. 934 00:46:32,250 --> 00:46:33,208 Why not? 935 00:46:33,791 --> 00:46:35,791 Yeah. I don't want you on my conscience. 936 00:46:35,791 --> 00:46:37,291 But what are you... 937 00:46:38,583 --> 00:46:40,333 There's some kind of curse over me. 938 00:46:41,000 --> 00:46:42,083 Every guy that I... 939 00:46:43,250 --> 00:46:45,125 [exhales] One died in a motorbike accident, 940 00:46:45,708 --> 00:46:47,708 another disappeared in a trekking trip in Asia. 941 00:46:47,708 --> 00:46:50,208 The third one had a great business that suddenly went bankrupt. 942 00:46:50,208 --> 00:46:53,166 That's why I dress like this, in these rags, these jumpsuits, 943 00:46:53,166 --> 00:46:55,791 so people don't see me because I'm afraid that if-- 944 00:46:55,791 --> 00:46:57,291 [both moaning] 945 00:47:04,041 --> 00:47:04,916 All right. 946 00:47:07,333 --> 00:47:09,791 - I don't want to rush into things. - I understand. 947 00:47:11,458 --> 00:47:13,333 All right, the asymptote can wait. 948 00:47:14,000 --> 00:47:15,041 It can wait. 949 00:47:15,041 --> 00:47:17,541 And we can do it whenever you're ready. 950 00:47:20,000 --> 00:47:20,833 Thank you. 951 00:47:24,916 --> 00:47:25,875 You are so... 952 00:47:29,416 --> 00:47:30,416 So... 953 00:47:32,541 --> 00:47:34,791 - You're like a lion. - Wait! I-- Oh! 954 00:47:35,333 --> 00:47:36,833 - Oh! - No, no, no, stop whining. 955 00:47:37,833 --> 00:47:39,250 [dreamy French song playing] 956 00:47:52,791 --> 00:47:53,625 [music stops] 957 00:47:56,708 --> 00:47:58,750 [Tomek laughing louder] 958 00:47:58,750 --> 00:48:00,333 - Ah! - I forgot my key. 959 00:48:00,333 --> 00:48:02,500 - [chuckles] - I can see you're in a good mood. 960 00:48:02,500 --> 00:48:05,416 - Oh, well... [chuckles] - No, I don't believe it. [laughs] 961 00:48:05,416 --> 00:48:07,041 - Mm-hmm. - Seriously? 962 00:48:07,041 --> 00:48:10,541 Did you manage to get your stem in her flower bud? 963 00:48:11,375 --> 00:48:12,458 You're just pathetic. 964 00:48:12,458 --> 00:48:15,541 But I was right. Your shared trauma brought you together. 965 00:48:15,541 --> 00:48:18,166 - But it was completely staged. - But you didn't know that. 966 00:48:18,166 --> 00:48:20,083 Well, now I know. And... 967 00:48:20,833 --> 00:48:22,875 I'm done. I'm done filming. 968 00:48:22,875 --> 00:48:25,666 Thanks to me, you got your flower in just a few days. 969 00:48:25,666 --> 00:48:28,791 - And you want to abandon me? - Ola is too nice for you, man. 970 00:48:28,791 --> 00:48:32,166 And you're just trying to ruin her life for fun, but I won't let you. 971 00:48:32,166 --> 00:48:34,750 We had a deal. You promised to help me. 972 00:48:34,750 --> 00:48:37,916 - Because I wanted you to leave. - No, you can't abandon me. 973 00:48:39,500 --> 00:48:40,500 Look who's talking? 974 00:48:41,166 --> 00:48:42,541 The runaway king. 975 00:48:42,541 --> 00:48:45,083 - [scoffs] What are you talking about? - You know perfectly well. 976 00:48:45,083 --> 00:48:46,916 - [sad music playing] - Where were you when mom died? 977 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 I was studying. 978 00:48:52,000 --> 00:48:52,958 Studying? 979 00:48:53,958 --> 00:48:55,458 You call that studying? 980 00:48:56,208 --> 00:48:58,375 Parties, chicks, that's all you cared about. 981 00:49:01,750 --> 00:49:02,708 That's not true. 982 00:49:05,875 --> 00:49:08,083 - You can't abandon me. - Actually I can. 983 00:49:10,583 --> 00:49:11,416 No! 984 00:49:12,875 --> 00:49:14,416 - Yes. - No, man! 985 00:49:14,416 --> 00:49:15,666 - Yes! - No! 986 00:49:15,666 --> 00:49:18,208 - [both grunting] - [sinister music playing] 987 00:49:45,250 --> 00:49:46,625 [metal door unlocks] 988 00:49:53,666 --> 00:49:54,791 [music fades] 989 00:49:56,750 --> 00:49:58,000 [metal door closes] 990 00:50:01,458 --> 00:50:02,708 Do you know who I am? 991 00:50:04,083 --> 00:50:04,958 Smyra. 992 00:50:05,875 --> 00:50:07,208 Don Smyra. 993 00:50:07,208 --> 00:50:09,083 Th-- Th-- The greatest Polish... 994 00:50:09,083 --> 00:50:10,875 Polish gangster. 995 00:50:10,875 --> 00:50:11,791 It's bull crap. 996 00:50:13,083 --> 00:50:13,916 Georgie. 997 00:50:15,458 --> 00:50:18,208 Georgie here is... [chuckles] ...a terrible criminal, 998 00:50:19,166 --> 00:50:21,833 - but his cooking is five-star. - [scissors clank] 999 00:50:22,541 --> 00:50:25,500 Please, have a seat. Georgie, what did you make for us? 1000 00:50:26,125 --> 00:50:28,125 Oh, a classic, Mr. Smyra. 1001 00:50:28,125 --> 00:50:29,875 Homard grillé au béarnais 1002 00:50:30,958 --> 00:50:33,333 Lobster, a delicious breakfast. 1003 00:50:33,916 --> 00:50:35,166 Grab yourself a claw. 1004 00:50:35,875 --> 00:50:37,250 And bon appetit. 1005 00:50:38,000 --> 00:50:39,041 Now to the point. 1006 00:50:40,208 --> 00:50:43,458 I was supposed to get out on parole. And I would have, 1007 00:50:43,458 --> 00:50:46,708 if not for Kosecki, who's targeting me with a new investigation. 1008 00:50:48,208 --> 00:50:50,958 That's interesting, but what does it have to do with us? 1009 00:50:50,958 --> 00:50:54,083 Although I'm sitting here, I have eyes and ears everywhere. 1010 00:50:55,875 --> 00:50:57,083 So... 1011 00:50:57,666 --> 00:50:58,541 What do you see? 1012 00:50:58,541 --> 00:50:59,958 - I see you. - Me? 1013 00:50:59,958 --> 00:51:01,833 A cheap Casanova. 1014 00:51:01,833 --> 00:51:03,083 And what you're up to. 1015 00:51:03,833 --> 00:51:05,541 - And what am I up to? - No good! 1016 00:51:08,916 --> 00:51:12,833 If Kosecki Junior doesn't get married tomorrow, then I... 1017 00:51:12,833 --> 00:51:13,958 Then you're screwed. 1018 00:51:14,541 --> 00:51:15,750 Then I'm screwed. 1019 00:51:15,750 --> 00:51:17,583 And then that would make you what? 1020 00:51:17,583 --> 00:51:18,500 Screwed also? 1021 00:51:18,500 --> 00:51:20,875 Screwed also, worse than a turkey at Thanksgiving. 1022 00:51:20,875 --> 00:51:22,958 First thing I'll do is hurt your loved ones. 1023 00:51:22,958 --> 00:51:25,958 - Yeah, but we don't have family. - And the flower girl? 1024 00:51:26,791 --> 00:51:29,416 [gasps] I mean, she just sells cacti and-- 1025 00:51:29,416 --> 00:51:31,666 Hold on. Just a moment, one moment. Hold on. 1026 00:51:32,416 --> 00:51:34,833 I don't understand. One more time from the beginning. 1027 00:51:34,833 --> 00:51:37,833 What does Kosecki never stop talking about? 1028 00:51:37,833 --> 00:51:40,666 The death penalty. He's obsessed with that shit. 1029 00:51:40,666 --> 00:51:45,500 The death penalty is the second most important to... family. 1030 00:51:46,291 --> 00:51:49,041 If I'm family, he'll have to kill the investigation. 1031 00:51:49,041 --> 00:51:50,208 Get it? 1032 00:52:03,208 --> 00:52:04,666 Ola is my flesh and blood. 1033 00:52:04,666 --> 00:52:06,833 [Janek] What? So Kosecki didn't check her out? 1034 00:52:06,833 --> 00:52:08,125 He tried to. 1035 00:52:08,750 --> 00:52:10,583 But I erased any records long ago. 1036 00:52:10,583 --> 00:52:14,958 So then, Ola and Kosecki Junior's wedding is a setup? 1037 00:52:14,958 --> 00:52:18,041 Do you take me for an asshole who would use his kid? 1038 00:52:18,041 --> 00:52:19,666 No, not at all. 1039 00:52:22,208 --> 00:52:23,583 So no more making-of? 1040 00:52:24,458 --> 00:52:25,833 Quite the opposite. 1041 00:52:25,833 --> 00:52:28,000 You'll finish your gig, of course. 1042 00:52:28,000 --> 00:52:31,166 I can't wait to have such a wonderful souvenir. 1043 00:52:31,166 --> 00:52:33,541 Now, dig right in. Come on. 1044 00:52:39,041 --> 00:52:41,041 - Ah! - Ow! 1045 00:52:45,916 --> 00:52:47,708 - [groans] - [pants] 1046 00:52:51,125 --> 00:52:52,708 How many girls have you dumped? 1047 00:52:53,291 --> 00:52:54,791 Hmm, a few. 1048 00:52:55,500 --> 00:52:58,083 But I'm sure they're much happier now, believe me. 1049 00:52:58,083 --> 00:52:59,000 Why do you ask? 1050 00:53:00,875 --> 00:53:04,083 Because for the first time in my life, I wish I were like you. 1051 00:53:05,500 --> 00:53:06,875 A heartless Casanova. 1052 00:53:18,083 --> 00:53:19,875 - Hey, babe. - Hi. 1053 00:53:19,875 --> 00:53:20,791 Whassup? 1054 00:53:21,958 --> 00:53:23,666 - [exhales] - [Klara] Hmm. 1055 00:53:24,458 --> 00:53:25,333 Coming in? 1056 00:53:26,000 --> 00:53:27,083 [exhales] 1057 00:53:27,583 --> 00:53:28,416 Nah. 1058 00:53:29,458 --> 00:53:32,541 [exhales] I've gotta go. I've got a date with a chick. 1059 00:53:34,125 --> 00:53:36,208 I mean, sorry it didn't work out. 1060 00:53:36,208 --> 00:53:38,083 Are you high right now? 1061 00:53:38,083 --> 00:53:39,083 What? Huh? 1062 00:53:39,083 --> 00:53:40,666 N-- No, but I plan to be. 1063 00:53:41,583 --> 00:53:43,583 It's not about you. Please don't make that face. 1064 00:53:43,583 --> 00:53:45,291 It's me. I need more space and... 1065 00:53:47,250 --> 00:53:52,000 Well, you... you know, we... we had some fun, coco-jumbo and all that. 1066 00:53:52,708 --> 00:53:54,791 [sighs] We never promised anything, yeah? 1067 00:53:55,875 --> 00:53:57,708 Please, just don't start crying, all right? 1068 00:53:58,208 --> 00:54:00,541 Co... Coco-jumbo and all that? 1069 00:54:02,125 --> 00:54:03,666 - I don't get it. - [groans] 1070 00:54:04,333 --> 00:54:06,500 Yesterday you said you liked me, and today-- 1071 00:54:06,500 --> 00:54:08,458 And today is today. That's life, babe. 1072 00:54:09,875 --> 00:54:11,875 Everything's got an end, right? 1073 00:54:11,875 --> 00:54:13,166 So, well... 1074 00:54:13,833 --> 00:54:14,666 See you. 1075 00:54:15,333 --> 00:54:17,000 [footsteps receding rapidly] 1076 00:54:37,000 --> 00:54:37,958 [car stops] 1077 00:54:39,083 --> 00:54:40,000 [handbrake creaks] 1078 00:54:45,541 --> 00:54:46,541 [car door closes] 1079 00:54:55,375 --> 00:54:57,750 - [clears throat] - [Tomek] Okay-- 1080 00:54:57,750 --> 00:55:00,833 If you'll just sign right here, we can get started. 1081 00:55:00,833 --> 00:55:02,041 What is that? 1082 00:55:02,041 --> 00:55:04,583 It's an annex. The final cut belongs to us. 1083 00:55:05,291 --> 00:55:06,125 Right. 1084 00:55:07,333 --> 00:55:09,833 May I ask you, Kris, to clap for the microphone, 1085 00:55:09,833 --> 00:55:11,291 so we can sync the audio? 1086 00:55:11,291 --> 00:55:12,583 - Me? - Yeah. 1087 00:55:13,041 --> 00:55:13,916 [groans] 1088 00:55:14,541 --> 00:55:17,500 - One moment. Right here. - Here. 1089 00:55:18,000 --> 00:55:19,125 [clap] 1090 00:55:19,125 --> 00:55:20,666 Oh sorry, one more time. 1091 00:55:21,708 --> 00:55:22,958 - [clap] - [laughs softly] 1092 00:55:23,625 --> 00:55:24,458 Okay. 1093 00:55:26,833 --> 00:55:29,083 - When did you get together? - Over a year. 1094 00:55:29,083 --> 00:55:32,666 One year, two months, five days, and... eight hours. 1095 00:55:33,333 --> 00:55:34,708 It was love at first sight. 1096 00:55:35,750 --> 00:55:39,125 Oh incredible. I thought things like that only happen in movies. 1097 00:55:39,125 --> 00:55:41,708 Well, as you can see, life writes the best stories. 1098 00:55:42,250 --> 00:55:44,916 [Tomek] Uh, okay, and where did you meet? 1099 00:55:45,875 --> 00:55:47,583 - At a wedding. - [chuckles] 1100 00:55:47,583 --> 00:55:50,958 Ola's friend and my friend, it was their wedding, you know? 1101 00:55:51,666 --> 00:55:52,708 It was a sign. 1102 00:55:53,875 --> 00:55:54,958 Uh, what sign? 1103 00:55:56,833 --> 00:56:00,083 From above. We were simply destined for each other. 1104 00:56:00,083 --> 00:56:03,041 [Tomek] Wow. that is incredibly romantic. 1105 00:56:03,041 --> 00:56:05,541 And what was it like from your perspective, Ola? 1106 00:56:05,541 --> 00:56:06,666 Same feeling. 1107 00:56:07,541 --> 00:56:10,666 You're such a lucky guy, Kris. You never had any competition. 1108 00:56:12,666 --> 00:56:15,666 And what do you think about the institution of marriage? 1109 00:56:15,666 --> 00:56:17,208 Well, that's pretty obvious. 1110 00:56:17,791 --> 00:56:20,875 Marriage is a religiously consecrated bond between two people, 1111 00:56:20,875 --> 00:56:23,875 which confirms their love through a sacrament. 1112 00:56:25,583 --> 00:56:26,875 And what about you? 1113 00:56:26,875 --> 00:56:29,250 - A romantic journey into the unknown. - Oh! 1114 00:56:29,916 --> 00:56:31,833 A journey. Very well put. 1115 00:56:31,833 --> 00:56:33,916 - Like Columbus' journey. - [Ola] Exactly. 1116 00:56:33,916 --> 00:56:38,166 Yes. You're Columbus, and I'm America, which you're trying to plunder. [chuckles] 1117 00:56:39,250 --> 00:56:41,416 - I'm sorry. That's not what... - [chuckles] 1118 00:56:41,416 --> 00:56:44,000 Is... Is it just me or are these questions stupid? 1119 00:56:44,583 --> 00:56:47,416 - Uh, the viewers would like to know. - Excuse me, what viewers? 1120 00:56:47,416 --> 00:56:49,958 Well, how about... their children. 1121 00:56:49,958 --> 00:56:52,541 They'll want to see how their parents got it all started. 1122 00:56:53,041 --> 00:56:54,750 Which reminds me, uh... 1123 00:56:55,333 --> 00:56:58,041 Children, I assume you're gonna wanna have them, right? 1124 00:56:58,750 --> 00:57:01,500 Uh, you're having unprotected sex, right? 1125 00:57:01,500 --> 00:57:03,583 You're being vulgar. I don't appreciate it. 1126 00:57:03,583 --> 00:57:05,541 - Let's end this circus. Let's finish. - All right. 1127 00:57:05,541 --> 00:57:07,416 - Do you mind one last question? - No. 1128 00:57:16,875 --> 00:57:21,791 We know how your relationship began, but where was the first time for you? 1129 00:57:23,125 --> 00:57:25,166 - Sex before marriage is a sin. - Yeah. 1130 00:57:27,375 --> 00:57:29,375 So, you haven't done it? [laughs] 1131 00:57:30,041 --> 00:57:31,250 No, we haven't. 1132 00:57:34,291 --> 00:57:36,416 - Are we done? - Yeah! [chuckles] 1133 00:57:37,041 --> 00:57:38,500 [Patsy] The Minister is here. 1134 00:57:39,125 --> 00:57:40,708 Great. [chuckles] 1135 00:57:43,041 --> 00:57:44,375 [camera shutter clicking] 1136 00:57:45,250 --> 00:57:46,166 Welcome back, sir. 1137 00:57:47,875 --> 00:57:49,208 Uh, your speech, sir. 1138 00:57:49,208 --> 00:57:51,916 - For the Floor? - No, this one is for Kris's wedding. 1139 00:57:56,000 --> 00:57:58,083 Darling, these are the filmmakers. 1140 00:57:58,083 --> 00:57:59,583 Take that away. Take that... 1141 00:58:00,166 --> 00:58:01,791 [Tomek] Just one quick question. 1142 00:58:01,791 --> 00:58:05,000 What are your hopes for the marriage of your firstborn son? 1143 00:58:06,125 --> 00:58:07,125 Marriage. 1144 00:58:07,125 --> 00:58:11,500 First of all, we should define what exactly it is. 1145 00:58:11,500 --> 00:58:16,833 It's a religiously consecrated bond between two people who love each other. 1146 00:58:17,375 --> 00:58:19,750 And of course, it's the foundation of any family. 1147 00:58:19,750 --> 00:58:22,750 Uh, and family is a sacred repository-- 1148 00:58:22,750 --> 00:58:27,083 - You've got some kind of fluff here. - [Patsy] Yeah. I noticed that earlier. 1149 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 - Take care of it. - [Patsy] All right. 1150 00:58:28,416 --> 00:58:30,333 - You could see that. - [Patsy] It's fine. Calm down. 1151 00:58:31,416 --> 00:58:32,833 [Tomek] I'm sorry, Minister. 1152 00:58:33,875 --> 00:58:38,166 Marriage is the foundation family, and family is a repository 1153 00:58:38,166 --> 00:58:41,625 of the greatest values and traditions that our ancestors fought for, 1154 00:58:41,625 --> 00:58:44,541 so we could live free and procreate 1155 00:58:44,541 --> 00:58:49,333 for the ultimate benefit of our most dearly beloved homeland. 1156 00:58:49,333 --> 00:58:52,708 That's why my presidential administration will... 1157 00:58:52,708 --> 00:58:55,291 be focused on... family values. 1158 00:58:58,916 --> 00:59:00,500 All right then... [clears throat] 1159 00:59:01,000 --> 00:59:04,958 We'll be welcoming distinguished guests at exactly 5 p.m. 1160 00:59:06,083 --> 00:59:10,583 Thank you for honoring us with, um, your presence. 1161 00:59:10,583 --> 00:59:12,125 Keep moving. Keep moving. 1162 00:59:13,416 --> 00:59:17,291 Merci de nous honorer de votre présence. 1163 00:59:18,541 --> 00:59:22,375 Grazie per onorarci con la tua presenza. 1164 00:59:22,375 --> 00:59:25,416 - Signora, tutto perfetto! - Good, keep talking. Let's move on. Hey. 1165 00:59:25,416 --> 00:59:28,958 All right. Okay. Everyone sits down now. 1166 00:59:30,125 --> 00:59:33,333 The time is now, wait, let's see, 6.03 p.m. 1167 00:59:33,333 --> 00:59:35,666 Time for the bridegroom's father's speech. 1168 00:59:35,666 --> 00:59:38,166 [wedding planner] One sentence, I think is very important... 1169 00:59:38,166 --> 00:59:40,958 All right, all right. I'm sure it'll be beautiful and moving. 1170 00:59:40,958 --> 00:59:42,791 Everyone is totally crying now. 1171 00:59:42,791 --> 00:59:44,833 - We're crying. That's right. - [guests crying] 1172 00:59:44,833 --> 00:59:46,291 Keep crying! 1173 00:59:47,291 --> 00:59:49,083 - Did I say something funny? - No. 1174 00:59:49,708 --> 00:59:51,583 - So, what's so funny to you? - Nothing. 1175 00:59:51,583 --> 00:59:54,875 Lately, you've been acting... pretty distracted, you know. 1176 00:59:54,875 --> 00:59:56,208 I'm sorry. [chuckles] 1177 00:59:56,208 --> 00:59:58,916 All right, the minister has finished. 1178 00:59:58,916 --> 01:00:00,541 And now, eh... 1179 01:00:01,250 --> 01:00:02,500 Applause, applause. 1180 01:00:02,500 --> 01:00:04,708 - [scattered applauding] - Is that what you call applause? 1181 01:00:04,708 --> 01:00:06,500 - Standing ovation. - [wedding planner] More! 1182 01:00:06,500 --> 01:00:10,291 - [applauding intensifies] - Applause! Stand up! Stand up! 1183 01:00:10,291 --> 01:00:14,625 - Kosecki! - [guests chanting] Kosecki for President! 1184 01:00:14,625 --> 01:00:17,625 For President! For President! 1185 01:00:17,625 --> 01:00:20,458 Kosecki! Kosecki! 1186 01:00:20,458 --> 01:00:23,916 For President! For President! Kosecki! 1187 01:00:23,916 --> 01:00:26,708 - [chanting and applauding fade] - Thank you. Thank you, everyone. 1188 01:00:28,250 --> 01:00:33,666 I promise you I will stand guard and protect our true Polish families. 1189 01:00:34,500 --> 01:00:37,875 We will not let our enemies undermine Poland 1190 01:00:37,875 --> 01:00:39,791 or our traditional family values. 1191 01:00:39,791 --> 01:00:41,250 Don't make a fool of yourself. It's a rehearsal. 1192 01:00:41,250 --> 01:00:42,458 - What? - It's just a rehearsal. 1193 01:00:42,458 --> 01:00:44,166 - Oh. - Where are you going? 1194 01:00:44,666 --> 01:00:49,375 Um, we're about to practice some wedding games now. [chuckles] 1195 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 - I have a government meeting to get to. - Fuck the government! 1196 01:00:51,875 --> 01:00:55,708 When people see online you're one of them, your polls are totally going up. 1197 01:00:57,083 --> 01:00:58,500 If you think so, sweetheart. 1198 01:00:59,083 --> 01:01:00,791 Oh, don't mess with my hair. 1199 01:01:00,791 --> 01:01:02,416 ["Infernal Galop" playing] 1200 01:01:05,375 --> 01:01:06,291 [music stops] 1201 01:01:06,291 --> 01:01:07,500 [scattered laughing] 1202 01:01:10,125 --> 01:01:11,125 [music resumes] 1203 01:01:19,250 --> 01:01:21,708 No! Stop, stop, stop, stop! This just isn't right. 1204 01:01:21,708 --> 01:01:25,083 - What are you going on about? - We're in here, in our grand Polish home. 1205 01:01:25,083 --> 01:01:27,625 We're not going to dance to foreign music. 1206 01:01:27,625 --> 01:01:30,375 - ["King Wladyslaw Jagiello" playing] - Ah! There we go! 1207 01:01:39,000 --> 01:01:39,916 [music stops] 1208 01:01:42,250 --> 01:01:43,416 [guests laughing] 1209 01:01:43,958 --> 01:01:44,958 [music resumes] 1210 01:01:48,458 --> 01:01:49,333 [music stops] 1211 01:01:50,208 --> 01:01:51,791 [guests laughing softly] 1212 01:01:51,791 --> 01:01:53,041 [music resumes] 1213 01:02:09,541 --> 01:02:10,416 [music stops] 1214 01:02:11,666 --> 01:02:15,000 - [guests laughing] - [Patsy] Kosecki for president! 1215 01:02:15,000 --> 01:02:16,166 He did it again. 1216 01:02:16,791 --> 01:02:18,875 He's fighting like it's the presidential chair. 1217 01:02:18,875 --> 01:02:23,000 [guests chanting] ...for President! Kosecki for President! 1218 01:02:23,000 --> 01:02:25,541 - [sad music playing] - [dog barking in distance] 1219 01:03:01,208 --> 01:03:02,708 One, two. [clears throat] 1220 01:03:02,708 --> 01:03:06,083 Now, the most beautiful moment of the entire evening. 1221 01:03:06,083 --> 01:03:11,000 I present to you the newlyweds, Krystian and Aleksandra. 1222 01:03:11,541 --> 01:03:14,416 Um, Krystian isn't here. Sorry. 1223 01:03:14,416 --> 01:03:17,166 He's out multiplying the GDP. [chuckles] 1224 01:03:17,166 --> 01:03:19,500 - Tomasz, could you take his place? - Me? 1225 01:03:19,500 --> 01:03:23,541 - [Patsy] If you wouldn't mind. - Uh, I'm sure I won't be as good as he is. 1226 01:03:24,125 --> 01:03:26,541 I know. Of course not, but it's only a rehearsal. 1227 01:03:26,541 --> 01:03:28,125 - [sighs] - All right. 1228 01:03:29,125 --> 01:03:30,041 Hold this. 1229 01:03:31,916 --> 01:03:34,125 - What now? - Nothing. Stand there. 1230 01:03:42,625 --> 01:03:43,708 [waltz playing] 1231 01:03:50,125 --> 01:03:52,208 Oh, you asked for it. [laughs] 1232 01:04:04,916 --> 01:04:08,291 - Do you have to suck up to her so much? - What? Are you jealous? 1233 01:04:08,291 --> 01:04:10,291 - Are you enjoying it? - What? 1234 01:04:10,291 --> 01:04:11,541 Being such an asshole. 1235 01:04:11,541 --> 01:04:14,166 [laughs] Being an asshole is my specialty. 1236 01:04:24,166 --> 01:04:25,666 [Ola] What are you-- Stop it. 1237 01:04:28,791 --> 01:04:31,583 ["Kiss Me Baby" by Jonathan Boyle and Warren Attwell playing] 1238 01:04:31,583 --> 01:04:33,625 ♪ Now I'm all shook up Like I've never known... 1239 01:04:35,083 --> 01:04:37,833 Oh, come on, let's warm up for your bachelorette party. 1240 01:04:37,833 --> 01:04:39,166 ♪ ...trip to Paris ♪ 1241 01:04:39,166 --> 01:04:41,708 ♪ The kind of heart That can't take much hidin' ♪ 1242 01:04:41,708 --> 01:04:44,208 ♪ Kiss me baby Set my soul on fire ♪ 1243 01:04:44,208 --> 01:04:46,375 ♪ Kiss me baby, ooh ♪ 1244 01:04:46,375 --> 01:04:49,208 ♪ Kiss me baby Set my soul on fire ♪ 1245 01:04:49,208 --> 01:04:51,375 ♪ Kiss me baby, ooh ♪ 1246 01:04:51,375 --> 01:04:53,833 ♪ Kiss me baby, mmm ♪ 1247 01:04:53,833 --> 01:04:56,833 ♪ I'm feelin' lonely Just feelin' inspired ♪ 1248 01:04:56,833 --> 01:04:59,333 ♪ Kiss me baby Set my soul on fire ♪ 1249 01:04:59,333 --> 01:05:01,916 - ♪ No , but you got the moves ♪ -[Ola laughing] 1250 01:05:01,916 --> 01:05:04,625 ♪ So excited when you got the groove... 1251 01:05:04,625 --> 01:05:05,833 What is this? 1252 01:05:11,916 --> 01:05:15,375 Stop that now! Turn it off! Turn it off right now! 1253 01:05:15,916 --> 01:05:17,375 - [music stops] - Enough of that! 1254 01:05:17,375 --> 01:05:19,708 It's totally break time. 1255 01:05:19,708 --> 01:05:21,125 You haven't seen anything. 1256 01:05:21,125 --> 01:05:22,583 No one saw anything, okay? 1257 01:05:22,583 --> 01:05:24,666 - Forget about it immediately. - [footsteps receding] 1258 01:05:24,666 --> 01:05:26,750 - [panting] - [panting] 1259 01:05:29,875 --> 01:05:31,416 [phone beeping] 1260 01:05:31,958 --> 01:05:32,875 [chuckles] 1261 01:05:35,666 --> 01:05:38,041 Your mother-in-law is stalking me. 1262 01:05:50,458 --> 01:05:52,875 Well, I guess i just lost my job. 1263 01:05:52,875 --> 01:05:54,125 [Ola chuckles softly] 1264 01:05:57,583 --> 01:05:58,750 [footsteps receding] 1265 01:06:05,500 --> 01:06:06,666 What are you drinking? 1266 01:06:07,250 --> 01:06:08,291 Nothing, thanks. 1267 01:06:09,083 --> 01:06:11,041 I still need to edit the footage. 1268 01:06:11,041 --> 01:06:13,541 Could you help me undo my dress first? 1269 01:06:15,291 --> 01:06:16,583 I need to lay down. 1270 01:06:17,625 --> 01:06:19,041 I don't want to wrinkle it. 1271 01:06:22,041 --> 01:06:23,500 Maybe I should call someone. 1272 01:06:24,625 --> 01:06:27,041 - To unzip a dress? [chuckles] - [laughs uneasily] 1273 01:06:29,416 --> 01:06:31,250 - Oh, all right. - [zipper unzips] 1274 01:06:33,458 --> 01:06:34,291 Thank you. 1275 01:06:36,833 --> 01:06:38,458 You see? I don't bite. 1276 01:06:39,208 --> 01:06:40,250 Where are you going? 1277 01:06:40,875 --> 01:06:43,750 Uh, well, you said you were tired. I don't want to bother you. 1278 01:06:43,750 --> 01:06:46,500 - Could I ask you for one more thing? - What is it? 1279 01:06:46,500 --> 01:06:47,958 Massage my neck. 1280 01:06:48,458 --> 01:06:50,083 I'm feeling so tense. 1281 01:06:50,083 --> 01:06:52,791 Uh, yeah, I'm not a masseur though. 1282 01:06:52,791 --> 01:06:54,750 All right. What's the issue? 1283 01:06:54,750 --> 01:06:56,750 I'm only asking a tiny favor. 1284 01:06:57,750 --> 01:06:58,583 Oh, all right. 1285 01:07:00,208 --> 01:07:02,250 You don't think I'm trying to have my way with you? 1286 01:07:02,250 --> 01:07:03,208 [Tomek] Well, no. 1287 01:07:04,208 --> 01:07:06,375 I would never do that to my husband. 1288 01:07:07,125 --> 01:07:09,083 He would probably have you castrated. 1289 01:07:10,083 --> 01:07:11,708 And that's just for starters. 1290 01:07:12,583 --> 01:07:13,583 Mmm. 1291 01:07:15,041 --> 01:07:15,875 You know what? 1292 01:07:17,041 --> 01:07:18,625 You really missed your calling. 1293 01:07:22,083 --> 01:07:24,291 Could you make me one more drink? 1294 01:07:27,708 --> 01:07:28,666 Oh fuck. 1295 01:07:47,333 --> 01:07:48,166 Oh, woah. 1296 01:07:48,666 --> 01:07:50,083 Patsy, what are you doing? 1297 01:07:50,083 --> 01:07:52,208 You said you dreamed about it since you were a child. 1298 01:07:52,208 --> 01:07:53,875 - Well, yeah. - Were you lying? 1299 01:07:53,875 --> 01:07:55,875 - No. - Just to get the gig? 1300 01:07:55,875 --> 01:07:57,875 - No. - Of course you didn't. 1301 01:07:58,625 --> 01:08:00,750 - Don't you want me? - Yeah. 1302 01:08:00,750 --> 01:08:03,375 - I see it in your eyes. - Of course. 1303 01:08:04,458 --> 01:08:06,041 Afraid you won't keep up? 1304 01:08:06,041 --> 01:08:07,125 [chuckles] No. 1305 01:08:07,125 --> 01:08:10,333 I promise I'll be understanding. 1306 01:08:11,250 --> 01:08:14,625 And what about your husband? He'll castrate me. 1307 01:08:14,625 --> 01:08:16,458 He doesn't give a damn. 1308 01:08:16,958 --> 01:08:20,375 He only gets hard thinking about being president. 1309 01:08:20,375 --> 01:08:22,458 - [sighs] - [moans] 1310 01:08:23,416 --> 01:08:28,916 The Divine Patsy is going to make all of your wildest dreams come true. 1311 01:08:30,000 --> 01:08:36,708 I'm going to show you some things, baby, that you never would have imagined. 1312 01:08:36,708 --> 01:08:38,375 Ooh. [giggles] 1313 01:08:38,375 --> 01:08:39,791 [phone ringing] 1314 01:08:41,416 --> 01:08:42,416 [groans] 1315 01:08:43,166 --> 01:08:44,125 [huffs] 1316 01:08:44,708 --> 01:08:46,166 Yes, Mr. Chairman? 1317 01:08:47,875 --> 01:08:49,750 That's no problem at all, sir. 1318 01:08:51,166 --> 01:08:53,625 I don't give a shit about those legal scholars. 1319 01:08:54,750 --> 01:08:56,625 We can find dirt on anyone. 1320 01:08:58,083 --> 01:08:59,875 At your service, Mr. Chairman. 1321 01:09:01,458 --> 01:09:02,291 Moron. 1322 01:09:02,875 --> 01:09:04,291 - Wait. Me first. - [squeals] 1323 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 [Tomek groans] 1324 01:09:06,000 --> 01:09:06,916 Yeah. 1325 01:09:07,541 --> 01:09:10,375 - Yeah. - I will ignite your desire. 1326 01:09:11,541 --> 01:09:12,958 Where are you going? 1327 01:09:14,458 --> 01:09:16,000 Where are you going, baby? 1328 01:09:16,000 --> 01:09:18,750 I'm going to... I'm going to ignite your passion. 1329 01:09:19,833 --> 01:09:21,375 Now where is that... 1330 01:09:21,916 --> 01:09:24,125 Uh... 1331 01:09:27,083 --> 01:09:27,958 Ah. 1332 01:09:36,875 --> 01:09:38,541 My wife, where is she? 1333 01:09:38,541 --> 01:09:39,666 - Hmm... - The apartment? 1334 01:09:40,583 --> 01:09:42,125 You don't speak our language? [chuckles] 1335 01:09:42,125 --> 01:09:43,958 - Fucking immigrants. - [sneezes] 1336 01:09:46,000 --> 01:09:46,833 [chuckles] 1337 01:09:47,333 --> 01:09:48,333 [alarm buzzing] 1338 01:09:53,041 --> 01:09:54,583 I'm on fire. 1339 01:09:55,666 --> 01:09:57,500 - Am I on fire? - Yes, you are. 1340 01:09:57,500 --> 01:09:58,666 There's a fire! 1341 01:09:58,666 --> 01:10:00,000 [funk music playing] 1342 01:10:10,208 --> 01:10:12,000 - [music continues] - [laughing] 1343 01:10:17,375 --> 01:10:19,791 - [Kris] No! Gentlemen, no! - [man 1] Come on, man! 1344 01:10:19,791 --> 01:10:22,750 - [all] Cheers! - [indistinct chattering, laughing] 1345 01:10:22,750 --> 01:10:26,125 Let's have another one here. Come on, drink, drink, drink! 1346 01:10:26,833 --> 01:10:27,916 All right. Whoo! 1347 01:10:27,916 --> 01:10:30,791 [all] Kris's health. Kris's health! Here, here, here. 1348 01:10:30,791 --> 01:10:33,000 - [Janek] All right. Get ready. - [man 1] Come on. 1349 01:10:33,000 --> 01:10:34,041 [man 2] To Kris! 1350 01:10:36,041 --> 01:10:38,625 Kiss her! Kiss her! Kiss her! 1351 01:10:38,625 --> 01:10:40,250 Come on, let's have a dance! 1352 01:10:40,250 --> 01:10:42,500 [man 2] Yeah! Hey man, where are you going? 1353 01:10:43,416 --> 01:10:44,750 - Toast, toast. - To Ola's health! 1354 01:10:44,750 --> 01:10:46,583 Yes! Here's to Oli. [laughs] 1355 01:10:48,500 --> 01:10:51,750 Listen, I've been thinking that we have to get her something old. 1356 01:10:51,750 --> 01:10:53,125 - It brings good luck. - [woman 2] Definitely! 1357 01:10:53,125 --> 01:10:54,666 - A necklace. - [woman 1] Necklace... 1358 01:10:54,666 --> 01:10:58,083 - Will a necklace work with her dress? - [woman 2] Yes. Or maybe a ring. [laughs] 1359 01:11:02,583 --> 01:11:04,708 - And what about-- - [woman 1] Let's go with the necklace. 1360 01:11:04,708 --> 01:11:06,833 - It'll go well with it. - [phone ringing] 1361 01:11:06,833 --> 01:11:08,125 - Oh! - Speak of the devil. 1362 01:11:08,125 --> 01:11:09,625 Just don't spill the beans. 1363 01:11:10,666 --> 01:11:11,500 [woman 1] Hey, girl! 1364 01:11:11,500 --> 01:11:13,458 [Ola] Hi. Um, start without me. 1365 01:11:13,458 --> 01:11:17,000 I'm sorry. My grandma got sick, but you have fun. Everything's paid for. 1366 01:11:17,000 --> 01:11:19,166 - [woman 1] Ola, what happened? - [Ola] Nothing. 1367 01:11:19,166 --> 01:11:20,333 [hang up dial tone] 1368 01:11:23,458 --> 01:11:24,291 [woman 1] Oh! 1369 01:11:26,083 --> 01:11:28,500 - [Kris] Why did you come here? - [Patsy] Go back to your guests. 1370 01:11:28,500 --> 01:11:31,958 - Let's not talk about it. - [Kris] Mom, I really like her. 1371 01:11:31,958 --> 01:11:34,750 Oh son, it's too late for us to back out now. 1372 01:11:34,750 --> 01:11:37,333 No! I can't do this to her. Why don't you understand that? 1373 01:11:37,333 --> 01:11:40,875 Don't be such a sissy! And don't forget how high the stakes are. 1374 01:11:40,875 --> 01:11:44,250 In three days your father is going to be president. 1375 01:11:48,166 --> 01:11:50,125 Oh, there you are! Come in. 1376 01:11:50,125 --> 01:11:51,708 - Everything okay? - Yeah. 1377 01:11:51,708 --> 01:11:53,166 'Cause Ola called... 1378 01:11:53,166 --> 01:11:55,125 It's Ola who's not doing very well. 1379 01:11:55,125 --> 01:11:59,875 Her bachelorette party is beginning right now, but she's here. 1380 01:11:59,875 --> 01:12:01,250 She's all alone. 1381 01:12:01,250 --> 01:12:02,416 Please help her. 1382 01:12:03,250 --> 01:12:04,500 Help her. 1383 01:12:06,000 --> 01:12:07,416 I'm going to Bronek's. 1384 01:12:08,541 --> 01:12:09,750 Go. Go. 1385 01:12:09,750 --> 01:12:11,083 Talk to her. 1386 01:12:11,083 --> 01:12:12,000 Bye. 1387 01:12:12,000 --> 01:12:12,958 Now, go on! 1388 01:12:13,666 --> 01:12:15,458 Oh Jesus Christ, go talk to her! 1389 01:12:20,041 --> 01:12:24,541 [romantic song playing] ♪ The man who stole my heart... 1390 01:12:27,583 --> 01:12:28,583 Are you crying? 1391 01:12:32,666 --> 01:12:34,541 - I'm not crying. - [glass clatters] 1392 01:12:34,541 --> 01:12:35,958 And I didn't invite you. 1393 01:12:36,500 --> 01:12:38,416 - Why are you marrying this guy? - Because! 1394 01:12:39,333 --> 01:12:42,125 Because he makes me feel safe, and he accepts me for who I am. 1395 01:12:42,708 --> 01:12:44,375 - Is that all? - Is that not enough? 1396 01:12:44,375 --> 01:12:47,250 Well... [laughs] You forgot the most important part. 1397 01:12:48,833 --> 01:12:49,916 That you love him. 1398 01:12:52,041 --> 01:12:53,375 Well, I think that's obvious. 1399 01:12:54,125 --> 01:12:54,958 Go away. 1400 01:12:55,916 --> 01:12:56,750 And so? 1401 01:12:57,541 --> 01:12:58,416 Is that it? 1402 01:12:58,416 --> 01:13:00,333 There you go. Everything's gotta end. 1403 01:13:03,083 --> 01:13:07,083 So that's the end of our great, red-hot romance? 1404 01:13:09,041 --> 01:13:11,291 - What were you even thinking, huh? - [chuckles] 1405 01:13:13,416 --> 01:13:16,875 That you'd leave that asshole and fall in love with me. 1406 01:13:19,416 --> 01:13:20,250 No. 1407 01:13:21,583 --> 01:13:22,416 Go away now. 1408 01:13:36,125 --> 01:13:41,083 ♪ The man who stole my heart ♪ 1409 01:13:42,291 --> 01:13:48,125 ♪ Is the man I'll always love ♪ 1410 01:13:49,166 --> 01:13:55,000 ♪ He's the one I'm thinking of ♪ 1411 01:13:55,708 --> 01:14:00,250 ♪ So completely... ♪ 1412 01:14:00,250 --> 01:14:02,375 [indistinct chattering, laughing] 1413 01:14:03,500 --> 01:14:08,291 ♪ I'm lying to myself ♪ 1414 01:14:09,750 --> 01:14:15,000 ♪ To think that I could steal his heart ♪ 1415 01:14:16,083 --> 01:14:21,875 ♪ I can't believe ♪ 1416 01:14:21,875 --> 01:14:25,208 ♪ It means nothing to him ♪ 1417 01:14:26,666 --> 01:14:30,750 ♪ The man who stole my heart ♪ 1418 01:14:32,083 --> 01:14:37,708 ♪ Is the man I'll always love ♪ 1419 01:14:38,958 --> 01:14:43,833 ♪ He's the one I'm thinking of ♪ 1420 01:14:45,125 --> 01:14:50,000 ♪ So completely ♪ 1421 01:14:53,291 --> 01:14:58,958 ♪ The man who stole my heart ♪ 1422 01:14:59,458 --> 01:15:05,708 ♪ Is the man I'll always love ♪ 1423 01:15:06,333 --> 01:15:11,458 ♪ He's the one I'm dreaming of ♪ 1424 01:15:13,041 --> 01:15:18,666 ♪ Completely ♪ 1425 01:15:18,666 --> 01:15:25,750 ♪ So completely ♪ 1426 01:15:27,208 --> 01:15:28,041 [scoffs] 1427 01:15:31,083 --> 01:15:33,208 - [door closes downstairs] - [keys jingling] 1428 01:15:35,500 --> 01:15:37,250 - [man sighs] - [footsteps approaching] 1429 01:15:50,666 --> 01:15:52,166 [gentle music playing] 1430 01:15:53,208 --> 01:15:55,375 The Argentinian rebutia that you ordered. 1431 01:15:55,375 --> 01:15:56,416 [chuckles uneasily] 1432 01:15:57,750 --> 01:15:58,625 Thanks. 1433 01:16:05,791 --> 01:16:07,000 [music continues] 1434 01:16:11,625 --> 01:16:13,125 Do you live with someone? 1435 01:16:14,291 --> 01:16:15,708 Eh, with my brother. 1436 01:16:16,875 --> 01:16:20,333 - I didn't know you had a brother. - It's almost like I don't. 1437 01:16:20,833 --> 01:16:23,791 - We were never very compatible. - I don't believe it. 1438 01:16:23,791 --> 01:16:26,416 No, really. We're totally different people. 1439 01:16:26,416 --> 01:16:29,125 I don't believe what you told me last time I saw you. 1440 01:16:31,041 --> 01:16:31,875 I just... 1441 01:16:33,166 --> 01:16:36,333 I want to understand, so please tell me the truth this time. 1442 01:16:38,875 --> 01:16:41,250 I... I've been ordained to priesthood. 1443 01:16:43,500 --> 01:16:45,500 - Oh, well, that's not a big deal. - No! 1444 01:16:45,500 --> 01:16:47,875 I mean, it's impossible and dishonest. 1445 01:16:50,833 --> 01:16:51,666 I guess so. 1446 01:16:54,916 --> 01:16:56,625 - I better go now. - Can I walk you home? 1447 01:16:56,625 --> 01:16:58,375 - I don't want you to. - But... 1448 01:16:59,000 --> 01:16:59,833 [sighs] 1449 01:16:59,833 --> 01:17:01,083 [door opens, closes] 1450 01:17:01,083 --> 01:17:02,833 Ordained to priesthood? 1451 01:17:03,958 --> 01:17:04,833 You... 1452 01:17:08,291 --> 01:17:10,625 Hey, sweetheart. Where you going? 1453 01:17:11,750 --> 01:17:13,666 - [Klara] Uh... - Little girl like you shouldn't be alone. 1454 01:17:13,666 --> 01:17:16,708 Hey, don't tell me you're afraid of us. Take a look. We're nice guys. 1455 01:17:16,708 --> 01:17:18,625 - Leave me alone! - How about a little ménage à trois? 1456 01:17:18,625 --> 01:17:21,333 [Klara] I'll show you a ménage à trois, you sex pervert! 1457 01:17:21,333 --> 01:17:24,541 Hey! Leave her alone, unless you want to deal with me, huh? 1458 01:17:25,041 --> 01:17:26,000 [grunts, screams] 1459 01:17:26,000 --> 01:17:28,750 - [Janek groaning] - [shouting] Help us! 1460 01:17:28,750 --> 01:17:30,666 - [Janek grunts] - [Karla] Help! 1461 01:17:30,666 --> 01:17:31,583 Let's go. 1462 01:17:31,583 --> 01:17:34,708 - [Janek groaning] - [crying] Are you okay? God! 1463 01:17:34,708 --> 01:17:36,125 [Janek groaning] 1464 01:17:36,125 --> 01:17:40,333 - Does it hurt? Oh my God, you scared me. - And who are you, miss? 1465 01:17:41,208 --> 01:17:44,458 - It's me, Klara. Don't you recognize me? - [laughs] 1466 01:17:44,958 --> 01:17:46,125 I do. [strainin] 1467 01:17:46,125 --> 01:17:47,666 And where are those guys? 1468 01:17:47,666 --> 01:17:49,583 Running away as quickly as they can. 1469 01:17:49,583 --> 01:17:52,750 Oh no, that... that means I didn't finish kicking their butts. 1470 01:17:53,541 --> 01:17:57,166 But you know, my entire life flashed before my eyes. 1471 01:17:57,166 --> 01:17:59,166 Flashed before your eyes? You're not okay. 1472 01:17:59,166 --> 01:18:03,375 No, it happens. It's called dilation, you know, the bending of time and space. 1473 01:18:03,375 --> 01:18:06,708 - The theory of relativity covers all of-- - I don't understand anything. 1474 01:18:06,708 --> 01:18:08,916 What's important is that I understood something. 1475 01:18:13,208 --> 01:18:14,750 [man] What's going on here? 1476 01:18:15,750 --> 01:18:16,583 Is that them? 1477 01:18:17,333 --> 01:18:19,916 - Uh... - Sex in public? 1478 01:18:20,416 --> 01:18:22,416 - Uh... - There's a law against it. 1479 01:18:23,041 --> 01:18:24,833 Oh... we know you. 1480 01:18:24,833 --> 01:18:26,250 We know you. 1481 01:18:27,208 --> 01:18:28,041 Oh. 1482 01:18:29,333 --> 01:18:30,500 It's them again. 1483 01:18:31,583 --> 01:18:32,958 - Nah. - Nah. 1484 01:18:33,708 --> 01:18:37,458 ["Overcome" by Dire Pitan playing] ♪ I've got something to tell you now... ♪ 1485 01:18:38,916 --> 01:18:40,875 - [kissing loudly] - [giggling] 1486 01:18:44,625 --> 01:18:47,333 ♪ Prison of my memory... ♪ 1487 01:18:47,333 --> 01:18:49,375 - We're totally screwed. - [chuckles] 1488 01:18:49,375 --> 01:18:51,791 - Kosecki is going to kill us. - Yeah... 1489 01:18:52,625 --> 01:18:54,166 ♪ I've overcome... ♪ 1490 01:18:54,166 --> 01:18:55,875 Not to mention your father. 1491 01:18:56,500 --> 01:18:58,916 - How do you know about that? -♪ I've overcome... 1492 01:18:58,916 --> 01:18:59,833 Listen... 1493 01:19:00,416 --> 01:19:03,125 I haven't seen him in 12 years. We moved apartments three times. 1494 01:19:03,125 --> 01:19:06,583 - I don't want anything to do with him. - Hey, hey, hey, hey. Relax 1495 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 I believe you. 1496 01:19:11,625 --> 01:19:12,458 Listen to me. 1497 01:19:13,916 --> 01:19:16,958 Pack your things. I'll be back in three hours. 1498 01:19:17,833 --> 01:19:20,375 - Then we'll get the hell out of here. - They'll get us anyway. 1499 01:19:20,875 --> 01:19:22,166 - Nah. - [chuckles] 1500 01:19:22,166 --> 01:19:23,666 I won't let anyone harm you. 1501 01:19:23,666 --> 01:19:25,750 ♪ I've overcome ♪ 1502 01:19:28,458 --> 01:19:30,166 ♪ I've overcome ♪ 1503 01:19:33,000 --> 01:19:35,416 ♪ Oh, I've overcome ♪ 1504 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 - ♪ I've overcome... ♪ -[Grandma] Oh! 1505 01:19:41,625 --> 01:19:42,541 [chuckles] 1506 01:19:44,291 --> 01:19:46,333 ♪ I'm getting stronger... ♪ 1507 01:19:46,333 --> 01:19:47,750 [chuckles] Good morning. 1508 01:19:47,750 --> 01:19:48,791 Good morning. 1509 01:19:48,791 --> 01:19:50,791 ♪ 'Cause you are stronger... ♪ 1510 01:19:50,791 --> 01:19:52,708 Excuse me, I gotta go. 1511 01:19:54,250 --> 01:19:55,791 ♪ Yes, I'm stronger ♪ 1512 01:19:56,625 --> 01:19:58,666 ♪ So much stronger ♪ 1513 01:19:58,666 --> 01:20:00,625 ♪ 'Cause you are stronger ♪ 1514 01:20:00,625 --> 01:20:02,958 ♪ Oh, oh ♪ 1515 01:20:02,958 --> 01:20:04,875 - [grunts] - [sinister music playing] 1516 01:20:08,625 --> 01:20:10,125 - Hmm. - [trunk closes] 1517 01:20:17,291 --> 01:20:18,875 Ah. Ah. 1518 01:20:18,875 --> 01:20:21,458 I'm sorry. Uh... [laughs] 1519 01:20:22,416 --> 01:20:24,708 Wh-- What's so funny? Hmm? 1520 01:20:25,916 --> 01:20:27,166 Nothing. [laughs] 1521 01:20:28,208 --> 01:20:29,041 What? 1522 01:20:31,375 --> 01:20:33,833 Well, you've got a shiner. 1523 01:20:34,375 --> 01:20:35,666 But it looks good on you. 1524 01:20:37,083 --> 01:20:38,416 I'm so sorry I... [gasps] 1525 01:20:39,083 --> 01:20:40,458 I... [gasps, grunts] 1526 01:20:40,958 --> 01:20:43,125 It was my first time. I've never been-- Oh! 1527 01:20:43,125 --> 01:20:45,708 - Hold on! - In a fight before. [gasps] 1528 01:20:47,166 --> 01:20:49,916 - And you were trying to protect me? - Mm-hmm. 1529 01:20:49,916 --> 01:20:51,958 Oh, my chivalrous knight. 1530 01:20:54,625 --> 01:20:56,500 - [kissing] - [phone vibrating] 1531 01:20:58,250 --> 01:21:01,000 - [phone vibrating] - [suspenseful music playing] 1532 01:21:01,916 --> 01:21:02,750 [Tomek groans] 1533 01:21:06,666 --> 01:21:08,083 No need to be afraid. 1534 01:21:09,333 --> 01:21:11,041 You'll be free after the wedding. 1535 01:21:13,583 --> 01:21:15,583 Looking at you, I see myself. 1536 01:21:15,583 --> 01:21:16,500 Yeah? 1537 01:21:17,458 --> 01:21:21,125 - So, what do we have in common then? - [man] A lot more than you think. 1538 01:21:21,125 --> 01:21:24,166 Back in the day, I looked... different. 1539 01:21:24,750 --> 01:21:25,916 I had a great job. 1540 01:21:26,583 --> 01:21:28,000 I had a great marriage. 1541 01:21:28,541 --> 01:21:31,833 Until my Zuzia started sleeping with her boss. 1542 01:21:31,833 --> 01:21:34,625 I kicked her out and started drinking. 1543 01:21:35,500 --> 01:21:38,250 I was planning on killing the both of them. 1544 01:21:38,791 --> 01:21:41,875 But then the more I wanted the more I drank, 1545 01:21:41,875 --> 01:21:44,375 and before long, I lost my grip. 1546 01:21:45,375 --> 01:21:48,041 - What happened then? - [man] Time passed. 1547 01:21:48,916 --> 01:21:50,708 Then I just lived like a bum. 1548 01:21:51,541 --> 01:21:53,583 Nine years at rock bottom. 1549 01:21:54,500 --> 01:21:56,916 And then one day my buddy took me to a job, 1550 01:21:57,916 --> 01:21:58,916 renovating a house. 1551 01:21:58,916 --> 01:22:01,041 I go with him and who do I see? 1552 01:22:01,583 --> 01:22:02,416 Zuzia. 1553 01:22:03,875 --> 01:22:04,791 My Zuzia. 1554 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 She looked more beautiful than ever. 1555 01:22:08,500 --> 01:22:11,083 - I thought my heart would break. - Did she see you? 1556 01:22:11,083 --> 01:22:13,041 Who notices a worker in their home? 1557 01:22:13,041 --> 01:22:15,750 I only talked to her husband, so-- [inhales sharply] 1558 01:22:15,750 --> 01:22:18,791 It was the same fucker that she had cheated on me with. 1559 01:22:18,791 --> 01:22:19,833 So, what? 1560 01:22:20,750 --> 01:22:21,833 You get your revenge? 1561 01:22:22,375 --> 01:22:23,541 Actually, no. 1562 01:22:23,541 --> 01:22:25,208 Well, I cried for a while. 1563 01:22:26,291 --> 01:22:27,875 I could see that she was... 1564 01:22:28,500 --> 01:22:29,333 flourishing. 1565 01:22:30,500 --> 01:22:33,833 With children, a lovely house, she was comfortable. 1566 01:22:33,833 --> 01:22:35,000 I felt such... 1567 01:22:35,875 --> 01:22:36,708 gratitude 1568 01:22:36,708 --> 01:22:40,291 to that asshole, that he... he didn't ruin her. 1569 01:22:41,000 --> 01:22:43,083 [sighs deeply] 1570 01:22:43,083 --> 01:22:45,041 Is there a moral to this story? 1571 01:22:46,750 --> 01:22:48,000 Leave her alone. 1572 01:22:48,000 --> 01:22:48,958 Why? 1573 01:22:48,958 --> 01:22:51,750 Because I checked you out. You're a horndog and a brokeass. 1574 01:22:51,750 --> 01:22:54,250 - What could you give her? - True love. 1575 01:22:55,708 --> 01:22:58,416 True love? You have no idea what true love is. 1576 01:22:58,416 --> 01:22:59,958 Love isn't about banging. 1577 01:22:59,958 --> 01:23:01,875 It's not taking. It's giving. 1578 01:23:02,958 --> 01:23:04,291 I go back there sometimes. 1579 01:23:04,291 --> 01:23:07,166 I sit in my car and watch Zuzia 1580 01:23:07,166 --> 01:23:10,208 and cry, out of love and immense joy, 1581 01:23:10,916 --> 01:23:12,583 that I didn't fuck it up for her. 1582 01:23:13,166 --> 01:23:15,166 - [metal door slams] - [grunts, groans] 1583 01:23:15,750 --> 01:23:17,541 [man coughing] 1584 01:23:18,833 --> 01:23:19,666 JAIL 1585 01:23:19,666 --> 01:23:20,833 [doorbell chiming] 1586 01:23:20,833 --> 01:23:22,833 PRESIDENT OF A BRIGHTER TOMORROW 1587 01:23:24,000 --> 01:23:25,166 [door unlocking] 1588 01:23:25,166 --> 01:23:27,083 - Good morning. - Hello. 1589 01:23:40,083 --> 01:23:40,958 I'll marry him. 1590 01:23:41,583 --> 01:23:42,458 I promise. 1591 01:23:50,750 --> 01:23:51,875 You're so beautiful. 1592 01:23:57,333 --> 01:23:58,500 I begot an angel. 1593 01:23:59,000 --> 01:24:01,666 - Spitting image of your mom. - How can you even mention her? 1594 01:24:01,666 --> 01:24:03,916 You ruined her life. Mine as well. 1595 01:24:03,916 --> 01:24:05,833 You're ashamed of me, and you're right to be. 1596 01:24:05,833 --> 01:24:07,416 Sadly, that was my job. 1597 01:24:08,166 --> 01:24:10,500 You were a great dad in between your secret missions. 1598 01:24:11,000 --> 01:24:13,208 Though I never believed in any secret missions. 1599 01:24:13,208 --> 01:24:15,458 And when I was 11, you disappeared for good. 1600 01:24:16,125 --> 01:24:17,625 But I always watched over you. 1601 01:24:17,625 --> 01:24:18,541 How so? 1602 01:24:19,583 --> 01:24:23,041 Remember that brawler from downstairs who ended up in the hospital? 1603 01:24:23,041 --> 01:24:26,291 That asshole from Komorów who stalked you? 1604 01:24:26,291 --> 01:24:29,250 Or the professor who wouldn't give you a passing grade 1605 01:24:29,250 --> 01:24:32,458 in culture studies unless you were nice to him. You remember? 1606 01:24:39,250 --> 01:24:42,666 I never asked you for anything, but now I'm asking you for one thing. 1607 01:24:42,666 --> 01:24:43,583 Let Tomek go. 1608 01:24:53,250 --> 01:24:54,500 [footsteps receding] 1609 01:24:57,208 --> 01:24:59,125 - [man] Don't move. - [Janek grunts] 1610 01:24:59,125 --> 01:25:01,791 I... I've got a proposition for Mr. Smyra. 1611 01:25:02,291 --> 01:25:03,125 [groaning] 1612 01:25:07,208 --> 01:25:08,041 Ow! 1613 01:25:09,291 --> 01:25:10,916 - [groans] - You stay right here. 1614 01:25:13,583 --> 01:25:15,250 - You too. - [Janek groans] 1615 01:25:16,750 --> 01:25:18,250 [indistinct music plays on device] 1616 01:25:18,875 --> 01:25:21,708 - What did you give him? - You'll see in a minute. 1617 01:25:21,708 --> 01:25:24,208 Uh, one moment. It's not my phone. 1618 01:25:24,208 --> 01:25:25,291 [silence] 1619 01:25:26,875 --> 01:25:29,041 - Your eye? - I fell off a horse, man. 1620 01:25:29,041 --> 01:25:30,083 [Tomek] What horse? 1621 01:25:30,958 --> 01:25:34,750 A white one. I charged in my shining armor to rescue Klara. 1622 01:25:34,750 --> 01:25:35,666 [chuckles] 1623 01:25:36,208 --> 01:25:38,208 [indistinct music playing on phone] 1624 01:25:39,250 --> 01:25:40,625 Unbelievable. 1625 01:25:42,958 --> 01:25:43,791 I'm sorry, man. 1626 01:25:44,375 --> 01:25:45,250 For what? 1627 01:25:46,041 --> 01:25:47,416 For dragging you into this. 1628 01:25:49,333 --> 01:25:51,083 And for not helping you with mom. 1629 01:25:52,125 --> 01:25:53,500 [sad music playing] 1630 01:25:53,500 --> 01:25:55,958 - Forget about it. You were studying. - Nah. 1631 01:25:57,500 --> 01:25:59,375 - I was scared. - [Janek] Of what? 1632 01:26:02,125 --> 01:26:03,541 Watching her fade away. 1633 01:26:08,375 --> 01:26:10,875 It was annoying that you were the apple of her eye. 1634 01:26:15,750 --> 01:26:16,708 Get out of here. 1635 01:26:18,291 --> 01:26:20,708 Mr. Smyra has given you his blessing. 1636 01:26:21,958 --> 01:26:23,958 [upbeat music playing] 1637 01:26:26,500 --> 01:26:27,375 [Janek] Slow down. 1638 01:26:27,916 --> 01:26:29,625 No! Can you slow down? 1639 01:26:29,625 --> 01:26:32,041 - How did you track me down? - I hacked your GPS. 1640 01:26:32,625 --> 01:26:33,541 [breaks screech] 1641 01:26:33,541 --> 01:26:35,666 [Tomek] You won't even jaywalk at a red light. 1642 01:26:36,166 --> 01:26:38,250 - [breaks screech] - [Janek] Yeah, but you're my brother. 1643 01:26:38,250 --> 01:26:39,416 Plus, we had a bet. 1644 01:26:39,416 --> 01:26:41,625 - You won. - [Tomek] And I'm a total asshole. 1645 01:26:41,625 --> 01:26:43,166 I don't even deserve Ola. 1646 01:26:43,750 --> 01:26:47,375 [Janek] Yes, that's actually true, but they deserve her even less. 1647 01:26:47,375 --> 01:26:49,041 I've got the proof on my phone. 1648 01:26:50,333 --> 01:26:53,916 [anchorwoman] The Royal Castle in Warsaw, the old cradle of the Piast dynasty, 1649 01:26:53,916 --> 01:26:56,875 destroyed multiple times by invaders from what is today the European Union... 1650 01:26:56,875 --> 01:26:57,750 OUR COUNTRY TV 1651 01:26:57,750 --> 01:26:59,333 SWEDISH DELUGE WE WON'T FORGET THE HARM 1652 01:26:59,333 --> 01:27:01,041 Today Poland will bear witness to joyous modern history. 1653 01:27:01,041 --> 01:27:03,875 This is the family of a true Polish patriot, 1654 01:27:03,875 --> 01:27:06,291 Minister Kosecki. 1655 01:27:12,833 --> 01:27:14,833 You can't see her right now. It's very bad luck. 1656 01:27:14,833 --> 01:27:16,583 - [Kris] Mom. - Let's go inside. 1657 01:27:16,583 --> 01:27:18,583 Don't "mom" me. Just go inside. 1658 01:27:19,208 --> 01:27:20,041 Ignacy. 1659 01:27:27,333 --> 01:27:29,166 - What's going on? - [hyperventilating] 1660 01:27:29,166 --> 01:27:32,041 Please don't panic. All right? Just breathe in deeply, all right? 1661 01:27:32,041 --> 01:27:33,625 And out. Breathe in and out. 1662 01:27:33,625 --> 01:27:36,041 - Ola, are you not sure? - [breathing heavily] 1663 01:27:36,875 --> 01:27:37,708 Grandma. 1664 01:27:43,708 --> 01:27:45,541 [Grandma] Come on, come on, come on. 1665 01:27:45,541 --> 01:27:46,875 [funk music playing] 1666 01:27:48,041 --> 01:27:50,166 [Janek] Whoa-whoa-whoa-whoa! Watch out! Watch out! 1667 01:27:50,166 --> 01:27:51,500 [breaks screech] 1668 01:27:52,458 --> 01:27:53,375 DETOUR 1669 01:27:53,375 --> 01:27:56,041 {\an8}There! There, there. Thanks. 1670 01:27:56,041 --> 01:27:57,708 [breaks screeching] 1671 01:27:59,458 --> 01:28:01,291 - Move faster, ladies. - [grunts] 1672 01:28:01,291 --> 01:28:03,625 We are totally behind schedule. 1673 01:28:04,125 --> 01:28:05,708 - Did something happen? - No, I just... 1674 01:28:05,708 --> 01:28:08,583 - Have you changed your mind? - [Ola] No, I have to tell you something. 1675 01:28:09,166 --> 01:28:10,833 - You don't have to. - No, but we have to. 1676 01:28:10,833 --> 01:28:14,791 We have to trust each other, right? We can't have any secrets from each other. 1677 01:28:15,291 --> 01:28:17,041 - Everybody has them. - You're keeping secrets? 1678 01:28:17,041 --> 01:28:18,416 - Of course. - Great. 1679 01:28:19,000 --> 01:28:20,500 - What's going on? - I can't move! 1680 01:28:20,500 --> 01:28:23,541 Oh! That's a bad omen! It's bad luck! 1681 01:28:24,541 --> 01:28:26,458 - You want a punch in the nose? - Sneakers! 1682 01:28:27,375 --> 01:28:29,500 Yes! Borrowed clothing is good luck. 1683 01:28:29,500 --> 01:28:32,375 That should counteract the bad luck. Move it! Move it! 1684 01:28:35,291 --> 01:28:38,000 - Got a signal? - I do, but they're not picking up. 1685 01:28:38,583 --> 01:28:41,250 [Tomek] Well, just keep calling. Come on, call! 1686 01:28:41,750 --> 01:28:42,916 [Janek] I am calling. 1687 01:28:44,291 --> 01:28:47,041 - Still no answer. - [Tomek] Well, call back again. 1688 01:28:47,041 --> 01:28:49,208 [Janek] I am calling, I am. Can't you see that? 1689 01:28:50,125 --> 01:28:51,541 Maybe it's started already? 1690 01:28:52,041 --> 01:28:53,375 [Tomek] Over my dead body! 1691 01:28:54,208 --> 01:28:55,291 This wedding, taking place 1692 01:28:55,291 --> 01:28:57,666 on the symbolic date of the Baptism of Poland 1693 01:28:57,666 --> 01:29:00,583 and the last pilgrimage for the Polish pope to his homeland, 1694 01:29:00,583 --> 01:29:03,875 will be visited by the most important state figures. 1695 01:29:03,875 --> 01:29:06,791 The Chairman of the leading party will be there with his cat, Bishops, 1696 01:29:06,791 --> 01:29:09,416 and wealthy CEOs of various state-owned companies. 1697 01:29:09,416 --> 01:29:11,000 The bride and groom will also be there. 1698 01:29:13,625 --> 01:29:15,375 [engine hiccuping, dying down] 1699 01:29:28,041 --> 01:29:28,916 [huffs] 1700 01:29:30,250 --> 01:29:32,291 What? What, you wanna give up? 1701 01:29:33,875 --> 01:29:35,541 Are you giving up right now? 1702 01:29:36,250 --> 01:29:40,000 You can't! You're Tristan, and you're wearing the shining armor. 1703 01:29:40,583 --> 01:29:43,083 Can't you see my Bucephalus just kicked the bucket? 1704 01:29:43,083 --> 01:29:45,541 - Is that gonna stop you? - [upbeat music playing] 1705 01:29:56,416 --> 01:29:59,000 We are joined here at the studio by Sister Salomea, 1706 01:29:59,000 --> 01:30:01,625 a consultant on traditional Polish weddings. 1707 01:30:01,625 --> 01:30:03,666 - Sister, God bless you. -[chuckles] 1708 01:30:03,666 --> 01:30:07,000 Um, during this wedding of the year, as they're calling this party 1709 01:30:07,000 --> 01:30:08,541 thrown by Minister Kosecki, 1710 01:30:08,541 --> 01:30:12,375 Beyonce is going to be singing in English the Pope's favorite song. 1711 01:30:12,916 --> 01:30:15,083 Sister, tell me, do you think this is appropriate? 1712 01:30:15,083 --> 01:30:17,000 Shouldn't they have someone who is singing 1713 01:30:17,000 --> 01:30:20,666 such an important Polish song sing it in the original Polish? 1714 01:30:20,666 --> 01:30:22,125 - This is not the right time. - What? 1715 01:30:22,125 --> 01:30:24,833 - You need to give it a rest. - ["Mendelssohn's Wedding March" playing] 1716 01:30:24,833 --> 01:30:25,750 Not now! 1717 01:30:27,000 --> 01:30:27,916 [buzzing] 1718 01:30:30,958 --> 01:30:33,041 - [buzzing intensifying] - [music continues] 1719 01:30:43,583 --> 01:30:47,500 Throwing a private party in the Royal Castle, is that appropriate? 1720 01:30:47,500 --> 01:30:48,666 It's not appropriate. 1721 01:30:48,666 --> 01:30:50,583 It's making a mockery of the Polish people. 1722 01:30:50,583 --> 01:30:54,208 Dear viewers, the arrogance of this government knows no bounds. 1723 01:30:54,208 --> 01:30:55,625 [buzzing intensifying] 1724 01:30:57,375 --> 01:30:58,875 Get rid of the drone. [chuckles] 1725 01:31:05,000 --> 01:31:07,791 Sir... [panting] ...how much for that piece of junk? 1726 01:31:09,083 --> 01:31:10,916 - What's your offer? - [groans] 1727 01:31:11,500 --> 01:31:13,500 - Uh, a hundred? - [laughing] 1728 01:31:13,500 --> 01:31:16,208 - Not enough. - It's not even worth half that much. 1729 01:31:16,208 --> 01:31:18,833 Market rule. Supply is subject to demand. 1730 01:31:19,500 --> 01:31:21,625 - All right, two hundred. - [man] Not enough. 1731 01:31:23,583 --> 01:31:25,708 Here. This is all I've got. 1732 01:31:26,541 --> 01:31:28,625 Hmm. Yeah. There. 1733 01:31:28,625 --> 01:31:29,833 [upbeat music playing] 1734 01:31:29,833 --> 01:31:31,208 - Yeah. - [grunts] 1735 01:31:33,375 --> 01:31:35,041 GROCERY STORE 1736 01:31:35,041 --> 01:31:36,250 What the fuck? 1737 01:31:37,000 --> 01:31:38,708 - Where is my bike? - There. 1738 01:31:40,625 --> 01:31:41,500 [music stops] 1739 01:31:41,500 --> 01:31:43,000 - Hail Mary... - [bells ringing] 1740 01:31:44,375 --> 01:31:46,291 - [speakers squeal] - Ah! 1741 01:31:47,208 --> 01:31:48,958 [priest] ...llelujah! 1742 01:31:49,666 --> 01:31:52,166 Praise the Lord and rejoice in him. 1743 01:31:52,166 --> 01:31:54,166 [bells ringing] 1744 01:31:54,166 --> 01:31:56,500 For on this day 1745 01:31:57,208 --> 01:32:02,250 the Lord will join two young people together forever. 1746 01:32:02,750 --> 01:32:04,291 [upbeat music playing] 1747 01:32:13,166 --> 01:32:14,333 [growls] 1748 01:32:15,166 --> 01:32:16,041 [grunts] 1749 01:32:16,666 --> 01:32:22,166 [choir singing] If I speak in the tongues of men and of angels 1750 01:32:23,083 --> 01:32:30,083 But do not have love 1751 01:32:31,791 --> 01:32:37,583 I am only a resounding gong 1752 01:32:37,583 --> 01:32:40,958 Or a clanging cymbal 1753 01:32:42,750 --> 01:32:45,166 - Will you take me to the other shore? - Of course. 1754 01:32:45,166 --> 01:32:47,458 - Ah, that's great. - At 3 p.m. 1755 01:32:48,875 --> 01:32:50,875 At 3 p.m. it'll all be over. 1756 01:32:54,250 --> 01:32:55,291 Damn, my... 1757 01:32:56,083 --> 01:32:58,458 The girl I fell in love with is getting married. 1758 01:33:10,708 --> 01:33:11,708 That'll work. 1759 01:33:12,250 --> 01:33:14,916 - [boat engine starts] - [boat horn honks] 1760 01:33:16,333 --> 01:33:23,250 [choir singing] Know that love is patient, love is merciful... 1761 01:33:23,833 --> 01:33:27,625 This whirlpool, can you see it? Two lovers drowned over there, for love. 1762 01:33:29,291 --> 01:33:32,416 - And, uh, you see that tree over there? - It's beautiful. 1763 01:33:32,416 --> 01:33:36,250 That's where the miller's daughter and the carpenter's son hanged themselves. 1764 01:33:36,250 --> 01:33:37,416 Also for love. 1765 01:33:38,333 --> 01:33:41,041 And there, that's where a guy hanged himself 1766 01:33:41,041 --> 01:33:43,750 after trying to drag a girl away from the altar. 1767 01:33:43,750 --> 01:33:44,666 Super. 1768 01:33:47,333 --> 01:33:49,458 I don't know if I'd call it super, but uh... 1769 01:33:50,375 --> 01:33:52,041 [bells ringing] 1770 01:33:52,041 --> 01:33:54,916 Repeat the following vows after me. 1771 01:33:56,625 --> 01:33:57,875 I, Bronisław. 1772 01:34:00,833 --> 01:34:01,875 Repeat after me. 1773 01:34:02,375 --> 01:34:03,791 I, Bronisław. 1774 01:34:04,375 --> 01:34:05,208 I, Krystian. 1775 01:34:07,708 --> 01:34:09,125 - Krystian? - Krystian. 1776 01:34:10,125 --> 01:34:11,041 Well, then repeat. 1777 01:34:11,583 --> 01:34:12,708 You, Krystian. 1778 01:34:13,625 --> 01:34:14,750 I, Krystian... 1779 01:34:15,458 --> 01:34:16,500 Agree to take... 1780 01:34:17,458 --> 01:34:20,000 - [whispering] Aleksandra. - Aleksandra, as my wife. 1781 01:34:20,000 --> 01:34:22,625 ...agree to take you, Aleksandra, as my wife. 1782 01:34:23,125 --> 01:34:25,875 - And I vow... - [whispering] To love you. 1783 01:34:25,875 --> 01:34:28,583 To love you, cherish you, and be faithful to you. 1784 01:34:28,583 --> 01:34:33,125 And I vow to love you, cherish you, and be faithful to you. 1785 01:34:33,833 --> 01:34:35,083 [priest] Now you repeat. 1786 01:34:37,500 --> 01:34:39,208 Hey, buddy! Buddy! 1787 01:34:39,916 --> 01:34:40,875 What a moron. 1788 01:34:42,125 --> 01:34:44,583 Uh, I, Aleksandra, 1789 01:34:45,458 --> 01:34:47,958 take you, Tomasz, uh... 1790 01:34:50,458 --> 01:34:52,333 as my wedded husband... 1791 01:34:56,916 --> 01:34:58,500 [priest] Well, Hallelujah. 1792 01:34:58,500 --> 01:35:00,000 - Hallelujah. - Hallelujah. 1793 01:35:00,000 --> 01:35:01,625 [upbeat music playing] 1794 01:35:08,541 --> 01:35:11,041 - [music continues] - Do you enter into holy matrimony 1795 01:35:11,041 --> 01:35:13,416 out of your own free will? 1796 01:35:13,416 --> 01:35:14,333 [shouts] No! 1797 01:35:14,833 --> 01:35:15,750 [music continues] 1798 01:35:26,000 --> 01:35:28,625 Now you two can go ahead and... 1799 01:35:29,291 --> 01:35:30,541 [mimics smooching] 1800 01:35:30,541 --> 01:35:32,000 And Hallelujah. 1801 01:35:32,000 --> 01:35:33,083 [music continues] 1802 01:35:40,833 --> 01:35:42,666 - [shouts] No! - [music stops] 1803 01:35:43,250 --> 01:35:44,125 [panting] 1804 01:35:45,458 --> 01:35:47,250 You should just tell her the truth. 1805 01:35:50,750 --> 01:35:52,375 I think I'm gonna sit down. 1806 01:35:52,958 --> 01:35:54,000 He doesn't love you. 1807 01:35:55,750 --> 01:35:56,958 [music building up] 1808 01:35:58,750 --> 01:35:59,583 I'm sorry. 1809 01:36:04,833 --> 01:36:06,541 [upbeat music playing] 1810 01:36:09,916 --> 01:36:11,291 - No! - [priest] Oh my God! 1811 01:36:11,291 --> 01:36:13,625 - [Grandma grunting] - [man] Hallelujah! 1812 01:36:23,708 --> 01:36:27,291 Hey! Watch where you're driving, moron! 1813 01:36:28,750 --> 01:36:29,583 [Tomek] Hey! 1814 01:36:39,500 --> 01:36:40,375 Let's go! 1815 01:36:51,041 --> 01:36:53,291 - [music fades] - [club music playing on phone] 1816 01:36:59,000 --> 01:36:59,958 I'm sending it. 1817 01:37:01,958 --> 01:37:02,916 [music stops] 1818 01:37:05,375 --> 01:37:06,291 [phone chimes] 1819 01:37:10,541 --> 01:37:12,333 [club music playing on video] 1820 01:37:25,000 --> 01:37:25,833 [phone beeps] 1821 01:37:26,875 --> 01:37:28,083 Where'd you get that from? 1822 01:37:29,000 --> 01:37:30,083 So you knew? 1823 01:37:31,000 --> 01:37:32,666 You knew from the start. 1824 01:37:33,250 --> 01:37:34,791 - [Tomek] Of course you did. -[sighs] 1825 01:37:34,791 --> 01:37:36,083 How could you make him do it? 1826 01:37:36,083 --> 01:37:38,875 How could you have done it to both of 'em? What kind of people are you? 1827 01:37:38,875 --> 01:37:40,958 - What do you want? - [Tomek] Three things. 1828 01:37:40,958 --> 01:37:43,458 First of all, there was no wedding. 1829 01:37:44,041 --> 01:37:45,250 The wedding's already over. 1830 01:37:45,250 --> 01:37:48,500 All it takes is for the priest to not hand over the certifying documents. 1831 01:37:48,500 --> 01:37:50,375 - Ugh. [chuckles] - [dog barking] 1832 01:37:50,375 --> 01:37:51,333 That's fine. 1833 01:37:52,583 --> 01:37:55,000 That frump never really deserved Kris anyway. 1834 01:37:55,000 --> 01:37:57,791 Second of all, you let Smyra go. 1835 01:37:59,333 --> 01:38:00,416 Who is Smyra? 1836 01:38:00,416 --> 01:38:01,875 Ask your husband. 1837 01:38:03,833 --> 01:38:07,000 Also, Kosecki withdraws from tomorrow's election. 1838 01:38:09,666 --> 01:38:11,041 Are you high or something? 1839 01:38:11,625 --> 01:38:12,458 But the... 1840 01:38:13,333 --> 01:38:14,625 the results are out. 1841 01:38:15,208 --> 01:38:16,666 He won. IIt's over now. 1842 01:38:16,666 --> 01:38:18,000 - Oh, well... - [chuckles] 1843 01:38:18,000 --> 01:38:21,708 The people will just have to figure out a way to get themselves over it. 1844 01:38:22,666 --> 01:38:24,041 [Patsy] And the reception? 1845 01:38:24,833 --> 01:38:27,791 What about all the stuff I totally had planned for them? 1846 01:38:34,166 --> 01:38:35,708 [sighs] It's not fair! 1847 01:38:35,708 --> 01:38:37,791 [band playing gentle tune] 1848 01:39:11,541 --> 01:39:13,083 [music fades] 1849 01:39:13,083 --> 01:39:16,458 ["Chodź, pomaluj mój świat" performed by Iwanek, Fidecka playing] 1850 01:39:19,458 --> 01:39:20,333 - Yes! - [laughs] 1851 01:39:20,333 --> 01:39:22,208 Yes, yes, yes, yes. Yes! 1852 01:39:22,208 --> 01:39:23,833 - Yes, yes, yes. Yes. - [chuckles] 1853 01:39:27,416 --> 01:39:28,916 - Klara... - [softly] Oh... 1854 01:39:29,666 --> 01:39:31,375 Yes. Yes! 1855 01:39:33,125 --> 01:39:34,083 Ow! 1856 01:39:41,958 --> 01:39:43,833 Please, repeat after me. 1857 01:39:43,833 --> 01:39:44,875 I, Kris... 1858 01:39:45,500 --> 01:39:46,333 I, Kris... 1859 01:39:46,333 --> 01:39:49,333 ...take you, Adrian, as my wedded husband. 1860 01:39:49,875 --> 01:39:51,333 [Kris] ...as my wedded husband. 1861 01:39:52,125 --> 01:39:54,083 [celebrant] You may now kiss your husband. 1862 01:39:54,083 --> 01:39:56,000 [cheering, applauding] 1863 01:40:28,375 --> 01:40:30,375 [song continues] 1864 01:41:07,458 --> 01:41:08,875 All right. [sniffs, exhales] 1865 01:41:09,500 --> 01:41:12,000 Category "Weird Polish Wedding Films," 1866 01:41:12,000 --> 01:41:14,208 the Oscar for Best Direction goes to Kiss, Kiss. 1867 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 That's me. 1868 01:41:15,625 --> 01:41:17,958 What are you doing, man? Why are you pointing at me? 1869 01:41:17,958 --> 01:41:19,791 He's the one who wrecked my car. 1870 01:41:20,333 --> 01:41:22,000 Catch the bandit, man! 1871 01:41:22,708 --> 01:41:23,958 What are you looking at? 1872 01:41:23,958 --> 01:41:24,875 [man] What? 1873 01:41:26,000 --> 01:41:29,333 ["Chodź, pomaluj mój świat" performed by Iwanek, Fidecka playing]