1
00:01:50,625 --> 00:01:51,500
Salam.
2
00:01:52,250 --> 00:01:54,791
Mulai tengah malam nanti.
3
00:01:55,041 --> 00:01:58,199
Agar diperhatikan
bagi seluruh masyarakat.
4
00:01:58,500 --> 00:02:02,291
Bahwa semua wilayah
akan melakukan karantina.
5
00:02:03,291 --> 00:02:05,625
Hal ini demi mencegah virus Corona
yang mematikan.
6
00:02:05,875 --> 00:02:12,416
Demikian langkah ini
perlu diambil.
7
00:02:12,750 --> 00:02:13,625
Hai, Reddy.
8
00:02:13,666 --> 00:02:14,125
Ya?
9
00:02:14,166 --> 00:02:15,416
Perdana Menteri bilang apa?
10
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Bukan apa-apa.
11
00:02:16,625 --> 00:02:20,125
Dia hanya ingin memastikan bahwa
Bir Corona tersedia untuk semua orang.
12
00:02:20,125 --> 00:02:21,125
Benarkah?/
Iya.
13
00:02:21,125 --> 00:02:22,375
Dia orang yang hebat.
14
00:02:22,625 --> 00:02:23,875
Dasar bodoh!
15
00:02:23,875 --> 00:02:26,000
Maksudnya bukan Bir Corona.
16
00:02:26,250 --> 00:02:27,000
Tapi virus yang menular.
17
00:02:27,125 --> 00:02:28,625
Itu sudah menyebar
ke seluruh India.
18
00:02:28,666 --> 00:02:31,500
Dia bilang kalau India akan
melakukan karantina.
19
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
Dasar pemabuk!
20
00:02:32,791 --> 00:02:34,000
Apa dia serius?
21
00:02:34,041 --> 00:02:35,875
Virus itu tak bisa menyebar di negara panas.
22
00:02:36,750 --> 00:02:37,625
Ya Ampun!
23
00:02:41,875 --> 00:02:43,000
Kau yakin, Reddy?
24
00:02:45,250 --> 00:02:46,875
Tak apa, minumlah!
25
00:02:47,500 --> 00:02:48,541
Oh Tuhan!
26
00:02:49,166 --> 00:02:50,375
Pak!
27
00:02:51,625 --> 00:02:53,250
Kenapa bisa jatuh?
28
00:02:53,291 --> 00:02:54,666
Hati-hati!
29
00:02:54,666 --> 00:02:56,166
Ayo bangun/
Uangku.
30
00:02:56,166 --> 00:02:58,875
Apa kau mau pingsan?
31
00:03:00,291 --> 00:03:01,875
Ada yang terluka?/
Tidak ada.
32
00:03:04,375 --> 00:03:06,625
Dia sangat takut dengan Corona.
33
00:03:06,750 --> 00:03:08,291
Dia benar-benar menggigil.
34
00:06:27,416 --> 00:06:29,625
Kami takkan diam di rumah saja.
35
00:06:29,875 --> 00:06:31,916
Kami takkan meninggalkan
jalanan yang sepi.
36
00:06:32,250 --> 00:06:34,375
Kami takkan mengindahkan
peraturan apapun.
37
00:06:34,666 --> 00:06:36,875
Kami takkan berhenti sampai
kami di pukuli.
38
00:06:37,125 --> 00:06:39,500
Kami akan mengeringkan barang di teras.
39
00:06:39,500 --> 00:06:41,875
Kami akan berkeliaran di jalanan
untuk membeli makanan.
40
00:06:41,875 --> 00:06:44,250
Kami akan bermain kartu di bawah
pohon bersama kawan-kawan.
41
00:06:44,291 --> 00:06:46,500
Kami akan melanggar peraturan
dan tetap bernyanyi.
42
00:06:46,500 --> 00:06:49,000
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
43
00:06:49,000 --> 00:06:51,291
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
44
00:06:51,291 --> 00:06:53,625
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
45
00:06:53,666 --> 00:06:56,125
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
46
00:06:56,125 --> 00:06:58,541
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
47
00:06:58,541 --> 00:07:00,875
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
48
00:07:00,875 --> 00:07:05,625
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
49
00:07:05,750 --> 00:07:08,041
Kami tidak peduli seberapa
mematikan virus itu.
50
00:07:08,375 --> 00:07:10,500
Kami punya bubuk pemutih.
51
00:07:10,541 --> 00:07:13,041
Virus ini tidak dapat membahayakan kami.
52
00:07:13,125 --> 00:07:15,375
Kami punya Paracetamol di saku kami.
53
00:07:15,416 --> 00:07:17,875
Anggaran negara ada di toko anggur.
54
00:07:17,875 --> 00:07:20,125
Kami sedang mengantri
demi minuman berakhohol.
55
00:07:20,250 --> 00:07:22,500
Tak ada yang bisa menghalangi
kami untuk mabuk.
56
00:07:22,666 --> 00:07:25,125
Karantina tak bisa mencegah kami
untuk bersenang-senang.
57
00:07:34,625 --> 00:07:35,875
Kami belajar secara online.
58
00:07:35,916 --> 00:07:37,000
Tapi kami mendengarkan lagu
secara diam-diam.
59
00:07:37,000 --> 00:07:38,125
Kami ingin punya perut ramping.
60
00:07:38,125 --> 00:07:39,375
Tapi kami hanya makan dan tidur saja.
61
00:07:39,416 --> 00:07:40,625
Kami menonton video resep baru.
62
00:07:40,666 --> 00:07:41,875
Dan merusak seluruh dapur.
63
00:07:41,875 --> 00:07:44,250
Kami membuat mie instan
yang viral di Instagram.
64
00:07:44,250 --> 00:07:46,625
Kami membeli topeng untuk
disimpan di saku kami.
65
00:07:46,666 --> 00:07:49,041
Jika kami sakit,
kami berobat ke dokter.
66
00:07:49,125 --> 00:07:50,250
Kami menyimpan bahan makanan.
67
00:07:50,291 --> 00:07:51,416
Kami mandi dengan sabun.
68
00:07:51,416 --> 00:07:54,000
Kami saling berpelukan di dalam pesta.
69
00:07:54,000 --> 00:07:55,125
Kami akan menangkapmu.
70
00:07:56,125 --> 00:07:57,500
Kami akan menangkapmu.
71
00:07:58,500 --> 00:07:59,875
Kami akan menangkapmu.
72
00:08:00,875 --> 00:08:02,250
Kami akan menangkapmu.
73
00:08:04,125 --> 00:08:05,791
Saat PM meminta untuk bertepuk tangan.
74
00:08:06,416 --> 00:08:08,291
Kami malah memukul piring.
75
00:08:08,875 --> 00:08:10,750
Saat dia menyuruh menyalahkan
lampu di dalam gelap.
76
00:08:11,250 --> 00:08:12,791
Kami menyalakan kembang api
seperti Diwali.
77
00:08:12,875 --> 00:08:17,041
Rumah telah berubah menjadi neraka.
78
00:08:17,500 --> 00:08:22,125
Kami dipukul sampai babak belur.
79
00:08:22,500 --> 00:08:26,666
Pernikahan menjadi kacau.
80
00:08:26,750 --> 00:08:31,416
Istri berubah menjadi ibu.
81
00:08:41,416 --> 00:08:46,500
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
82
00:08:46,500 --> 00:08:51,125
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
83
00:08:51,250 --> 00:08:56,000
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
84
00:08:56,125 --> 00:09:00,791
Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi!
85
00:09:16,000 --> 00:09:16,625
Halo…
86
00:09:16,666 --> 00:09:17,791
Hei, bung/
Ya.
87
00:09:18,166 --> 00:09:18,875
Ada apa?
88
00:09:18,916 --> 00:09:20,000
Karantina sudah dicabut.
89
00:09:20,000 --> 00:09:20,541
Apa!
90
00:09:42,375 --> 00:09:43,500
Sial! Ayah masih di sini.
91
00:09:43,500 --> 00:09:46,041
Hei! Sarapan dulu.
92
00:09:46,416 --> 00:09:47,125
Dia melihatku.
93
00:09:52,750 --> 00:09:54,125
Kenapa kau gugup sekali?
94
00:09:54,125 --> 00:09:55,250
Hasil ujianku keluar hari ini.
95
00:09:55,250 --> 00:09:56,666
Kau pasti gagal.
96
00:09:56,791 --> 00:09:57,875
Diam!
97
00:09:59,000 --> 00:10:01,041
Idli… Upma…
98
00:10:01,875 --> 00:10:03,500
Vaksin Corona di uji-coba
pada monyet.
99
00:10:03,541 --> 00:10:04,791
Kenapa kau tak menjadi sukarelawan?
100
00:10:04,875 --> 00:10:06,100
Setidaknya kau bisa
masuk berita.
101
00:10:06,200 --> 00:10:07,535
Sudahlah!
102
00:10:07,750 --> 00:10:09,500
Kau selalu mengejeknya.
103
00:10:09,600 --> 00:10:11,375
Sayang, aku membuat
Prenchie Roast untukmu.
104
00:10:11,375 --> 00:10:13,625
Itu bukan Prenchie Roast.
Tapi French Toast.
105
00:10:13,750 --> 00:10:15,166
Apa yang dia kerjakan?
106
00:10:15,250 --> 00:10:17,166
Dia bekerja sepanjang malam.
107
00:10:17,250 --> 00:10:19,625
Sejak kapan game disebut bekerja?
108
00:10:19,666 --> 00:10:22,375
Ayah, aku bukan pemain game.
Tapi aku perancang game.
109
00:10:22,791 --> 00:10:26,250
Dengar. Perbuatan kita harus menakjubkan.
110
00:10:26,875 --> 00:10:29,041
Ingat itu atau kau bukan lagi anakku.
111
00:10:29,416 --> 00:10:30,375
Aku punya solusi.
112
00:10:30,666 --> 00:10:32,750
Anggap saja aku teman jauh.
113
00:10:31,791 --> 00:10:34,916
114
00:10:36,875 --> 00:10:38,875
115
00:10:42,666 --> 00:10:43,500
116
00:10:45,791 --> 00:10:47,875
117
00:10:49,625 --> 00:10:51,125
118
00:11:00,625 --> 00:11:03,916
119
00:11:13,416 --> 00:11:14,875
120
00:11:33,166 --> 00:11:34,250
Apa itu pacarmu?
121
00:11:34,500 --> 00:11:35,250
Aku akan merobek kulitmu.
122
00:11:35,250 --> 00:11:36,375
Ini tak sesuai prinsip keluarga kita.
123
00:11:36,375 --> 00:11:38,125
Gameku menjadi viral.
124
00:11:38,166 --> 00:11:39,500
Sebentar lagi 1 juta unduhan.
125
00:11:39,541 --> 00:11:41,125
Bagus, sayang.
Tunjukkan pada ibu.
126
00:11:41,166 --> 00:11:41,500
Ini.
127
00:11:41,541 --> 00:11:44,416
Video tetangga kita sedang mencuci beras
dapat 4 juta penonton.
128
00:11:44,500 --> 00:11:46,541
Ini bukan tontonan,
tapi ini unduhan, Ayah.
129
00:11:46,625 --> 00:11:48,250
Apa ayah tahu bedanya?
130
00:11:48,250 --> 00:11:50,541
Kenapa kau peduli dengan
tetangga yang mencuci beras?
131
00:11:51,000 --> 00:11:52,250
Tunggu dan lihat.
132
00:11:52,625 --> 00:11:54,750
Aku akan menjadi berita utama.
133
00:11:54,791 --> 00:11:56,291
Apa? Hanya dengan bermain game?
134
00:11:56,416 --> 00:11:58,875
Aku bukan pemain game,
aku perancang game.
135
00:11:59,750 --> 00:12:02,375
Keduanya sama.
136
00:12:02,416 --> 00:12:03,625
Hanya beda kata saja.
137
00:12:04,000 --> 00:12:06,500
Cukup! Ada apa dengan video tetangga?
138
00:12:06,666 --> 00:12:09,500
Dia main tiktok sambil memasak nasi.
139
00:12:16,041 --> 00:12:18,625
Aku sudah tahu media akan
mencium kesuksesan ku.
140
00:12:20,416 --> 00:12:22,375
Hanya channel lokal?
141
00:12:22,750 --> 00:12:24,041
Di mana channel Nasional?
142
00:12:24,500 --> 00:12:25,375
Apa kau Preeti?
143
00:12:25,500 --> 00:12:26,125
Apa?
144
00:12:28,000 --> 00:12:28,875
Minggir.
145
00:12:31,500 --> 00:12:32,625
Selamat!
146
00:12:33,916 --> 00:12:37,916
Kau membuat sejarah dengan menjadi
wanita Telugu pertama yang memuncaki IIT.
147
00:12:46,875 --> 00:12:47,750
Selamat!
148
00:12:48,625 --> 00:12:50,250
Bagaimana perasaan Anda
sebagai seorang ayah?
149
00:12:51,166 --> 00:12:53,500
Perbuatan kita harus menakjubkan!
150
00:12:53,625 --> 00:12:55,250
Itulah yang aku ajarkan.
151
00:12:58,500 --> 00:12:59,625
Apa pekerjaan anak Anda, Pak?
152
00:12:59,625 --> 00:13:01,166
Ayolah! Dia bukan anakku.
153
00:13:02,000 --> 00:13:02,791
Dia teman jauh.
154
00:13:07,625 --> 00:13:08,375
Selamat!
155
00:13:09,125 --> 00:13:10,375
Apa rahasia kesuksesan mu?
156
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
Pertanyaan bagus.
157
00:13:12,416 --> 00:13:13,125
Jawab, sayang.
158
00:13:13,291 --> 00:13:14,125
Kakak ku.
159
00:13:15,166 --> 00:13:18,250
Dia membuat aplikasi yang
memudahkan aku belajar.
160
00:13:18,250 --> 00:13:19,375
Aplikasi seperti game.
161
00:13:19,416 --> 00:13:20,541
Dia membuat belajar
menjadi menyenangkan.
162
00:13:20,666 --> 00:13:22,750
Itulah rahasiaku.
163
00:13:22,875 --> 00:13:24,416
Kakakku layak mendapatkan pujian.
164
00:13:25,416 --> 00:13:26,416
Siapa nama kakakmu?
165
00:13:27,000 --> 00:13:27,625
Mario.
166
00:13:30,250 --> 00:13:35,375
Bermain game sepanjang hari
dan malam terasa begitu cerah.
167
00:13:36,000 --> 00:13:39,250
Melangkah sendiri dalam
teka-teki yang besar.
168
00:13:39,291 --> 00:13:42,250
Jaga nyawamu untuk
level berikutnya.
169
00:13:42,291 --> 00:13:47,375
Jalanan dipenuhi dengan koin-koin,
Ayo ambillah!
170
00:13:47,916 --> 00:13:51,041
Tunjukan kemampuan dengan
tembakan mematikan.
171
00:13:51,291 --> 00:13:54,250
Rasakan sensasi berlari menuruni bukit.
172
00:13:54,375 --> 00:13:57,625
Ini baru permainan menantang.
173
00:14:00,750 --> 00:14:04,625
Ya, datang dan rasakan.
Bergeraklah sekarang!
174
00:14:04,791 --> 00:14:06,750
Hentakan sekarang!
175
00:14:06,750 --> 00:14:08,125
Seperti yang kau mau.
176
00:14:08,166 --> 00:14:10,750
Harus membunuhnya.
Harus mengalahkannya.
177
00:14:11,000 --> 00:14:12,750
Ayo rasakan!
178
00:14:44,375 --> 00:14:44,875
Maggie!
179
00:14:46,750 --> 00:14:47,375
Maggie!
180
00:14:47,375 --> 00:14:47,875
Aduh!
181
00:14:48,875 --> 00:14:49,625
Maggie!
182
00:14:56,750 --> 00:14:57,625
Kenapa dia?
183
00:14:57,875 --> 00:14:59,125
Rahangku pasti patah.
184
00:15:00,000 --> 00:15:01,416
Teman-teman. Coba tebak?
185
00:15:01,625 --> 00:15:02,125
Apa?
186
00:15:02,375 --> 00:15:04,875
Game kita mendadak viral dalam semalam.
187
00:15:04,916 --> 00:15:06,500
Sebentar lagi 1 juta unduhan.
188
00:15:06,541 --> 00:15:07,541
Wow!
189
00:15:07,875 --> 00:15:08,750
Iya!
190
00:15:09,500 --> 00:15:09,916
Tidak.
191
00:15:10,541 --> 00:15:11,375
Kenapa, kawan?
192
00:15:12,250 --> 00:15:12,916
Corona.
193
00:15:14,750 --> 00:15:15,375
Apa kau terinfeksi?
194
00:15:15,375 --> 00:15:16,250
Aku hanya jaga-jaga.
195
00:15:16,416 --> 00:15:17,625
Dasar bodoh/
Ayolah!
196
00:15:18,791 --> 00:15:20,000
Dimana Kalyan?
197
00:15:20,041 --> 00:15:21,000
Dia bilang ada urusan.
198
00:15:21,041 --> 00:15:21,625
Lagi?
199
00:15:21,666 --> 00:15:22,250
Ya.
200
00:15:22,541 --> 00:15:25,750
Dia tidak pernah belajar
untuk menolak.
201
00:15:26,875 --> 00:15:28,916
Hei, baca komentarnya/
Akhirnya!
202
00:15:30,166 --> 00:15:31,500
Aku ingin membaca ulasan Google.
203
00:15:31,625 --> 00:15:33,000
Super game! Suka sekali!
204
00:15:33,791 --> 00:15:35,875
Aku memainkan game-mu
sepanjang malam.
205
00:15:35,875 --> 00:15:37,791
Level berikutnya!
206
00:15:39,166 --> 00:15:41,291
Game yang intents.
207
00:15:41,375 --> 00:15:42,791
Dari penggemar Junior NTR.
208
00:15:43,500 --> 00:15:44,375
Baca ini.
209
00:15:44,500 --> 00:15:47,416
Anak-anak kami tidak mau makan
sebelum bermain game ini.
210
00:15:47,541 --> 00:15:48,541
Sukai komentar itu.
211
00:15:48,666 --> 00:15:49,875
Game ini payah.
212
00:15:52,541 --> 00:15:53,666
Aku kira maksudnya sukses.
213
00:15:53,875 --> 00:15:57,250
Bro, buat game yang
lebih bagus, bajingan!
214
00:15:57,291 --> 00:15:58,416
Dia menyumpahi kita, kawan.
215
00:15:59,500 --> 00:16:01,125
Game sering macet?
216
00:16:01,500 --> 00:16:04,666
Berikan ponselnya/
Game sering macet. Ini jelek.
217
00:16:05,250 --> 00:16:08,750
Saat ujicoba baik-baik saja.
Game macet saat di level tinggi.
218
00:16:20,250 --> 00:16:21,416
Ada bug, kawan.
219
00:16:22,375 --> 00:16:23,000
Kalyan...
220
00:16:25,625 --> 00:16:26,416
Halo...
221
00:16:26,500 --> 00:16:27,791
Hei! Dimana kau?
222
00:16:27,875 --> 00:16:29,375
Dia setuju.
223
00:16:29,500 --> 00:16:31,041
Ada bug di game kita.
224
00:16:31,041 --> 00:16:32,041
Segera perbaiki.
225
00:16:32,041 --> 00:16:33,500
Bung, aku akan menikah besok.
226
00:16:33,541 --> 00:16:34,250
Serius?
227
00:16:34,291 --> 00:16:35,791
Selamat!/
Terima kasih.
228
00:16:35,791 --> 00:16:37,000
Kenapa kau menikah tiba-tiba?
229
00:16:37,250 --> 00:16:39,750
Aku tak bisa menunggu terlalu lama.
230
00:16:40,291 --> 00:16:42,166
Ini kerja keras kita selama 2 tahun.
231
00:16:42,416 --> 00:16:45,000
Jika tak di perbaiki,
peringkat game kita akan turun.
232
00:16:45,375 --> 00:16:48,541
Aku menantang ayahku bahwa
aku akan masuk koran besok.
233
00:16:48,625 --> 00:16:50,125
Atau aku harus tunduk padanya.
234
00:16:50,500 --> 00:16:51,375
Tenang, sobat.
235
00:16:51,375 --> 00:16:53,416
Aku bisa memperbaikinya
dalam satu jam.
236
00:16:53,541 --> 00:16:55,291
Kalian akan berpesta
di pernikahan ku.
237
00:16:55,416 --> 00:16:56,416
Kau akan menikah dimana?
238
00:16:56,541 --> 00:16:59,625
Datanglah ke Rudravaram di Kurnool
dan tanya rumah Tn Bhuma Reddy.
239
00:16:59,750 --> 00:17:01,375
Aku menikah di sana.
240
00:17:01,375 --> 00:17:03,125
Rudravaram… Bhuma Reddy…
241
00:17:09,416 --> 00:17:10,750
Kau sudah beritahu pendeta?
242
00:17:10,750 --> 00:17:12,000
Dia akan datang besok.
243
00:17:12,041 --> 00:17:12,625
Bagus.
244
00:17:12,875 --> 00:17:14,500
Aku tidak ingin ada masalah
di pesta pernikahan.
245
00:17:14,541 --> 00:17:15,250
Aku akan hati-hati.
246
00:17:15,250 --> 00:17:16,916
Menantu datang dari kota.
247
00:17:17,625 --> 00:17:19,250
Pastikan semuanya cepat.
248
00:17:19,291 --> 00:17:20,041
Tentu, tuan.
249
00:17:27,375 --> 00:17:30,416
Hei! Kalian hanya bisa makan saja.
250
00:17:30,416 --> 00:17:31,750
Pukul dia sekarang!
251
00:17:32,500 --> 00:17:36,791
Jika aku di atas ring,
aku pasti sudah menghancurkan kepalanya.
252
00:17:36,791 --> 00:17:38,291
Apa yang kau lihat?
253
00:17:38,375 --> 00:17:39,916
Jangan mengkhayal.
254
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Diam dan bersihkan saja!
255
00:17:43,375 --> 00:17:45,750
Tangan ini diciptakan untuk
membunuh musuh
256
00:17:45,875 --> 00:17:48,625
bukan untuk mencuci gigi palsu.
Dasar wanita tua!
257
00:18:05,250 --> 00:18:06,250
Kemari.
258
00:18:10,250 --> 00:18:10,750
Yah!
259
00:18:11,625 --> 00:18:13,500
Semua bau di dunia ada di mulutnya.
260
00:18:14,166 --> 00:18:14,750
Oh iya.
261
00:18:28,625 --> 00:18:29,166
Kopi.
262
00:19:09,000 --> 00:19:10,250
Ini adalah putri Bukka Reddy.
263
00:19:10,250 --> 00:19:11,750
Dia ingin membantu kita.
264
00:19:12,041 --> 00:19:13,500
Putri Bukka Reddy?
265
00:19:15,000 --> 00:19:16,875
Aku bertemu dengannya di jalan.
266
00:19:17,750 --> 00:19:19,000
Kau putri Bukka Reddy!
267
00:19:19,250 --> 00:19:21,125
Tidak heran kau begitu
terampil dengan tongkat.
268
00:19:21,291 --> 00:19:23,416
Kau persis seperti ayahmu.
269
00:19:23,750 --> 00:19:24,916
Bagaimana kabarmu, Kasi Reddy?
270
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Apa?! Kau tahu Kasi Reddy?
271
00:19:28,041 --> 00:19:31,125
Aku juga tahu kalau kau tidak membunuh
Narsi Reddy di ladang Subbadu, Masir Reddy.
272
00:19:31,416 --> 00:19:32,500
Apa katamu?
273
00:19:32,500 --> 00:19:34,250
Akulah yang membunuh Narsi Reddy.
274
00:19:34,250 --> 00:19:36,375
Sungguh? Narsi Reddy meninggal
sekitar jam 7 pagi.
275
00:19:36,500 --> 00:19:38,166
Kau mengalami rabun senja
setelah jam 6 sore.
276
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
Ayahku memberitahu segalanya.
277
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
Ayahmu mengorbankan hidupnya untukku.
278
00:19:43,416 --> 00:19:45,000
Kau sudah seperti anakku sendiri.
279
00:19:46,541 --> 00:19:48,750
Selamat bersenang-senang
di pesta pernikahan, sayang.
280
00:19:49,291 --> 00:19:50,125
Tentu.
281
00:19:51,666 --> 00:19:55,000
Hei! Apa kau suka dengan
anak ingusan?
282
00:19:56,875 --> 00:19:58,000
Siapa namamu, sayang?
283
00:19:58,791 --> 00:19:59,750
Nandini Reddy.
284
00:19:59,791 --> 00:20:00,875
Mari masuk.
285
00:20:03,666 --> 00:20:04,500
Hei!
286
00:20:07,666 --> 00:20:09,166
Menantu laki-laki berhati lembut.
287
00:20:10,250 --> 00:20:12,625
Dia akan panik jika melihat senjata.
288
00:20:13,750 --> 00:20:17,291
Sembunyikan semuanya sampai
pernikahan selesai.
289
00:20:17,416 --> 00:20:19,125
Baik, tuan.
290
00:20:19,250 --> 00:20:22,375
Dan jangan lakukan apapun
bila ada antek-antek Veera Reddy.
291
00:20:39,500 --> 00:20:41,125
Berhenti! Berhenti!
292
00:20:42,041 --> 00:20:43,875
Dasar bodoh! Ada apa?
293
00:20:44,000 --> 00:20:45,250
Kenapa kau berteriak?/
Hei, Punju!
294
00:20:45,250 --> 00:20:46,916
Kita memasuki zona musuh.
295
00:20:47,000 --> 00:20:47,666
Sekarang kau akan mati!
296
00:20:48,625 --> 00:20:49,375
Dia tak pernah berubah.
297
00:20:50,125 --> 00:20:51,125
Kenapa kau berhenti?
298
00:20:51,375 --> 00:20:52,416
Apa kau ingin pipis?
299
00:20:53,625 --> 00:20:55,250
Setelah mendengar kau berteriak
300
00:20:55,291 --> 00:20:56,041
aku ngompol di celana.
301
00:20:56,125 --> 00:20:57,125
Bung, terus mengemudi.
302
00:20:57,625 --> 00:20:58,166
Ayo jalan.
303
00:21:06,416 --> 00:21:07,250
Ambilkan pil ku.
304
00:21:18,791 --> 00:21:19,541
Ini pil apa?
305
00:21:20,500 --> 00:21:21,375
Malaria.
306
00:21:22,875 --> 00:21:23,625
Kau terkena malaria?
307
00:21:24,541 --> 00:21:25,500
Aku persiapan saja.
308
00:21:25,541 --> 00:21:28,625
Kau sudah banyak minum pil
sejak pagi.
309
00:21:28,625 --> 00:21:30,041
Padahal kau tak sakit.
310
00:21:30,916 --> 00:21:31,750
Sial!
311
00:21:32,041 --> 00:21:33,000
Ponselku.
312
00:21:58,000 --> 00:21:58,625
Bro…
313
00:22:00,000 --> 00:22:01,250
Bro!/
Semoga dia tidak mati.
314
00:22:01,375 --> 00:22:02,125
Oh, sial!
315
00:22:02,625 --> 00:22:04,250
Kau tetap di sini. Aku akan ambil air.
316
00:22:04,250 --> 00:22:05,000
Apa yang terjadi?
317
00:22:08,000 --> 00:22:09,750
Bro… Bro…
318
00:22:15,791 --> 00:22:16,625
Dia masih hidup.
319
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
Hei! Bhadram!
320
00:22:21,500 --> 00:22:22,791
Mario! Mario!
321
00:22:24,500 --> 00:22:25,166
Apa yang terjadi?
322
00:22:25,166 --> 00:22:25,916
Dia menggigitku.
323
00:22:26,375 --> 00:22:27,291
Apa kau bilang?
324
00:22:42,625 --> 00:22:46,000
Dia pasien gangguan jiwa.
325
00:22:46,375 --> 00:22:48,125
Bagaimana dia bisa kabur?
326
00:22:48,250 --> 00:22:50,750
Maaf. Maaf.
327
00:22:55,125 --> 00:22:56,875
Apa aku akan menjadi gila?
328
00:22:56,916 --> 00:22:58,166
Sepertinya belum.
329
00:22:58,375 --> 00:23:01,291
Hei! Berhenti main game dan
cepat tolong dia.
330
00:23:02,500 --> 00:23:05,291
Biar ku lihat/
Kenapa dia menggigit ku?
331
00:23:05,375 --> 00:23:07,125
Aku akan pasang plester/
Aku tak apa-apa, kan?
332
00:23:07,125 --> 00:23:08,375
Jangan khawatir. Aku disini.
333
00:23:09,416 --> 00:23:11,500
Aku tak punya pil digigit orang gila.
334
00:23:11,541 --> 00:23:12,750
Ayo kembali ke Hyderabad.
335
00:23:12,875 --> 00:23:14,125
Kau sudah banyak minum pil.
336
00:23:14,166 --> 00:23:15,041
Sekarang diamlah!
337
00:23:37,791 --> 00:23:39,541
Kenapa tiba-tiba gerah?
338
00:23:46,416 --> 00:23:48,416
Sakit sekali.
339
00:23:48,500 --> 00:23:50,625
Kenapa kau letakkan
tanganmu di mulutnya?
340
00:23:51,125 --> 00:23:52,916
Aku harus ke rumah sakit.
341
00:23:56,291 --> 00:23:57,625
Halo, permisi.
342
00:23:57,666 --> 00:23:58,375
Iya?
343
00:23:58,500 --> 00:24:00,125
Bisa beritahu di mana rumah
Tn Bhuma Reddy?
344
00:24:00,166 --> 00:24:01,500
Bhuma Reddy?
345
00:24:04,791 --> 00:24:05,875
Ada perlu apa?
346
00:24:05,916 --> 00:24:06,875
Acara pernikahan.
347
00:24:07,041 --> 00:24:08,125
Oh ya?
348
00:24:08,125 --> 00:24:09,791
Apa hubunganmu
dengan Bhuma Reddy?
349
00:24:10,166 --> 00:24:12,500
Kalau pernikahannya batal
kami pulang saja.
350
00:24:28,541 --> 00:24:30,000
Aku akan mengantarmu.
351
00:24:30,875 --> 00:24:31,541
Naik.
352
00:24:32,875 --> 00:24:33,500
Siapa kalian?
353
00:24:33,625 --> 00:24:38,166
Aku Suredu, tangan kanan Aagamreddy.
Dan ini Chandrudu, tangan kirinya.
354
00:24:38,166 --> 00:24:39,041
Jalan!
355
00:24:44,375 --> 00:24:45,500
Apa kau tak takut Corona?
356
00:24:45,625 --> 00:24:47,291
Corona menyebar melalui tangan.
357
00:24:47,375 --> 00:24:48,750
Dan dia tidak punya tangan.
358
00:24:48,750 --> 00:24:49,500
Hei!
359
00:24:49,500 --> 00:24:51,000
Maaf.
360
00:24:55,125 --> 00:24:56,750
Bagaimana kau bisa
kehilangan tanganmu?
361
00:24:56,750 --> 00:24:58,125
Biar ku ceritakan.
362
00:24:58,750 --> 00:25:03,750
Dulu dia biasa mememotong
tangan dan kaki musuh dengan santai.
363
00:25:06,250 --> 00:25:10,541
Suatu hari kami sedang menunggu
musuh di lereng bukit.
364
00:25:12,625 --> 00:25:15,375
Saudara kami, Aagamreddy
sangat mirip dengan Raghubabu.
365
00:25:16,875 --> 00:25:18,375
Dia sangat menyukai kriket.
366
00:25:18,875 --> 00:25:23,041
Dia selalu bermimpi dapat menjuarai
turnamen kriket di desa kami.
367
00:25:24,125 --> 00:25:26,041
Pertandingan sedang seru.
368
00:25:26,250 --> 00:25:28,250
Dia mengamati dengan seksama.
369
00:25:34,375 --> 00:25:35,875
Hei! Musuh sudah mendekat.
370
00:25:37,166 --> 00:25:38,375
Bro… Bro…
371
00:25:38,625 --> 00:25:39,500
Musuh kita sudah dekat.
372
00:25:41,666 --> 00:25:42,416
Ya.
373
00:25:45,666 --> 00:25:47,666
Ada musuh disini dan kau malah
menonton kriket.
374
00:25:48,916 --> 00:25:49,666
Bro…/
Apa?
375
00:25:49,750 --> 00:25:51,541
Musuh sudah bersiap
menyerang kita.
376
00:25:51,625 --> 00:25:52,875
Apa katamu?
377
00:25:57,125 --> 00:25:59,625
Saudara! Musuh sudah siap menyerang.
378
00:25:59,666 --> 00:26:01,416
Apa kau dengar?
379
00:26:07,750 --> 00:26:09,875
Bola terakhir melayang di udara.
380
00:26:10,041 --> 00:26:12,291
Tangkap ... Tangkap!/
Bro, mereka datang!
381
00:26:12,375 --> 00:26:16,000
Tangkap... Tangkap... Tangkap!
382
00:26:16,041 --> 00:26:17,541
Bro, apa kau dengar?
383
00:26:19,000 --> 00:26:20,166
Dia mengabaikan kami.
384
00:26:20,250 --> 00:26:23,166
Dia melompat seperti Dhoni
dan menangkap bolanya.
385
00:26:26,875 --> 00:26:28,250
Lari!
386
00:26:28,250 --> 00:26:29,625
Tapi itu bukan bolanya.
387
00:26:29,625 --> 00:26:30,416
Tapi bom.
388
00:26:33,750 --> 00:26:34,625
Apa anak itu keluar?
389
00:26:34,875 --> 00:26:37,125
Tidak, tapi saudara menjadi lumpuh.
390
00:26:37,375 --> 00:26:39,375
Wajah saudara berubah
akibat terkena bom.
391
00:26:39,500 --> 00:26:40,375
Belok kiri.
392
00:26:41,250 --> 00:26:42,416
Tapi Rudravaram ada di kanan.
393
00:26:42,416 --> 00:26:44,291
Ini jalan pintas.
394
00:26:53,541 --> 00:26:54,250
Hentikan mobilnya.
395
00:26:55,375 --> 00:26:56,625
Baaji Reddy…
396
00:26:57,875 --> 00:26:59,875
Mereka tamu Bhuma Reddy.
397
00:27:01,375 --> 00:27:02,375
Ayo antar mereka.
398
00:27:04,875 --> 00:27:06,875
Itu untuk apa?
399
00:27:12,375 --> 00:27:13,750
Hei, Rami Reddy!
400
00:27:48,250 --> 00:27:49,625
Apa yang kau lakukan, dokter?
401
00:27:49,666 --> 00:27:51,625
Ayah sangat kesal denganmu.
402
00:27:51,875 --> 00:27:52,916
Apa masalahnya?
403
00:27:53,416 --> 00:27:54,000
Tuan...
404
00:27:54,541 --> 00:27:57,125
Tolong beritahu aku?
405
00:27:58,750 --> 00:28:05,625
Kau bilang ayahku bisa
berdiri lagi setelah 90 hari.
406
00:28:07,166 --> 00:28:12,000
Tapi kau bilang pada orang lain bahwa
hidup ayahku takkan bertahan lama.
407
00:28:15,250 --> 00:28:17,041
Aku salah bicara, tuan.
408
00:28:17,541 --> 00:28:18,625
Maafkan aku.
409
00:28:23,541 --> 00:28:26,166
Aku takkan mengulanginya lagi.
410
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Aku memintamu untuk
menyembuhkannya.
411
00:28:29,666 --> 00:28:32,291
Tapi kau membodohi ku
di hadapan umum.
412
00:28:35,291 --> 00:28:38,375
Aku takkan berhenti memijat
sampai ayahmu sembuh.
413
00:28:38,666 --> 00:28:41,000
Aku bersumpah!
414
00:28:41,166 --> 00:28:42,250
Ayo lihat!
415
00:28:43,041 --> 00:28:44,875
Tuan! Tuan! Jangan!
416
00:29:53,916 --> 00:29:54,750
Bos!
417
00:30:06,666 --> 00:30:08,625
Lihat siapa yang datang?
418
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Mereka ingin menghadiri pernikahan
di rumah Bhuma Reddy.
419
00:30:18,291 --> 00:30:19,875
Ini bukan rumah Bhuma Reddy?
420
00:30:23,416 --> 00:30:25,625
Apa dia kerabat Bhuma Reddy?
421
00:30:34,666 --> 00:30:38,750
Aku sedang mencari
hadiah pernikahan.
422
00:30:39,625 --> 00:30:41,375
Kau membawanya tepat waktu.
423
00:30:42,875 --> 00:30:43,625
Tak apa.
424
00:30:43,666 --> 00:30:46,125
Kami akan mecari lokasinya
di Google Maps.
425
00:30:46,166 --> 00:30:47,625
Kenapa buru-buru?
426
00:30:47,791 --> 00:30:50,000
Nikmati keramahan kami.
427
00:30:52,125 --> 00:30:53,875
Apa-apaan ini!
Langsung ke intinya.
428
00:30:55,666 --> 00:30:57,041
Maksudnya bukan kalian.
429
00:30:58,000 --> 00:31:03,666
Bhuma Reddy harus menyadari
bahwa kalian adalah tamu kami.
430
00:31:03,750 --> 00:31:05,500
Itu hanya ancaman kecil.
431
00:31:05,500 --> 00:31:06,125
Pergi!
432
00:31:14,875 --> 00:31:15,875
Ayolah teman-teman!
433
00:31:46,916 --> 00:31:47,500
Habisi dia!
434
00:32:20,375 --> 00:32:21,000
Bunuh dia!
435
00:32:38,166 --> 00:32:39,875
Saudara!
436
00:33:04,500 --> 00:33:05,500
Berhenti!
437
00:33:11,875 --> 00:33:13,291
Kemana mereka?
438
00:33:13,625 --> 00:33:14,750
Pasti ke pernikahan.
439
00:33:15,000 --> 00:33:15,791
Biarkan mereka pergi.
440
00:33:16,375 --> 00:33:18,500
Mereka pasti pergi
ke pernikahan.
441
00:33:30,666 --> 00:33:32,416
Ayo kembali ke Hyderabad.
442
00:33:32,500 --> 00:33:33,875
Tunggu, bung/
Apa lagi?
443
00:33:34,166 --> 00:33:35,541
Aku hampir jantungan.
444
00:33:39,625 --> 00:33:44,166
Rayalaseema adalah daerah faksi.
Kenapa sangat membosankan.
445
00:33:48,375 --> 00:33:49,750
Jika kita ketakutan
446
00:33:50,500 --> 00:33:51,666
bagaimana dengan Kalyan?
447
00:34:07,291 --> 00:34:08,500
Ponselnya mati.
448
00:34:08,875 --> 00:34:10,875
Ini daerah kekuasaan bos.
449
00:34:10,875 --> 00:34:12,625
Dia harus tahu semuanya/
Tenang dulu.
450
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
Dengarkan aku. Ayo pulang/
Kita sudah sampai.
451
00:34:16,125 --> 00:34:17,250
Ah!
452
00:34:19,291 --> 00:34:21,125
Hei! Siapa mereka?
453
00:34:21,125 --> 00:34:22,041
Entahlah.
454
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
Ayo cari tahu.
455
00:34:25,625 --> 00:34:27,416
Kalyan! Hei, Kalyan!
456
00:34:28,291 --> 00:34:29,125
Kalyan!
457
00:34:29,500 --> 00:34:30,500
Kau mau kemana?
458
00:34:30,541 --> 00:34:31,375
Bertemu Kalyan.
459
00:34:31,541 --> 00:34:32,041
Tahan.
460
00:34:32,125 --> 00:34:33,000
Siapa kau?/
Hei, Kalyan!
461
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Berhenti...
462
00:34:34,750 --> 00:34:35,875
Mario!/
Siapa kau?
463
00:34:35,916 --> 00:34:37,625
Kau baru saja menabrak ku.
464
00:34:37,625 --> 00:34:38,916
Aku tidak menabrakmu. Minggir!
465
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Jaga bicaramu pada Nandini!
466
00:34:41,000 --> 00:34:42,125
Panggil Kalyan ke sini.
467
00:34:42,166 --> 00:34:44,291
Apa maumu?/
Mario.
468
00:34:48,250 --> 00:34:50,000
Apa mereka mengubahmu
menjadi domba?
469
00:34:50,000 --> 00:34:51,875
Ini untuk ritual, kawan.
470
00:34:52,125 --> 00:34:53,791
Apa kau tahu apa yang
kami alami tadi?
471
00:34:53,875 --> 00:34:55,041
Hei!/ - Hei Maggie.
472
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
Selamat!
473
00:34:56,166 --> 00:34:58,125
Akhirnya kau menikah.
474
00:34:59,750 --> 00:35:00,750
Kenapa gadis ini?
475
00:35:00,791 --> 00:35:01,916
Dia mengoleskan cat di rambutnya.
476
00:35:02,000 --> 00:35:04,791
Kenapa tak menelepon dulu?
477
00:35:05,041 --> 00:35:06,041
Baterai ku habis.
478
00:35:06,041 --> 00:35:06,541
Oh!/ - Ayo.
479
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
Dengar, pria bernama Veera Reddy
480
00:35:09,000 --> 00:35:10,875
mencoba membunuh kami.
481
00:35:11,000 --> 00:35:11,916
Veera Reddy?
482
00:35:12,625 --> 00:35:13,500
Siapa Veera Reddy?
483
00:35:14,125 --> 00:35:16,666
Ah, Veera Reddy! Dia kerabat kami.
484
00:35:16,750 --> 00:35:17,750
Jika dia mengancam mu.
485
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Itu pasti hanya bercanda.
486
00:35:18,791 --> 00:35:19,500
Bercanda?
487
00:35:19,541 --> 00:35:22,800
Aku dilempar kapak yang nyaris
membelah kepalaku menjadi dua.
488
00:35:22,916 --> 00:35:25,500
Apa yang kalian lakukan di sana?
489
00:35:26,125 --> 00:35:27,041
Kau harus percaya, kawan.
490
00:35:27,125 --> 00:35:28,541
Aku bersungguh-sungguh.
491
00:35:28,666 --> 00:35:30,000
Bukankah kau buta.
492
00:35:30,000 --> 00:35:31,041
Hei!/
Hei!
493
00:35:31,250 --> 00:35:32,875
Tenang, bung!
494
00:35:32,875 --> 00:35:34,500
Ini bukan zamannya Samarasimha Reddy.
495
00:35:34,500 --> 00:35:36,375
Ini zamannya Arjun Reddy, bro!
496
00:35:36,500 --> 00:35:37,000
Lihat mereka.
497
00:35:37,125 --> 00:35:38,125
Mereka takkan menyakiti lalat.
498
00:35:38,125 --> 00:35:39,166
Mereka orang baik.
499
00:35:39,166 --> 00:35:40,000
Lalu apa itu?
500
00:35:42,500 --> 00:35:43,750
Itu bukan tumbal.
501
00:35:43,750 --> 00:35:44,625
Tapi untuk sumbangan.
502
00:35:44,625 --> 00:35:46,166
Ya benar. Sumbangan.
503
00:35:46,250 --> 00:35:48,166
Sama seperti sumbangan sapi.
504
00:35:48,250 --> 00:35:50,875
Sama apanya, bodoh!
505
00:35:52,666 --> 00:35:53,500
Ayah mertua!
506
00:35:54,166 --> 00:35:55,750
Ini adalah teman-temanku.
507
00:35:55,750 --> 00:35:58,666
Iya. Dia sudah memberitahu ku.
508
00:35:58,916 --> 00:36:00,375
Gadis pintar.
509
00:36:02,166 --> 00:36:04,500
Kami senang kalian ada di sini.
510
00:36:04,666 --> 00:36:05,750
Kasi Reddy…/
Iya.
511
00:36:05,750 --> 00:36:07,000
Antar mereka ke wisma.
512
00:36:07,000 --> 00:36:07,541
Baik.
513
00:36:07,666 --> 00:36:08,291
Ayo pergi!
514
00:36:08,625 --> 00:36:10,375
Menantu, kau bersiap-siap.
515
00:36:10,375 --> 00:36:11,500
Baik paman.
516
00:36:11,541 --> 00:36:12,125
Hei!
517
00:36:15,875 --> 00:36:18,000
Perbaiki game ini dulu.
Kami ingin pulang.
518
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Nanti aku perbaiki/
Ini sudah terlambat.
519
00:36:30,166 --> 00:36:30,916
Mario!
520
00:36:31,500 --> 00:36:32,125
Ayo pergi.
521
00:36:45,250 --> 00:36:45,750
Kopi?
522
00:36:45,875 --> 00:36:46,416
Tidak, terima kasih.
523
00:36:47,041 --> 00:36:49,125
Kopi?
524
00:36:49,750 --> 00:36:51,000
Tunjukkan tanganmu.
525
00:36:51,750 --> 00:36:52,125
Bagus kan?
526
00:36:52,125 --> 00:36:52,750
Bagus sekali!
527
00:36:52,875 --> 00:36:54,125
Boleh aku menceritakan semua lelucon?
528
00:36:54,125 --> 00:36:56,291
Kalyan, apa kau sudah perbaiki?
529
00:36:56,666 --> 00:36:57,875
Ta-da!
530
00:36:58,125 --> 00:36:59,000
Apa itu?
531
00:36:59,625 --> 00:37:00,541
Tenang, bung!
532
00:37:00,625 --> 00:37:01,291
Itu hanya bug.
533
00:37:01,375 --> 00:37:02,000
Lihatlah.
534
00:37:02,000 --> 00:37:03,916
Ini akan berubah menjadi merah
dalam satu jam.
535
00:37:04,000 --> 00:37:05,750
Merah, ya?/
Iya.
536
00:37:06,875 --> 00:37:07,750
Hei, Nak!
537
00:37:08,375 --> 00:37:09,875
Mari makan.
538
00:37:10,750 --> 00:37:11,250
Ayolah.
539
00:37:16,791 --> 00:37:17,500
Duduk.
540
00:37:18,625 --> 00:37:19,875
Ini cita rasa Seema.
541
00:37:20,166 --> 00:37:22,750
Kaldu ayam dan ragi malt.
542
00:37:24,250 --> 00:37:26,250
Jangan malu-malu.
543
00:37:26,791 --> 00:37:28,416
Silakan.
544
00:37:43,875 --> 00:37:46,250
Apa yang kalian lakukan di kota?
545
00:37:46,625 --> 00:37:48,500
Aku seorang perancang game.
546
00:37:48,625 --> 00:37:49,125
Hah?
547
00:37:49,250 --> 00:37:50,375
Kalyan seorang programmer.
548
00:37:50,750 --> 00:37:52,041
Dia seorang animator.
549
00:37:52,916 --> 00:37:53,875
Dan dia seorang penguji.
550
00:37:55,125 --> 00:37:56,625
Apa yang dia katakan, sayang?
551
00:37:56,916 --> 00:37:59,125
Dia membuat game untuk anak-anak, nenek.
552
00:38:00,625 --> 00:38:01,916
Kalian sudah dewasa.
553
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Kenapa menyukai permainan anak kecil?
554
00:38:03,125 --> 00:38:04,541
Kenapa tak mencari pekerjaan serius?
555
00:38:05,000 --> 00:38:06,500
Merancang game adalah pekerjaan serius.
556
00:38:06,750 --> 00:38:08,500
Itulah yang Kalyan lakukan di kota.
557
00:38:08,541 --> 00:38:10,791
Kenapa dia harus bekerja?
558
00:38:11,125 --> 00:38:13,250
Dia akan hidup mewah
setelah tinggal di sini.
559
00:38:13,250 --> 00:38:14,000
Apa!
560
00:38:15,916 --> 00:38:16,541
Kemana dia pergi?
561
00:38:16,625 --> 00:38:18,166
Pushkala…/
Ya?
562
00:38:18,166 --> 00:38:20,541
Boleh aku menciummu?
563
00:38:20,541 --> 00:38:21,916
Nanti setelah menikah.
564
00:38:23,291 --> 00:38:25,166
Boleh aku menyentuhmu?
565
00:38:25,250 --> 00:38:26,500
Nanti setelah menikah.
566
00:38:27,750 --> 00:38:30,875
Boleh ambilkan aku air?/
Nanti setelah menikah.
567
00:38:30,875 --> 00:38:33,625
Oh ya! Kau lucu sekali!
568
00:38:38,000 --> 00:38:40,375
Dasar bodoh! Ikut aku.
569
00:38:41,125 --> 00:38:42,125
Perbaiki bugnya!
570
00:38:43,166 --> 00:38:44,125
Sinyalnya lemah.
571
00:38:44,375 --> 00:38:45,125
Dimana yang kuat?
572
00:38:46,000 --> 00:38:47,125
Di desa Veera Reddy.
573
00:38:50,500 --> 00:38:51,375
Periksa dulu.
574
00:38:52,750 --> 00:38:54,500
Menantu, mau ikut ke kuil?
575
00:38:54,541 --> 00:38:55,750
Tentu paman/
Ayo pergi.
576
00:38:55,875 --> 00:38:56,750
Pegang ini.
577
00:38:57,375 --> 00:38:59,500
Kau tidak akan menikah
sebelum itu di perbaiki.
578
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
Ingat itu/
Nanti aku perbaiki.
579
00:39:00,625 --> 00:39:02,125
Sekarang ayo pergi. Ayolah!
580
00:39:03,750 --> 00:39:04,500
Apa lagi?
581
00:39:05,875 --> 00:39:08,291
Aku harus pergi ke rumah sakit.
582
00:39:08,375 --> 00:39:09,541
Aku akan kembali ke Hyderabad.
583
00:39:09,666 --> 00:39:10,875
Terserah.
584
00:39:21,375 --> 00:39:23,625
Ayo Pushkala, jalan perlahan.
585
00:39:35,166 --> 00:39:37,250
Para wanita itu menggodaku.
586
00:39:38,000 --> 00:39:39,166
Tidak juga.
587
00:39:40,041 --> 00:39:42,500
Lihatlah betapa gagahnya pengantin pria itu.
588
00:39:44,000 --> 00:39:44,750
Itu aku.
589
00:39:44,750 --> 00:39:47,250
Dia adalah tumbal yang
ditunggu selama 25 tahun.
590
00:39:47,250 --> 00:39:48,625
Dia mesti sehat.
591
00:39:49,000 --> 00:39:49,666
Pushkala…
592
00:39:50,500 --> 00:39:51,416
Hei, Pushkala. Tunggu aku.
593
00:39:51,625 --> 00:39:53,500
Mari kita pergi bersama.
594
00:39:54,625 --> 00:39:55,791
Minggir.
595
00:39:58,375 --> 00:39:58,916
Hei, Kalyan!
596
00:39:59,000 --> 00:40:00,750
Temanmu, ya?
597
00:40:01,000 --> 00:40:01,416
Ya.
598
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Dia sepertinya punya tinggi 5'7 kaki.
599
00:40:04,791 --> 00:40:06,375
Hubungi aku setelah selesai.
600
00:40:08,000 --> 00:40:09,750
Pesanan peti mati.
601
00:40:14,125 --> 00:40:14,625
Hei!
602
00:40:14,875 --> 00:40:15,625
Hei, Mario!
603
00:40:21,541 --> 00:40:23,250
Kenapa kau menatapnya?
604
00:40:23,625 --> 00:40:25,541
Jika kau menyukainya,
pamanku bisa membantu.
605
00:40:25,541 --> 00:40:27,125
Tidak bahkan dalam mimpiku.
606
00:40:27,750 --> 00:40:29,041
Tadi seseorang memberiku kartu...
607
00:40:29,125 --> 00:40:30,916
Ayolah!
Orang-orang menunggu.
608
00:41:16,750 --> 00:41:17,916
Emas majikanku.
609
00:41:18,125 --> 00:41:20,250
Ini emas majikanku!
610
00:41:55,000 --> 00:41:56,999
Apa kau tak pulang ke kota?
611
00:41:58,625 --> 00:42:02,500
Aku memang serakah.
Tolong jangan beritahu majikanku.
612
00:42:05,166 --> 00:42:06,791
Ambil gelang ini.
613
00:42:09,291 --> 00:42:10,500
Ambil antingnya juga.
614
00:42:12,041 --> 00:42:15,375
Kalau kau ambil semua,
aku tak punya apa-apa lagi.
615
00:42:22,500 --> 00:42:24,166
Salam/
Salam pendeta.
616
00:42:24,250 --> 00:42:25,500
Pasangan yang serasi.
617
00:42:27,875 --> 00:42:29,916
Doakan pengantinnya.
618
00:42:30,041 --> 00:42:30,625
Baik.
619
00:42:32,125 --> 00:42:33,125
Dia adalah..?
620
00:42:33,541 --> 00:42:34,916
Putri Bukka Reddy.
621
00:42:35,166 --> 00:42:36,125
Dia membantu kami.
622
00:42:36,250 --> 00:42:37,000
Itu bagus.
623
00:42:37,291 --> 00:42:39,000
Sesuai kebiasaan di sini.
624
00:42:39,041 --> 00:42:43,000
Aku akan menceritakan sejarah kuil ini
kepada kedua pasangan.
625
00:42:43,291 --> 00:42:43,791
Baik.
626
00:42:44,041 --> 00:42:47,125
Di Zaman Dwapara, ketika Dewi Gangga
mengunjungi bumi
627
00:42:47,166 --> 00:42:49,875
dikisahkan bahwa dia
memasuki gua untuk beristirahat.
628
00:42:49,875 --> 00:42:53,041
Lalu dia melihat Lingga Siwa yang
mempesona di dalam gua
629
00:42:53,125 --> 00:42:54,500
dan merasa terpesona.
630
00:42:54,500 --> 00:42:57,250
Sejak saat itu, dia terus
beribadah dengan sepenuh hati
631
00:42:57,375 --> 00:42:59,125
dan menetap tinggal di sini.
632
00:42:59,875 --> 00:43:01,875
Orang-orang yang menyaksikan
keajaiban itu
633
00:43:01,875 --> 00:43:04,750
percaya bahwa Mrutyunjaya
memiliki kekuatan supernatural
634
00:43:04,791 --> 00:43:07,000
dan air itu berasal dari
sungai Gangga seperti nektar.
635
00:43:07,041 --> 00:43:07,916
Hei, ayah menelepon.
636
00:43:08,000 --> 00:43:10,375
Dinasti Reddy mengerti akan
pentingnya Lingga Siwa ini…
637
00:43:10,375 --> 00:43:13,375
Kuil ini dibangun pada abad ke-16
638
00:43:13,375 --> 00:43:16,500
Dengan harapan membawa orang-orang
lebih dekat kepada Tuhan.
639
00:43:32,916 --> 00:43:36,250
Pak, berikan sutra ini kepada
orang tua calon pria.
640
00:43:36,875 --> 00:43:39,125
Nak, dimana orang tuamu?
641
00:43:44,166 --> 00:43:45,625
Pendeta, masalahnya.../
Berikan padanya.
642
00:43:45,666 --> 00:43:46,125
Hei!
643
00:43:49,125 --> 00:43:50,416
Hei, apa ini?
644
00:43:50,541 --> 00:43:51,291
Jangan lakukan itu!
645
00:43:51,416 --> 00:43:53,125
Dengarkan aku.
646
00:43:53,250 --> 00:43:55,125
Dia segalanya bagiku,
meski kami sering bertengkar.
647
00:43:56,375 --> 00:43:56,875
Ambil.
648
00:44:00,125 --> 00:44:01,000
Ambillah.
649
00:44:01,625 --> 00:44:02,125
Ambil.
650
00:44:23,041 --> 00:44:23,500
Iya?
651
00:44:23,500 --> 00:44:24,375
Dimana kau?
652
00:44:25,125 --> 00:44:27,041
Aku baru saja menjadi orang tua.
653
00:44:27,166 --> 00:44:29,000
Diam. Dimana kau?
654
00:44:29,250 --> 00:44:30,125
Di sebuah kuil.
655
00:44:30,416 --> 00:44:31,625
Kenapa kau di sana?
656
00:44:31,750 --> 00:44:32,666
Kalyan akan menikah.
657
00:44:32,875 --> 00:44:34,041
Apa? Dimana?
658
00:44:34,291 --> 00:44:34,916
Di Kurnool.
659
00:44:35,000 --> 00:44:35,750
Kurnool?
660
00:44:35,875 --> 00:44:36,541
Ya.
661
00:44:36,625 --> 00:44:37,166
Halo?
662
00:44:38,500 --> 00:44:39,000
Halo?
663
00:44:47,541 --> 00:44:49,000
Lihat, Veera Reddy…
664
00:45:35,500 --> 00:45:39,250
Hei pendeta! Bagaimana perkembangannya?
665
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Karnaval tahun ini akan
berlangsung dengan megah.
666
00:45:43,500 --> 00:45:45,875
Aku berbicara tentang
pernikahan Bhuma Reddy.
667
00:45:47,500 --> 00:45:49,750
Bukankah kau yang mengatur.
668
00:45:50,416 --> 00:45:53,375
Aku ingin pemakaman
menantunya juga.
669
00:45:58,625 --> 00:45:59,750
Oh Tuhan!
670
00:46:22,250 --> 00:46:23,250
Apa Darshanam sehat, sayang?/
Ya.
671
00:46:23,750 --> 00:46:25,000
Hei! Kemari.
672
00:46:25,750 --> 00:46:26,125
Hei!
673
00:46:26,250 --> 00:46:26,916
Apa?
674
00:46:28,000 --> 00:46:29,750
Katakan saja.
675
00:46:29,791 --> 00:46:31,666
Dengarkan baik-baik.
676
00:46:32,416 --> 00:46:34,250
Ayah mertuamu tidak sebaik
yang kau pikirkan.
677
00:46:34,500 --> 00:46:36,750
Veera Reddy dan ayah mertuamu
adalah musuh bebuyutan.
678
00:46:36,791 --> 00:46:37,916
Tenang, bung!
679
00:46:38,166 --> 00:46:40,125
Jika itu benar,
paman sudah memberitahuku.
680
00:46:40,125 --> 00:46:41,625
Aku belum selesai bicara.
681
00:46:42,041 --> 00:46:46,041
Veera Reddy telah berjanji untuk membunuh
pengantin pria tepat setelah pernikahan.
682
00:46:46,125 --> 00:46:48,625
Seluruh desa tahu
akan hal itu.
683
00:46:49,000 --> 00:46:50,125
Kecuali kau.
684
00:46:52,250 --> 00:46:56,250
Kau mengarang cerita ini karena
aku belum memperbaiki bug?
685
00:46:56,541 --> 00:46:59,500
Mereka berkata bahwa Veera Reddy
adalah pelawak hebat.
686
00:46:59,791 --> 00:47:01,291
Dia bukan pelawak.
687
00:47:01,875 --> 00:47:02,416
Dengar aku.
688
00:47:02,541 --> 00:47:05,000
Semua orang di rumah ini
telah membodohi mu.
689
00:47:05,875 --> 00:47:07,625
Aku tinggal di sini...
690
00:47:07,916 --> 00:47:09,666
Akupun mati di sini...
691
00:47:10,041 --> 00:47:13,375
Kemana lagi aku harus pergi?
692
00:47:13,750 --> 00:47:15,250
Aku tinggal di sini...
693
00:47:15,666 --> 00:47:17,291
Akupun mati di sini...
694
00:47:18,250 --> 00:47:20,791
Kemana lagi aku harus pergi?
695
00:47:20,875 --> 00:47:21,916
Tunggu.
696
00:47:22,250 --> 00:47:24,750
Aku tinggal di sini... Akupun mati di sini...
697
00:47:25,041 --> 00:47:27,875
Kemana lagi aku harus pergi?
698
00:47:29,375 --> 00:47:31,041
Rumah ini penuh dengan pelayan.
699
00:47:31,041 --> 00:47:33,250
Tapi mereka terlalu sibuk
untuk mengambilkan aku air.
700
00:47:33,750 --> 00:47:34,750
Kanakam!
701
00:47:35,041 --> 00:47:35,791
Kanakam!
702
00:47:38,625 --> 00:47:40,000
Dia mau kemana jam segini?
703
00:47:41,125 --> 00:47:42,250
Kanakam!
704
00:47:46,250 --> 00:47:48,500
Akan aku tunjukkan siapa bosnya!
705
00:47:51,125 --> 00:47:52,375
Sedang apa dia disini?
706
00:47:53,000 --> 00:47:54,375
Hei, Kanakam! Kenapa kau ke sini?
707
00:47:54,375 --> 00:47:56,125
Apa suamimu di luar kota?
708
00:47:56,166 --> 00:47:57,375
Ayolah. Mari bermain-main.
709
00:48:29,500 --> 00:48:30,250
Ada apa?
710
00:48:30,625 --> 00:48:32,666
Kau masih memikirkan Kalyan?
711
00:48:34,541 --> 00:48:36,666
Pria malang! Dia tidak bersalah.
712
00:48:37,875 --> 00:48:39,625
Sayang sekali kita
tidak dapat membantunya.
713
00:48:40,041 --> 00:48:42,000
Veera Reddy akan membunuhnya
jika pernikahan ini berlanjut.
714
00:48:42,625 --> 00:48:44,625
Jika kita menghentikan pernikahan,
Bhuma Reddy akan membunuh kita.
715
00:48:44,750 --> 00:48:47,000
Bagaimana jika pernikahan dibatalkan?
716
00:48:47,750 --> 00:48:48,375
Caranya?
717
00:48:51,166 --> 00:48:52,625
Kita culik pendeta.
718
00:48:52,666 --> 00:48:54,500
Bawa pengantin prianya.
719
00:48:56,541 --> 00:48:57,750
Pasti ada pendeta lain yang menggantikan.
720
00:48:57,875 --> 00:49:00,000
Kita tumpahkan minyak ke lantai
hingga mematahkan kaki Kalyan.
721
00:49:00,750 --> 00:49:02,500
“Yay! Aku akan menikah!"
722
00:49:03,250 --> 00:49:05,125
“Yay! Aku bisa..."
723
00:49:05,916 --> 00:49:08,125
Rencana kita untuk menyelamatkan Kalyan.
724
00:49:08,250 --> 00:49:09,000
Bukan untuk membunuhnya.
725
00:49:09,166 --> 00:49:10,291
Kita bunuh wanita tua itu?
726
00:49:13,875 --> 00:49:16,750
Game sudah merusak otakmu.
727
00:49:16,875 --> 00:49:18,291
Bagaiman jika kita bilang
kalau Kalyan selingkuh?
728
00:49:19,000 --> 00:49:19,916
Apa ada yang percaya?
729
00:49:20,416 --> 00:49:21,625
Kita robek saja baju pengantinnya?
730
00:49:21,625 --> 00:49:22,750
Kita curi benang sucinya?
731
00:49:22,875 --> 00:49:24,291
Jatuhkan kadal di buffet pernikahan.
732
00:49:24,500 --> 00:49:26,250
Berikan ide yang masuk akal.
733
00:49:26,500 --> 00:49:28,125
Menari di pernikahannya besok.
734
00:49:29,250 --> 00:49:32,000
Kita akan mencari tahu apa yang harus
dilakukan jika Veera Reddy benar-benar muncul.
735
00:49:32,125 --> 00:49:33,000
Sekarang tidurlah!
736
00:50:47,916 --> 00:50:48,625
Kena kau.
737
00:50:57,916 --> 00:50:59,250
Jangan berteriak.
738
00:51:00,875 --> 00:51:03,000
Mario! Apa yang kau lakukan disini?/
Aku tidak melakukan apa-apa.
739
00:51:03,250 --> 00:51:03,916
Apa yang terjadi?
740
00:51:04,541 --> 00:51:05,125
Paman!
741
00:51:05,166 --> 00:51:06,291
Nak/ - Tuan!
742
00:51:06,291 --> 00:51:07,125
Apa semuanya baik-baik saja?
743
00:51:07,750 --> 00:51:08,750
Hei, Nandini!
744
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
Apa yang terjadi?
745
00:51:10,500 --> 00:51:11,625
Kenapa kau berteriak?
746
00:51:12,291 --> 00:51:14,666
Aku ke sini untuk ganti pakaian
747
00:51:15,250 --> 00:51:18,000
tapi dia datang dan merekamku.
748
00:51:22,625 --> 00:51:23,375
Hei, Kalyan!
749
00:51:23,750 --> 00:51:25,375
Pisau! Pisau!
750
00:51:25,500 --> 00:51:26,625
Kau dengar itu, paman?
751
00:51:26,666 --> 00:51:28,875
Dia memanggilku seksi di depanmu.
752
00:51:29,625 --> 00:51:32,375
Hei! Berani sekali kau
merendahkan wanita kami.!
753
00:51:34,041 --> 00:51:35,666
Paman! Aku mohon maafkan dia.
754
00:51:35,875 --> 00:51:37,250
Maafkan dia.
Ini takkan terjadi lagi.
755
00:51:37,250 --> 00:51:38,166
Nak!/ - Iya.
756
00:51:38,375 --> 00:51:40,541
Aku maafkan dia
karena dia temanmu.
757
00:51:41,000 --> 00:51:43,916
Jika itu orang lain,
sudah aku penggal kepalanya.
758
00:51:45,791 --> 00:51:46,375
Ayo pergi!
759
00:51:47,125 --> 00:51:49,000
Apa yang sebenarnya terjadi?
760
00:51:52,000 --> 00:51:53,916
Dia sengaja menjebakku.
761
00:51:54,541 --> 00:51:55,625
Apa katamu?
762
00:51:56,250 --> 00:51:59,125
Buah apel jatuh menimpa Newton
763
00:51:59,250 --> 00:52:01,166
Bukan sebaliknya.
764
00:52:01,750 --> 00:52:03,000
Apa kau mengerti?
765
00:52:04,791 --> 00:52:06,375
Kau sedang berurusan dengan Kasi Reddy.
766
00:52:07,125 --> 00:52:08,041
Kau dengar itu?
767
00:52:09,000 --> 00:52:10,166
Kenapa kau lakukan ini?
768
00:52:10,500 --> 00:52:12,500
Kau tak mempercayai ku?
769
00:52:12,541 --> 00:52:13,916
Aku merekam untuk bukti.
770
00:52:14,250 --> 00:52:15,375
Apa kau khawatir padaku?
771
00:52:15,375 --> 00:52:18,000
Atau kau takut game mu akan
terhambat jika aku menetap disini?
772
00:52:18,125 --> 00:52:20,250
Kau selalu mementingkan
dirimu dan game itu.
773
00:52:20,875 --> 00:52:23,625
Aku menjadikan mu
sebagai waliku.
774
00:52:23,625 --> 00:52:25,625
Tapi kau mempermalukan ku
di depan mertuaku.
775
00:52:26,375 --> 00:52:28,000
Ini kode yang kau butuhkan.
776
00:52:28,125 --> 00:52:29,375
Aku sudah memperbaikinya.
777
00:52:29,666 --> 00:52:32,500
Aku menyimpannya karena takut
kau akan pergi setelah mendapatkan ini.
778
00:52:32,666 --> 00:52:33,125
Ambillah.
779
00:52:34,791 --> 00:52:35,291
Semuanya milikmu.
780
00:52:35,625 --> 00:52:36,291
Sekarang pergilah!
781
00:52:50,416 --> 00:52:52,166
Tuan, tolong minum susumu.
782
00:52:52,250 --> 00:52:53,666
Atau nyonya akan marah padaku.
783
00:52:54,250 --> 00:52:55,750
Taruh saja.
784
00:52:56,041 --> 00:52:56,750
Baik.
785
00:52:56,875 --> 00:52:58,375
Aku membeli kembang api dari Proddutooru.
786
00:52:58,375 --> 00:52:59,375
Tunggu dan lihat saja.
787
00:52:59,416 --> 00:53:02,250
Masi Reddy akan
meledakkan telinga kalian.
788
00:53:05,375 --> 00:53:06,250
Aku pamit.
789
00:53:09,291 --> 00:53:10,625
Aku sudah memperingatkan mu.
790
00:53:11,250 --> 00:53:13,916
Aku percaya bahwa
penduduk desa sudah gila.
791
00:53:14,916 --> 00:53:17,375
Kau menyebutku pelawak
dan membuatku seperti pelawak.
792
00:53:18,125 --> 00:53:18,916
Aku minta maaf.
793
00:53:20,916 --> 00:53:22,125
Hei! Tunggu.
794
00:53:23,125 --> 00:53:25,375
Kenapa kau marah
saat dia sudah minta maaf.
795
00:53:25,916 --> 00:53:28,250
Dia hanya terlalu
khawatir padamu saja.
796
00:53:28,625 --> 00:53:30,000
Ayo, berjabat tangan.
797
00:53:31,250 --> 00:53:32,500
Aku tidak butuh maaf.
798
00:53:32,750 --> 00:53:34,125
Dia tidak dapat menjaga
mulutnya sejak tiba disini.
799
00:53:34,125 --> 00:53:35,375
Dia bahkan tak memberiku selamat.
800
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
Bung! Selamat!
801
00:53:38,875 --> 00:53:39,750
Terima kasih, sobat.
802
00:53:39,750 --> 00:53:41,875
Aku khawatir kau marah padaku.
803
00:53:41,875 --> 00:53:43,166
Ayolah, kita berpelukan!
804
00:53:43,166 --> 00:53:44,541
Akhirnya kau menikah juga.
805
00:53:44,916 --> 00:53:47,000
Jadi, apa kau langsung
melakukan malam pertama?
806
00:53:47,250 --> 00:53:48,041
Tentu saja!
807
00:53:48,041 --> 00:53:49,791
Aku merasa ingin bulumu.
808
00:53:49,916 --> 00:53:50,916
Aku akan ambil/
Hei jangan.
809
00:53:51,125 --> 00:53:52,000
Jangan! Ini mau lepas.
810
00:53:52,041 --> 00:53:53,541
Ini atau janggutmu!/
Aku berhasil!
811
00:53:54,375 --> 00:53:55,791
Mereka mengawasi kita!
812
00:53:55,875 --> 00:53:57,625
Dia disini/
Apa yang kalian lakukan disini?
813
00:53:57,666 --> 00:53:59,125
Pernikahan segera dimulai.
814
00:53:59,250 --> 00:54:00,541
Paman memanggilmu. Ayo pergi.
815
00:54:00,875 --> 00:54:02,875
Mengapa kau memakai ini
di acara pernikahan?
816
00:54:03,250 --> 00:54:04,041
Pakaikan dia Saree.
817
00:54:04,125 --> 00:54:04,875
Aku memakai Saree?
818
00:54:04,916 --> 00:54:05,625
Ya.
819
00:54:05,625 --> 00:54:06,791
Tidak!/
Ayolah, Maggie.
820
00:54:06,791 --> 00:54:08,625
Maggie, tolong pakai
saree di pernikahanku.
821
00:54:08,625 --> 00:54:09,916
Kau akan terlihat hebat, Maggie.
822
00:54:09,916 --> 00:54:10,875
Tangkap dia!
823
00:54:10,875 --> 00:54:12,291
Lewat sini.
824
00:54:12,541 --> 00:54:13,291
Pergi ke sana, Maggie.
825
00:54:13,541 --> 00:54:15,416
Baik. Jangan terlambat.
826
00:54:15,500 --> 00:54:16,791
Baik. Ayo pergi.
827
00:54:17,125 --> 00:54:19,125
Hei! Ayo minum dulu.
828
00:54:19,166 --> 00:54:19,750
Baik.
829
00:54:21,666 --> 00:54:22,875
Bersulang!
830
00:54:37,875 --> 00:54:40,291
Aku harus mendapatkan bayaran ku
sebelum pengantin pria meninggal.
831
00:54:52,250 --> 00:54:54,041
Dimana talambralu?
832
00:54:54,250 --> 00:54:55,125
Sebentar.
833
00:54:59,875 --> 00:55:00,625
Ada apa?
834
00:55:00,625 --> 00:55:03,125
Kau terlihat seksi hari ini.
835
00:55:03,291 --> 00:55:04,625
Bukankah semalam kau dapat pelajaran?
836
00:55:04,875 --> 00:55:05,791
Kenapa kau masih disini?
837
00:55:07,000 --> 00:55:10,875
Kau pikir aku akan mundur
setelah kau membodohi temanku?
838
00:55:16,375 --> 00:55:17,666
Sekarang dengarkan.
839
00:55:18,416 --> 00:55:19,375
Satu…
840
00:55:19,875 --> 00:55:20,791
Dua…
841
00:55:21,291 --> 00:55:22,250
Tiga…
842
00:55:26,375 --> 00:55:27,000
Em...
843
00:55:27,750 --> 00:55:28,750
Kenapa?
844
00:55:29,125 --> 00:55:30,791
Tidak bisa bilang empat?
845
00:55:33,916 --> 00:55:34,916
Mencampur pil saja tidak cukup.
846
00:55:35,125 --> 00:55:37,500
Kau harus memastikan dia meminumnya.
847
00:56:15,500 --> 00:56:17,625
Sudah cukup meriasnya.
848
00:56:17,625 --> 00:56:18,875
Bawa pengantin wanitanya.
849
00:56:32,625 --> 00:56:34,250
Sayang, berikan kelapa itu.
850
00:56:39,750 --> 00:56:40,875
Ulangi nyanyiannya.
851
00:56:42,375 --> 00:56:45,500
Kau tidak boleh tertidur
selama upacara.
852
00:56:46,250 --> 00:56:47,916
Dia pasti lelah berdandan.
853
00:56:48,041 --> 00:56:49,750
Biar aku saja yang bernyanyi.
854
00:56:51,625 --> 00:56:54,750
Pak, mencintainya dengan tulus
sangatlah mengagumkan.
855
00:56:54,875 --> 00:56:58,000
Tapi kau akan mendapat masalah
jika telah melampaui batas.
856
00:56:58,375 --> 00:57:00,000
Mainkan musiknya.
857
00:57:14,250 --> 00:57:15,291
Dimana Mario?
858
00:57:19,666 --> 00:57:22,250
Salam/
Terimakasih sudah datang.
859
00:57:22,500 --> 00:57:23,791
Semua berjalan lancar.
860
00:57:25,750 --> 00:57:26,750
Mau kopi?
861
00:57:26,875 --> 00:57:28,000
Ya, boleh.
862
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
Tuan!/ - Apa?
863
00:57:29,125 --> 00:57:31,000
Ada kekacauan di desa.
864
00:57:31,250 --> 00:57:32,125
Apa yang terjadi?
865
00:57:32,125 --> 00:57:32,875
Entahlah.
866
00:57:32,916 --> 00:57:34,375
Orang-orang seperti kerasukan.
867
00:57:34,500 --> 00:57:35,625
Sathi Reddy…/ - Ya pak?
868
00:57:35,625 --> 00:57:36,375
Nyalakan mobil.
869
00:57:39,000 --> 00:57:40,125
Kasi Reddy…/ - Ya pak.
870
00:57:40,625 --> 00:57:42,041
Jaga menantu/
Baik pak.
871
00:57:42,250 --> 00:57:44,041
Dia akan baik-baik saja, pak.
872
00:58:17,666 --> 00:58:18,750
Aku akan menggigitmu!
873
00:58:22,375 --> 00:58:23,625
Aku akan memakanmu!
874
00:58:24,666 --> 00:58:26,750
Aku rasa dia terlalu menor.
Tak apa.
875
00:58:27,625 --> 00:58:29,625
Kau bilang semua setelah menikah.
876
00:58:30,416 --> 00:58:31,375
Sekarang waktunya.
877
00:58:36,500 --> 00:58:37,875
Kenapa kau begitu gugup?
878
00:58:38,166 --> 00:58:39,916
Aku tidak akan memakan mu.
879
00:58:40,916 --> 00:58:42,916
Aku hanya bercanda.
880
00:58:44,166 --> 00:58:46,041
Bahkan aku juga gugup.
881
00:58:46,166 --> 00:58:47,625
Jadi, aku punya ide.
882
00:58:47,666 --> 00:58:49,375
Kita pelan-pelan saja.
883
00:58:49,375 --> 00:58:51,125
Sangat pelan.
884
00:58:56,875 --> 00:58:58,875
Mau tahu parfum ku?
885
00:58:59,125 --> 00:58:59,875
Ini body spray.
886
00:59:00,125 --> 00:59:01,750
Aku punya lagi.
887
00:59:01,875 --> 00:59:02,875
Kau juga bisa pakai.
888
00:59:06,125 --> 00:59:07,291
Aku tahu aku menarik.
889
00:59:07,416 --> 00:59:09,541
Tapi matikan dulu lampunya.
890
00:59:11,416 --> 00:59:13,000
Dimana saklarnya?
891
00:59:14,875 --> 00:59:15,875
Tuhan ada di sisiku?
892
00:59:16,125 --> 00:59:17,291
Terima kasih, Tuhan.
893
00:59:18,916 --> 00:59:20,291
Pushkala…
894
00:59:22,000 --> 00:59:23,500
Aku disini.
895
00:59:25,500 --> 00:59:26,791
Kemari. Kemari.
896
00:59:26,875 --> 00:59:28,416
Mengubah suaramu takkan
menghentikan aku.
897
00:59:28,750 --> 00:59:30,041
Kabaddi… Kabaddi…
898
00:59:43,791 --> 00:59:45,125
Awas, bung!
899
00:59:53,166 --> 00:59:54,625
Pas sekali.
900
00:59:58,375 --> 00:59:59,791
Teman-teman, buka pintunya.
901
01:00:00,041 --> 01:00:02,541
Kalyan! Maggie! Dimana kalian?
902
01:00:08,166 --> 01:00:09,000
Terima kasih, Bibi.
903
01:00:11,250 --> 01:00:13,000
Suara aneh apa itu?
904
01:00:20,750 --> 01:00:21,625
Pushkala!
905
01:00:25,041 --> 01:00:26,666
Aku tidak tahu kau siap.
906
01:00:27,000 --> 01:00:29,250
Liar, ya! Aku menyukainya!
907
01:00:35,750 --> 01:00:37,291
Aduh!
908
01:00:54,375 --> 01:00:55,250
Hei, Kalyan!
909
01:01:09,166 --> 01:01:10,000
Apa yang terjadi?
910
01:01:10,125 --> 01:01:11,750
Mereka menculik Kalyan.
911
01:01:11,750 --> 01:01:13,875
Benarkah? Siapa meraka?
912
01:01:40,500 --> 01:01:41,166
Ayo.
913
01:02:03,375 --> 01:02:05,250
Mario!
Ayo Mario!
914
01:02:05,291 --> 01:02:05,916
Cepat kemari.
915
01:02:06,250 --> 01:02:07,375
Pergilah/
Cepat kemari.
916
01:02:09,875 --> 01:02:10,500
Tutup!
917
01:02:12,000 --> 01:02:13,166
Kau sudah menutup semua pintu?
918
01:02:13,166 --> 01:02:13,750
Iya.
919
01:02:13,875 --> 01:02:15,166
Apa yang terjadi?
920
01:02:21,000 --> 01:02:21,875
Hati-hati!
921
01:02:27,125 --> 01:02:28,500
Mereka saling menggigit.
922
01:02:28,625 --> 01:02:30,000
Apa yang merasukinya?
923
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Zombie!
924
01:03:25,875 --> 01:03:26,375
.
925
01:03:26,958 --> 01:03:27,166
Zombie?
926
01:03:28,458 --> 01:03:29,708
Aku pernah mendengar nama Zambavati.
927
01:03:29,750 --> 01:03:30,958
Tapi, siapa zombie-zombie ini?
928
01:03:31,375 --> 01:03:32,458
Itu virus yang mematikan.
929
01:03:32,500 --> 01:03:33,625
Seperti Virus Corona?
930
01:03:34,083 --> 01:03:35,125
Jauh lebih berbahaya.
931
01:03:35,208 --> 01:03:36,833
Pertama, kau kehilangan akal sehat.
932
01:03:37,333 --> 01:03:40,958
Lalu rasa lapar membuatmu
menginginkan daging manusia.
933
01:03:41,333 --> 01:03:42,333
Apa mereka monster?
934
01:03:42,375 --> 01:03:43,708
Lebih mirip mayat hidup.
935
01:03:43,958 --> 01:03:46,458
Lukai mereka semaumu dan
mereka tidak akan merasakan apa-apa.
936
01:03:46,833 --> 01:03:48,625
Mereka tidak bisa membedakan
teman dan musuh.
937
01:03:48,958 --> 01:03:51,333
Mereka tidak akan berhenti sampai
semua orang menjadi zombie.
938
01:03:51,333 --> 01:03:52,583
Wah!
939
01:03:53,250 --> 01:03:58,750
Aku lebih baik mati daripada
dimangsa oleh zombie.
940
01:04:18,208 --> 01:04:19,583
Ah! Ah!
941
01:04:19,958 --> 01:04:21,958
Saudara...
942
01:04:22,125 --> 01:04:23,875
Dia menggigitku/
Sial.
943
01:04:23,958 --> 01:04:25,583
Aku berubah menjadi zombie!
944
01:04:49,833 --> 01:04:50,583
Lihat itu.
945
01:05:00,083 --> 01:05:03,500
Kau sudah aku bersihkan
selama bertahun-tahun.
946
01:05:03,708 --> 01:05:04,958
Dasar gigi palsu.
947
01:05:10,083 --> 01:05:13,958
Gigi palsumu tidak bisa
membuatku terinfeksi.
948
01:05:14,083 --> 01:05:15,375
Kau sudah mati sekarang.
949
01:05:17,708 --> 01:05:19,208
Aku adalah seorang faksi.
950
01:05:20,000 --> 01:05:21,458
Bukan pembersih gigi.
951
01:05:21,833 --> 01:05:23,333
Tanganku untuk memenggal kepala orang.
952
01:05:23,708 --> 01:05:25,458
Bukan untuk omong kosongmu.
953
01:05:26,750 --> 01:05:27,458
Tunggu saja.
954
01:05:27,500 --> 01:05:28,708
Minggir.
955
01:05:37,500 --> 01:05:38,625
Dia tidak bisa mati, bung!
956
01:05:39,333 --> 01:05:40,125
Kenapa tidak?
957
01:05:40,208 --> 01:05:41,208
Satu pukulan telak.
958
01:05:49,208 --> 01:05:50,208
Dia sudah selesai!
959
01:05:53,250 --> 01:05:53,833
Mario! Mario!
960
01:06:00,625 --> 01:06:01,958
Itu dia, zombie tua!
961
01:06:01,958 --> 01:06:02,958
Kau melakukannya dengan baik.
962
01:06:05,375 --> 01:06:06,625
Sekarang lihat/
Hei! Hei!
963
01:06:06,875 --> 01:06:07,958
Kenapa kau sadis sekali!
964
01:06:08,000 --> 01:06:09,708
Dia sudah menyiksaku.
965
01:06:09,833 --> 01:06:11,333
Lari! Lari!
966
01:06:11,500 --> 01:06:12,333
Terus berlari!
967
01:06:13,500 --> 01:06:14,083
Ayo pergi.
968
01:06:17,208 --> 01:06:19,708
Pernikahan Kalyan membuat
kita semua terbunuh.
969
01:06:19,833 --> 01:06:22,250
Sebenarnya, pernikahan Kalyan
membawa kematian padanya!
970
01:06:22,833 --> 01:06:24,333
Anak buah Veera Reddy menculiknya.
971
01:06:24,708 --> 01:06:25,375
Apa?
972
01:06:26,333 --> 01:06:27,708
Bagaimana jika bos tahu.
973
01:06:28,208 --> 01:06:29,125
Apa yang harus kita lakukan?
974
01:06:30,208 --> 01:06:31,208
Bagaimana cara memberitahu bos?
975
01:06:32,125 --> 01:06:33,125
Rumah ini penuh zombie.
976
01:06:33,208 --> 01:06:34,583
Kita harus keluar secepatnya.
977
01:06:35,125 --> 01:06:36,458
Kau tahu apa?
978
01:06:36,458 --> 01:06:38,333
Rumah ini selamat dari
banyak pemboman.
979
01:06:43,500 --> 01:06:44,875
Terserah kau saja.
980
01:06:45,333 --> 01:06:46,333
Mobilku ada diluar.
981
01:06:46,458 --> 01:06:48,958
Jika kita bisa ke mobil,
kita aman.
982
01:06:49,083 --> 01:06:50,333
Bagaimana caranya ke sana?
983
01:06:50,750 --> 01:06:51,458
Aku punya ide.
984
01:07:04,583 --> 01:07:06,083
Kita terlihat seperti zombie.
985
01:07:06,458 --> 01:07:09,125
Mereka tidak akan
mengenali kita.
986
01:07:09,708 --> 01:07:10,375
Ayo pergi.
987
01:07:19,458 --> 01:07:21,208
Sial! Kapan dia menjadi zombie?
988
01:07:21,375 --> 01:07:22,375
Apa-apaan ini!
989
01:07:22,833 --> 01:07:24,458
Aku harus bilang apa pada ayahnya?
990
01:07:27,333 --> 01:07:28,333
Dia kesini.
991
01:07:28,958 --> 01:07:32,083
Jangan takut. Kita pasti aman.
992
01:07:58,625 --> 01:07:59,583
Hati-hati!
993
01:08:03,583 --> 01:08:04,708
Diam!
994
01:08:10,958 --> 01:08:11,708
Hei…
995
01:08:14,625 --> 01:08:16,375
Mereka mengenali aroma kita.
996
01:08:21,958 --> 01:08:22,833
Dimana dapurnya?
997
01:08:25,000 --> 01:08:27,833
Apa kau sudah gila?/
Apa yang kau lakukan?
998
01:08:27,833 --> 01:08:29,208
Bunuh diri bukanlah solusi.
999
01:08:29,250 --> 01:08:30,333
Tenang!
1000
01:08:30,375 --> 01:08:31,458
Aku ingin pergi ke mobil.
1001
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Jika bau minyak tanah tidak
cukup kuat, kau akan mati.
1002
01:08:33,458 --> 01:08:35,083
Kau punya ide lain?
1003
01:08:38,458 --> 01:08:40,500
Tidak. Jangan lakukan itu.
1004
01:09:14,458 --> 01:09:15,708
Kita sudah sampai?
1005
01:09:15,750 --> 01:09:17,000
Iya.
1006
01:09:17,875 --> 01:09:19,000
Baik. Sampai jumpa besok.
1007
01:09:26,500 --> 01:09:28,583
Pintunya terbuka lebar.
1008
01:09:28,958 --> 01:09:31,208
Apa kalian sedang menyambut Veera Reddy?
1009
01:09:50,583 --> 01:09:51,500
Masi Reddy!
1010
01:09:56,083 --> 01:09:58,000
Aku punya api...
1011
01:09:58,833 --> 01:10:01,625
Api dalam pikiranku...
1012
01:10:03,375 --> 01:10:05,708
Dalam nyala api biru...
1013
01:10:06,375 --> 01:10:08,875
Terbakar seperti matahari...
1014
01:10:11,000 --> 01:10:13,083
Waktu akan berubah...
1015
01:10:13,625 --> 01:10:16,708
Warnailah hidupmu...
1016
01:10:18,333 --> 01:10:21,208
Menunggu api...
1017
01:10:22,000 --> 01:10:25,208
Menunggu api...
1018
01:10:25,833 --> 01:10:29,125
Untuk terbakar...
1019
01:10:44,375 --> 01:10:46,833
Hei! Musik itu menyakiti telingaku.
1020
01:10:46,875 --> 01:10:48,125
Matikan musiknya!
1021
01:10:48,583 --> 01:10:50,083
Dia mengacaukan segalanya.
1022
01:11:16,250 --> 01:11:17,083
Pergi ke sana.
1023
01:11:18,875 --> 01:11:20,375
Kasihan!
1024
01:11:26,375 --> 01:11:27,083
Bro!
1025
01:11:32,375 --> 01:11:33,250
Siapa dia?
1026
01:11:33,333 --> 01:11:35,458
Dia terlalu banyak makan dal.
1027
01:11:35,458 --> 01:11:37,375
Dia mendengkur keras sekali.
1028
01:11:37,625 --> 01:11:38,333
Bro!
1029
01:11:55,333 --> 01:11:56,333
Siapa kau?
1030
01:11:56,375 --> 01:11:57,708
Kemana kau membawaku?
1031
01:11:57,750 --> 01:11:58,875
Siapa kau?
1032
01:11:58,958 --> 01:12:00,625
Hentikan mobilnya sekarang!
1033
01:12:01,500 --> 01:12:02,625
Pelan-pelan, bodoh!
1034
01:12:11,583 --> 01:12:13,500
Jangan berhenti
sampai ke Hyderabad.
1035
01:12:18,583 --> 01:12:20,250
Bro! Kenapa lewat sini?
1036
01:12:20,333 --> 01:12:21,375
Ini mengarah ke Veera Reddy.
1037
01:12:22,958 --> 01:12:26,500
Kita tidak akan meninggalkan Kalyan.
1038
01:12:38,833 --> 01:12:41,958
Maggie, tetap di sini dan
awasi Masireddy.
1039
01:12:42,458 --> 01:12:43,458
Dia suka membuat onar.
1040
01:12:43,750 --> 01:12:44,333
Hati-Hati.
1041
01:12:49,083 --> 01:12:50,208
Hai, Naari…/
Saudaraku.
1042
01:12:50,250 --> 01:12:51,375
Mencari!
Oke, saudara.
1043
01:12:51,458 --> 01:12:51,958
Siddha!
1044
01:12:52,000 --> 01:12:52,625
Hati-Hati.
1045
01:12:52,708 --> 01:12:53,250
Baik.
1046
01:12:53,333 --> 01:12:54,833
Chandrudu, berikan aku rokok.
1047
01:12:55,875 --> 01:12:57,708
Suridu, apa bos sudah membunuhnya?
1048
01:13:01,583 --> 01:13:04,458
Jika bos sudah membunuhnya,
kita pasti akan berpesta.
1049
01:13:07,083 --> 01:13:08,833
Bis sedang bersiap.
1050
01:13:09,375 --> 01:13:10,083
Dia bisa mati kapan saja.
1051
01:13:17,708 --> 01:13:19,708
Ayo beri makan ternak.
1052
01:13:24,083 --> 01:13:25,208
Aku menyuruhmu menjaganya.
1053
01:13:26,583 --> 01:13:27,208
Tetap waspada.
1054
01:13:50,708 --> 01:13:54,583
Hei! Kau bertingkah seperti
bisa mengalahkan mereka saja!
1055
01:13:54,875 --> 01:13:57,250
Jika kita tertangkap,
itu lebih buruk daripada digigit zombie.
1056
01:13:58,708 --> 01:14:00,750
Aku akan pergi ke sini,
Kalian pergi ke sana.
1057
01:14:01,083 --> 01:14:04,208
Halo! Aku akan pergi ke sini,
Kalian pergi ke sana.
1058
01:14:04,333 --> 01:14:06,083
Darah fraksi mengalir dalam dirinya.
1059
01:14:06,500 --> 01:14:07,958
Dia wanita tangguh.
1060
01:14:07,958 --> 01:14:08,708
Ayo pergi.
1061
01:14:11,833 --> 01:14:13,375
Ayolah!
1062
01:14:23,833 --> 01:14:25,583
Dimana mereka menyembunyikan kalyan?
1063
01:14:31,958 --> 01:14:32,958
Hati-hati!
1064
01:14:35,583 --> 01:14:36,708
Itu untuk apa?
1065
01:14:36,708 --> 01:14:37,750
Idiot!
1066
01:14:39,000 --> 01:14:39,708
Diam!
1067
01:14:47,750 --> 01:14:49,083
Apa isi minuman itu?
1068
01:14:49,250 --> 01:14:52,500
Perutku mual.
1069
01:15:07,208 --> 01:15:09,000
Orang-orang memanggilnya
'Lengan Tunggal' Reddy.
1070
01:15:09,458 --> 01:15:13,000
Ayahku memotong lengannya.
1071
01:15:14,250 --> 01:15:16,458
Kenapa kalian suka potong-memotong?
Ayo pergi.
1072
01:15:16,583 --> 01:15:18,708
Aku akan memotong lengan satunya.
1073
01:15:18,750 --> 01:15:19,708
Ayo pergi!
1074
01:15:29,583 --> 01:15:30,125
Lewat situ.
1075
01:15:40,958 --> 01:15:41,708
Siapa dia?
1076
01:15:42,708 --> 01:15:44,125
Kondareddy.
1077
01:15:48,250 --> 01:15:49,208
Tenang.
1078
01:16:09,875 --> 01:16:11,000
Bunuh dia, bos!
1079
01:16:11,583 --> 01:16:13,833
Kepalanya harus mendarat
di depan pintu Bhuma Reddy.
1080
01:16:13,958 --> 01:16:16,958
Darahnya yang segar
untuk memijat kaki ayah.
1081
01:16:17,458 --> 01:16:19,958
Hei! Bawa ayah ke sini/
Baik bos.
1082
01:16:26,083 --> 01:16:27,083
Mereka kesini.
1083
01:16:27,083 --> 01:16:28,208
Kita dalam masalah.
1084
01:16:30,083 --> 01:16:30,958
Diamlah.
1085
01:16:38,708 --> 01:16:39,583
Dimana pak tua itu?
1086
01:16:41,333 --> 01:16:42,000
Bos!
1087
01:16:42,875 --> 01:16:43,458
Bos!
1088
01:16:43,750 --> 01:16:44,958
Ayahmu menghilang.
1089
01:16:44,958 --> 01:16:47,500
Apa kau sudah buta?
Kemana dia akan pergi?
1090
01:16:53,750 --> 01:16:55,083
Aku sudah mencari ke seluruh rumah.
1091
01:16:55,083 --> 01:16:55,583
Hah?
1092
01:16:55,958 --> 01:16:56,958
Kemana dia pergi?
1093
01:17:03,333 --> 01:17:04,500
Dasar bajingan!
1094
01:17:04,583 --> 01:17:06,583
Aku akan memenggal kepalamu
andai aku punya tangan.
1095
01:17:07,458 --> 01:17:07,958
Hei!
1096
01:17:16,833 --> 01:17:18,458
Bodoh! Apa kau tidak melihatnya?
1097
01:17:18,833 --> 01:17:19,500
Ayah!
1098
01:17:24,833 --> 01:17:26,958
Ayah, aku belum membunuhnya.
1099
01:17:26,958 --> 01:17:28,083
Aku ingin kau melihat
saat aku membunuhnya.
1100
01:17:28,125 --> 01:17:28,958
Diam.
1101
01:17:28,958 --> 01:17:29,458
.
1102
01:17:33,125 --> 01:17:34,958
Siapa yang akan menyelamatkanmu?
1103
01:17:38,708 --> 01:17:40,208
Hei, Mario! Kaukah itu?
1104
01:17:40,458 --> 01:17:41,458
Hei!
1105
01:17:47,833 --> 01:17:49,750
Maaf aku tidak mempercayai mu.
1106
01:17:50,625 --> 01:17:51,458
Ayo pergi.
1107
01:17:54,625 --> 01:17:55,458
Nandini!
1108
01:18:10,500 --> 01:18:11,458
Kau siapa?
1109
01:18:11,708 --> 01:18:12,958
Kassi Reddy, ini aku.
1110
01:18:13,000 --> 01:18:14,833
Nandini Reddy. Putri Bukka Reddy.
1111
01:18:17,708 --> 01:18:19,083
Aku sedang menuju ke
pernikahan Pushkala.
1112
01:18:19,125 --> 01:18:20,250
Tapi mereka menculik ku.
1113
01:18:21,333 --> 01:18:23,083
Jika kau Nandini, Lalu...?
1114
01:18:47,333 --> 01:18:49,458
Kenapa kalian pucat?
1115
01:18:49,583 --> 01:18:50,708
Menurutmu dia siapa?
1116
01:18:50,833 --> 01:18:53,833
Putriku yang membawa
darahku dan dendam padanya.
1117
01:18:53,958 --> 01:18:54,958
Sailaja Reddy.
1118
01:19:14,375 --> 01:19:16,625
Kami pikir kami sedang berada
dalam kegelapan.
1119
01:19:17,583 --> 01:19:19,583
Tapi nyata, kami berada
di dalam cerita kalian.
1120
01:19:20,583 --> 01:19:22,708
Terima kasih sudah mengantarku pulang.
1121
01:19:23,708 --> 01:19:27,583
Kau bahkan tidak bisa
menghentikan pernikahan
1122
01:19:27,750 --> 01:19:29,250
Kau pikir kau bisa menyelamatkan
orang dari kematian?
1123
01:19:30,125 --> 01:19:31,583
Pembalasan 25 tahun!
1124
01:19:31,583 --> 01:19:32,375
Hei! Hentikan!
1125
01:19:33,708 --> 01:19:36,250
Desa Bhuma Reddy
berubah menjadi kuburan.
1126
01:19:37,333 --> 01:19:38,250
Kau tahu itu.
1127
01:19:38,458 --> 01:19:39,800
Kenapa kau tidak mengatakan sesuatu?
1128
01:19:40,000 --> 01:19:41,375
Apa hanya karena kematian
1129
01:19:41,583 --> 01:19:43,875
lalu kami akan membiarkan musuh pergi?
1130
01:19:45,333 --> 01:19:46,583
Apa kau sudah gila?
1131
01:19:46,833 --> 01:19:48,333
Kau tidak peduli tentang
situasi saat ini.
1132
01:19:48,375 --> 01:19:51,625
Malah lebih peduli tentang
balas dendam mu selama 25 tahun.
1133
01:19:51,625 --> 01:19:53,125
Kau menyebut dirimu manusia?/
Hei!
1134
01:19:53,333 --> 01:19:53,750
Kau!
1135
01:19:58,375 --> 01:20:01,583
Bagaimana kami bisa
melupakan penghinaan ini?
1136
01:20:01,625 --> 01:20:02,250
Dengar!
1137
01:20:04,375 --> 01:20:07,708
Adikku seharusnya menikah
dengan keluarga Bhuma Reddy.
1138
01:20:08,208 --> 01:20:10,375
Sekarang dia mengalami depresi berat.
1139
01:20:10,875 --> 01:20:12,208
Apa ini waktunya menikah?
1140
01:20:14,375 --> 01:20:15,333
Tunggu sebentar.
1141
01:20:15,375 --> 01:20:16,958
Kau akan melihat adikmu
menjadi pengantin.
1142
01:20:21,500 --> 01:20:22,333
Kau dengar itu?
1143
01:20:23,083 --> 01:20:26,750
Kehidupan adikku sangat
menyedihkan selama 25 tahun.
1144
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Bagaimana aku bisa hidup tenang?
1145
01:20:30,625 --> 01:20:31,458
Aku datang.
1146
01:20:32,125 --> 01:20:34,500
Apa aku terlihat cantik?
1147
01:20:36,208 --> 01:20:42,500
Kakak Bhuma Reddy meninggalkan
bibiku di pelaminan demi orang lain.
1148
01:20:42,833 --> 01:20:45,708
Sejak itu, bibi tinggal di kamar ini dan
masih berharap padanya.
1149
01:20:47,250 --> 01:20:48,750
Oh, Pratap!
1150
01:20:50,000 --> 01:20:53,000
Masa karantina 3 bulan saja
sudah membuat kita gila.
1151
01:20:53,208 --> 01:20:54,583
Apalagi dia, sudah 25 tahun.
1152
01:20:54,750 --> 01:20:56,083
Dia pasti sangat tersiksa.
1153
01:20:56,958 --> 01:20:59,625
Seharusnya dia merasakan
pernikahan yang bahagia.
1154
01:20:59,958 --> 01:21:01,958
Aku sedih melihatnya
hidup bagaikan janda
1155
01:21:02,333 --> 01:21:04,833
makanya aku ingin Bhuma Reddy
merasakan hal yang sama.
1156
01:21:05,250 --> 01:21:06,125
Dengan cara membunuh dia.
1157
01:21:06,125 --> 01:21:06,833
Hei!
1158
01:21:08,333 --> 01:21:09,625
Lakukan sesuatu, kawan.
1159
01:21:10,208 --> 01:21:10,750
Benar.
1160
01:21:11,375 --> 01:21:12,583
Kau harus membalas dendam.
1161
01:21:13,875 --> 01:21:15,458
Tapi jangan bunuh dia.
1162
01:21:16,083 --> 01:21:17,833
Orang yang membuat keretakan
di antara dua keluarga
1163
01:21:17,833 --> 01:21:19,125
dan memisahkan dua desa
1164
01:21:19,208 --> 01:21:20,333
Dia, saudara Bhuma Reddy.
1165
01:21:21,083 --> 01:21:21,958
Bajingan itu!
1166
01:21:22,083 --> 01:21:23,833
Dia harus dibunuh.
1167
01:21:24,000 --> 01:21:24,625
Hei!
1168
01:21:25,250 --> 01:21:26,875
Siapa dia?
1169
01:21:27,000 --> 01:21:29,208
Aku akan menemukannya
dimana pun dia bersembunyi.
1170
01:21:29,333 --> 01:21:31,708
Dan membunuhnya di depanmu, Tuan.
1171
01:21:32,458 --> 01:21:33,000
Itu dia.
1172
01:21:35,000 --> 01:21:35,583
Pratap!
1173
01:21:39,458 --> 01:21:41,958
Perbuatan kita harus menakjubkan!
1174
01:21:42,083 --> 01:21:42,708
Perasaan kagum!
1175
01:21:47,208 --> 01:21:49,125
Hei, Mario. Itu ayahmu.
1176
01:21:49,208 --> 01:21:50,250
Oh sial!
1177
01:21:53,458 --> 01:21:54,375
Diam!
1178
01:21:54,583 --> 01:21:55,875
Kau anak Pratap Reddy?
1179
01:21:57,083 --> 01:21:57,958
Minggir. Minggir.
1180
01:22:08,125 --> 01:22:09,250
Matanya mirip.
1181
01:22:11,708 --> 01:22:12,875
Hidungnya mirip.
1182
01:22:13,500 --> 01:22:15,208
Bos kecil kita.
1183
01:22:15,708 --> 01:22:18,000
Pewaris Rudravaram.
1184
01:22:19,625 --> 01:22:21,208
Ini suatu keberuntungan.
1185
01:22:21,833 --> 01:22:24,000
Aku ingin membunuh
Menantu Bhuma Reddy.
1186
01:22:24,583 --> 01:22:27,333
Tapi aku mendapatkan yang
lebih baik, anak Pratap Reddy.
1187
01:22:28,583 --> 01:22:29,750
Bunuh dia, ayah.
1188
01:22:32,375 --> 01:22:33,583
Hei!
1189
01:22:38,875 --> 01:22:39,625
Ayah!
1190
01:22:41,875 --> 01:22:43,708
Ayah! Kau bisa berjalan?
1191
01:22:43,750 --> 01:22:46,000
Sailaja! Kakek bisa berjalan lagi.
1192
01:22:46,083 --> 01:22:47,958
Dia kesini sendiri.
1193
01:22:48,000 --> 01:22:50,125
Ayah! Ayah!
1194
01:22:51,708 --> 01:22:54,833
Hei! Sepertinya kakekmu
baru saja berubah menjadi zombie.
1195
01:22:55,500 --> 01:22:57,000
Pergi dan selamatkan ayahmu.
1196
01:22:57,083 --> 01:22:58,000
Ayah!/
Ayah!
1197
01:22:58,333 --> 01:22:59,083
Ayah!
1198
01:23:00,875 --> 01:23:02,375
Yay! Aku akan menikah!
1199
01:23:03,250 --> 01:23:04,583
Whoo-hoo! Aku akan menikah.
1200
01:23:04,708 --> 01:23:06,458
Hei, Talambari!
1201
01:23:06,458 --> 01:23:08,333
Jangan sakiti adikku.
1202
01:23:08,375 --> 01:23:10,083
Jika kau maju selangkah.
1203
01:23:10,083 --> 01:23:11,500
Aku akan memenggal kepalanya.
1204
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
Hei!
1205
01:23:12,750 --> 01:23:13,500
Chinna!
1206
01:23:13,500 --> 01:23:15,250
Sekarang giliran mu.
1207
01:23:15,333 --> 01:23:18,208
Chinna! tunjukkan kekuatan kita
dengan cara memukul pahamu.
1208
01:23:18,333 --> 01:23:19,625
Kau sudah lama tak melakukannya.
1209
01:23:19,708 --> 01:23:21,083
Pukul pahamu, Chinna.
1210
01:23:21,125 --> 01:23:23,958
Pukul pahamu, Chinna/
Pukul pahamu, Chinna.
1211
01:23:24,000 --> 01:23:25,625
Ayolah!
1212
01:23:25,875 --> 01:23:28,500
Pukul pahamu, Chinna/
Hei.
1213
01:23:29,708 --> 01:23:32,000
Apa yang terjadi?
Sedang apa dia?
1214
01:23:32,333 --> 01:23:33,208
Kau bisa melakukannya nanti.
1215
01:23:33,708 --> 01:23:35,958
Apa kau akan membawaku
ke Pratap Reddy?
1216
01:23:36,083 --> 01:23:36,750
Iya.
1217
01:23:36,833 --> 01:23:38,208
Ayo pergi. Cepat.
1218
01:23:38,250 --> 01:23:39,083
Berangkat!
Ayo pergi.
1219
01:23:39,125 --> 01:23:41,708
Tahan. Aku akan pergi ke Pratap Reddy/
Minggir.
1220
01:23:41,750 --> 01:23:43,583
Hei!/
Aku akan memenggal kepalanya.
1221
01:23:43,583 --> 01:23:44,583
Hei!
1222
01:23:44,708 --> 01:23:45,625
Ayo pergi!
1223
01:23:46,333 --> 01:23:47,000
Hei!
1224
01:23:48,458 --> 01:23:49,708
Hei!
Saudara!
1225
01:23:49,958 --> 01:23:51,583
Pindahkan itu.
Ini saudara pernikahanku!
1226
01:23:53,333 --> 01:23:54,708
Aku akan menemui suamiku.
1227
01:23:55,833 --> 01:23:57,333
Kemarilah.
Berhenti. Berhenti.
1228
01:23:57,583 --> 01:24:00,583
Dimana Pratap?/
Di sana. Lihat. Lihat.
1229
01:24:00,583 --> 01:24:04,875
Dimana kau, Pratap? Aku datang.
1230
01:24:04,875 --> 01:24:07,583
Cepat. Ayo pergi/
Hei!
1231
01:24:07,625 --> 01:24:10,458
Kita baru akan pulang
setelah bajingan itu mati.
1232
01:24:10,500 --> 01:24:11,708
Nyalakan mobilnya.
1233
01:24:15,583 --> 01:24:17,208
Panggil bos juga.
1234
01:24:19,125 --> 01:24:20,750
Hei! Berhenti!
1235
01:24:21,833 --> 01:24:22,500
Jalan.
1236
01:24:27,083 --> 01:24:28,750
Kenapa orang tua itu terlihat aneh?
1237
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Hei!
1238
01:24:34,458 --> 01:24:35,125
Berhenti!
1239
01:24:35,333 --> 01:24:35,875
Hei!
1240
01:24:35,958 --> 01:24:36,583
Berhenti!
1241
01:24:38,958 --> 01:24:40,083
Hei! Hentikan bajingan!
1242
01:24:41,333 --> 01:24:42,458
Berhenti!
1243
01:24:47,875 --> 01:24:49,583
Hei, Kasi Reddy!
1244
01:24:50,208 --> 01:24:54,208
Aku membunuh Veera Reddy
dalam mimpiku semalam.
1245
01:24:54,333 --> 01:24:55,333
Dia musuh kita!
1246
01:25:00,833 --> 01:25:01,708
Ayo kabur.
1247
01:25:12,958 --> 01:25:15,958
Kita harus membunuh mereka sebelum
mereka memasuki desa Bhuma Reddy.
1248
01:25:16,083 --> 01:25:17,583
Mereka bukan ke sana, ayah.
1249
01:25:17,833 --> 01:25:18,708
Tapi ke Hyderabad.
1250
01:25:21,083 --> 01:25:23,083
Rudravaram telah dipenuhi
oleh zombie.
1251
01:25:23,208 --> 01:25:25,083
Zombie? Siapa mereka?
1252
01:25:28,708 --> 01:25:29,875
Berhenti. Berhenti. Itu mobilnya.
1253
01:25:30,375 --> 01:25:31,583
Hei! Turun.
1254
01:26:03,125 --> 01:26:04,125
Hei, Mario.
Polisi!
1255
01:26:05,250 --> 01:26:06,208
Ayo cepat.
1256
01:26:09,458 --> 01:26:11,208
Pak, seseorang mencoba membunuh kami.
1257
01:26:11,333 --> 01:26:13,125
Pak! Seseorang mencoba untuk...
1258
01:26:21,458 --> 01:26:23,208
Gandhari, apa yang terjadi?
1259
01:26:24,333 --> 01:26:26,333
Dropadi sedang menarik
pakaian Dushshasan.
1260
01:26:26,458 --> 01:26:27,083
Apa?
1261
01:26:27,125 --> 01:26:28,750
Kenapa kau melepas bajunya,
bukannya dia menarik bajumu.
1262
01:26:30,625 --> 01:26:31,583
Zombie!
1263
01:26:34,208 --> 01:26:35,875
Sial! Dropadi dirasuki.
1264
01:26:35,958 --> 01:26:38,208
Lari, semuanya! Lari!
1265
01:26:46,333 --> 01:26:47,583
Mereka ada di sini?
1266
01:26:54,333 --> 01:26:55,083
Zombie!
1267
01:26:56,583 --> 01:26:57,500
Ayo kita pergi dari sini.
1268
01:27:09,708 --> 01:27:11,208
Apa ini anakmu?/
Iya.
1269
01:27:11,333 --> 01:27:12,083
Hati-Hati.
1270
01:27:13,208 --> 01:27:14,333
Pergi kesana.
Lewat situ.
1271
01:27:16,833 --> 01:27:17,583
Hei!
1272
01:27:18,500 --> 01:27:20,833
Veera Reddy…/
Ayah…
1273
01:27:20,833 --> 01:27:21,833
Lewat sini.
1274
01:27:22,208 --> 01:27:23,583
Sailaja…/
Ayah…
1275
01:27:24,208 --> 01:27:25,583
Sailaja…/
Ayah!
1276
01:27:31,208 --> 01:27:31,958
Pushkala…
1277
01:27:35,708 --> 01:27:36,375
Pushkala…
1278
01:27:36,458 --> 01:27:37,208
Pushkala…
1279
01:27:38,083 --> 01:27:39,708
Pushkala...
1280
01:27:47,458 --> 01:27:48,708
Hei!
1281
01:27:49,208 --> 01:27:50,625
Hei!
1282
01:27:51,333 --> 01:27:52,458
Hei!
1283
01:27:55,458 --> 01:27:58,208
Dengar, mereka bukannya berteriak.
1284
01:27:58,208 --> 01:27:59,583
Tapi kesakitan.
1285
01:28:11,458 --> 01:28:13,750
Saudara!/
Ya Tuhan!
1286
01:28:32,375 --> 01:28:33,375
Oh sial!
1287
01:28:33,458 --> 01:28:34,458
Ayo pergi.
1288
01:28:46,083 --> 01:28:46,750
Ayah…
1289
01:28:48,750 --> 01:28:49,500
Ayah...
1290
01:28:51,083 --> 01:28:52,083
Ayah…
1291
01:28:53,458 --> 01:28:55,000
Ayah…
1292
01:31:47,833 --> 01:31:49,250
Hei...
1293
01:32:36,083 --> 01:32:37,458
Hati-hati, idiot!
1294
01:32:37,583 --> 01:32:38,500
Ups!
1295
01:34:20,333 --> 01:34:22,375
Untung saja.
1296
01:34:33,833 --> 01:34:34,833
Ayo maju.
1297
01:34:37,833 --> 01:34:38,833
Kemari. Kemari.
1298
01:34:39,875 --> 01:34:40,875
Kepala patah.
1299
01:35:14,375 --> 01:35:15,458
Bhadram…
1300
01:35:25,583 --> 01:35:26,458
Tembak!
1301
01:35:47,125 --> 01:35:48,208
Coba kulihat.
1302
01:35:49,125 --> 01:35:49,958
Aku akan obati.
1303
01:35:50,708 --> 01:35:51,958
Aku tak apa-apa, kan?
1304
01:36:13,083 --> 01:36:13,708
Bhadram…
1305
01:36:17,083 --> 01:36:18,375
Mario!
1306
01:36:18,500 --> 01:36:19,125
Maggie!
1307
01:36:19,750 --> 01:36:20,458
Maggie!
1308
01:36:21,708 --> 01:36:22,833
Hei/
Mario!
1309
01:36:23,833 --> 01:36:25,083
Mario! Tidak!/
Maggie!
1310
01:36:25,250 --> 01:36:26,458
Maggie!/
Tidak! Tidak!
1311
01:36:26,833 --> 01:36:28,583
Itu Maggie!/
Mario! Tidak! Tidak!
1312
01:36:29,250 --> 01:36:31,333
Tidak! Tidak! Tidak!/
Maggie!
1313
01:36:31,708 --> 01:36:33,208
Tidak/
Maggie!
1314
01:36:33,875 --> 01:36:34,625
Mario!
1315
01:36:34,708 --> 01:36:37,208
Dengarkan aku. Dengarkan aku, Mario.
1316
01:36:37,250 --> 01:36:37,958
Ayolah!
1317
01:36:38,333 --> 01:36:39,833
Tidak! Ayo pergi!
1318
01:36:53,083 --> 01:36:54,208
Bagus.
1319
01:36:59,833 --> 01:37:00,583
Hei!
1320
01:37:01,083 --> 01:37:01,583
Hei!
1321
01:37:26,000 --> 01:37:27,208
Mario!
1322
01:37:30,708 --> 01:37:31,625
Maaf teman!
1323
01:37:32,250 --> 01:37:34,208
Ini semua salahku.
1324
01:37:34,750 --> 01:37:38,250
Aku seharusnya ikut
denganmu ke Hyderabad.
1325
01:37:38,875 --> 01:37:39,333
Sial!
1326
01:37:39,333 --> 01:37:42,000
Aku harus ke rumah sakit.
Aku akan pulang ke Hyderabad.
1327
01:37:43,583 --> 01:37:46,375
Jika aku tidak menikah
ini takkan pernah terjadi.
1328
01:37:48,750 --> 01:37:49,333
Sial.
1329
01:37:59,125 --> 01:38:00,958
Seperti mereka terus
mengejar kita.
1330
01:38:02,458 --> 01:38:04,708
Mereka akan cepat menyebar.
1331
01:38:15,083 --> 01:38:16,083
Kenapa berhenti di sini?
1332
01:38:24,333 --> 01:38:25,875
Dia melarikan diri.
1333
01:38:26,583 --> 01:38:27,125
Mario!
1334
01:38:43,250 --> 01:38:44,583
Kau mau kemana?
1335
01:38:46,125 --> 01:38:46,875
Nanti aku beritahu.
1336
01:38:48,750 --> 01:38:49,458
Hei!
1337
01:40:00,833 --> 01:40:01,375
Hei!
1338
01:40:05,958 --> 01:40:07,583
Siapa kalian?
1339
01:40:08,083 --> 01:40:08,875
Sedang apa kalian di sini?
1340
01:40:08,958 --> 01:40:11,000
Apa yang kau lakukan padanya?
1341
01:40:11,083 --> 01:40:12,583
Apa yang kau kerjakan di sini?
1342
01:40:12,708 --> 01:40:13,458
Dia bisa mati, kawan.
1343
01:40:13,583 --> 01:40:16,125
Orang itu yang telah
menggigit Badhram.
1344
01:40:16,125 --> 01:40:17,875
Dua desa hancur karena dia.
1345
01:40:18,083 --> 01:40:19,083
Katakan apa yang telah kau lakukan?
1346
01:40:19,125 --> 01:40:21,208
Katakan yang sebenarnya.
1347
01:40:21,333 --> 01:40:23,583
Cepat katakan!
Atau aku patahkan kepalamu.
1348
01:40:27,208 --> 01:40:29,708
Katakan padaku.
1349
01:40:29,833 --> 01:40:32,458
Itu kecelakaan.
Hanya kecelakaan.
1350
01:40:32,750 --> 01:40:35,208
Kecelakaan?/
Ya, tenang!
1351
01:40:36,208 --> 01:40:39,083
Aku adalah ahli virus terkenal di dunia.
1352
01:40:39,333 --> 01:40:43,125
Pemerintah melarang ku
karena aku diduga malpraktek.
1353
01:40:44,250 --> 01:40:49,708
Jika aku bisa menemukan
vaksin untuk Corona.
1354
01:40:49,708 --> 01:40:55,000
Semua orang akan tunduk padaku.
1355
01:40:55,000 --> 01:40:56,708
Corona?
1356
01:40:56,708 --> 01:41:02,208
Daripada membuang-buang waktu dengan hewan,
Aku langsung bereksperimen pada manusia.
1357
01:41:10,333 --> 01:41:12,333
Dia adalah eksperimen yang gagal.
1358
01:41:13,208 --> 01:41:17,083
Vaksin yang aku temukan malah
mengembangkan virus baru.
1359
01:41:17,208 --> 01:41:19,999
Kau yang lakukan semua ini?/
Ya, aku yang melakukannya.
1360
01:41:20,625 --> 01:41:22,958
Akan ku jadikan kau makan zombie dulu/
Jangan. Jangan.
1361
01:41:23,833 --> 01:41:26,375
Aku sudah menemukannya. Aku sudah menemukannya.
1362
01:41:28,083 --> 01:41:30,875
Dunia akan tahu siapa aku sebenarnya.
1363
01:41:31,083 --> 01:41:35,208
Aku menemukan obat Corona
atau penyakit apapun di masa depan.
1364
01:41:35,958 --> 01:41:40,583
Semua orang akan memujaku.
Mereka akan menjadi pelayanku.
1365
01:41:40,833 --> 01:41:44,500
Aku akan menjadi Tuhan. Ya, G-O-D!
1366
01:41:45,125 --> 01:41:46,875
Katakan apa obatnya?
1367
01:41:47,000 --> 01:41:49,708
Aku tidak mau/
Cepat katakan saja.
1368
01:41:49,750 --> 01:41:50,875
Dimana itu?
1369
01:41:51,375 --> 01:41:54,333
Aku akan membunuhmu, bajingan.
Dimana obatnya?
1370
01:42:12,875 --> 01:42:13,458
Mario!
1371
01:42:14,875 --> 01:42:15,333
Hei!
1372
01:42:15,708 --> 01:42:16,958
Kendalikan dia.
1373
01:42:17,208 --> 01:42:21,625
Dia tidak bisa dikendalikan.
Dia adalah monster.
1374
01:42:51,083 --> 01:42:51,625
Ayo.
1375
01:43:07,583 --> 01:43:08,833
Tidak.
1376
01:43:40,875 --> 01:43:41,500
Hei.
1377
01:44:00,750 --> 01:44:01,458
Paman!
1378
01:44:01,750 --> 01:44:02,458
Ayo.
1379
01:44:11,708 --> 01:44:15,750
Desa yang makmur berubah
menjadi kuburan.
1380
01:44:17,208 --> 01:44:19,333
Anak buahku bahkan memburuku.
1381
01:44:20,875 --> 01:44:22,833
Istri dan anakku masih menghilang.
1382
01:44:24,083 --> 01:44:25,500
Jangan-jangan mereka...
1383
01:44:29,208 --> 01:44:30,583
Ilmuan itu bertanggungjawab atas semuanya.
1384
01:44:31,083 --> 01:44:33,208
Dia mati sebelum memberitahu obatnya.
1385
01:44:33,458 --> 01:44:33,958
Sial!
1386
01:44:35,375 --> 01:44:36,875
Apa tak ada jalan lain?
1387
01:44:43,250 --> 01:44:46,833
Ini percobaan vaksin pertamaku.
1388
01:44:49,708 --> 01:44:51,458
Ya. Ayolah! Ayolah!
1389
01:44:52,083 --> 01:44:53,208
Oh sial! Gagal.
1390
01:44:57,708 --> 01:44:58,583
Sial!
1391
01:45:03,583 --> 01:45:04,208
Hei.
1392
01:45:06,958 --> 01:45:07,583
Oh, tidak!
1393
01:45:14,583 --> 01:45:16,333
Ini dia! Ini dia!
1394
01:45:16,458 --> 01:45:17,583
Hei, tidak!
1395
01:45:17,833 --> 01:45:19,208
Apa kau menemukan sesuatu?
1396
01:46:22,583 --> 01:46:24,083
Ayo cepat.
1397
01:46:33,875 --> 01:46:34,833
Kemari.
1398
01:46:36,125 --> 01:46:36,833
Ayolah!
1399
01:46:37,083 --> 01:46:37,750
Tidak!
1400
01:46:49,208 --> 01:46:50,083
Ikut aku.
1401
01:46:58,583 --> 01:47:00,083
Apa kau sudah gila?
Aku tidak mau ikut!
1402
01:47:00,333 --> 01:47:01,708
Kenapa kita ke sini?
1403
01:47:01,958 --> 01:47:04,833
Solusi dari semua masalah
ada di kuil ini.
1404
01:47:09,583 --> 01:47:11,458
Ya, aku menemukannya.
1405
01:47:11,625 --> 01:47:12,958
Virus bisa disembuhkan.
1406
01:47:13,083 --> 01:47:15,000
Penyakit zombie bisa disembuhkan.
1407
01:47:15,750 --> 01:47:18,000
Ini dia! Ini dia! Ya!
1408
01:47:20,000 --> 01:47:21,375
Tapi, dimana tempatnya?
1409
01:47:21,458 --> 01:47:22,958
Kuil ini besar sekali.
1410
01:47:25,958 --> 01:47:27,250
Ini dia! Ini dia!
1411
01:47:29,958 --> 01:47:32,500
Kita harus mencari simbol ini.
1412
01:47:33,333 --> 01:47:34,708
Ayo kita cari.
1413
01:47:35,458 --> 01:47:36,250
Cepat!
1414
01:48:05,625 --> 01:48:06,333
Ayah!
1415
01:48:09,375 --> 01:48:11,583
Ayah baik-baik saja, kan?/
Iya, sayang.
1416
01:48:15,375 --> 01:48:17,083
Hei, kita harus pergi.
1417
01:48:17,208 --> 01:48:18,083
Ayo pergi/
Berhenti!
1418
01:48:20,208 --> 01:48:21,958
Bagaimana bisa kau menipuku?
1419
01:48:22,458 --> 01:48:24,583
Bukankah kau juga sama?
1420
01:48:25,125 --> 01:48:28,083
Kau khawatir aku akan membunuh
saudaramu jika dia datang ke desa.
1421
01:48:28,583 --> 01:48:31,833
Apa kau sengaja membawa
putranya ke acara pernikahan?
1422
01:48:31,958 --> 01:48:33,583
Sial! Kau adalah aib bagi desa itu.
1423
01:48:34,500 --> 01:48:35,750
Apa kau anaknya Pratap?
1424
01:48:38,375 --> 01:48:39,500
Dimana ayahmu?
1425
01:48:40,833 --> 01:48:45,833
Dia meninggalkan seorang gadis di
pelaminan sehingga membuat diriku sengsara.
1426
01:48:47,000 --> 01:48:49,458
Aku akan membunuhnya
jika aku melihat dia.
1427
01:48:52,500 --> 01:48:55,000
Baik. Ayahku memang salah.
1428
01:48:56,000 --> 01:48:57,208
Apa bedanya dengan kalian?
1429
01:48:58,500 --> 01:49:01,083
Kau menyembunyikan kebenaran
dari pernikahan Kalyan dan putrimu.
1430
01:49:01,833 --> 01:49:02,833
Bukankah itu curang?
1431
01:49:04,208 --> 01:49:05,583
Kau mau membalas dendam, ya?
1432
01:49:05,833 --> 01:49:08,375
Kau harus membalas dendam
saat putrimu di ambang kematian?
1433
01:49:08,458 --> 01:49:09,958
Ada apa, sayang?
1434
01:49:10,708 --> 01:49:12,083
Satti Reddy!/
Ayah!
1435
01:49:18,208 --> 01:49:19,000
Bangun!
1436
01:49:35,333 --> 01:49:37,250
Kalian cari saja.
Biar kami yang urus ini.
1437
01:49:37,375 --> 01:49:38,250
Hati-hati, sayang.
1438
01:49:56,000 --> 01:49:58,083
Mario!
1439
01:50:02,833 --> 01:50:04,208
Hei!
1440
01:56:39,000 --> 01:56:40,458
Zombie Vs. Reddy.
1441
01:56:40,958 --> 01:56:44,083
Rayalaseema Reddy berhasil
musnahkan Virus zombie.
1442
01:56:44,458 --> 01:56:48,833
Pahlawan sejati menyelamatkan dua desa
meski nyawa adalah taruhannya.
1443
01:56:49,833 --> 01:56:53,000
Cukup melihat foto anakmu
di berita, Pratap Reddy.
1444
01:56:53,333 --> 01:56:54,500
Mari makan.
1445
01:56:57,083 --> 01:56:58,833
Kau telah melahirkan
pahlawan heroik.
1446
01:56:58,833 --> 01:57:00,875
Dia bahkan membuat kami
menari-nari dengan zombie.
1447
01:57:00,958 --> 01:57:03,583
Itu profesinya.
Dia seorang pemain game.
1448
01:57:03,750 --> 01:57:06,458
Ayah, aku bukan pemain game,
tapi seorang perancang game.
1449
01:57:06,458 --> 01:57:07,625
Itu maksudku, Mario.
1450
01:57:07,708 --> 01:57:09,708
Tapi kenapa kau
memberinya nama itu?
1451
01:57:10,458 --> 01:57:12,750
Sebagai penerus, namanya harus sesuai!
1452
01:57:12,833 --> 01:57:14,375
Mario itu adalah singkatan.
1453
01:57:14,500 --> 01:57:16,958
Marripalem Obul Reddy.
Itu seperti nama ayah kami.
1454
01:57:19,250 --> 01:57:21,250
Marripalem Obul Reddy?
1455
01:57:21,250 --> 01:57:23,833
Jika kakeknya Rama Naidu,
cucunya pasti bernama Rana...
1456
01:57:23,875 --> 01:57:26,000
Tidak bisakah Marripalem Obul Reddy,
cucu bernama Mario?
1457
01:58:13,583 --> 01:58:15,083
Makan, Pratap. Makan.
1458
01:58:29,250 --> 01:58:30,000
Iya!
1459
01:58:30,000 --> 01:58:31,583
Kita menang! Kita menang!
1460
01:58:32,625 --> 01:58:33,875
Kau melempar Joker, bodoh!
1461
01:58:47,583 --> 01:58:49,458
Silakan duduk. Duduklah.
1462
01:58:49,500 --> 01:58:51,958
Dia lebih baik berjalan
daripada berbaring di ranjang.
1463
01:58:51,958 --> 01:58:53,083
Aku tidak akan memasukkannya
ke dalam kolam suci.
1464
01:58:53,083 --> 01:58:53,583
Apa!
1465
01:58:53,625 --> 01:58:55,958
Jangan khawatir. Duduklah.
1466
01:58:56,333 --> 01:58:57,208
Duduklah, Nak.
1467
01:58:57,458 --> 01:58:58,833
Silakan duduk, sobat.
1468
01:59:02,000 --> 01:59:04,833
Nyonya, ini airmu.
1469
01:59:04,958 --> 01:59:05,958
Air.
1470
01:59:06,708 --> 01:59:07,583
Ini.
1471
01:59:07,708 --> 01:59:09,583
Nyonya, ini airmu.
1472
01:59:10,583 --> 01:59:11,958
Air, Nyonya.
1473
01:59:12,500 --> 01:59:15,583
Hei, kaukah itu?
1474
01:59:15,708 --> 01:59:17,208
Sial, dia mengenaliku!
1475
01:59:19,083 --> 01:59:24,833
Semua orang mencari anakku Pratap Reddy
yang menghilang karena kawin lari.
1476
01:59:25,250 --> 01:59:28,583
Tapi tidak ada yang peduli kalau
pembantu kalian juga menghilang.
1477
01:59:55,500 --> 01:59:58,208
Sial! PUBG dilarang.
Benarkah?
1478
01:59:59,083 --> 02:00:01,750
Tenang saja,
aku punya ide lebih baik.
1479
02:00:01,958 --> 02:00:03,083
Apa itu?
1480
02:00:03,958 --> 02:00:04,958
Zombie Reddy!
1481
02:00:10,208 --> 02:00:20,625
Penerjemah: Nur Aina
Instagram: Nuraina686
1482
02:02:48,791 --> 02:02:49,791
TAMAT