1 00:00:48,298 --> 00:00:49,758 There's something I want to say, 2 00:00:50,633 --> 00:00:52,510 but I don't know if I should say it. 3 00:00:52,594 --> 00:00:53,678 Well… 4 00:00:54,471 --> 00:00:56,556 When you're not sure, just don't say it. 5 00:00:56,639 --> 00:00:57,891 I'll say it. 6 00:01:00,685 --> 00:01:02,896 -To me? -I think I like… 7 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 What? 8 00:01:09,235 --> 00:01:10,653 I think I like you. 9 00:01:29,964 --> 00:01:31,382 I knew this would happen. 10 00:01:31,466 --> 00:01:32,300 Wait. 11 00:02:12,423 --> 00:02:14,759 I have an umbrella at my place. 12 00:02:56,551 --> 00:02:58,261 EPISODE 6 13 00:02:59,387 --> 00:03:01,514 -All done? -Yes. 14 00:03:01,598 --> 00:03:05,476 I feel like I can totally count on you when you fix these things. 15 00:03:05,560 --> 00:03:07,186 So only when I'm good to you? 16 00:03:07,270 --> 00:03:10,356 No, you can't really say that. This is for the house. 17 00:03:16,487 --> 00:03:21,200 Father hasn't even stepped out of the room since his early dinner. 18 00:03:21,284 --> 00:03:22,577 Maybe he went out. 19 00:03:22,660 --> 00:03:24,704 Where would he go at this late hour? 20 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 Gosh. Oh, boy. 21 00:03:36,883 --> 00:03:40,553 Why am I so tired? 22 00:03:41,721 --> 00:03:45,016 Is it because I used the muscles that I hadn't used for so long? 23 00:03:48,186 --> 00:03:49,687 What time is it now? 24 00:03:50,521 --> 00:03:51,689 Oh, boy. 25 00:03:52,357 --> 00:03:53,191 Goodness. 26 00:03:57,320 --> 00:03:58,655 Gosh, you startled me! 27 00:03:58,738 --> 00:04:01,783 -You're here. -Of course I'm here. Where would I go? 28 00:04:02,784 --> 00:04:04,077 Did you go clubbing? 29 00:04:04,953 --> 00:04:05,870 No. 30 00:04:05,954 --> 00:04:08,581 Come on. I can see that you danced. 31 00:04:08,665 --> 00:04:11,542 Honestly, you really don't know me at all. 32 00:04:11,626 --> 00:04:12,919 Where are you going? 33 00:04:13,002 --> 00:04:14,545 To get water. Want to tag along? 34 00:04:14,629 --> 00:04:16,881 Dad, let me say this again. 35 00:04:16,965 --> 00:04:19,467 I'll cut all ties with you if you cause trouble again. 36 00:04:19,550 --> 00:04:22,845 Trust me just this once. I won't let you down. 37 00:04:22,929 --> 00:04:24,597 So there's something. Am I right? 38 00:04:24,681 --> 00:04:25,515 No! 39 00:04:26,057 --> 00:04:27,225 There is. I'm sure of it. 40 00:04:33,773 --> 00:04:34,941 Are you done? 41 00:04:38,528 --> 00:04:40,029 Why are you so startled? 42 00:04:40,113 --> 00:04:43,074 Well… Usually, the person who knocks 43 00:04:43,157 --> 00:04:44,617 opens the door, you know. 44 00:04:44,701 --> 00:04:46,869 But you opened it first. 45 00:04:46,953 --> 00:04:49,664 I wasn't expecting it, so I was startled. 46 00:04:49,747 --> 00:04:51,416 What an earnest answer. 47 00:04:52,792 --> 00:04:55,545 -I don't like that. -Then get out of my house. 48 00:04:56,129 --> 00:04:57,213 Okay. 49 00:05:30,038 --> 00:05:31,414 That's all you? 50 00:05:31,497 --> 00:05:34,083 Yes, my dad drew them for me. 51 00:05:35,585 --> 00:05:36,836 Is he an artist? 52 00:05:36,919 --> 00:05:40,506 No, he teaches drawing classes for beginners in Daejeon. 53 00:05:40,590 --> 00:05:43,384 He also gives lectures at cultural centers. 54 00:05:43,468 --> 00:05:44,927 Can I see them? 55 00:05:45,011 --> 00:05:46,262 Sure. 56 00:05:56,272 --> 00:05:57,356 How old were you? 57 00:05:58,149 --> 00:05:59,484 Just after my first birthday. 58 00:06:05,573 --> 00:06:07,283 Here, I sense a certain vibe. 59 00:06:07,950 --> 00:06:09,911 My mom got remarried around that time. 60 00:06:10,453 --> 00:06:13,122 Do you know what's hard when your parents get a divorce? 61 00:06:15,833 --> 00:06:16,959 I'm not telling you. 62 00:06:18,002 --> 00:06:20,505 Why ask if you weren't going to tell me? 63 00:06:20,588 --> 00:06:24,801 I can't tell you so easily. Besides, we're not that close yet. 64 00:06:27,929 --> 00:06:30,807 All right. I should get going. 65 00:06:33,851 --> 00:06:35,144 Are you upset? 66 00:06:35,728 --> 00:06:39,148 No, why would I be? We're not that close, you know. 67 00:06:39,232 --> 00:06:40,900 -You are upset. -No, I'm not. 68 00:06:40,983 --> 00:06:43,444 -You are. -Yes, I am upset. 69 00:06:45,196 --> 00:06:47,698 It'd be overwhelming to be bombarded with information. 70 00:06:47,782 --> 00:06:49,700 I'll tell you everything, little by little. 71 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 Can I take that as your answer to my confession? 72 00:06:56,541 --> 00:06:59,168 -"Confession"? -I confessed my feelings to you earlier. 73 00:07:02,088 --> 00:07:03,464 Hold on. 74 00:07:04,715 --> 00:07:05,716 Just a moment. 75 00:07:11,305 --> 00:07:15,726 "Confession"? I thought I'd only hear that word in song lyrics. 76 00:07:17,478 --> 00:07:19,063 Calm down. 77 00:07:19,147 --> 00:07:21,524 Life isn't a song. I'm happy with how things are now. 78 00:07:21,607 --> 00:07:23,818 A new relationship wouldn't be a good idea. 79 00:07:25,319 --> 00:07:27,447 An Jeong-ha, you must resist this. 80 00:07:41,502 --> 00:07:42,712 It's stopped raining. 81 00:07:43,254 --> 00:07:45,173 Then I don't need to lend you my umbrella. 82 00:07:50,011 --> 00:07:52,722 -Hi, Grandpa. -Hey, why aren't you home yet? 83 00:07:52,805 --> 00:07:54,765 I'm heading home now. What's up? 84 00:07:54,849 --> 00:07:59,187 Hey, my teacher complimented me today. 85 00:07:59,270 --> 00:08:00,229 Good job. 86 00:08:00,313 --> 00:08:03,441 But I have to submit a photo. They'll send it to an ad agency. 87 00:08:04,066 --> 00:08:08,196 What was it called? Something that starts with "pro" or "pri." 88 00:08:08,279 --> 00:08:10,740 Gosh, what was it? I wrote it down. 89 00:08:10,823 --> 00:08:12,825 -Portfolio? -Yes, that's it! 90 00:08:12,909 --> 00:08:15,953 Port… Gosh, why is it so hard? 91 00:08:16,037 --> 00:08:17,622 Anyway, that's what I need. 92 00:08:17,705 --> 00:08:19,457 Don't worry. I got it. 93 00:08:19,540 --> 00:08:21,167 Just follow my instructions. 94 00:08:21,250 --> 00:08:25,338 Okay. I've given you the latest update, so I'm off to bed now. 95 00:08:25,421 --> 00:08:26,672 All right, good night. 96 00:08:30,176 --> 00:08:31,969 -I should get going. -Okay. 97 00:08:40,019 --> 00:08:41,437 What are you doing? 98 00:08:41,521 --> 00:08:43,814 -Oh, I'll walk you out. -Why? 99 00:08:43,898 --> 00:08:46,651 I'll be left alone if you just shut the door and leave. 100 00:08:46,734 --> 00:08:48,402 But coming home alone is okay? 101 00:08:48,486 --> 00:08:50,530 Yes, that's fine because I'm used to it. 102 00:08:51,155 --> 00:08:52,323 No, I can't let you. 103 00:08:52,406 --> 00:08:54,534 -Why not? -Then why did I walk you home? 104 00:08:54,617 --> 00:08:55,618 Why did you? 105 00:08:55,701 --> 00:08:57,537 To make sure you get home safe. 106 00:09:09,048 --> 00:09:10,591 I need to end that conversation. 107 00:09:11,092 --> 00:09:13,469 I must firmly say no to him. 108 00:09:14,720 --> 00:09:18,891 Then what's going to happen to us now? 109 00:09:20,560 --> 00:09:23,187 I mean, we didn't finish that conversation earlier. 110 00:09:25,064 --> 00:09:26,983 You said we should take it slow. 111 00:09:27,775 --> 00:09:29,443 Wasn't it your way of saying no? 112 00:09:30,778 --> 00:09:33,406 No, I like you too. 113 00:09:35,616 --> 00:09:38,369 Then what's after that "I like you too"? 114 00:09:41,247 --> 00:09:43,165 I'm not sure. You tell me. 115 00:09:44,667 --> 00:09:45,668 Dating. 116 00:09:56,178 --> 00:09:57,263 I lost. 117 00:10:09,650 --> 00:10:13,195 I'll do your grandpa's makeup when he's taking photos for his portfolio. 118 00:10:14,196 --> 00:10:15,197 Am I being too nosy? 119 00:10:15,781 --> 00:10:17,533 No, I'd be grateful. 120 00:10:17,617 --> 00:10:18,951 Then I'll do it. 121 00:10:19,035 --> 00:10:22,455 Now that I'm no longer your fan, I need someone else to obsess over. 122 00:10:22,538 --> 00:10:24,457 A fan's greatest joy is to watch them grow. 123 00:10:25,166 --> 00:10:26,250 Do it if you want to. 124 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 Thanks. 125 00:10:48,522 --> 00:10:53,194 I wonder if Jeong-ha stood there until she could no longer see me. 126 00:10:54,362 --> 00:10:58,032 I wanted to turn around, but didn't. 127 00:10:59,575 --> 00:11:01,619 I should have, to lock eyes with her. 128 00:11:16,425 --> 00:11:18,761 MIN-JAE 129 00:11:20,471 --> 00:11:22,098 I heard you got hurt. 130 00:11:22,181 --> 00:11:23,849 I'm at the cafe near your place. 131 00:11:36,028 --> 00:11:39,782 I should've held on to our beginning for a little longer. 132 00:11:41,033 --> 00:11:45,121 At the time, I didn't know we'd end up like this. 133 00:12:04,265 --> 00:12:06,308 Hey, what is that? 134 00:12:06,392 --> 00:12:08,769 Do you know how worried I've been? 135 00:12:08,853 --> 00:12:10,521 Why didn't you tell me? 136 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 Have you seen a doctor yet? 137 00:12:12,356 --> 00:12:15,943 You have too many questions. My answer is, it's all good now. 138 00:12:16,026 --> 00:12:17,611 Why did you come all the way here? 139 00:12:18,362 --> 00:12:22,575 To see how bad the wound is and tell you the good news in person. 140 00:12:22,658 --> 00:12:23,951 I got the role? 141 00:12:24,034 --> 00:12:26,370 Yes, you did. Isn't it amazing? 142 00:12:26,454 --> 00:12:27,955 Things are happening for us. 143 00:12:28,038 --> 00:12:30,374 It's a bit scary because everything's going so well. 144 00:12:30,458 --> 00:12:32,334 It's because you're a great manager. 145 00:12:32,418 --> 00:12:33,711 By the way, where were you? 146 00:12:34,295 --> 00:12:37,339 I have something to tell you. I haven't told anyone yet. 147 00:12:48,184 --> 00:12:50,186 WON HAE-HYO 148 00:12:50,269 --> 00:12:52,438 Is it too late? I just wanted to check in. 149 00:12:52,521 --> 00:12:54,523 Don't tell me you're still on the set. 150 00:13:03,782 --> 00:13:06,160 I'm at home. Good night. 151 00:13:06,785 --> 00:13:08,412 That's like, "Don't talk to me." 152 00:13:10,080 --> 00:13:12,082 All right, good night. 153 00:13:19,256 --> 00:13:21,717 Excuse me. Coming through. 154 00:13:21,800 --> 00:13:23,260 -Take care of this for me. -Sure. 155 00:13:23,344 --> 00:13:25,471 -Thank you. Have a good day. -Have a good day. 156 00:13:30,434 --> 00:13:31,560 -Hello. -Hello. 157 00:13:32,645 --> 00:13:35,314 My gosh, look who's here. 158 00:13:35,397 --> 00:13:37,775 You've gotten even more handsome. 159 00:13:37,858 --> 00:13:39,151 Do you have yellow tulips? 160 00:13:39,235 --> 00:13:41,320 Who is it for? Your girlfriend? 161 00:13:45,991 --> 00:13:48,410 They're so beautiful. 162 00:13:48,994 --> 00:13:50,913 The omelet is a little different today. 163 00:13:51,455 --> 00:13:52,998 I put in some tofu and tuna. 164 00:13:53,666 --> 00:13:56,460 I love it when you do this whenever your dad is away for work. 165 00:13:56,544 --> 00:13:57,545 I can rely on you. 166 00:13:57,628 --> 00:13:59,421 This is the joy of having a son. 167 00:14:01,090 --> 00:14:05,719 Mom, only his future wife will benefit from all this. 168 00:14:05,803 --> 00:14:07,179 This is good for all of us. 169 00:14:07,263 --> 00:14:09,932 And he was good to me even when he was dating his ex. 170 00:14:10,015 --> 00:14:11,433 Well, you were fond of her too. 171 00:14:12,017 --> 00:14:13,978 He might marry a girl you don't like. 172 00:14:14,061 --> 00:14:15,604 That will not happen. 173 00:14:15,688 --> 00:14:19,275 I'm worried about you. Your taste is inconsistent. 174 00:14:20,025 --> 00:14:22,361 -Hae-hyo, what about the syrup? -Get it yourself. 175 00:14:22,444 --> 00:14:25,364 You already did all this work. Don't you want it to be perfect? 176 00:14:26,282 --> 00:14:27,449 No, I don't. 177 00:14:27,533 --> 00:14:28,659 That didn't work. 178 00:14:30,744 --> 00:14:33,080 My dear brother, I want the syrup. 179 00:14:33,163 --> 00:14:34,456 Get me the syrup! 180 00:14:34,540 --> 00:14:36,750 Hey, don't do that. Jeez. 181 00:14:37,459 --> 00:14:39,712 Hey, that was weird. 182 00:14:40,212 --> 00:14:41,714 Why change the topic? 183 00:14:41,797 --> 00:14:43,549 -What? -Who'd date her? 184 00:14:43,632 --> 00:14:45,342 I feel bad for that guy. 185 00:14:45,426 --> 00:14:47,094 She's so self-centered. 186 00:14:47,177 --> 00:14:48,512 But she's pretty. 187 00:14:48,596 --> 00:14:50,222 And she comes from a good family. 188 00:14:50,306 --> 00:14:52,016 She's perfect. 189 00:14:52,099 --> 00:14:53,851 Gosh, cut it out. 190 00:14:54,643 --> 00:14:58,397 Throw some ricotta cheese in your salad. That has no protein. 191 00:14:59,940 --> 00:15:01,025 Yes, ma'am. 192 00:15:01,525 --> 00:15:04,111 Will you go straight to the shoot from the hair salon? 193 00:15:04,653 --> 00:15:05,571 Mom, you're really-- 194 00:15:05,654 --> 00:15:07,948 I'm your loyal, hardworking assistant. 195 00:15:08,532 --> 00:15:10,409 More like a micromanager if you ask me. 196 00:15:11,368 --> 00:15:12,369 Agreed. 197 00:15:13,329 --> 00:15:15,414 You'd better behave yourself at the salon. 198 00:15:15,497 --> 00:15:18,125 You have to take your career to the next level. 199 00:15:18,208 --> 00:15:19,793 Don't be the subject of gossip. 200 00:15:19,877 --> 00:15:21,712 But what if I actually date her? 201 00:15:21,795 --> 00:15:23,422 Then people will definitely gossip. 202 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 Son, I'm having a great morning. 203 00:15:25,215 --> 00:15:28,177 You made breakfast to put a smile on my face. Thank you. 204 00:15:28,260 --> 00:15:31,096 I want to stay in this good mood the whole morning, okay? 205 00:15:31,180 --> 00:15:32,014 Amen. 206 00:15:44,610 --> 00:15:46,445 You seem very excited these days. 207 00:15:48,322 --> 00:15:51,367 -Me? -I know who those flowers are for, 208 00:15:52,201 --> 00:15:53,577 but just don't do it. 209 00:15:54,286 --> 00:15:56,455 -Why not? -Because then you'll have to date her. 210 00:15:56,538 --> 00:15:58,540 You're getting too ahead of yourself. 211 00:15:59,541 --> 00:16:00,668 She has to be on board. 212 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 Who'd reject you? 213 00:16:02,836 --> 00:16:04,713 I don't want you to end up hurting her. 214 00:16:09,301 --> 00:16:12,471 Congratulations. You're officially a designer now. 215 00:16:12,554 --> 00:16:14,014 Bring in lots of new clients. 216 00:16:14,098 --> 00:16:15,599 I'll do my best. 217 00:16:15,683 --> 00:16:17,434 And try to get along with Jin-ju. 218 00:16:17,518 --> 00:16:18,894 Yes, I will. 219 00:16:24,566 --> 00:16:26,527 I organized the brushes. Did you see? 220 00:16:26,610 --> 00:16:28,654 I took a glance. I'm sure you did a good job. 221 00:16:28,737 --> 00:16:30,030 Let me see. 222 00:16:30,114 --> 00:16:32,825 "Designer An Jeong-ha." So cool! 223 00:16:32,908 --> 00:16:34,660 You two seem excited. 224 00:16:34,743 --> 00:16:38,122 Su-bin, you've been promoted to assistant because I approved it. 225 00:16:38,205 --> 00:16:41,875 I'll do my best. I'll assist both of you to the best of my ability. 226 00:16:41,959 --> 00:16:43,085 "Both of you"? 227 00:16:52,177 --> 00:16:53,846 Did you really clean this brush? 228 00:16:53,929 --> 00:16:55,848 I've even disinfected it. 229 00:17:03,230 --> 00:17:04,356 Did you use conditioner? 230 00:17:05,232 --> 00:17:07,359 Sorry. I should've trained her better-- 231 00:17:07,443 --> 00:17:11,447 Oh, right. She told me to use it, but I forgot. I'm sorry. 232 00:17:11,530 --> 00:17:12,781 What is this? 233 00:17:12,865 --> 00:17:15,534 Are you girls trying to cover up for each other or what? 234 00:17:15,617 --> 00:17:16,827 This is ridiculous. 235 00:17:16,910 --> 00:17:18,912 -Go wash it again. -Yup! 236 00:17:18,996 --> 00:17:19,830 What? 237 00:17:19,913 --> 00:17:22,875 "Yup"? Are you kidding me? 238 00:17:22,958 --> 00:17:24,585 This is where you work. 239 00:17:25,169 --> 00:17:27,796 Su-bin, you told me the other day 240 00:17:27,880 --> 00:17:30,174 that I'm your favorite and you'll be loyal to me. 241 00:17:30,257 --> 00:17:31,925 Are you betraying me already? 242 00:17:32,843 --> 00:17:35,262 Pardon? No, ma'am. 243 00:17:35,345 --> 00:17:38,932 Right? You'd better keep your word. 244 00:17:42,936 --> 00:17:45,439 Jeong-ha, I never said that. 245 00:17:45,522 --> 00:17:46,607 I know. 246 00:17:47,566 --> 00:17:49,985 I'll go bring another brush. There's a clean one. 247 00:17:55,532 --> 00:17:58,160 Hey, when did you get here? 248 00:18:00,579 --> 00:18:01,580 Here. 249 00:18:02,331 --> 00:18:03,457 What's this for? 250 00:18:03,540 --> 00:18:05,042 I was getting flowers for my mom. 251 00:18:06,627 --> 00:18:08,045 It smells so good. 252 00:18:08,128 --> 00:18:09,797 -Do you like flowers? -No. 253 00:18:11,215 --> 00:18:12,382 I do, of course. 254 00:18:12,466 --> 00:18:14,968 You looked sullen, but you're smiling now. 255 00:18:15,052 --> 00:18:16,303 Did you get scolded again? 256 00:18:16,887 --> 00:18:19,473 "Again"? Do you think I get scolded every day? 257 00:18:21,266 --> 00:18:23,227 I've officially been promoted to designer. 258 00:18:23,310 --> 00:18:25,104 My gosh, that's awesome. 259 00:18:25,187 --> 00:18:28,232 Gosh, talk about perfect timing. 260 00:18:28,315 --> 00:18:30,400 I got the flowers to congratulate you. 261 00:18:30,484 --> 00:18:32,361 It's too late to fool me. 262 00:18:32,444 --> 00:18:35,614 Want to grab dinner together? My treat, to congratulate you. 263 00:18:36,365 --> 00:18:39,034 Oh, I have plans this evening. 264 00:18:39,701 --> 00:18:40,702 With Hye-jun. 265 00:18:41,495 --> 00:18:43,122 What? Is it a date? 266 00:18:43,205 --> 00:18:47,126 No, not today. I'm helping his grandfather with his portfolio. 267 00:18:47,209 --> 00:18:49,586 "Not today"? So you two will go on a date tomorrow? 268 00:18:49,670 --> 00:18:50,879 Maybe? 269 00:18:53,423 --> 00:18:54,550 You two… Seriously? 270 00:18:54,633 --> 00:18:57,803 I was totally determined not to date him, 271 00:18:57,886 --> 00:18:59,263 but I couldn't resist. 272 00:19:00,681 --> 00:19:03,100 Am I doing the right thing, Hae-hyo? 273 00:19:05,978 --> 00:19:07,604 This is already so interesting. 274 00:19:07,688 --> 00:19:11,316 A while back, you said only chaos awaits when fantasy meets reality. 275 00:19:12,401 --> 00:19:13,819 You remember that? 276 00:19:13,902 --> 00:19:15,028 I do. 277 00:19:15,112 --> 00:19:17,948 Good for you. You can tease me about it for a million years. 278 00:19:18,031 --> 00:19:20,576 I just couldn't help it. 279 00:19:22,661 --> 00:19:24,454 You'll date him for a million years? 280 00:19:25,330 --> 00:19:26,748 Gosh, stop teasing me. 281 00:19:32,421 --> 00:19:33,839 I wasn't teasing her. 282 00:19:57,112 --> 00:19:58,822 JIN-U 283 00:20:00,365 --> 00:20:03,243 -Hey. -Come to the studio with your grandpa. 284 00:20:03,327 --> 00:20:05,037 Just let me borrow the camera. 285 00:20:05,120 --> 00:20:07,414 You can't go ahead and let us use the studio. 286 00:20:07,497 --> 00:20:10,918 I got my boss' permission. Gosh, seriously. 287 00:20:11,501 --> 00:20:14,755 You're so difficult even when someone's offering help. 288 00:20:14,838 --> 00:20:17,382 People like you really need help. 289 00:20:17,466 --> 00:20:18,550 Thanks. 290 00:20:18,634 --> 00:20:21,220 You motivate me to open my own studio sooner. 291 00:20:21,303 --> 00:20:22,387 You've saved up enough? 292 00:20:22,471 --> 00:20:24,431 I'm not doing it with my own money. 293 00:20:24,514 --> 00:20:27,142 I just need some help from the bank and my dad. 294 00:20:31,063 --> 00:20:33,398 Look at me eating this even though I had breakfast. 295 00:20:33,482 --> 00:20:35,108 You're such a good cook. 296 00:20:35,192 --> 00:20:36,443 Gosh, I'm glad you like it. 297 00:20:36,526 --> 00:20:38,028 -Maybe I'll do it again. -Good. 298 00:20:38,946 --> 00:20:42,115 This pancake goes really well with makgeolli. 299 00:20:42,199 --> 00:20:44,618 -You don't have any, right? -I'd say no even if I did. 300 00:20:44,701 --> 00:20:46,078 It's too early for alcohol. 301 00:20:46,161 --> 00:20:47,871 Yeong-nam and I have to go to work. 302 00:20:47,955 --> 00:20:49,122 You're so self-centered. 303 00:20:49,206 --> 00:20:52,501 A little bit is fine. I never said we should drink until we drop. 304 00:20:53,210 --> 00:20:54,711 We just never see eye to eye. 305 00:20:54,795 --> 00:20:57,172 Look at Yeong-nam. He only says nice things. 306 00:20:57,256 --> 00:20:58,882 He's not like that with me. 307 00:20:58,966 --> 00:21:02,511 Of course, you wouldn't stay quiet when someone's complimenting me. 308 00:21:02,594 --> 00:21:03,762 I'm just stating a fact. 309 00:21:04,429 --> 00:21:06,515 You scold me every single day. 310 00:21:06,598 --> 00:21:09,726 Why did you bring that up? They're fighting because of what you said. 311 00:21:09,810 --> 00:21:11,019 No, we're not fighting. 312 00:21:11,103 --> 00:21:13,730 Why stick your nose in and get told off? 313 00:21:13,814 --> 00:21:15,148 He didn't get told off. 314 00:21:16,233 --> 00:21:18,652 You two are truly a match made in heaven. 315 00:21:19,236 --> 00:21:20,529 -No. -No. 316 00:21:21,655 --> 00:21:23,949 Fine, you're not. 317 00:21:25,242 --> 00:21:26,994 My gosh, that's so pretty. 318 00:21:27,077 --> 00:21:28,829 Oh, this? It's new. 319 00:21:28,912 --> 00:21:31,123 It's a knockoff, but it was still expensive. 320 00:21:31,206 --> 00:21:33,667 You can afford to buy authentic stuff. You're rich. 321 00:21:33,750 --> 00:21:36,420 Gosh, had Father never lost all the money, 322 00:21:36,503 --> 00:21:38,922 you wouldn't have had to sell the house. 323 00:21:39,548 --> 00:21:42,634 I tell myself the money was never ours. That way, I feel better. 324 00:21:47,014 --> 00:21:48,432 Hi. 325 00:21:48,515 --> 00:21:50,642 Oh, Hye-jun! It's been a while. 326 00:21:50,726 --> 00:21:52,102 What happened to your face? 327 00:21:52,185 --> 00:21:53,395 I got hurt during a shoot. 328 00:21:53,478 --> 00:21:56,523 You even make that band-aid look so cool. 329 00:21:57,024 --> 00:21:58,650 Dad, I need the car in the evening. 330 00:21:58,734 --> 00:21:59,860 Where are you going? 331 00:21:59,943 --> 00:22:02,696 Don't ask such a thing. I'm sure he has stuff to do. 332 00:22:03,572 --> 00:22:08,035 Hye-jun, is Park Do-ha handsome even in real life? 333 00:22:08,118 --> 00:22:09,328 Yes. 334 00:22:09,411 --> 00:22:11,330 Can you get me his autograph? 335 00:22:11,413 --> 00:22:13,248 I can't ask him because we're not close. 336 00:22:13,790 --> 00:22:15,959 I guess he's arrogant because he's super famous. 337 00:22:16,043 --> 00:22:18,503 No, it's not that. Anyway, have fun. 338 00:22:18,587 --> 00:22:19,421 See you. 339 00:22:21,006 --> 00:22:23,675 No, rumor has it that he's very rude. 340 00:22:23,759 --> 00:22:26,053 He and Lee Mun-jeong broke up because he cheated. 341 00:22:26,136 --> 00:22:28,013 With multiple girls, even. 342 00:22:28,096 --> 00:22:31,308 You always talk about celebrities. Do you have nothing better to do? 343 00:22:31,391 --> 00:22:33,643 What? It's fun. 344 00:22:33,727 --> 00:22:36,646 It's fun to even just look at those good-looking people. 345 00:22:36,730 --> 00:22:38,815 Talking about them is more fun. 346 00:22:38,899 --> 00:22:42,903 Celebrities would rather be bad-mouthed than not be talked about at all. 347 00:22:42,986 --> 00:22:46,615 No way. Are they perverts? Who likes to be bad-mouthed? 348 00:22:46,698 --> 00:22:50,202 That's just what people say to lessen their guilt about bad-mouthing them. 349 00:22:50,285 --> 00:22:53,121 You guys, seriously… I'm upset. 350 00:22:53,205 --> 00:22:56,041 Why are you all quiet? Why aren't you taking my side? 351 00:22:56,124 --> 00:22:58,835 Yeong-nam, we should get going. 352 00:22:59,544 --> 00:23:00,545 Shall we? 353 00:23:10,180 --> 00:23:11,431 Where are you going? 354 00:23:11,515 --> 00:23:14,184 -I have a shift. -You still work there? 355 00:23:14,267 --> 00:23:17,479 You said you're filming a movie. Are they not even paying you? 356 00:23:19,356 --> 00:23:21,399 I'll get paid when the filming is done. 357 00:23:21,483 --> 00:23:23,652 Must you talk like this to me right before work? 358 00:23:23,735 --> 00:23:26,321 That thing on your forehead is making me angry. 359 00:23:29,366 --> 00:23:31,076 Where's your grandpa? 360 00:23:31,159 --> 00:23:33,620 If you notice anything odd, tell me right away. 361 00:23:33,703 --> 00:23:35,372 I can't let him cause trouble again. 362 00:23:35,455 --> 00:23:37,457 Can't you let go of his past mistake? 363 00:23:37,541 --> 00:23:39,167 People don't change. 364 00:24:08,405 --> 00:24:10,282 You don't have a class today. 365 00:24:11,908 --> 00:24:13,160 I came to practice. 366 00:24:13,243 --> 00:24:16,746 If you over-practice right off the bat, you'll get muscle cramps. 367 00:24:16,830 --> 00:24:19,833 This isn't my first time doing something with my body. 368 00:24:19,916 --> 00:24:22,752 I used to dance, you know. 369 00:24:22,836 --> 00:24:25,922 Oh, I knew it. You're flexible. 370 00:24:26,006 --> 00:24:27,716 And I see some muscles too. 371 00:24:28,842 --> 00:24:32,137 Also, my grandson 372 00:24:32,929 --> 00:24:35,599 paid for my classes. 373 00:24:35,682 --> 00:24:38,018 I should be doing it for him, 374 00:24:38,101 --> 00:24:40,729 but he's taking care of me instead. 375 00:24:40,812 --> 00:24:44,524 Oh, look at you bragging about your grandson. 376 00:24:45,150 --> 00:24:48,445 He'll even take photos of me today. 377 00:24:57,454 --> 00:24:58,622 Hi, friend. 378 00:25:00,540 --> 00:25:02,792 -I'm a customer today. -Do you have a shoot? 379 00:25:02,876 --> 00:25:04,377 No, a pre-shoot meeting. 380 00:25:04,461 --> 00:25:06,338 -How many and what kind? -I'll need ten. 381 00:25:06,421 --> 00:25:08,757 And for the menu… Let me see. 382 00:25:09,424 --> 00:25:10,717 I'll leave it up to you. 383 00:25:10,800 --> 00:25:13,595 I like meat, so I'll pick the ones with meat. 384 00:25:14,304 --> 00:25:16,097 And one club sandwich for me. 385 00:25:21,853 --> 00:25:23,146 Hey, are you all right? 386 00:25:23,939 --> 00:25:25,398 Park Do-ha's name is trending. 387 00:25:25,482 --> 00:25:27,150 That happens often enough. 388 00:25:27,234 --> 00:25:28,443 A new music video? 389 00:25:30,987 --> 00:25:33,406 "Park Do-ha, Americano." "Park Do-ha, assault." 390 00:25:33,490 --> 00:25:35,075 His name is everywhere. 391 00:25:35,158 --> 00:25:37,953 This won't affect the movie you guys are filming, will it? 392 00:25:38,703 --> 00:25:39,537 I'm not sure. 393 00:25:39,621 --> 00:25:41,206 You should ask Min-jae. 394 00:25:41,289 --> 00:25:44,417 If bad stuff happens to him now, it can't be good for the movie. 395 00:25:47,671 --> 00:25:48,505 MIN-JAE 396 00:25:48,588 --> 00:25:49,923 Another hardworking day. 397 00:25:50,006 --> 00:25:51,800 It's scary, things are going too well. 398 00:25:51,883 --> 00:25:53,218 Anyway, we got this! 399 00:25:53,301 --> 00:25:56,304 Speak of the devil, and she shall appear. 400 00:25:57,055 --> 00:25:58,932 She's such an amazing manager. 401 00:26:00,267 --> 00:26:02,102 I even got a role in a mini-series. 402 00:26:03,395 --> 00:26:05,730 Hye-jun, you're finally-- 403 00:26:05,814 --> 00:26:09,025 I'll pay for the sandwiches so that you can brag a little to your boss. 404 00:26:09,985 --> 00:26:11,861 -Okay. Congratulations. -Thanks. 405 00:26:13,071 --> 00:26:14,531 DIRECTOR YOON JI-HO 406 00:26:18,034 --> 00:26:20,287 Why isn't he picking up? 407 00:26:22,455 --> 00:26:26,251 -Hello, Min-jae. -Hello, I'm just calling to say hi. 408 00:26:26,334 --> 00:26:28,670 Don't hesitate to contact me if you need anything. 409 00:26:28,753 --> 00:26:31,381 Min-jae, why didn't you tell me? 410 00:26:31,464 --> 00:26:33,300 -Pardon me? -Sa Hye-jun. 411 00:26:33,383 --> 00:26:35,593 I heard he betrayed Tae-su to sign with you. 412 00:26:35,677 --> 00:26:37,053 No, that's not true! 413 00:26:37,846 --> 00:26:40,181 Where are you? Let's talk in person. 414 00:26:40,265 --> 00:26:43,184 Forget it. I made a fool of myself. 415 00:26:44,060 --> 00:26:45,270 Who said that? 416 00:26:45,353 --> 00:26:47,147 I heard it from Tae-su. 417 00:26:47,230 --> 00:26:48,565 Wait, Director-- 418 00:26:49,983 --> 00:26:51,192 Director! 419 00:26:56,072 --> 00:26:59,284 Gosh, this bastard! 420 00:27:00,785 --> 00:27:01,995 Darn it. 421 00:27:03,413 --> 00:27:05,248 LEE TAE-SU 422 00:27:08,293 --> 00:27:09,336 Pick up. 423 00:27:12,172 --> 00:27:13,423 I said pick up. 424 00:27:15,050 --> 00:27:16,384 Pick up! 425 00:27:16,468 --> 00:27:17,927 LEE TAE-SU 426 00:27:20,680 --> 00:27:23,475 HOURLY TRENDING KEYWORDS PARK DO-HA ASSAULT 427 00:27:26,227 --> 00:27:27,520 ASSAULT ALLEGATIONS 428 00:27:29,564 --> 00:27:30,899 PARK DO-HA PUSHES A FAN 429 00:27:31,733 --> 00:27:35,487 This obnoxious punk. Gosh, seriously… 430 00:27:38,656 --> 00:27:39,783 What the hell? 431 00:27:40,658 --> 00:27:43,495 -Don't worry. -You couldn't tell them not to publish it? 432 00:27:43,578 --> 00:27:47,290 I could've, had you told me. But this already happened. I can sort it out. 433 00:27:47,374 --> 00:27:48,541 How? 434 00:27:49,250 --> 00:27:52,337 "Attack the messenger if you can't attack the message." 435 00:27:52,420 --> 00:27:54,297 Besides, the message itself is so wrong. 436 00:27:54,381 --> 00:27:57,509 I mean, how was I supposed to know that she was my fan? 437 00:27:57,592 --> 00:27:59,010 She showed up and grabbed me. 438 00:27:59,094 --> 00:28:00,553 I'll take care of it, 439 00:28:03,056 --> 00:28:04,557 so calm down. 440 00:28:04,641 --> 00:28:09,104 So what exactly are you going to do to take care of it? 441 00:28:09,187 --> 00:28:11,898 I've only known you for a little while, right? 442 00:28:11,981 --> 00:28:13,233 So how can I trust you? 443 00:28:13,316 --> 00:28:15,276 You're just like me. 444 00:28:15,360 --> 00:28:17,862 Of course you wouldn't trust me. I totally get it. 445 00:28:18,613 --> 00:28:21,282 But wouldn't it be better for you to stay out of it? 446 00:28:21,366 --> 00:28:23,910 If things go south, it won't just end with me. 447 00:28:23,993 --> 00:28:26,287 It'll affect you as well. 448 00:28:27,080 --> 00:28:30,750 Are you sure you can sort it all out? 449 00:28:31,251 --> 00:28:34,587 "The Next Park Do-ha"? Change the headline. 450 00:28:34,671 --> 00:28:36,548 Did you see his name trending today? 451 00:28:37,048 --> 00:28:39,342 I know he has a solid fandom. And with the K-wave, 452 00:28:39,426 --> 00:28:40,760 he won't go down easily. 453 00:28:40,844 --> 00:28:43,138 But I don't want Hae-hyo to be associated with him. 454 00:28:45,974 --> 00:28:48,935 Okay, fine. We'll use him this time, but no more. 455 00:28:49,561 --> 00:28:51,396 Has Hae-hyo left for the ad shoot? 456 00:29:00,780 --> 00:29:01,823 All done? 457 00:29:01,906 --> 00:29:03,324 Yes, I got everything. 458 00:29:03,408 --> 00:29:04,909 -Let's go. -Okay. 459 00:29:08,913 --> 00:29:10,123 HYE-JUN 460 00:29:10,206 --> 00:29:11,207 Is work going well! 461 00:29:14,294 --> 00:29:15,587 Stop smiling, will you? 462 00:29:15,670 --> 00:29:17,505 Can I make a quick phone call? 463 00:29:17,589 --> 00:29:19,424 Hey, it's a text. Just text back. 464 00:29:19,507 --> 00:29:22,010 -If you call, he'll be flustered. -That's what I want. 465 00:29:30,351 --> 00:29:33,104 I'm having a good day at work. I'll see you at eight. 466 00:29:33,188 --> 00:29:34,773 Why aren't you calling him? 467 00:29:34,856 --> 00:29:38,526 He asked me if work was going well, but he put an exclamation mark at the end. 468 00:29:38,610 --> 00:29:40,737 Most people would put a question mark, right? 469 00:29:40,820 --> 00:29:42,322 What do you think this means? 470 00:29:42,405 --> 00:29:45,617 He's convinced that I must be doing a great job at work. 471 00:29:46,701 --> 00:29:49,454 Why ask me if you were going to answer the question yourself? 472 00:29:49,537 --> 00:29:50,914 Oh, sorry. 473 00:29:54,709 --> 00:29:56,085 You like him that much? 474 00:29:56,169 --> 00:29:58,296 Yes, I do. 475 00:29:58,379 --> 00:29:59,547 Let's go. 476 00:30:01,299 --> 00:30:02,842 Come on. 477 00:30:02,926 --> 00:30:04,052 I'm coming. 478 00:30:09,349 --> 00:30:16,356 YEONGNAM REPAIR AND BUILDING 479 00:30:25,448 --> 00:30:26,658 All right. 480 00:30:27,367 --> 00:30:29,702 -Fasten your seat belt. -Fastened. 481 00:30:31,496 --> 00:30:32,497 Let's go! 482 00:30:33,581 --> 00:30:35,124 Let's go! 483 00:30:58,815 --> 00:31:00,191 My blood sugar's bottomed out. 484 00:31:06,698 --> 00:31:07,532 So good. 485 00:31:14,789 --> 00:31:15,874 Cut. 486 00:31:24,841 --> 00:31:27,802 Can you get more of it on your lips when you're eating it? 487 00:31:27,886 --> 00:31:28,845 Sure. 488 00:31:28,928 --> 00:31:30,847 Have you had too much of it? 489 00:31:30,930 --> 00:31:32,807 No, it's fine. It's delicious. 490 00:31:32,891 --> 00:31:33,975 I like that attitude. 491 00:31:34,601 --> 00:31:36,269 Let's fix your makeup. 492 00:31:36,352 --> 00:31:37,604 The makeup team! 493 00:31:37,687 --> 00:31:38,813 Yes! 494 00:31:48,156 --> 00:31:49,657 -You must be hot. -Yes. 495 00:32:00,835 --> 00:32:01,669 Thanks. 496 00:32:26,069 --> 00:32:27,612 I guess your friend isn't coming. 497 00:32:28,738 --> 00:32:30,406 She always keeps her promises. 498 00:32:32,241 --> 00:32:33,826 JEONG-HA 499 00:32:36,579 --> 00:32:37,622 Hey, Jeong-ha. 500 00:32:37,705 --> 00:32:39,916 Gosh, I'm so sorry. 501 00:32:39,999 --> 00:32:41,209 Tell him I said sorry. 502 00:32:42,210 --> 00:32:45,421 It's okay. Don't come if you're busy. Don't stress yourself out. 503 00:32:45,505 --> 00:32:48,174 No, I'm done. I can be there in 20 minutes. 504 00:32:48,257 --> 00:32:49,258 Okay. 505 00:32:53,930 --> 00:32:55,223 I'll give you a ride. 506 00:33:10,029 --> 00:33:10,989 We're here. 507 00:33:11,572 --> 00:33:12,573 Thank you. 508 00:33:13,241 --> 00:33:14,283 Bye. 509 00:33:25,920 --> 00:33:29,882 Back then, I chose friendship over love without question. 510 00:33:32,051 --> 00:33:34,012 But now, I want to make a different choice. 511 00:33:34,721 --> 00:33:36,931 I've still got a chance. 512 00:33:49,277 --> 00:33:50,903 I'm so sorry that I'm late, sir. 513 00:34:02,457 --> 00:34:03,624 That looks great. 514 00:34:05,251 --> 00:34:07,170 Hye-jun, you're in the frame. Move back. 515 00:34:07,253 --> 00:34:08,629 -Sorry. Better? -Great. 516 00:34:11,424 --> 00:34:12,383 My gosh. 517 00:34:12,467 --> 00:34:14,343 -This one, we'll just… -Wow. 518 00:34:14,427 --> 00:34:16,220 -No. -My gosh. 519 00:34:16,304 --> 00:34:18,639 -You're in the frame again. -What about this? 520 00:34:18,723 --> 00:34:19,974 -Nice. -Amazing. 521 00:34:20,058 --> 00:34:21,893 Great. That's nice. 522 00:34:21,976 --> 00:34:24,020 That's good, but take a step back. 523 00:34:24,103 --> 00:34:26,147 Really? Okay. Let's do this. 524 00:34:26,230 --> 00:34:28,900 Hye-jun, hold it, so the light gets reflected. 525 00:34:32,153 --> 00:34:33,488 -Hye-jun. -Sorry. 526 00:34:33,571 --> 00:34:34,697 -It's too long. -Hye-jun. 527 00:34:34,781 --> 00:34:35,698 Like this. 528 00:34:38,785 --> 00:34:39,786 Hye-jun, fix his clothes. 529 00:34:39,869 --> 00:34:41,704 There you go. 530 00:34:41,788 --> 00:34:43,414 -No. -Looking good. 531 00:34:45,374 --> 00:34:46,959 -Grandpa. -Is it long? 532 00:34:47,043 --> 00:34:48,169 That's too long. 533 00:34:48,252 --> 00:34:49,629 -Yes. -Make it short. 534 00:34:49,712 --> 00:34:51,798 -Jeong-ha, fix his clothes. -Okay. 535 00:34:56,928 --> 00:35:00,515 It'd be nice if we all could drink. But you guys have to drive. What a shame. 536 00:35:00,598 --> 00:35:02,725 Let's drink next time. There's always tomorrow. 537 00:35:02,809 --> 00:35:05,728 No. When you're my age, it wouldn't be weird 538 00:35:05,812 --> 00:35:07,688 if I were to die tomorrow. 539 00:35:15,488 --> 00:35:18,407 Grandpa, you just killed the mood. 540 00:35:19,784 --> 00:35:20,868 You should sing. 541 00:35:20,952 --> 00:35:23,746 Hey. You can't ask your elder to sing. 542 00:35:23,830 --> 00:35:25,957 Wait. Why not? Sing, please. 543 00:35:26,040 --> 00:35:27,208 That's enough. 544 00:35:27,959 --> 00:35:29,377 Why would he sing here? 545 00:35:31,045 --> 00:35:34,632 Come on, man. I was just joking. Why are you so serious? 546 00:35:34,715 --> 00:35:36,926 We're here to have fun, not to get serious. 547 00:35:37,802 --> 00:35:38,845 I was joking, too. 548 00:35:38,928 --> 00:35:40,555 -Really? -Come on. 549 00:35:40,638 --> 00:35:42,014 -Seriously? -Sorry. 550 00:35:42,640 --> 00:35:43,641 Okay. 551 00:35:44,392 --> 00:35:45,935 -Sorry. -Gosh. 552 00:35:46,686 --> 00:35:50,731 You guys are so beautiful. 553 00:35:52,108 --> 00:35:53,651 Sir, let's raise our glasses. 554 00:35:53,734 --> 00:35:55,111 You'll make a toast, right? 555 00:35:56,112 --> 00:35:57,613 Before I do that, 556 00:35:58,990 --> 00:36:01,159 I would like to thank you guys first. 557 00:36:04,620 --> 00:36:05,496 Today, 558 00:36:07,874 --> 00:36:10,960 I learned a lot from you guys. 559 00:36:12,545 --> 00:36:14,046 When I was 20, 560 00:36:15,715 --> 00:36:18,301 I wasn't as smart as you. 561 00:36:19,177 --> 00:36:21,429 But I gave birth to my son. 562 00:36:21,971 --> 00:36:24,807 That's the best thing I've done in my life 563 00:36:26,142 --> 00:36:28,352 because my son gave me Hye-jun. 564 00:36:29,854 --> 00:36:31,772 After meeting Hye-jun, 565 00:36:31,856 --> 00:36:33,149 I met Jin-u 566 00:36:34,275 --> 00:36:36,402 and Jeong-ha. 567 00:36:37,069 --> 00:36:40,114 That's why I feel elated today. 568 00:36:41,115 --> 00:36:44,243 And I am very envious of you. 569 00:36:44,327 --> 00:36:45,203 And… 570 00:36:52,460 --> 00:36:54,837 thank you for adoring me. 571 00:36:55,880 --> 00:36:58,090 Thank you so much for that, too. 572 00:36:59,050 --> 00:37:00,885 All right. Cheers. 573 00:37:01,469 --> 00:37:04,055 Oh, right. There's one more occasion for us to celebrate. 574 00:37:04,597 --> 00:37:07,183 Hye-jun got cast for a mini-series drama. 575 00:37:08,976 --> 00:37:11,229 It's too early to tell. I haven't met the director yet. 576 00:37:11,312 --> 00:37:13,856 Min-jae said you got it. Then, you have the role. 577 00:37:13,940 --> 00:37:16,567 Hey, that's great news. Here's my toast to my life. 578 00:37:17,818 --> 00:37:19,237 Thank you. 579 00:37:19,737 --> 00:37:22,531 -Thank you. All right. -Thank you. 580 00:37:30,373 --> 00:37:31,582 That hits the spot. 581 00:37:32,875 --> 00:37:34,418 -Grandpa, have some. -Okay. 582 00:37:34,502 --> 00:37:36,045 You should have some, Hye-jun. 583 00:37:36,128 --> 00:37:38,589 -You should eat, sir. -You should eat. 584 00:37:38,673 --> 00:37:40,007 You should eat, Grandpa. 585 00:37:46,472 --> 00:37:48,057 You can check every corner. 586 00:37:55,564 --> 00:37:58,567 I've been hiding this listing for my close friend of mine. 587 00:37:58,651 --> 00:38:00,236 It's 400,000 won a month? 588 00:38:00,319 --> 00:38:01,404 It is cheap. 589 00:38:01,487 --> 00:38:02,321 Not bad. 590 00:38:02,405 --> 00:38:04,573 It's better than "not bad." It's great. 591 00:38:04,657 --> 00:38:06,158 So no mortgage on the house? 592 00:38:06,242 --> 00:38:09,245 Gosh, you don't trust me. No one will ever try to con you. 593 00:38:14,792 --> 00:38:17,128 Do you have the copy of register and the POA, right? 594 00:38:17,211 --> 00:38:19,755 -Of course. Take a seat. -Okay. 595 00:38:20,506 --> 00:38:22,091 The POA from the property owner. 596 00:38:22,174 --> 00:38:24,051 Here's the authentication of the seal. 597 00:38:28,306 --> 00:38:31,017 I should sign the contract directly with the property owner. 598 00:38:31,600 --> 00:38:33,644 If you don't trust me, don't sign it. 599 00:38:33,728 --> 00:38:36,022 -I have people waiting for this listing. -Gosh. 600 00:38:36,647 --> 00:38:38,983 -I didn't say I won't sign. -Come on. 601 00:38:39,066 --> 00:38:40,860 I like smart people, you know. 602 00:38:40,943 --> 00:38:43,404 You work at a bank, so I put in a good word for you. 603 00:38:43,487 --> 00:38:45,323 All right. Look at this. 604 00:38:45,406 --> 00:38:47,992 Here's today's date on the copy of the title register. 605 00:38:48,743 --> 00:38:52,830 The title was transferred to the current owner, Kwon Nam-hui. You see it, right? 606 00:38:52,913 --> 00:38:56,167 And you can see that the owner paid off all the mortgage. 607 00:38:56,834 --> 00:38:58,127 So no mortgage on the house. 608 00:38:58,753 --> 00:39:00,463 -Right. -Will you sign then? 609 00:39:03,132 --> 00:39:03,966 Yes. 610 00:39:04,050 --> 00:39:07,011 TOP TEN TRENDING KEYWORDS PARK DO-HA ASSAULT 611 00:39:07,094 --> 00:39:09,555 USED EXCESSIVE FORCE POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN 612 00:39:09,638 --> 00:39:11,307 PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN 613 00:39:12,933 --> 00:39:14,268 I FEEL BAD FOR DO-HA 614 00:39:14,352 --> 00:39:15,853 THAT STUPID FAN IS TO BLAME 615 00:39:15,936 --> 00:39:18,147 DON'T BADMOUTH DO-HA WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO 616 00:39:20,316 --> 00:39:22,026 DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM 617 00:39:24,028 --> 00:39:26,405 DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON 618 00:39:26,489 --> 00:39:28,949 THAT FAN IS A CRAZY BITCH 619 00:39:29,033 --> 00:39:33,829 I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN 620 00:39:33,913 --> 00:39:36,207 WHAT ABOUT PARK DO-HA? HE'S ENDURED MENTAL ABUSE 621 00:39:36,290 --> 00:39:38,667 IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY HE CAME OUT FOR COFFEE 622 00:39:53,349 --> 00:39:55,142 The articles are all under control now. 623 00:39:55,226 --> 00:39:57,395 My gosh, you're amazing, sir. 624 00:39:57,478 --> 00:40:00,689 Let's send some gifts to the journalists who wrote 625 00:40:00,773 --> 00:40:02,191 these articles today. 626 00:40:02,274 --> 00:40:03,526 Why? 627 00:40:05,694 --> 00:40:09,698 Do you know how a traveler takes off his clothes in a story from Aesop's Fables? 628 00:40:11,867 --> 00:40:13,244 If you get hot, 629 00:40:13,786 --> 00:40:16,414 you take your clothes off even when you're told not to. 630 00:40:16,497 --> 00:40:17,581 Okay. 631 00:40:17,665 --> 00:40:19,166 You didn't get it, did you? 632 00:40:19,250 --> 00:40:21,752 -No. -That's why you must learn from me. 633 00:40:22,628 --> 00:40:24,672 Then, I'll help you set up your own agency. 634 00:40:24,755 --> 00:40:26,841 Okay. I'll do my best. 635 00:40:28,467 --> 00:40:30,511 Go pick up Do-ha. I'm leaving now. 636 00:40:30,594 --> 00:40:31,512 Yes, sir. 637 00:40:41,021 --> 00:40:42,022 Mr. Lee! 638 00:40:46,819 --> 00:40:48,070 Hello. 639 00:40:50,156 --> 00:40:52,324 -Why won't you answer my calls? -I've been busy. 640 00:40:52,408 --> 00:40:53,909 I had to handle Do-ha's articles. 641 00:40:53,993 --> 00:40:55,494 I thought you'd changed 642 00:40:56,787 --> 00:41:00,541 because you're a director at a big company, making good money now. 643 00:41:01,167 --> 00:41:03,836 It's not like I came to you for a favor. 644 00:41:03,919 --> 00:41:05,713 I see. You met with Mr. Yoon. 645 00:41:05,796 --> 00:41:09,216 That's how you found out that I blew the chance for Hye-jun. 646 00:41:09,300 --> 00:41:10,593 Why did you do it? 647 00:41:10,676 --> 00:41:13,220 You wanted me to teach you as your senior. 648 00:41:13,304 --> 00:41:15,181 That's what I did. 649 00:41:15,264 --> 00:41:16,891 What lesson I should learn here? 650 00:41:16,974 --> 00:41:20,311 You need to get used to this if you want to make a rookie popular. 651 00:41:21,854 --> 00:41:24,940 In this industry, there's a truckful of people who backstab you. 652 00:41:26,025 --> 00:41:27,526 I gave you a sneak peek. 653 00:41:29,737 --> 00:41:31,363 I know you're grateful. 654 00:41:32,114 --> 00:41:34,200 I'm so grateful that I might cry. 655 00:41:34,283 --> 00:41:36,118 No. You should be crying blood. 656 00:41:37,870 --> 00:41:41,707 If there's anything I can do to get in your way, I will. 657 00:41:43,334 --> 00:41:44,502 Why? 658 00:41:45,294 --> 00:41:48,005 Because both of you left me. 659 00:41:51,592 --> 00:41:53,010 You were the one who caused it. 660 00:41:53,093 --> 00:41:54,595 Oh, right. 661 00:41:55,638 --> 00:41:57,389 Did you tell Hye-jun that he was cast? 662 00:41:57,473 --> 00:41:59,767 You must tell him that he's not anymore. Too bad. 663 00:41:59,850 --> 00:42:02,645 That's what I was going for. Making you two suffer. 664 00:42:02,728 --> 00:42:04,522 Hey! You… 665 00:42:05,606 --> 00:42:06,607 You… 666 00:42:07,274 --> 00:42:09,443 Don't call yourself a human being. 667 00:42:09,527 --> 00:42:12,780 That's right. Now we're talking. You're finally learning. 668 00:42:12,863 --> 00:42:15,783 Agents aren't human. We're a different species. 669 00:42:17,409 --> 00:42:19,703 So we speak a different language. 670 00:42:59,702 --> 00:43:01,662 JEONG-HA 671 00:43:06,208 --> 00:43:09,753 We congratulated Hye-jun on getting cast in the drama 672 00:43:09,837 --> 00:43:12,840 It would have been more fun if you were here with us. 673 00:43:50,586 --> 00:43:53,047 -It's the same room, right? -Yes, I set it up there. 674 00:43:57,635 --> 00:43:59,094 Make sure no one sees him. 675 00:43:59,178 --> 00:44:00,429 Yes. I'll make sure of it. 676 00:44:01,722 --> 00:44:03,307 Let's talk now. 677 00:44:03,974 --> 00:44:05,100 What did you do? 678 00:44:05,184 --> 00:44:07,478 There are two ways in stopping such articles. 679 00:44:07,561 --> 00:44:08,896 One is manipulating comments. 680 00:44:08,979 --> 00:44:12,024 The other is publishing other articles. It's a diversion mechanism. 681 00:44:14,526 --> 00:44:16,862 Now, do you trust me? 682 00:44:17,821 --> 00:44:18,739 Well, 683 00:44:19,657 --> 00:44:20,824 you're not so bad. 684 00:44:22,618 --> 00:44:25,412 People like us who don't trust people easily 685 00:44:25,496 --> 00:44:27,206 can only trust numbers in the end. 686 00:44:28,207 --> 00:44:30,000 The numbers for likes and dislikes. 687 00:44:30,584 --> 00:44:32,503 If you want people on your side, 688 00:44:32,586 --> 00:44:34,838 you fix the numbers to your advantage. 689 00:44:37,257 --> 00:44:39,677 You're smarter than I thought. 690 00:44:42,262 --> 00:44:44,181 I was born in 1977, the year of the snake. 691 00:44:48,185 --> 00:44:49,561 You can call me by my name. 692 00:44:53,065 --> 00:44:54,149 Okay. 693 00:44:54,775 --> 00:44:55,609 Tae-su. 694 00:44:57,027 --> 00:44:59,196 We live in such a great world. 695 00:44:59,279 --> 00:45:00,572 Let's live for 1,000 years. 696 00:45:00,656 --> 00:45:02,324 Let's live long! 697 00:45:03,909 --> 00:45:05,452 Did you guys already get started? 698 00:45:05,536 --> 00:45:06,662 Don't make me sad now. 699 00:45:06,745 --> 00:45:07,830 -Of course not. -Sir. 700 00:45:07,913 --> 00:45:09,915 -Not until you get here. -I missed you. 701 00:45:09,998 --> 00:45:12,084 -Come on in. Hurry inside. -Have you been well? 702 00:45:12,167 --> 00:45:13,669 -I missed you. -I missed you, too. 703 00:45:24,805 --> 00:45:25,848 All right. 704 00:45:29,143 --> 00:45:30,727 Thank you. Okay. 705 00:45:30,811 --> 00:45:32,396 -Get home safely. -Okay. 706 00:45:32,479 --> 00:45:33,814 -Good night. -Good night. 707 00:45:38,861 --> 00:45:41,905 Isn't that Jin-u's car? Why did he give you a ride? 708 00:45:43,157 --> 00:45:44,658 What's up with your outfit? 709 00:45:44,741 --> 00:45:46,285 You're not young anymore. 710 00:45:46,368 --> 00:45:47,453 What about it? 711 00:45:50,622 --> 00:45:51,874 I look good. That's all I need. 712 00:45:59,923 --> 00:46:01,216 You're late, Father. 713 00:46:02,551 --> 00:46:04,511 Did you have a drink, Father? 714 00:46:05,762 --> 00:46:08,223 I literally had only one drink. How did you know? 715 00:46:08,932 --> 00:46:10,225 Were you with Father? 716 00:46:10,309 --> 00:46:11,852 No. We met in front of the house. 717 00:46:11,935 --> 00:46:13,937 Where's Hye-jun? You went out with him. 718 00:46:14,021 --> 00:46:16,315 He's young and busy, unlike me. 719 00:46:17,566 --> 00:46:19,193 Hye-jun will be in a drama. 720 00:46:19,276 --> 00:46:21,236 It's a mini-series drama or something. 721 00:46:21,320 --> 00:46:22,446 That's great! 722 00:46:23,655 --> 00:46:24,531 Really? 723 00:46:24,615 --> 00:46:27,159 Be good to him. Don't let him resent you later. 724 00:46:27,242 --> 00:46:29,870 I don't deserve resentment. I just scold him for his own good. 725 00:46:29,953 --> 00:46:32,873 -Gosh, this guy. -Goodness. 726 00:46:44,843 --> 00:46:48,263 It feels surreal that you're driving this truck. 727 00:46:49,389 --> 00:46:50,682 Why do you feel that? 728 00:46:53,185 --> 00:46:56,355 Your existence is just surreal. 729 00:46:58,357 --> 00:47:02,194 And being together right now doesn't feel real, either. 730 00:47:06,114 --> 00:47:08,992 Can I take a photo? I want to record this moment. 731 00:47:13,830 --> 00:47:14,873 All right. 732 00:47:16,458 --> 00:47:18,669 One, two, three. 733 00:47:22,923 --> 00:47:25,133 I'll make you feel this is real. 734 00:47:25,217 --> 00:47:26,218 How about a movie? 735 00:47:28,011 --> 00:47:31,139 Sure. Let's watch a movie nominated for the Academy Awards. 736 00:47:34,810 --> 00:47:37,229 -What are you doing? -To walk you home. 737 00:47:37,312 --> 00:47:38,855 Gosh, there's no need. 738 00:47:43,819 --> 00:47:45,696 He never listens to me. 739 00:47:58,208 --> 00:47:59,334 Did you notice it? 740 00:48:03,171 --> 00:48:04,339 It's not raining. 741 00:48:08,302 --> 00:48:10,012 When it rains, I'll think of someone. 742 00:48:11,680 --> 00:48:12,514 Who? 743 00:48:14,474 --> 00:48:16,143 Should I answer it or not? 744 00:48:17,477 --> 00:48:20,355 When you're not sure, you should answer it. 745 00:48:23,066 --> 00:48:24,234 I won't. 746 00:48:33,452 --> 00:48:34,536 Go inside. 747 00:48:35,078 --> 00:48:36,413 -After you go. -No. 748 00:48:37,080 --> 00:48:38,206 I'll see you go in. 749 00:48:39,750 --> 00:48:41,752 I can't ever win, can I? 750 00:49:36,556 --> 00:49:37,849 -Oh, hey. -Hi. 751 00:49:55,617 --> 00:49:56,993 Did you eat? 752 00:49:57,077 --> 00:49:59,413 I never skip my meals. Three meals a day. You? 753 00:50:00,163 --> 00:50:01,206 I always eat them, too. 754 00:50:03,041 --> 00:50:04,334 Even if I don't eat much. 755 00:50:04,960 --> 00:50:06,962 I wasn't sure eating popcorn this early 756 00:50:07,045 --> 00:50:08,839 -would be good. -I'm glad you got it. 757 00:50:12,509 --> 00:50:14,094 It's caramel popcorn. 758 00:50:14,177 --> 00:50:16,304 I like caramel popcorn. Do you not like it? 759 00:50:17,222 --> 00:50:18,724 That's the best kind. 760 00:50:21,309 --> 00:50:23,103 Why isn't it starting? What time is it? 761 00:50:23,687 --> 00:50:24,896 I'll tell you. 762 00:50:31,153 --> 00:50:32,404 It's 6:55 a.m. 763 00:50:34,239 --> 00:50:36,950 It's a watch for blind people. I can tell time by touch. 764 00:50:38,034 --> 00:50:39,119 I've never seen one. 765 00:50:41,163 --> 00:50:42,372 This is for the minute. 766 00:50:43,540 --> 00:50:44,791 And this is for the hour. 767 00:50:46,376 --> 00:50:47,627 Do you want to try it? 768 00:50:48,712 --> 00:50:51,298 I want to live a life that teaches me how others feel. 769 00:50:51,381 --> 00:50:53,633 And this watch is one of my attempts. 770 00:50:57,012 --> 00:50:58,013 Here. 771 00:51:46,520 --> 00:51:47,354 It's 7 a.m. 772 00:52:12,546 --> 00:52:13,797 CALLS 773 00:52:13,880 --> 00:52:15,841 HYE-JUN 774 00:52:27,102 --> 00:52:28,895 I really need to tell Hye-jun. 775 00:52:33,441 --> 00:52:35,318 The longer I hesitate, the worse it is. 776 00:52:38,280 --> 00:52:39,281 Yes. 777 00:52:40,156 --> 00:52:41,324 I've decided. 778 00:52:41,992 --> 00:52:43,243 I'll go back to sleep. 779 00:52:45,120 --> 00:52:47,497 REMEMBER TO GET VACCINATED FOR CERVICAL CANCER 780 00:52:50,333 --> 00:52:52,252 Today is the day. 781 00:52:53,920 --> 00:52:55,213 I've got three stamps. 782 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 Look at you all glowing. 783 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Doesn't my skin look dry? I woke up early. 784 00:53:08,059 --> 00:53:11,646 I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m. She has to work in the morning. 785 00:53:13,106 --> 00:53:14,691 Are you kidding me? 786 00:53:14,774 --> 00:53:18,778 If that's dry skin, I wish I had your dry skin all year round. 787 00:53:22,699 --> 00:53:25,702 -When did it start with Jeong-ha? -I know you have a girlfriend. 788 00:53:25,785 --> 00:53:27,329 Why can't you tell me? 789 00:53:27,412 --> 00:53:29,456 I really want to tell you, too. 790 00:53:30,081 --> 00:53:31,791 I really want to tell you, but… 791 00:53:34,544 --> 00:53:35,712 This is driving me crazy. 792 00:53:38,131 --> 00:53:40,008 -Don't tell me. -Why not? 793 00:53:40,091 --> 00:53:41,176 I don't want your pain. 794 00:53:41,760 --> 00:53:42,677 Darn you. 795 00:53:43,345 --> 00:53:44,179 You. 796 00:53:45,138 --> 00:53:47,015 Me or Jeong-ha? Choose one. 797 00:53:47,724 --> 00:53:48,600 Jeong-ha. 798 00:53:50,769 --> 00:53:53,605 I'm a fool for expecting loyalty from men. 799 00:53:53,688 --> 00:53:55,315 -What about you? -I'd choose Hae-na. 800 00:53:56,483 --> 00:53:57,484 Hey! 801 00:54:00,028 --> 00:54:02,113 Have you gone mad? She's like your sister. 802 00:54:03,281 --> 00:54:06,201 -Don't tell him. -Don't tell him I knew when he finds out. 803 00:54:09,329 --> 00:54:11,957 So this is the portfolio, right? There are two. 804 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 He can keep one of them. 805 00:54:14,292 --> 00:54:15,335 Thanks. 806 00:54:16,503 --> 00:54:18,004 You'll make a polite corpse. 807 00:54:19,714 --> 00:54:22,217 -I will die? -Probably. Hae-hyo will kill you. 808 00:54:38,233 --> 00:54:39,317 -Hey. -Hi. 809 00:54:42,028 --> 00:54:44,781 Where are we going? I don't want to go to a hotel. 810 00:54:44,864 --> 00:54:46,449 What about a pension house? 811 00:54:47,033 --> 00:54:48,368 I don't like it either. 812 00:54:50,954 --> 00:54:51,955 Hae-na. 813 00:54:53,331 --> 00:54:57,210 -We don't have to go if you don't want to. -We should go. I made a promise. 814 00:54:58,545 --> 00:55:00,880 I always keep my promises. 815 00:55:02,799 --> 00:55:04,259 Don't change your mind. 816 00:55:05,135 --> 00:55:06,428 Let's go. 817 00:55:08,138 --> 00:55:09,180 That must be the one. 818 00:55:12,017 --> 00:55:13,101 Right here. 819 00:55:20,316 --> 00:55:22,944 -You can't even open it? -I haven't been here a lot. 820 00:55:23,737 --> 00:55:25,947 Let me do it. I've been here a lot. 821 00:55:26,031 --> 00:55:28,199 -What? -With my family. 822 00:55:28,825 --> 00:55:30,076 With your family. 823 00:55:33,288 --> 00:55:37,000 I LOVE YOU, HAE-NA 824 00:55:37,709 --> 00:55:38,626 This is so childish. 825 00:55:39,419 --> 00:55:41,129 Didn't you know I was childish? 826 00:55:41,212 --> 00:55:42,756 Isn't that why you like me? 827 00:55:42,839 --> 00:55:45,633 Right. I like you because you're not on my level. 828 00:55:48,303 --> 00:55:49,721 Shall we drink champagne first? 829 00:55:50,805 --> 00:55:52,223 -No. -No? 830 00:55:52,849 --> 00:55:55,060 Then, what do you want to do first? 831 00:55:55,143 --> 00:55:57,228 I'm very goal-oriented. 832 00:55:57,312 --> 00:55:58,772 We came here to achieve a goal. 833 00:56:24,881 --> 00:56:28,093 I've seen you ever since you were a kid. I don't think this is right. 834 00:56:28,176 --> 00:56:29,511 It's like I'm violating you. 835 00:56:30,970 --> 00:56:34,390 You're still a kid. Let's wait a bit longer. 836 00:56:34,474 --> 00:56:37,102 Let's have fun here. We can drink this 837 00:56:37,185 --> 00:56:38,937 -and watch a drama. -You asshole! 838 00:56:39,854 --> 00:56:41,147 How could you call me that? 839 00:56:41,231 --> 00:56:43,650 You're not my brother! Are we blood-related? 840 00:56:43,733 --> 00:56:45,151 -Hae-na. -Do you know 841 00:56:45,985 --> 00:56:48,279 how long I have been waiting for this day? 842 00:56:52,659 --> 00:56:53,743 Okay, fine. 843 00:56:53,827 --> 00:56:55,745 -Let's do it. I can do it. -What? 844 00:56:58,039 --> 00:56:59,207 I don't want to anymore. 845 00:56:59,290 --> 00:57:01,459 Hae-na, I'm sorry. 846 00:57:01,543 --> 00:57:02,585 Let go of me. 847 00:57:07,465 --> 00:57:09,092 You're not my brother, 848 00:57:09,175 --> 00:57:10,969 but a loser who can't grab his chance. 849 00:57:24,691 --> 00:57:27,610 Isn't it exhausting, Grandpa? Don't overexert yourself. 850 00:57:30,196 --> 00:57:31,364 I'm not. 851 00:57:33,283 --> 00:57:34,868 Besides, I'm enjoying it. 852 00:57:34,951 --> 00:57:36,327 Here's your portfolio. 853 00:57:36,911 --> 00:57:37,787 What? 854 00:57:38,329 --> 00:57:39,831 And keep this one as a memento. 855 00:57:44,586 --> 00:57:46,171 I look good. 856 00:57:48,381 --> 00:57:50,592 -You look dashing. -Really? 857 00:57:51,634 --> 00:57:53,678 Gosh, look at how handsome I am. 858 00:57:53,761 --> 00:57:55,930 Grandpa, dinner's ready! 859 00:57:56,014 --> 00:57:57,223 Hye-jun, let's hide it. 860 00:57:58,766 --> 00:57:59,976 Okay. 861 00:58:06,816 --> 00:58:08,651 Mom, the side dishes look divine. 862 00:58:08,735 --> 00:58:10,987 Hye-jun was cast in a drama series. 863 00:58:11,070 --> 00:58:13,781 His career must finally be taking off. I'm thrilled. 864 00:58:25,043 --> 00:58:26,628 -Thanks. -You're in a drama series? 865 00:58:26,711 --> 00:58:28,671 -Which network? -I don't know yet. 866 00:58:29,297 --> 00:58:31,799 You got cast, but you don't even know that? 867 00:58:31,883 --> 00:58:33,760 That's for his manager to handle. 868 00:58:33,843 --> 00:58:36,179 The actor can know later on. 869 00:58:36,262 --> 00:58:40,099 The apartment you rented seems too cheap for the neighborhood. 870 00:58:40,183 --> 00:58:41,726 Are you sure it's decent? 871 00:58:41,809 --> 00:58:43,269 Dad, don't you know who I am? 872 00:58:43,353 --> 00:58:46,439 I managed to score a good deal thanks to all the hunting I did. 873 00:58:46,981 --> 00:58:48,274 I trust you, of course. 874 00:58:49,067 --> 00:58:51,110 You're never the one to disappoint. 875 00:58:51,194 --> 00:58:52,904 So you're moving next weekend. 876 00:58:52,987 --> 00:58:54,405 Will you call a moving service? 877 00:58:54,489 --> 00:58:57,033 You should help him. All the appliances are there anyway 878 00:58:57,116 --> 00:58:58,910 and he doesn't have a lot of stuff. 879 00:58:58,993 --> 00:59:01,371 I can't that day. I have to work. 880 00:59:02,372 --> 00:59:03,414 Then I'll help. 881 00:59:03,498 --> 00:59:05,291 Why? It'll only be exhausting. 882 00:59:05,792 --> 00:59:06,709 I'll do it. 883 00:59:06,793 --> 00:59:08,753 But you're busy. Don't you have to film? 884 00:59:08,836 --> 00:59:10,713 We've yet to do the read-through. 885 00:59:12,465 --> 00:59:14,300 Even though the house is full of men, 886 00:59:14,384 --> 00:59:16,427 you're the only one offering to help me. 887 00:59:18,263 --> 00:59:19,138 Mom, 888 00:59:20,181 --> 00:59:21,766 that was distasteful. 889 00:59:21,849 --> 00:59:24,185 You made us look bad by complimenting him. 890 00:59:25,311 --> 00:59:27,605 You and your way with words. 891 00:59:40,159 --> 00:59:42,537 Enjoy. I made it for you, you know. 892 00:59:44,163 --> 00:59:47,208 After dinner, tell me all about your new series 893 00:59:47,292 --> 00:59:49,460 including the director and writer. 894 01:00:05,852 --> 01:00:10,732 The number you've dialed is currently unavailable. Please leave a voice message. 895 01:00:11,232 --> 01:00:13,901 MIN-JAE 896 01:00:23,453 --> 01:00:27,373 The number you've dialed is currently unavailable. Please leave a-- 897 01:01:09,415 --> 01:01:11,501 Just you wait, Yeong-nam. 898 01:01:11,584 --> 01:01:13,878 Your dad is on his way! 899 01:01:37,527 --> 01:01:38,736 MIN-JAE 900 01:01:48,538 --> 01:01:49,414 I'm sorry. 901 01:01:53,000 --> 01:01:54,085 You should fire me. 902 01:02:07,890 --> 01:02:09,350 I thought about it and… 903 01:02:11,102 --> 01:02:13,146 I don't deserve to be your manager. 904 01:02:13,229 --> 01:02:16,441 I'm clumsy, moody, 905 01:02:17,108 --> 01:02:18,025 and nosy. 906 01:02:18,109 --> 01:02:19,694 And good at self-criticism. 907 01:02:19,777 --> 01:02:22,405 Will I ever be able to be of any help to you? 908 01:02:22,488 --> 01:02:23,448 The premise is wrong. 909 01:02:25,032 --> 01:02:28,995 I believe people should work for their own sake, not someone else's sake. 910 01:02:29,829 --> 01:02:32,290 -I know. -They all say they do. 911 01:02:32,874 --> 01:02:35,001 Not doing as you know is worse than ignorance. 912 01:02:40,840 --> 01:02:44,177 I would've stopped you had I known that Mr. Lee was involved. 913 01:02:45,928 --> 01:02:47,638 I didn't take this seriously enough. 914 01:02:48,556 --> 01:02:50,850 I'm not the one who got you the movie, either. 915 01:02:52,769 --> 01:02:53,895 I'm useless. 916 01:02:54,687 --> 01:02:56,647 At least it served as a teaching moment. 917 01:02:58,316 --> 01:02:59,734 Everything comes with a cost. 918 01:03:00,485 --> 01:03:02,111 Thanks for saying that. 919 01:03:04,030 --> 01:03:06,991 You're quite admirable, though. How can you be so calm? 920 01:03:08,201 --> 01:03:10,953 This isn't my first time, so I know how to handle it. 921 01:03:13,039 --> 01:03:14,457 What pisses me off is that-- 922 01:03:14,540 --> 01:03:16,083 Even though I apologized? 923 01:03:16,709 --> 01:03:18,878 People make mistakes and do wrong things. 924 01:03:18,961 --> 01:03:20,922 What I hate is how you dodged me. 925 01:03:21,005 --> 01:03:23,049 A manager I can't get a hold of is the worst. 926 01:03:23,966 --> 01:03:25,301 Are you scolding me now? 927 01:03:25,384 --> 01:03:26,844 How can you tell me to fire you? 928 01:03:27,386 --> 01:03:28,679 That should come last. 929 01:03:29,388 --> 01:03:30,473 It was a joke. 930 01:03:34,018 --> 01:03:36,020 Or maybe you took this industry too lightly. 931 01:03:44,237 --> 01:03:45,279 Min-jae, 932 01:03:48,199 --> 01:03:49,992 I don't have much time left. 933 01:03:51,994 --> 01:03:53,120 Sometimes, 934 01:03:54,622 --> 01:03:55,957 my laughter isn't real. 935 01:03:58,042 --> 01:03:59,085 CATCH 936 01:03:59,168 --> 01:04:00,670 It just isn't compelling enough. 937 01:04:01,504 --> 01:04:03,589 Why is Hae-hyo only getting these lousy offers? 938 01:04:03,673 --> 01:04:07,552 Yoon Ji-ho is the director, and everyone's grabbing at it now. 939 01:04:07,635 --> 01:04:10,429 He already failed twice, and the writer is a newbie. 940 01:04:10,513 --> 01:04:12,265 This is a gamble for Hae-hyo. 941 01:04:12,348 --> 01:04:15,309 He's not exactly in the position to pick and choose. 942 01:04:15,393 --> 01:04:18,187 So all you bring him is a small supporting role? 943 01:04:19,063 --> 01:04:20,982 Are you people kidding me? 944 01:04:21,065 --> 01:04:23,651 Signing with a big agency was all for nothing. 945 01:04:24,235 --> 01:04:26,571 I'm the one who snagged Director Choi's movie, 946 01:04:26,654 --> 01:04:28,823 but you people still took 50 percent. 947 01:04:29,615 --> 01:04:31,951 Anyway, unless you bring him something worthy, 948 01:04:32,034 --> 01:04:33,369 he won't renew his contract. 949 01:04:35,621 --> 01:04:36,581 Let's go. 950 01:04:39,750 --> 01:04:41,335 What a nice sight. 951 01:04:42,753 --> 01:04:44,380 You look like her subordinate. 952 01:04:46,465 --> 01:04:47,466 Jeez. 953 01:04:53,639 --> 01:04:54,974 I'm exhausted. 954 01:04:55,558 --> 01:04:57,351 It's like I'm doing all the work. 955 01:04:58,895 --> 01:05:01,480 What will Hye-jun be up to after the movie? 956 01:05:03,524 --> 01:05:05,067 A mini-series. 957 01:05:05,693 --> 01:05:07,570 That's great. Which show is it? 958 01:05:08,738 --> 01:05:10,448 It's called Catch. 959 01:05:10,531 --> 01:05:11,365 What? 960 01:05:13,284 --> 01:05:14,285 This one? 961 01:05:15,870 --> 01:05:17,204 CATCH 962 01:05:17,288 --> 01:05:19,498 Is Hae-hyo in the series too? 963 01:05:19,582 --> 01:05:20,917 He's thinking about it. 964 01:05:21,000 --> 01:05:23,419 I didn't hear about Hye-jun, though. 965 01:05:23,502 --> 01:05:25,212 -Are you sure? -Of course. 966 01:05:25,296 --> 01:05:27,381 The leading role hasn't been cast yet, 967 01:05:27,465 --> 01:05:28,966 but Hye-jun already signed on? 968 01:05:30,092 --> 01:05:33,429 I guess the supporting actors could get cast first. 969 01:05:33,512 --> 01:05:35,473 That's rarely the case. 970 01:05:35,556 --> 01:05:37,516 Some even get cut after the read-through. 971 01:05:37,600 --> 01:05:39,477 Is she saying he'll get cut? 972 01:05:44,565 --> 01:05:46,692 Hey, I wanted to ask you something. 973 01:05:46,776 --> 01:05:48,778 Has Hye-jun been cast in Catch? 974 01:05:49,737 --> 01:05:50,905 Right. 975 01:05:51,739 --> 01:05:52,990 Okay, got it. 976 01:05:54,784 --> 01:05:55,910 What was the answer? 977 01:05:58,663 --> 01:05:59,622 It's news to them. 978 01:06:01,791 --> 01:06:04,043 I wonder why he said he got the part though. 979 01:06:04,126 --> 01:06:06,253 That's probably what he was told. 980 01:06:07,421 --> 01:06:09,674 Hye-jun will be so disappointed. 981 01:06:10,675 --> 01:06:13,970 Act like you know nothing until he tells you first. 982 01:06:17,139 --> 01:06:20,059 B: NON-FICTION, ESSAYS 983 01:06:36,784 --> 01:06:41,288 "HOW SIMPLE AND FRUGAL A THING IS HAPPINESS" 984 01:07:47,021 --> 01:07:48,981 Boy, this is hard. 985 01:07:50,649 --> 01:07:51,734 Hold on. 986 01:07:53,194 --> 01:07:56,197 I should practice somewhere more spacious. 987 01:08:06,332 --> 01:08:07,416 All right. 988 01:08:08,125 --> 01:08:10,669 Lower the shoulders and straighten the chest. 989 01:08:11,253 --> 01:08:12,254 Here I go. 990 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 Sorry, I'm late. You must be hungry. 991 01:08:26,560 --> 01:08:27,686 No, it's fine. 992 01:08:27,770 --> 01:08:29,313 I'll be right out! 993 01:08:45,329 --> 01:08:47,873 Grandpa, what are you doing? 994 01:08:47,957 --> 01:08:50,000 Oh, it's nothing. 995 01:08:50,084 --> 01:08:51,418 You're home early today. 996 01:08:51,961 --> 01:08:53,003 I always come at this hour. 997 01:08:53,629 --> 01:08:55,422 Is that so? I see. 998 01:09:03,764 --> 01:09:04,932 Grandpa! 999 01:09:06,725 --> 01:09:08,435 Grandpa? 1000 01:09:08,519 --> 01:09:10,521 Mom! 1001 01:09:10,604 --> 01:09:11,689 -Father? -Grandpa! 1002 01:09:11,772 --> 01:09:12,815 Father? 1003 01:09:12,898 --> 01:09:14,608 -Call an ambulance. -Father! 1004 01:09:14,692 --> 01:09:15,901 Grandpa! 1005 01:09:31,750 --> 01:09:32,835 Let me see. 1006 01:09:32,918 --> 01:09:34,837 Father might have to stay a few days, 1007 01:09:34,920 --> 01:09:36,172 so pack a bag for him. 1008 01:09:43,262 --> 01:09:44,305 All right. 1009 01:09:46,015 --> 01:09:47,057 Got it. 1010 01:09:49,894 --> 01:09:50,895 There. 1011 01:09:52,271 --> 01:09:53,272 And this. 1012 01:09:54,773 --> 01:09:57,109 I guess these are enough. 1013 01:09:57,776 --> 01:10:00,321 Will he need his pacemaker ID card? 1014 01:10:10,414 --> 01:10:11,749 SA MIN-GI 1015 01:10:11,832 --> 01:10:12,875 What's this? 1016 01:10:36,273 --> 01:10:37,274 Unbelievable. 1017 01:10:46,200 --> 01:10:47,660 Grandpa, I saw that. 1018 01:10:49,453 --> 01:10:52,039 -Did you? -Are you all right, Father? 1019 01:10:53,415 --> 01:10:54,667 Oh, well… 1020 01:10:55,292 --> 01:10:57,962 How can you be? You just collapsed. 1021 01:10:59,755 --> 01:11:00,923 You're finally up. 1022 01:11:01,423 --> 01:11:02,466 He just woke up. 1023 01:11:02,549 --> 01:11:04,635 You can go home once the IV drip is emptied. 1024 01:11:04,718 --> 01:11:05,970 What caused this though? 1025 01:11:06,553 --> 01:11:08,264 Was it his heart? 1026 01:11:08,347 --> 01:11:10,724 It would've been a lot worse had it been his heart. 1027 01:11:10,808 --> 01:11:12,059 He's probably exhausted. 1028 01:11:12,685 --> 01:11:14,353 -Exhausted? -What? 1029 01:11:34,665 --> 01:11:35,958 Why were you in there? 1030 01:11:37,001 --> 01:11:38,127 What's this? 1031 01:11:41,046 --> 01:11:42,589 I got him into a modeling academy. 1032 01:11:42,673 --> 01:11:45,259 Instead of stopping him, you encouraged him? 1033 01:11:45,926 --> 01:11:47,886 Do my words mean nothing to you? 1034 01:11:47,970 --> 01:11:49,054 Do they? 1035 01:11:51,390 --> 01:11:54,351 Grandpa wanted to work so that he could help you. 1036 01:11:55,019 --> 01:11:56,103 That's why I did it. 1037 01:11:56,186 --> 01:11:59,064 So you got him hooked on a silly dream like yours? 1038 01:11:59,148 --> 01:12:02,026 This is why I can never stop worrying about you! 1039 01:12:03,360 --> 01:12:06,447 I gave up on going to college because of Gyeong-jun. 1040 01:12:07,156 --> 01:12:09,074 I believed that one of us had to 1041 01:12:09,158 --> 01:12:12,119 since the tuition was too much for you to bear. 1042 01:12:12,202 --> 01:12:13,454 I never asked that of you! 1043 01:12:13,537 --> 01:12:16,248 Gyeong-jun got good grades, so I figured I had to. 1044 01:12:16,332 --> 01:12:18,334 My dream doesn't require a degree anyway. 1045 01:12:19,460 --> 01:12:20,878 Isn't that realistic enough? 1046 01:12:21,670 --> 01:12:23,630 Why can't you see the sacrifice I made? 1047 01:12:23,714 --> 01:12:24,965 Are you seeking credit? 1048 01:12:25,591 --> 01:12:28,844 You quit because you wanted to, so who are you blaming? 1049 01:12:28,927 --> 01:12:32,097 This is why I call you a menace. You're just like your grandpa! 1050 01:12:32,181 --> 01:12:35,601 How's that a bad thing? It's way better than being like you. 1051 01:12:35,684 --> 01:12:37,186 You darn brat! 1052 01:12:51,700 --> 01:12:52,701 Did you just hit me? 1053 01:12:58,374 --> 01:12:59,208 Damn it. 1054 01:13:54,721 --> 01:13:58,600 JEONG-HA 1055 01:14:11,530 --> 01:14:12,656 Hi, Jeong-ha. 1056 01:14:13,657 --> 01:14:14,992 Did you catch a cold? 1057 01:14:16,577 --> 01:14:17,578 No. 1058 01:14:18,245 --> 01:14:20,956 You sound like you have a cold. 1059 01:14:21,039 --> 01:14:22,583 I'm glad you don't though. 1060 01:14:25,544 --> 01:14:26,753 I'm bored. 1061 01:14:27,588 --> 01:14:28,922 Want to hang out with me? 1062 01:14:33,469 --> 01:14:34,470 Sure. 1063 01:14:38,474 --> 01:14:39,808 This place is awesome. 1064 01:14:40,767 --> 01:14:42,686 You know a lot of nice places. 1065 01:14:44,313 --> 01:14:46,106 I come here when I'm depressed. 1066 01:14:47,858 --> 01:14:49,109 Were you depressed? 1067 01:14:50,027 --> 01:14:50,986 Yes, 1068 01:14:51,653 --> 01:14:53,614 but I'm not when I'm with you. 1069 01:14:54,573 --> 01:14:57,367 I'm like your personal anti-depressant then, 1070 01:14:59,411 --> 01:15:00,662 so pay up. 1071 01:15:07,002 --> 01:15:08,921 -For real? -Yes. 1072 01:15:10,547 --> 01:15:13,300 That's great. This is a lot though. 1073 01:15:14,009 --> 01:15:15,260 I'm expecting the change. 1074 01:15:15,969 --> 01:15:16,929 I'm keeping it. 1075 01:15:17,804 --> 01:15:19,515 Yes, free money! 1076 01:15:20,015 --> 01:15:21,016 Hey. 1077 01:15:24,144 --> 01:15:25,646 Jeez, you're fast. 1078 01:15:26,563 --> 01:15:27,689 Gosh. 1079 01:15:28,357 --> 01:15:29,441 You should keep it. 1080 01:15:29,983 --> 01:15:31,151 -Really? -Yes. 1081 01:15:35,197 --> 01:15:36,448 This place is really nice. 1082 01:15:46,416 --> 01:15:47,334 There's a piano! 1083 01:15:48,502 --> 01:15:50,629 As kids, weren't we all forced by our moms 1084 01:15:50,712 --> 01:15:52,256 to take piano lessons? 1085 01:15:53,549 --> 01:15:54,508 No. 1086 01:16:05,894 --> 01:16:07,104 You know how to play. 1087 01:16:11,191 --> 01:16:12,442 I taught myself, actually. 1088 01:16:13,569 --> 01:16:15,696 That's how I learned most things. 1089 01:16:16,572 --> 01:16:18,991 -So are you saying you're a genius? -No, just poor. 1090 01:16:20,742 --> 01:16:21,660 Can you play this? 1091 01:16:48,979 --> 01:16:52,274 Something magical happens when you fall in love with a woman. 1092 01:16:58,697 --> 01:16:59,740 That was cool. 1093 01:17:01,158 --> 01:17:03,452 This particular woman has a name. 1094 01:17:04,286 --> 01:17:05,329 An Jeong-ha. 1095 01:17:40,197 --> 01:17:44,534 Searching for the stars 1096 01:17:45,285 --> 01:17:49,831 Sparkling in the night sky 1097 01:17:50,666 --> 01:17:53,585 I see your eyes blinking 1098 01:17:53,669 --> 01:17:57,881 Oh, how beautiful they are 1099 01:18:02,094 --> 01:18:06,807 I finally take the steps 1100 01:18:07,432 --> 01:18:11,978 After hesitating over and over again 1101 01:18:13,271 --> 01:18:17,067 And I will never forget 1102 01:18:19,861 --> 01:18:26,618 How you held my hand 1103 01:20:44,339 --> 01:20:47,634 I'm grateful to have you by my side right now. 1104 01:20:48,885 --> 01:20:50,637 Hello, Mother. 1105 01:20:51,346 --> 01:20:53,223 Hey, don't be startled. 1106 01:20:54,099 --> 01:20:56,142 I just wanted to live alone and feel free. 1107 01:20:56,226 --> 01:20:57,978 Forget about my duty as the eldest son. 1108 01:20:58,061 --> 01:21:00,480 What have you ever done for the family as the eldest son? 1109 01:21:00,564 --> 01:21:01,857 -Mom. -Shut it! 1110 01:21:01,940 --> 01:21:03,733 What do people think of me here? 1111 01:21:04,609 --> 01:21:06,194 I'll not let you have it your way. 1112 01:21:06,278 --> 01:21:07,863 He wants a model-turned-actor. 1113 01:21:08,697 --> 01:21:10,156 I finish once I start something. 1114 01:21:13,410 --> 01:21:18,415 Subtitle translation by: Liya Choi