1
00:00:11,010 --> 00:00:13,180
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:15,784 --> 00:01:17,874
Então é aqui que a Ra-ra mora.
3
00:01:19,079 --> 00:01:20,369
O que está pegando?
4
00:01:21,456 --> 00:01:22,666
Você me seguiu?
5
00:01:24,834 --> 00:01:27,924
Sei que passa na loja às vezes
e fica me olhando.
6
00:01:33,468 --> 00:01:34,718
Está delirando?
7
00:01:34,803 --> 00:01:37,393
Eu tenho que passar pela lanchonete
8
00:01:37,472 --> 00:01:39,812
porque fica no caminho do meu trabalho.
9
00:01:42,143 --> 00:01:45,773
Por acaso tem alguém atrás de você?
10
00:01:45,855 --> 00:01:49,105
Ou talvez esteja fugindo
por motivos escusos?
11
00:01:50,193 --> 00:01:51,113
É isso?
12
00:01:53,613 --> 00:01:54,993
Quanta desconfiança!
13
00:01:55,698 --> 00:01:57,948
Não tente me fazer parecer suspeito.
14
00:01:58,034 --> 00:01:59,914
Só diga por que está aqui.
15
00:02:03,873 --> 00:02:05,043
Estou indo pra casa.
16
00:02:07,669 --> 00:02:09,049
Eu moro neste prédio.
17
00:02:26,938 --> 00:02:28,268
Já nos conhecemos?
18
00:02:28,356 --> 00:02:30,816
Ou talvez esteja fugindo
por motivos escusos?
19
00:02:32,360 --> 00:02:34,360
Ele me dá nos nervos.
20
00:02:41,119 --> 00:02:42,699
Estou fazendo isso porque quero.
21
00:02:44,622 --> 00:02:46,962
-O que você é da paciente?
-Vítima.
22
00:02:47,041 --> 00:02:49,291
Já disse que estou bem. Me deixe em paz.
23
00:02:50,128 --> 00:02:52,708
Ele sempre parece tenso.
24
00:02:57,677 --> 00:02:58,927
É um esquisitão.
25
00:03:12,859 --> 00:03:15,279
Como hoje é meu primeiro dia de trabalho…
26
00:03:49,437 --> 00:03:52,187
Como? Não precisa mais de uma professora?
27
00:03:52,273 --> 00:03:54,533
Mas já tirei o gesso,
28
00:03:54,609 --> 00:03:57,149
e minha mão está recuperada.
29
00:03:57,237 --> 00:03:59,237
Tivemos alguns cancelamentos,
30
00:04:00,073 --> 00:04:02,663
então não preciso de mais professores.
31
00:04:04,327 --> 00:04:06,247
Ainda assim, poderia me contratar?
32
00:04:06,329 --> 00:04:09,619
Se eu não começar a trabalhar já,
33
00:04:09,707 --> 00:04:10,997
estarei em apuros.
34
00:04:11,084 --> 00:04:13,594
Já contei pra todo mundo
que tinha emprego,
35
00:04:13,670 --> 00:04:15,130
e até pedi dinheiro emprestado.
36
00:04:16,798 --> 00:04:19,008
Consegui um emprego
como professora de piano.
37
00:04:19,092 --> 00:04:20,302
Soube que arrumou emprego.
38
00:04:20,385 --> 00:04:23,005
Da próxima vez, pago o seu.
Não se preocupe.
39
00:04:23,096 --> 00:04:24,846
Bem, isso é com você.
40
00:04:24,931 --> 00:04:27,811
Terei problemas
se contratar uma professora agora.
41
00:04:34,232 --> 00:04:36,442
CONSERVATÓRIO DE PIANO SOMANG
42
00:04:42,573 --> 00:04:43,413
Está bem.
43
00:04:44,200 --> 00:04:46,410
Amanhã eu volto a procurar emprego.
44
00:04:48,621 --> 00:04:50,871
Mas fiquei triste com essa surpresa.
45
00:04:50,957 --> 00:04:52,827
Que vergonha…
46
00:04:52,917 --> 00:04:55,457
E agora tenho que ver o Jun.
47
00:04:57,046 --> 00:04:58,546
Que tristeza…
48
00:05:04,679 --> 00:05:06,889
SALÃO DE BELEZA DA JIN
49
00:05:09,726 --> 00:05:11,096
O que eu faço?
50
00:05:17,483 --> 00:05:19,283
Por que ela ainda não chegou?
51
00:05:27,201 --> 00:05:28,291
Cruzes!
52
00:05:29,412 --> 00:05:31,042
-Oi, Jun.
-Cadê você?
53
00:05:31,914 --> 00:05:33,884
Estou a caminho.
54
00:05:41,257 --> 00:05:43,927
-Aconteceu alguma coisa?
-O quê? Não. Bem…
55
00:05:44,927 --> 00:05:48,217
Tive que voltar pra casa
porque meu sapato estava desconfortável.
56
00:05:48,306 --> 00:05:49,716
Sei.
57
00:05:49,807 --> 00:05:51,887
Você gosta de esconde-esconde?
58
00:05:51,976 --> 00:05:53,016
O quê?
59
00:05:53,102 --> 00:05:54,022
Esconde-esconde?
60
00:05:55,271 --> 00:05:57,071
Não, odeio me esconder.
61
00:05:57,148 --> 00:05:58,648
Então o que está fazendo?
62
00:05:59,484 --> 00:06:00,994
Cruzes! Minha nossa.
63
00:06:01,069 --> 00:06:02,069
Você me assustou!
64
00:06:03,863 --> 00:06:05,113
Fez algo errado?
65
00:06:09,994 --> 00:06:10,834
O que foi?
66
00:06:12,663 --> 00:06:15,963
Acontece que…
67
00:06:19,378 --> 00:06:21,088
Não fui contratada no conservatório.
68
00:06:24,717 --> 00:06:28,887
Logo vou achar um emprego,
então não fique com pena, ouviu?
69
00:06:29,889 --> 00:06:31,519
Ei, espere!
70
00:06:31,599 --> 00:06:33,309
Como consegue ser tão imprevisível?
71
00:06:33,935 --> 00:06:35,435
Nem me deixou contar.
72
00:06:46,239 --> 00:06:47,659
RA-RA
73
00:06:47,740 --> 00:06:49,700
Nossa!
74
00:06:52,370 --> 00:06:53,580
Como assim?
75
00:06:54,872 --> 00:06:55,922
Jun.
76
00:06:57,416 --> 00:06:58,786
Este espaço é para mim?
77
00:06:58,876 --> 00:07:00,456
Você fez este quarto para mim?
78
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
Pode vir e ficar com a Mimi
sempre que quiser.
79
00:07:15,309 --> 00:07:17,099
Ficou lindo.
80
00:07:21,441 --> 00:07:23,821
Obrigada, Jun. Muito obrigada!
81
00:07:31,617 --> 00:07:33,947
Oi, Mimi!
82
00:07:35,455 --> 00:07:38,165
O Jun sabe o que faz, não acha?
83
00:07:38,249 --> 00:07:41,629
Achei que ele fosse só bonito,
mas ele é generoso
84
00:07:41,711 --> 00:07:43,591
e sabe até reformar uma casa. Veja!
85
00:07:43,671 --> 00:07:46,421
Pode não falar essas coisas em voz alta?
86
00:07:48,926 --> 00:07:52,046
Fiz a reforma porque eu precisava,
não para ser elogiado.
87
00:07:52,138 --> 00:07:54,308
Fiz por mim, não por você.
88
00:07:54,390 --> 00:07:57,020
Não vou imaginar coisas.
Pode parar por aí.
89
00:07:58,436 --> 00:07:59,726
Olá?
90
00:08:04,984 --> 00:08:06,194
Jun.
91
00:08:06,277 --> 00:08:09,157
Não diga que comprou isto pra mim.
92
00:08:10,406 --> 00:08:11,866
Não fui eu que comprei.
93
00:08:12,992 --> 00:08:14,702
-Sério?
-Sério.
94
00:08:16,871 --> 00:08:18,291
Então quem foi?
95
00:08:20,041 --> 00:08:22,671
Poderia dizer quem enviou isso?
96
00:08:23,294 --> 00:08:25,094
Vejamos.
97
00:08:26,255 --> 00:08:27,715
Que nome complicado…
98
00:08:27,798 --> 00:08:30,838
"Dodosolsollalasol"?
99
00:08:33,054 --> 00:08:35,854
-Até mais.
-Tenham um bom dia.
100
00:08:41,646 --> 00:08:43,266
Exceto por aquela mensagem
101
00:08:43,356 --> 00:08:45,566
sobre o encontro daqui a um mês,
102
00:08:45,650 --> 00:08:47,690
essa pessoa não disse nada
desde que cheguei.
103
00:08:49,362 --> 00:08:51,362
Como ela sabia que eu estava aqui?
104
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
Espere aqui.
105
00:08:56,077 --> 00:08:57,697
Com licença.
106
00:08:58,663 --> 00:09:01,083
De onde aquele piano foi enviado?
107
00:09:14,470 --> 00:09:17,310
DODOSOLSOLLALASOL
DEIXOU UM COMENTÁRIO
108
00:09:17,890 --> 00:09:21,560
"Enviei um presentinho.
Espero que te alegre."
109
00:09:23,437 --> 00:09:25,567
Afinal, quem é você?
110
00:09:26,774 --> 00:09:27,944
ME AGRADEÇA EM DUAS SEMANAS
111
00:09:32,321 --> 00:09:35,871
Obrigada. Vou fazer bom proveito,
minha estrelinha brilhante.
112
00:09:35,950 --> 00:09:38,240
Vou te carregar nas costas
quando nos virmos.
113
00:09:38,327 --> 00:09:41,037
Vou dar três voltas no planeta
com você nas costas.
114
00:09:41,122 --> 00:09:43,422
Não! Dez voltas!
115
00:09:46,210 --> 00:09:47,210
Obrigada.
116
00:10:04,395 --> 00:10:05,645
Que esquisito!
117
00:10:05,730 --> 00:10:08,110
Um estranho comprou um piano pra você?
118
00:10:08,190 --> 00:10:09,980
Pois é. O que eu quero saber
119
00:10:10,067 --> 00:10:11,607
é quem é esse Domisolsol.
120
00:10:12,528 --> 00:10:14,818
É "Dodosolsollalasol".
Eu já disse várias vezes.
121
00:10:14,905 --> 00:10:16,445
Brilha, Brilha, Estrelinha
122
00:10:16,532 --> 00:10:18,372
Dó, dó, sol, sol, lá, lá, sol
123
00:10:18,993 --> 00:10:20,623
Tanto faz.
124
00:10:20,703 --> 00:10:23,793
Tem que me levar com você
quando forem se conhecer.
125
00:10:23,873 --> 00:10:24,713
Me leve também.
126
00:10:25,291 --> 00:10:27,541
-Estou tão curiosa.
-Estou tão curiosa.
127
00:10:28,878 --> 00:10:29,798
Doeu.
128
00:10:30,379 --> 00:10:31,419
Pode deixar.
129
00:10:32,381 --> 00:10:34,591
Soube que vai abrir
um conservatório de piano
130
00:10:34,675 --> 00:10:37,255
na casa do Jun. É verdade?
131
00:10:39,889 --> 00:10:42,309
Por que não abre um conservatório aqui?
132
00:10:42,391 --> 00:10:45,391
Nossa, você é um gênio. Boa ideia!
133
00:10:45,478 --> 00:10:47,478
Eu pago metade do seu aluguel.
134
00:10:47,563 --> 00:10:48,613
Você está quebrada.
135
00:10:48,689 --> 00:10:50,689
Vou ganhar dinheiro se abrir uma escola.
136
00:10:50,775 --> 00:10:51,935
Eu não pago aluguel.
137
00:10:52,026 --> 00:10:53,486
-Sério?
-Sim.
138
00:10:53,569 --> 00:10:54,989
Quer tentar?
139
00:10:55,946 --> 00:10:57,656
Sim. Espere.
140
00:10:57,740 --> 00:10:59,330
Como vamos batizá-la?
141
00:10:59,408 --> 00:11:00,488
Piano do Amor?
142
00:11:00,576 --> 00:11:02,286
Não. Piano Estelar?
143
00:11:02,370 --> 00:11:04,120
Não gostei. Mozart…
144
00:11:04,830 --> 00:11:06,710
Não. Musa?
145
00:11:06,791 --> 00:11:07,831
Musa…
146
00:11:07,917 --> 00:11:09,167
LaLa Land.
147
00:11:10,211 --> 00:11:11,051
O que acha?
148
00:11:17,426 --> 00:11:20,046
EPISÓDIO 4
149
00:11:20,137 --> 00:11:21,637
-"LaLa Land"?
-"LaLa Land"?
150
00:11:21,722 --> 00:11:23,312
LaLa Piano Land.
151
00:11:23,974 --> 00:11:26,274
Vai abrir um conservatório
com um piano só?
152
00:11:26,352 --> 00:11:28,272
Pois é. Também estou preocupada.
153
00:11:28,354 --> 00:11:30,774
Será que devo comprar mais alguns…
154
00:11:30,856 --> 00:11:33,976
Não pense nisso agora.
Espere até ter vários alunos!
155
00:11:34,068 --> 00:11:36,898
Viva com o dinheiro que tem,
não no mundo da lua.
156
00:11:36,987 --> 00:11:38,107
Ouviu?
157
00:11:38,197 --> 00:11:40,317
Eu não disse que ia comprar, só pensei.
158
00:11:41,367 --> 00:11:44,157
Pianos são caros,
mas pensar não custa nada.
159
00:11:44,787 --> 00:11:47,617
Isso mesmo,
você precisa pensar mais, Ra-ra.
160
00:11:47,706 --> 00:11:49,956
Não custa nada, então aproveite.
161
00:11:50,876 --> 00:11:52,876
E a placa? Quer uma indicação?
162
00:11:52,962 --> 00:11:55,632
O Jun está fazendo.
Ele vai desenhar um piano nela.
163
00:11:55,714 --> 00:11:58,184
O quê? O Jun está fazendo a placa
da sua escola?
164
00:11:58,259 --> 00:12:01,139
Sim. O que será que ele fazia antes?
165
00:12:01,220 --> 00:12:03,430
Ele é bom em tudo.
166
00:12:03,514 --> 00:12:06,184
Ele é meu futuro marido,
então tire o olho.
167
00:12:06,267 --> 00:12:08,437
Do que está falando?
168
00:12:08,519 --> 00:12:10,479
Ele fica ofendido toda vez que ouve isso!
169
00:12:10,563 --> 00:12:12,403
Nem eu que sou sua mãe te aguento!
170
00:12:12,481 --> 00:12:14,901
Você é a futura sogra. O que deu em você?
171
00:12:14,984 --> 00:12:16,324
"Sogra"? Corta essa.
172
00:12:16,402 --> 00:12:18,702
-Homens e mulheres não…
-Não quero saber.
173
00:12:18,779 --> 00:12:21,029
-Não devem nem dar as mãos.
-Não!
174
00:12:21,115 --> 00:12:23,945
-Você ainda é criança. Nesse ritmo…
-Vou me casar com o Jun.
175
00:12:25,244 --> 00:12:27,254
Olá, Dr. Cha. O que foi?
176
00:12:28,497 --> 00:12:29,787
Quando posso te levar
177
00:12:29,874 --> 00:12:31,834
para jantar?
178
00:12:34,086 --> 00:12:35,246
Eu tinha esquecido.
179
00:12:35,921 --> 00:12:38,301
Desculpe. Estou bem ocupada esta semana.
180
00:12:38,924 --> 00:12:41,344
Você está sempre ocupada.
181
00:12:43,262 --> 00:12:44,972
Tive uma ideia.
182
00:12:45,055 --> 00:12:47,925
Vou abrir um conservatório de piano.
183
00:12:48,017 --> 00:12:49,477
Venha à inauguração.
184
00:12:50,060 --> 00:12:51,100
Um conservatório?
185
00:12:51,187 --> 00:12:53,937
Por acaso, arranjei um piano,
então decidi tentar.
186
00:12:54,023 --> 00:12:55,153
Certo.
187
00:13:04,783 --> 00:13:06,453
Não estamos abertos.
188
00:13:07,036 --> 00:13:08,496
Estamos fechados hoje…
189
00:13:37,107 --> 00:13:40,067
Pode só aparar as pontas?
190
00:13:40,152 --> 00:13:41,282
Não vai demorar.
191
00:13:43,030 --> 00:13:46,280
É claro. Minha nossa!
192
00:13:46,867 --> 00:13:48,657
-Venha se sentar.
-Obrigado.
193
00:14:11,934 --> 00:14:13,354
Desculpe.
194
00:14:23,612 --> 00:14:25,362
Sofre de tremores nas mãos?
195
00:14:25,447 --> 00:14:27,117
Puxa, claro que não.
196
00:14:27,199 --> 00:14:30,239
Quem tem tremores nas mãos
não pode ser cabeleireiro.
197
00:14:30,327 --> 00:14:33,207
Não quero cortar a orelha
nem espetar os olhos dos clientes.
198
00:14:34,790 --> 00:14:37,380
Não se preocupe.
O senhor pode não acreditar,
199
00:14:37,459 --> 00:14:39,669
mas eu trabalhava
em um bairro chique de Seul.
200
00:14:39,753 --> 00:14:41,053
Certo.
201
00:14:59,356 --> 00:15:01,816
O que acha? Gostou?
202
00:15:03,235 --> 00:15:04,445
Sim, adorei.
203
00:15:04,528 --> 00:15:08,158
Então vamos para a próxima etapa!
Vou secar seu cabelo.
204
00:15:11,619 --> 00:15:14,119
Imagino que veio ver alguém
aqui na região.
205
00:15:15,456 --> 00:15:18,376
Então preciso deixar seu visual fabuloso.
206
00:15:18,459 --> 00:15:20,709
Secagem é a minha especialidade.
207
00:15:22,046 --> 00:15:23,046
Vamos lá.
208
00:15:31,972 --> 00:15:35,732
O que acha? Quer seu cabelo 5cm mais alto?
209
00:15:37,645 --> 00:15:38,845
Não, assim está bom.
210
00:15:41,899 --> 00:15:44,359
-Vou deixá-lo fabuloso.
-Não, eu…
211
00:15:44,443 --> 00:15:48,453
Puxa, seu cabelo é muito fácil de modelar.
212
00:15:54,161 --> 00:15:56,041
Não vou cobrar pela secagem.
213
00:15:56,121 --> 00:15:57,001
Obrigado.
214
00:15:57,081 --> 00:16:00,001
-Nossa, parece dez anos mais novo.
-Não…
215
00:16:00,834 --> 00:16:03,674
-Ora, não seja tão tímido.
-Mas eu sou.
216
00:16:03,754 --> 00:16:04,804
-Certo.
-Olá.
217
00:16:06,215 --> 00:16:07,835
Oi, pessoal.
218
00:16:08,592 --> 00:16:09,842
Não me chame de mãe.
219
00:16:11,095 --> 00:16:12,755
Senhor, o que faz aqui?
220
00:16:13,764 --> 00:16:16,024
Como assim? Vocês se conhecem?
221
00:16:16,100 --> 00:16:18,890
Foi ele que ficou espiando
o salão à noite.
222
00:16:18,978 --> 00:16:19,898
-O quê?
-Não.
223
00:16:19,979 --> 00:16:22,979
Não diga que está interessado em mim.
224
00:16:23,774 --> 00:16:25,234
Claro que não! Ouviu?
225
00:16:28,153 --> 00:16:29,073
Mãe, rápido…
226
00:16:29,154 --> 00:16:31,074
-Não me chame de mãe!
-Mãe dela, por favor.
227
00:16:31,156 --> 00:16:32,946
Falei para me chamar de irmã!
228
00:16:33,033 --> 00:16:34,663
Rápido, pessoal!
229
00:16:34,743 --> 00:16:36,543
FLORICULTURA HAPPY
230
00:16:43,711 --> 00:16:45,251
LALA PIANO LAND
231
00:16:51,635 --> 00:16:53,175
FESTA DE INAUGURAÇÃO
232
00:16:55,514 --> 00:16:57,814
DA JIN SUK-GYEONG
VOTOS DE RIQUEZA
233
00:16:59,351 --> 00:17:00,981
Está delicioso.
234
00:17:01,061 --> 00:17:03,021
Não fui eu que comprei, mas sirvam-se.
235
00:17:05,482 --> 00:17:08,572
Admito que você tem faro pra essas coisas.
236
00:17:08,652 --> 00:17:11,282
Este lugar está bem mais alegre
do que antes.
237
00:17:11,363 --> 00:17:13,033
O Jun fez tudo sozinho.
238
00:17:13,115 --> 00:17:15,485
-O quê?
-Entrega!
239
00:17:15,576 --> 00:17:16,866
É o bolo de arroz.
240
00:17:16,952 --> 00:17:18,502
-Ha-yeong.
-Obrigada, Srta. Jin.
241
00:17:18,579 --> 00:17:20,409
Tenho que te desejar boa sorte
242
00:17:20,497 --> 00:17:22,457
para que possa me pagar logo.
243
00:17:22,541 --> 00:17:25,921
De agora em diante,
pode me chamar pelo nome.
244
00:17:26,003 --> 00:17:27,093
É?
245
00:17:27,171 --> 00:17:28,461
Sou 15 anos mais velha,
246
00:17:29,214 --> 00:17:32,554
mas na aparência
a diferença cai para cinco.
247
00:17:32,634 --> 00:17:33,644
Concordo.
248
00:17:33,719 --> 00:17:35,549
-É mesmo?
-Sim!
249
00:17:43,395 --> 00:17:44,805
Está tudo muito bonito.
250
00:17:46,774 --> 00:17:49,194
Obrigado por deixar a Ra-ra
abrir a escola aqui.
251
00:17:50,527 --> 00:17:53,277
Não entendo por que está me agradecendo.
252
00:17:53,363 --> 00:17:56,413
Bem, eu me preocupo um pouco com ela.
253
00:17:57,409 --> 00:18:00,659
Eu também estava no casamento dela.
254
00:18:03,373 --> 00:18:06,383
Quando viu que ela estava magoada,
você não conseguiu ir embora.
255
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
Acredito que foi porque se identificou.
256
00:18:10,839 --> 00:18:11,839
Estou errado?
257
00:18:12,883 --> 00:18:14,303
O bolo está servido!
258
00:18:15,844 --> 00:18:17,014
Vamos comer bolo.
259
00:18:24,061 --> 00:18:25,231
Não foi nada disso.
260
00:18:27,189 --> 00:18:29,069
-Obrigada por terem vindo.
-Obrigada.
261
00:18:29,149 --> 00:18:30,189
Obrigado.
262
00:18:31,527 --> 00:18:33,527
Então você é uma pianista de verdade.
263
00:18:33,612 --> 00:18:34,822
Sim, podem divulgar.
264
00:18:34,905 --> 00:18:36,065
Posso pegar mais um?
265
00:18:36,156 --> 00:18:37,486
-É para o dono da loja.
-Pode.
266
00:18:37,574 --> 00:18:40,204
O filho pequeno deles está na escola.
267
00:18:40,285 --> 00:18:41,325
-Tem razão.
-Eu também
268
00:18:41,411 --> 00:18:42,581
dou aula para adultos.
269
00:18:42,663 --> 00:18:44,673
Vocês podem se matricular.
270
00:18:44,748 --> 00:18:47,288
É que tenho muita dor nos dedos.
271
00:18:47,376 --> 00:18:50,376
Já temos muito trabalho
cozinhando e cuidando das crianças.
272
00:18:50,462 --> 00:18:52,302
-Muito trabalho.
-Entendo.
273
00:18:52,381 --> 00:18:55,681
Eu jogaria baralho
se tivesse tempo para aprender piano.
274
00:18:56,385 --> 00:18:58,345
Ha-yeong, Seung-gi. O bolo está ótimo.
275
00:18:58,428 --> 00:18:59,258
Obrigado.
276
00:18:59,346 --> 00:19:01,716
Que tal aprenderem piano como hobby?
277
00:19:01,807 --> 00:19:03,267
Estamos no fim do ensino médio.
278
00:19:03,350 --> 00:19:05,140
Pois é. Temos que estudar.
279
00:19:05,227 --> 00:19:07,097
Suk-gyeong! Coma um pedaço de bolo.
280
00:19:07,187 --> 00:19:08,607
Não quer aprender piano?
281
00:19:08,689 --> 00:19:12,779
Se tivesse tempo pra isso,
eu o gastaria em clientes.
282
00:19:12,860 --> 00:19:14,070
Sou muito ocupada.
283
00:19:14,570 --> 00:19:16,780
SALÃO DE BELEZA DA JIN
284
00:19:24,830 --> 00:19:27,370
Eu queria ter ficado mais.
285
00:19:27,457 --> 00:19:29,877
-Não quero ir pra escola.
-Nem eu.
286
00:19:30,544 --> 00:19:34,304
A Ye-seo pelo menos tira notas boas.
Por que perco tempo na escola?
287
00:19:34,381 --> 00:19:38,761
Não se distraia. Só estude bastante
para fazer a mensalidade valer!
288
00:19:38,844 --> 00:19:41,604
Acho que minha mensalidade
é dinheiro jogado fora.
289
00:19:41,680 --> 00:19:42,970
A minha também.
290
00:19:44,600 --> 00:19:46,270
Eu invejo a Ra-ra.
291
00:19:46,351 --> 00:19:49,271
Ela estudou piano por 20 anos
e pode tirar sustento disso.
292
00:19:49,354 --> 00:19:53,654
Imagine andar de bicicleta por 20 anos
enquanto todos estudam.
293
00:19:53,734 --> 00:19:55,534
Você saberia pedalar sobre uma corda.
294
00:19:56,111 --> 00:19:58,861
Eu saberia dar até piruetas.
295
00:19:59,907 --> 00:20:03,907
Por isso continuo postando vídeos.
Dedico quatro horas por dia ao meu canal.
296
00:20:03,994 --> 00:20:05,334
Seung-gi.
297
00:20:06,205 --> 00:20:09,165
Se sua mãe descobrir,
ela desmaia de tanta raiva.
298
00:20:11,210 --> 00:20:13,750
Ei! Eu posso fazer sucesso
com o meu canal.
299
00:20:13,837 --> 00:20:15,707
Claro, boa sorte.
300
00:20:17,299 --> 00:20:21,679
"Que o som do piano do LaLa Land
chegue ao mundo inteiro."
301
00:20:23,430 --> 00:20:26,640
Uma linda plantinha,
presente de uma linda pessoa.
302
00:20:26,725 --> 00:20:29,765
E o Dr. Cha ainda sabe escrever bem.
303
00:20:29,853 --> 00:20:30,983
Levante-se daí.
304
00:20:31,563 --> 00:20:33,573
Você precisa fazer faxina.
305
00:20:33,649 --> 00:20:36,779
Da louça ao chão,
tem bastante coisa para fazer.
306
00:20:37,361 --> 00:20:39,611
Nunca limpei um lugar tão grande.
307
00:20:39,696 --> 00:20:41,566
Tem tanta coisa pra limpar
308
00:20:41,657 --> 00:20:43,827
que estou pensando por onde começar.
309
00:20:43,909 --> 00:20:45,739
A Suk-gyeong disse que devo pensar mais.
310
00:20:45,827 --> 00:20:46,867
E o que vai fazer?
311
00:21:03,679 --> 00:21:04,719
Vou tocar piano
312
00:21:04,805 --> 00:21:07,175
para te animar enquanto trabalha.
313
00:21:07,266 --> 00:21:08,346
O quê?
314
00:21:08,433 --> 00:21:10,233
Ei, por acaso virei seu escravo?
315
00:21:10,310 --> 00:21:11,480
"Je Te Veux", te quero.
316
00:21:20,195 --> 00:21:21,605
Esse é o título desta peça.
317
00:21:22,864 --> 00:21:25,954
Ouvi no concerto do saguão
quando estava no hospital.
318
00:21:26,034 --> 00:21:27,374
Não é linda?
319
00:21:29,621 --> 00:21:30,751
É.
320
00:21:51,476 --> 00:21:55,146
Soube que o Erik Satie a compôs
porque estava apaixonado por alguém.
321
00:21:55,230 --> 00:21:56,270
O que acha?
322
00:21:56,356 --> 00:21:57,976
É inspiradora.
323
00:21:58,066 --> 00:22:01,066
Ele foi apaixonado por ela até morrer.
324
00:22:01,570 --> 00:22:02,860
E a mulher?
325
00:22:02,946 --> 00:22:06,156
Ela era muito popular.
Acho que se casou algumas vezes.
326
00:22:17,044 --> 00:22:18,344
Isso é triste.
327
00:22:49,201 --> 00:22:51,161
Ai, francamente…
328
00:23:55,433 --> 00:23:56,563
É você,
329
00:23:57,310 --> 00:23:58,150
Dr. Cha!
330
00:23:59,688 --> 00:24:01,938
Estava me seguindo?
331
00:24:02,023 --> 00:24:03,653
Não.
332
00:24:03,733 --> 00:24:05,613
Eu só estava indo pra casa.
333
00:24:06,403 --> 00:24:07,453
Mentiroso.
334
00:24:10,615 --> 00:24:13,115
Tenho cara de quem persegue pessoas?
335
00:24:13,201 --> 00:24:14,161
Tem.
336
00:24:16,121 --> 00:24:19,081
-Veio aqui para me ver?
-Você me seguiu?
337
00:24:19,166 --> 00:24:20,206
Por que pergunta?
338
00:24:20,292 --> 00:24:21,502
Por nada.
339
00:24:21,585 --> 00:24:23,915
Tenho ouvido isso muito ultimamente.
340
00:24:24,004 --> 00:24:26,804
Você mora no 408?
341
00:24:27,382 --> 00:24:28,592
Puxa vida.
342
00:24:29,217 --> 00:24:30,677
Eu moro no 308.
343
00:24:30,760 --> 00:24:32,390
-Eu sei.
-Ora!
344
00:24:32,470 --> 00:24:35,060
Então devia ter me contado.
345
00:24:35,140 --> 00:24:37,770
Eu vi o pessoal da mudança há um mês.
346
00:24:37,851 --> 00:24:39,811
Deve ter sido a sua mudança.
347
00:24:41,146 --> 00:24:42,606
Puxa, nem acredito.
348
00:24:42,689 --> 00:24:45,069
Dr. Cha, espere!
349
00:24:45,150 --> 00:24:47,990
Se um dia precisar
de um corte de cabelo pela manhã…
350
00:24:56,578 --> 00:24:59,538
Se vai usá-las,
não é melhor deixar na cozinha?
351
00:24:59,623 --> 00:25:01,583
Não, vou deixar aqui.
352
00:25:02,626 --> 00:25:05,206
São as xícaras de chá
que meus pais usavam.
353
00:25:06,421 --> 00:25:09,631
Quero usá-las com o meu futuro marido.
354
00:25:10,217 --> 00:25:12,177
Minha primeira tentativa falhou.
355
00:25:15,889 --> 00:25:18,559
A propósito, o que os seus pais fazem?
356
00:25:21,686 --> 00:25:23,226
Não tenho família.
357
00:25:28,235 --> 00:25:30,895
Desculpe. Eu não devia ter perguntado.
358
00:25:35,283 --> 00:25:36,333
Jun.
359
00:25:38,495 --> 00:25:40,285
Pode me considerar como família.
360
00:25:42,415 --> 00:25:45,245
Faz você se sentir mais forte, não é?
361
00:25:50,632 --> 00:25:52,722
Pensar nisso me dá dor de cabeça.
362
00:25:54,219 --> 00:25:56,509
Odeio quando se metem na minha vida.
363
00:25:56,596 --> 00:25:59,176
Chega desse assunto.
Abra esse conservatório
364
00:25:59,266 --> 00:26:00,596
e devolva o que me deve.
365
00:26:00,684 --> 00:26:02,194
Está bem.
366
00:26:03,478 --> 00:26:06,728
Puxa, como vou conseguir alunos?
367
00:26:09,901 --> 00:26:11,361
Pois é…
368
00:26:12,904 --> 00:26:14,364
Deve ter um jeito,
369
00:26:14,864 --> 00:26:17,914
mas como estou cansada,
vou pensar nisso amanhã.
370
00:26:17,993 --> 00:26:19,123
Céus…
371
00:26:52,360 --> 00:26:54,900
Aquele bolo de arroz. Sobrou um pouco?
372
00:26:54,988 --> 00:26:57,318
Acabou faz tempo, por quê?
373
00:26:58,867 --> 00:27:02,157
Vocês sabem que eu acordo na hora
se alguém sussurra
374
00:27:02,245 --> 00:27:04,035
"bolo de arroz" no meu ouvido.
375
00:27:04,122 --> 00:27:08,922
Achamos que está possuída por um espírito
obcecado por bolo de arroz.
376
00:27:09,002 --> 00:27:11,672
-Pode ser.
-Você adora todo tipo de bolo de arroz.
377
00:27:11,755 --> 00:27:13,335
Viu só? Até vocês notaram.
378
00:27:13,423 --> 00:27:15,473
Não acredito que aquele idiota não.
379
00:27:16,051 --> 00:27:18,391
Quanto mais penso nisso,
mais furiosa eu fico.
380
00:27:18,470 --> 00:27:21,100
Puxa, seu marido deve ter comido tudo.
381
00:27:21,181 --> 00:27:24,731
Enquanto eu lavava a louça do lanche
que fiz para o Seung-gi,
382
00:27:24,809 --> 00:27:29,399
meu marido lambeu o prato
até não sobrar uma migalha.
383
00:27:29,481 --> 00:27:32,611
Como pode alguém ficar
mais glutão com a idade?
384
00:27:32,692 --> 00:27:36,862
-Divórcio!
-Divórcio!
385
00:27:36,946 --> 00:27:39,656
-É isso, se divorcie dele.
-Boa ideia.
386
00:27:39,741 --> 00:27:43,911
"Me divorciei do meu marido
por causa de bolo de arroz".
387
00:27:43,995 --> 00:27:47,415
Que motivo específico
e incomum para um divórcio!
388
00:27:47,499 --> 00:27:48,999
-Pois é.
-É bem específico.
389
00:27:50,293 --> 00:27:51,883
-Suk-gyeong!
-O quê?
390
00:27:51,961 --> 00:27:54,261
Quem era aquele cara de terno
na inauguração?
391
00:27:54,339 --> 00:27:56,419
Também fiquei curiosa. Quem era?
392
00:27:56,508 --> 00:27:59,758
-Quem era?
-A Ra-ra tinha lesionado a mão.
393
00:27:59,844 --> 00:28:01,764
Ele é o médico dela.
394
00:28:01,846 --> 00:28:03,216
Uau, um médico?
395
00:28:03,306 --> 00:28:07,226
É normal um médico aparecer
na festa de um paciente?
396
00:28:07,811 --> 00:28:09,981
Acho que a Ra-ra o convidou.
397
00:28:10,480 --> 00:28:12,900
Enfim, na verdade aquele homem é…
398
00:28:12,982 --> 00:28:15,492
-Ele é meu vizinho de cima.
-Sério?
399
00:28:15,568 --> 00:28:17,028
Sério?
400
00:28:18,196 --> 00:28:20,156
Acho que ele mora sozinho.
401
00:28:20,240 --> 00:28:22,490
Dá pra ver o entusiasmo no seu rosto.
402
00:28:22,575 --> 00:28:24,655
Ele deixou você caidinha.
403
00:28:25,245 --> 00:28:27,865
Bem, ele disse que virá aqui mais vezes.
404
00:28:27,956 --> 00:28:30,496
Acho que está interessado em mim.
405
00:28:30,583 --> 00:28:31,843
Não é na Ra-ra?
406
00:28:32,377 --> 00:28:34,917
-Desculpe.
-Que bico é esse?
407
00:28:35,004 --> 00:28:36,384
Sua filha é adolescente.
408
00:28:36,464 --> 00:28:37,764
-Ei!
-Ai, Suk-gyeong!
409
00:28:37,841 --> 00:28:39,591
Não se esqueça. Nunca fui casada.
410
00:28:39,676 --> 00:28:41,846
-Tudo bem.
-Sorte sua.
411
00:28:41,928 --> 00:28:44,758
-Não precisa se divorciar.
-Puxa vida.
412
00:28:44,848 --> 00:28:48,058
E o LaLa Land?
Ela já conseguiu algum aluno?
413
00:28:48,643 --> 00:28:50,943
Ela está se esforçando
para divulgar a escola.
414
00:28:51,020 --> 00:28:53,610
A Ra-ra é meio imatura e esquisitinha,
415
00:28:54,190 --> 00:28:56,230
mas ela nunca fica parada.
416
00:29:02,574 --> 00:29:04,284
Vamos ter mais um ótimo dia!
417
00:29:05,952 --> 00:29:07,662
-Olá.
-Olá.
418
00:29:12,083 --> 00:29:12,963
Dr. Cha!
419
00:29:14,711 --> 00:29:18,011
Nossa, por que está levando tanta coisa?
420
00:29:18,089 --> 00:29:19,759
-Não precisa…
-Deixe comigo.
421
00:29:19,841 --> 00:29:22,641
Eu disse que precisa cuidar das suas mãos.
422
00:29:22,719 --> 00:29:25,179
Minha situação não me deixa muita escolha.
423
00:29:25,263 --> 00:29:29,023
Acho que nem tudo que é ruim
pode ser evitado.
424
00:29:30,477 --> 00:29:31,897
O que o traz aqui?
425
00:29:33,521 --> 00:29:35,441
Estava esperando por mim?
426
00:29:36,357 --> 00:29:40,237
A Srta. Jin não contou?
Sou o vizinho de cima dela.
427
00:29:40,320 --> 00:29:44,070
Contou bem até demais.
Não parava de falar.
428
00:29:44,157 --> 00:29:45,827
Não precisa ir trabalhar?
429
00:29:45,909 --> 00:29:47,289
Estou de folga.
430
00:29:47,869 --> 00:29:50,959
Eu disse que te levaria para jantar,
então estava esperando.
431
00:29:51,623 --> 00:29:52,963
-Sério?
-Sim.
432
00:29:53,041 --> 00:29:55,421
Sinto muito, mas estou ocupada agora.
433
00:29:55,502 --> 00:29:56,882
Tenho muito a fazer.
434
00:29:58,671 --> 00:30:01,051
Certo. Entendi.
435
00:30:01,132 --> 00:30:02,342
Então…
436
00:30:03,301 --> 00:30:04,591
Posso te acompanhar?
437
00:30:06,346 --> 00:30:08,096
Mostre isto aos seus pais.
438
00:30:08,181 --> 00:30:09,561
-Sim.
-Não esqueça!
439
00:30:09,641 --> 00:30:11,771
Oi. Leve um, você também.
440
00:30:12,685 --> 00:30:14,645
Você faz aula de piano?
441
00:30:14,729 --> 00:30:16,309
Sim, no Conservatório Somang.
442
00:30:16,397 --> 00:30:18,107
Eu estudo no Clássico.
443
00:30:18,191 --> 00:30:20,361
É mesmo?
444
00:30:20,443 --> 00:30:21,783
Certo, divirtam-se.
445
00:30:21,861 --> 00:30:23,451
Por que pegou de volta?
446
00:30:23,530 --> 00:30:26,070
Se não precisam,
provavelmente vão jogar fora.
447
00:30:26,157 --> 00:30:28,827
Vou ficar triste
se os anúncios forem jogados por aí.
448
00:30:29,494 --> 00:30:31,704
Pode deixar.
Vamos entregar aos nossos amigos.
449
00:30:31,788 --> 00:30:33,038
Obrigada.
450
00:30:33,122 --> 00:30:34,332
Obrigada, meninas!
451
00:30:36,376 --> 00:30:38,746
Todas as crianças já fazem aula de piano.
452
00:30:44,467 --> 00:30:45,547
Quer mais um?
453
00:30:46,928 --> 00:30:48,008
Você não tem régua?
454
00:30:49,430 --> 00:30:50,850
Precisa de várias réguas?
455
00:30:57,939 --> 00:30:58,859
Aqui está.
456
00:30:59,858 --> 00:31:01,228
Já faz aula de piano?
457
00:31:01,317 --> 00:31:03,237
-Não.
-Não?
458
00:31:03,778 --> 00:31:06,278
Então mostre isto aos seus pais sem falta.
459
00:31:06,364 --> 00:31:07,454
Está bem?
460
00:31:08,575 --> 00:31:09,905
Sim?
461
00:31:11,953 --> 00:31:15,003
Ei! Não vai nem dar tchau?
462
00:31:15,081 --> 00:31:17,461
Não se esqueça de mostrar, ouviu?
463
00:31:17,542 --> 00:31:19,922
-Taekwon.
-Taekwon!
464
00:31:20,003 --> 00:31:22,133
-Entrem.
-Olá.
465
00:31:22,213 --> 00:31:23,803
-Se divertiram na aula?
-Sim!
466
00:31:25,550 --> 00:31:26,680
Olá.
467
00:31:26,759 --> 00:31:28,049
Posso ajudar?
468
00:31:28,136 --> 00:31:30,256
Você tem tantos alunos.
469
00:31:34,809 --> 00:31:36,849
Está divulgando seu conservatório?
470
00:31:37,437 --> 00:31:41,397
Hoje em dia,
todas as aulas são no mesmo lugar.
471
00:31:41,482 --> 00:31:43,692
Taekwondo, depois piano,
472
00:31:43,776 --> 00:31:45,146
depois inglês,
473
00:31:45,236 --> 00:31:47,406
depois artes, e assim por diante.
474
00:31:47,488 --> 00:31:50,578
Para as mães,
uma van como esta é essencial.
475
00:31:52,660 --> 00:31:54,120
TAEKWONDO EUNPO
476
00:31:54,871 --> 00:31:56,581
Preciso de uma van amarela?
477
00:31:57,248 --> 00:32:00,208
Mas quem seria o motorista?
E quem faria o controle?
478
00:32:00,293 --> 00:32:01,753
Céus, acorde.
479
00:32:02,462 --> 00:32:03,592
Ra-ra!
480
00:32:05,715 --> 00:32:07,795
-Está calor, não acha? Beba.
-Sim.
481
00:32:07,884 --> 00:32:09,724
-Ah.
-Eu seguro pra você.
482
00:32:12,805 --> 00:32:15,015
É verdade, é desconfortável.
483
00:32:16,017 --> 00:32:17,017
Como?
484
00:32:18,519 --> 00:32:19,939
Não me sinto tranquilo
485
00:32:20,021 --> 00:32:22,151
com você me encarando.
486
00:32:24,567 --> 00:32:27,027
Eu também já fiz isso várias vezes.
487
00:32:27,570 --> 00:32:29,070
-O quê?
-Vamos andando?
488
00:32:29,155 --> 00:32:30,195
Estou com fome.
489
00:32:32,241 --> 00:32:34,291
-Obrigado.
-Obrigada.
490
00:32:35,411 --> 00:32:36,251
Sirva-se.
491
00:32:37,038 --> 00:32:38,828
Parece delicioso. Obrigada.
492
00:32:56,849 --> 00:32:58,939
Nossa, coma devagar.
493
00:32:59,602 --> 00:33:02,942
Sou fã de gastronomia,
mas nunca fui de comer muito.
494
00:33:03,022 --> 00:33:06,112
Por alguma razão,
vivo faminta agora que estou quebrada.
495
00:33:06,192 --> 00:33:07,442
Entendo.
496
00:33:07,527 --> 00:33:11,407
Quando vejo comida,
meu instinto é comer tudo que posso.
497
00:33:11,489 --> 00:33:15,369
Às vezes parece que tenho dois estômagos.
498
00:33:15,451 --> 00:33:17,871
Ora, eu entendo perfeitamente.
499
00:33:27,380 --> 00:33:29,550
É o Jun. Oi, Jun.
500
00:33:29,632 --> 00:33:31,382
Sim, estou com o Dr. Cha.
501
00:33:32,969 --> 00:33:36,599
Ele quis me pagar um almoço.
502
00:33:37,390 --> 00:33:38,850
O quê? Por quê?
503
00:33:41,853 --> 00:33:43,403
Certo, bom apetite.
504
00:33:49,694 --> 00:33:52,494
Nossa, por que ele desligou assim?
505
00:33:53,489 --> 00:33:56,869
Parece que você e o Jun são próximos.
506
00:33:57,452 --> 00:34:00,712
Bem, eu peguei bastante dinheiro
emprestado dele,
507
00:34:00,788 --> 00:34:03,288
e ele me ajudou a abrir o conservatório.
508
00:34:03,374 --> 00:34:05,464
Devo muito a ele.
509
00:34:05,543 --> 00:34:07,593
Eu também posso te ajudar.
510
00:34:07,670 --> 00:34:10,260
-Como?
-Também posso te emprestar.
511
00:34:10,339 --> 00:34:13,179
Posso até pagar o que deve a ele.
512
00:34:13,760 --> 00:34:15,050
Mas por quê?
513
00:34:15,720 --> 00:34:16,680
Porque…
514
00:34:17,430 --> 00:34:18,640
Porque confio em você.
515
00:34:18,723 --> 00:34:23,353
Confio plenamente que vai me pagar
na íntegra e com juros.
516
00:34:25,855 --> 00:34:29,565
Puxa vida. Bem, eu sou confiável mesmo.
517
00:34:31,360 --> 00:34:34,530
Mas vou continuar emprestando do Jun.
518
00:34:37,116 --> 00:34:38,026
Por quê?
519
00:34:40,036 --> 00:34:41,746
Como devo dizer?
520
00:34:41,829 --> 00:34:43,249
Vou te dar um exemplo.
521
00:34:43,331 --> 00:34:46,421
Digamos que eu esteja tocando piano
enquanto ele faz faxina.
522
00:34:47,001 --> 00:34:49,921
Eu sentiria prazer em continuar tocando.
523
00:34:58,012 --> 00:35:01,892
Mas se fosse você limpando,
eu me sentiria desconfortável.
524
00:35:01,974 --> 00:35:04,524
Eu sentiria que deveria ajudar.
525
00:35:05,019 --> 00:35:06,349
Entende?
526
00:35:07,146 --> 00:35:08,306
Entendo.
527
00:35:10,108 --> 00:35:12,568
Resumindo,
você se sente confortável com ele,
528
00:35:12,652 --> 00:35:14,112
mas comigo não.
529
00:35:15,321 --> 00:35:16,611
É isso?
530
00:35:17,657 --> 00:35:20,367
Bem, Ra-ra.
531
00:35:21,285 --> 00:35:24,155
Você acha que o conhece bem?
532
00:35:26,999 --> 00:35:28,629
AMBULÂNCIA
533
00:35:43,724 --> 00:35:45,234
-Puxa vida!
-Minha nossa!
534
00:35:45,309 --> 00:35:46,349
Essa não!
535
00:35:46,435 --> 00:35:47,935
Como será que ele morreu?
536
00:35:48,020 --> 00:35:49,440
A perícia acha
537
00:35:50,022 --> 00:35:52,442
que ele morreu há mais de um mês.
538
00:35:52,525 --> 00:35:54,275
Vai demorar para tirarmos digitais.
539
00:35:54,360 --> 00:35:57,030
Mas encontramos uma identidade
na carteira dele.
540
00:35:57,113 --> 00:35:59,823
Não está nítida porque estava na água.
541
00:36:02,451 --> 00:36:04,751
O nome dele termina com "Jun"?
542
00:36:04,829 --> 00:36:08,329
Sim. O registro de residente está legível,
então nós investigamos.
543
00:36:08,416 --> 00:36:11,126
Ele foi dado como desaparecido
há seis meses.
544
00:36:12,628 --> 00:36:15,048
Ligue para quem fez a queixa
e identifique a vítima.
545
00:36:15,131 --> 00:36:16,051
Sim, senhor.
546
00:36:17,049 --> 00:36:18,089
Detetive Cho!
547
00:36:26,434 --> 00:36:27,484
Alô?
548
00:36:28,853 --> 00:36:29,903
Sim.
549
00:36:31,397 --> 00:36:32,567
Onde?
550
00:36:33,065 --> 00:36:35,355
Aqui é o detetive Kang
da Delegacia de Eunpo.
551
00:36:35,443 --> 00:36:36,903
Da polícia?
552
00:36:39,030 --> 00:36:40,360
Do que se trata?
553
00:36:40,448 --> 00:36:41,488
Bem…
554
00:36:42,283 --> 00:36:44,793
achamos que seu filho
tenha sido encontrado morto.
555
00:36:44,869 --> 00:36:47,539
Poderia vir à delegacia imediatamente?
556
00:36:54,128 --> 00:36:56,548
O Jun não gosta de falar sobre si mesmo.
557
00:36:57,590 --> 00:36:59,470
Ele disse que não tem família.
558
00:37:00,509 --> 00:37:03,549
Para ser honesta,
ele parece cheio de segredos.
559
00:37:04,430 --> 00:37:06,310
Mas eu tento não me meter.
560
00:37:06,891 --> 00:37:08,101
Por que não?
561
00:37:08,768 --> 00:37:11,018
Porque ele parece magoado e triste.
562
00:37:11,103 --> 00:37:13,813
Então eu disse que ele pode me contar,
563
00:37:14,357 --> 00:37:18,107
mas só quando ele quiser.
564
00:37:18,611 --> 00:37:19,861
O Seung-gi disse
565
00:37:19,946 --> 00:37:23,316
que o Jun odeia ser fotografado.
566
00:37:23,407 --> 00:37:24,367
Como ele sabe?
567
00:37:24,450 --> 00:37:28,620
Um dia jogavam basquete juntos,
e ele viu que o Jun mandava bem.
568
00:37:28,704 --> 00:37:32,004
Então começou a filmar o Jun
para o canal dele.
569
00:37:32,625 --> 00:37:33,745
E aí?
570
00:37:33,834 --> 00:37:36,884
Uau, ele manda muito bem!
571
00:37:41,842 --> 00:37:43,342
O que está fazendo?
572
00:37:47,098 --> 00:37:49,058
Não fotografe nem filme sem permissão.
573
00:37:49,141 --> 00:37:52,021
"Não fotografe nem filme sem permissão!"
574
00:37:52,103 --> 00:37:56,403
Ele ficou nervosinho
e excluiu todos os vídeos.
575
00:37:56,482 --> 00:37:57,362
Por quê?
576
00:37:57,441 --> 00:38:00,031
Ora, vocês também me pedem
para apagar suas fotos
577
00:38:00,111 --> 00:38:03,321
porque dizem que ficaram gordas ou feias.
578
00:38:03,406 --> 00:38:06,156
Não. Ele é um rapazola
de vinte e poucos anos,
579
00:38:06,242 --> 00:38:10,042
e nós estamos gordinhas e enrugadas
porque estamos envelhecendo.
580
00:38:11,247 --> 00:38:14,417
Será que ele está tentando se esconder?
581
00:38:14,500 --> 00:38:17,130
Será que é um fugitivo?
582
00:38:17,211 --> 00:38:18,881
-Vixe!
-Não seja ridícula.
583
00:38:18,963 --> 00:38:21,263
Acha que o Jun tem cara de fugitivo?
584
00:38:21,340 --> 00:38:23,590
-Não se julga um livro pela capa.
-Chega.
585
00:38:23,676 --> 00:38:26,886
Suk-gyeong, fale mais sobre a pessoa
que a Ra-ra está procurando.
586
00:38:27,471 --> 00:38:30,021
O nome é Doremifa ou algo assim.
587
00:38:30,099 --> 00:38:33,729
É verdade. Soube que essa pessoa
enviou o piano para o LaLa Land.
588
00:38:33,811 --> 00:38:34,901
-É.
-Sério?
589
00:38:35,479 --> 00:38:38,069
Vamos nos conhecer em duas semanas,
590
00:38:38,149 --> 00:38:42,359
então serei paciente,
mesmo estando louca para saber quem é.
591
00:38:43,571 --> 00:38:48,081
Você veio até aqui para conhecê-lo,
mas acabou se estabelecendo.
592
00:38:48,159 --> 00:38:50,869
Encontrou um lugar para ficar
e até abriu uma escola.
593
00:38:51,454 --> 00:38:52,664
Tem razão.
594
00:38:54,665 --> 00:38:59,085
Já parou para pensar
que o tal Dodosolsollalasol
595
00:38:59,670 --> 00:39:02,720
pode ser alguém que você já conheceu?
596
00:39:05,259 --> 00:39:06,429
Não pensei nisso.
597
00:39:17,438 --> 00:39:19,478
Quero comprar um presente para alguém.
598
00:39:19,565 --> 00:39:20,565
Certo.
599
00:39:21,442 --> 00:39:23,072
Quantos anos tem essa pessoa?
600
00:39:23,652 --> 00:39:25,242
Vinte e poucos.
601
00:39:55,017 --> 00:39:56,347
Embrulhei para o senhor.
602
00:39:56,435 --> 00:39:57,345
Certo.
603
00:39:58,229 --> 00:39:59,479
Espero que gostem.
604
00:40:00,189 --> 00:40:01,019
Obrigado.
605
00:40:27,174 --> 00:40:31,724
Obrigada pelo almoço,
pelo chá e pelo seu precioso tempo.
606
00:40:32,346 --> 00:40:33,346
Descanse bem.
607
00:40:33,848 --> 00:40:35,218
Vamos repetir.
608
00:40:35,850 --> 00:40:36,680
Como?
609
00:40:36,767 --> 00:40:39,477
Eu te levo para jantar,
até que se sinta confortável comigo.
610
00:40:40,354 --> 00:40:41,234
Bem…
611
00:40:42,231 --> 00:40:43,611
-Vou pensar…
-Boa noite.
612
00:40:52,616 --> 00:40:53,656
O quê?
613
00:40:56,078 --> 00:40:57,078
O que é isso?
614
00:41:01,250 --> 00:41:04,920
PARA A RA-RA
615
00:41:13,804 --> 00:41:15,684
Já é a terceira vez.
616
00:41:18,100 --> 00:41:20,640
Ele sabe tocar o coração de uma garota.
617
00:41:33,699 --> 00:41:37,619
Jun, você é o máximo. Mandou bem!
618
00:41:37,703 --> 00:41:39,793
Ela é muito aleatória.
619
00:41:44,251 --> 00:41:45,631
Se divertiu hoje?
620
00:41:52,593 --> 00:41:53,643
Já dormiu?
621
00:41:56,263 --> 00:41:58,933
Conseguiu algum aluno?
622
00:42:01,810 --> 00:42:03,350
Está tudo bem, certo?
623
00:42:46,146 --> 00:42:47,306
Acho que sua irmã…
624
00:42:49,441 --> 00:42:52,111
capotou de novo, de tanto estresse.
625
00:43:20,180 --> 00:43:21,600
O que deu em mim?
626
00:43:37,156 --> 00:43:39,196
Ha-yeong, você é muito boa nisso.
627
00:43:39,283 --> 00:43:40,743
Logo vai superar sua mãe.
628
00:43:40,826 --> 00:43:42,826
Este não é meu único talento.
629
00:43:42,911 --> 00:43:44,961
Também arraso na maquiagem.
630
00:43:45,706 --> 00:43:46,916
Eu sei.
631
00:43:49,793 --> 00:43:51,053
Abra.
632
00:43:56,925 --> 00:43:57,885
Ha-yeong.
633
00:43:57,968 --> 00:44:00,508
Virou a estilista da Ra-ra?
634
00:44:00,596 --> 00:44:02,006
Este é o meu hobby.
635
00:44:02,097 --> 00:44:04,097
Venha logo tomar café da manhã!
636
00:45:04,618 --> 00:45:05,868
Está delicioso!
637
00:45:06,495 --> 00:45:08,035
Muito melhor do que o sanduíche
638
00:45:08,122 --> 00:45:11,922
perto da Estação Apgujeong
que sempre tem dez minutos de fila.
639
00:45:12,000 --> 00:45:13,290
Sério?
640
00:45:13,377 --> 00:45:14,797
É um lugar famoso.
641
00:45:15,462 --> 00:45:19,432
Eles vendem tanto que o dono sai de férias
durante uma estação inteira.
642
00:45:19,508 --> 00:45:20,758
Todo verão.
643
00:45:20,843 --> 00:45:23,393
Ele viaja pelo mundo o verão inteiro.
644
00:45:23,470 --> 00:45:25,470
Isso sim é saber dosar lazer e trabalho.
645
00:45:25,556 --> 00:45:27,596
Como é o sanduíche deles? Quero provar.
646
00:45:27,683 --> 00:45:29,443
Acredite, este é bem melhor.
647
00:45:30,561 --> 00:45:33,111
Quer que eu prepare mais alguns
para viagem?
648
00:45:33,188 --> 00:45:34,398
Eu adoraria!
649
00:45:34,982 --> 00:45:37,902
Certo, vou fazer já.
Tem uma sujeirinha na sua boca.
650
00:45:40,112 --> 00:45:44,072
Mãe, já que vai fazer mais,
prepare um pro meu Jun.
651
00:45:44,158 --> 00:45:45,868
Podia me tratar bem assim também.
652
00:45:47,619 --> 00:45:49,119
Ra-ra, como vão as coisas?
653
00:45:49,204 --> 00:45:51,424
Ainda está lutando para conseguir alunos?
654
00:45:52,124 --> 00:45:53,174
Claro!
655
00:45:57,212 --> 00:45:58,842
LALA PIANO LAND
656
00:46:04,887 --> 00:46:06,387
15º EVENTO DE COOPERAÇÃO DE EUNPO
657
00:46:06,472 --> 00:46:09,352
PAINEL PÚBLICO
658
00:46:36,502 --> 00:46:37,672
Oi, Mimi!
659
00:46:38,504 --> 00:46:39,844
Estou morta de sede!
660
00:46:48,263 --> 00:46:51,603
Que refrescante!
Mimi, você me esperou o dia todo.
661
00:46:53,310 --> 00:46:54,690
Céus…
662
00:46:55,229 --> 00:46:57,149
Nada vem fácil na vida.
663
00:46:57,231 --> 00:46:58,821
Não é, Mimi?
664
00:47:01,360 --> 00:47:02,190
O quê?
665
00:47:04,071 --> 00:47:06,871
Já voltou?
Não vai fazer o turno da noite hoje?
666
00:47:07,616 --> 00:47:09,076
Mudei meus compromissos.
667
00:47:09,159 --> 00:47:10,989
-Por quê?
-Para aprender piano.
668
00:47:12,704 --> 00:47:13,664
Aqui está
669
00:47:14,164 --> 00:47:15,374
o pagamento pela aula.
670
00:47:22,714 --> 00:47:24,174
Serei seu primeiro aluno.
671
00:47:28,095 --> 00:47:29,135
Jun.
672
00:47:31,098 --> 00:47:34,308
Obrigada, Jun. Sério, muito obrigada!
673
00:47:38,272 --> 00:47:39,862
Mimi!
674
00:47:39,940 --> 00:47:41,820
O Jun não é incrível?
675
00:47:41,900 --> 00:47:43,690
Achei que ele fosse só bonito,
676
00:47:43,777 --> 00:47:46,237
mas ele é generoso
e sabe até reformar uma casa.
677
00:47:46,321 --> 00:47:48,451
E ele quer ser meu primeiro aluno.
678
00:47:48,532 --> 00:47:50,832
Pode não falar essas coisas em voz alta?
679
00:47:50,909 --> 00:47:52,449
Ele não é o máximo?
680
00:47:53,036 --> 00:47:54,036
Francamente…
681
00:47:57,165 --> 00:47:57,995
O quê?
682
00:47:59,167 --> 00:47:59,997
Dr. Cha!
683
00:48:00,877 --> 00:48:01,747
Bem…
684
00:48:02,713 --> 00:48:04,973
Eu gostaria de aprender a tocar piano.
685
00:48:06,425 --> 00:48:07,755
Posso me matricular?
686
00:48:07,843 --> 00:48:10,553
É claro! Com certeza.
687
00:48:11,471 --> 00:48:13,141
Seja bem-vindo.
688
00:48:16,101 --> 00:48:18,561
Você aprendeu até o Czerny 30
quando era pequeno?
689
00:48:20,314 --> 00:48:21,404
E você, Dr. Cha?
690
00:48:23,650 --> 00:48:25,190
Pelo jeito nunca fez aula.
691
00:48:26,403 --> 00:48:28,033
Bem… Não.
692
00:48:28,614 --> 00:48:30,914
Sabe onde fica o dó?
693
00:48:31,825 --> 00:48:32,775
Não sei.
694
00:48:34,244 --> 00:48:38,794
Esta tecla branca
em frente a duas pretas é o dó central.
695
00:48:40,751 --> 00:48:41,631
Fácil, né?
696
00:48:42,919 --> 00:48:45,919
Quer tentar tocar dó, ré, mi?
697
00:48:48,842 --> 00:48:50,302
Dó, ré, mi.
698
00:49:00,812 --> 00:49:03,822
A postura dele é relaxada
e os ombros também.
699
00:49:04,441 --> 00:49:06,741
Ele sabe usar a força da gravidade.
700
00:49:06,818 --> 00:49:10,698
E esse som límpido. Ele sabe tocar piano.
701
00:49:10,781 --> 00:49:12,821
Por que mentiu?
702
00:49:12,908 --> 00:49:13,738
Como?
703
00:49:14,743 --> 00:49:16,453
Sabe tocar piano muito bem.
704
00:49:17,037 --> 00:49:18,497
Como um profissional.
705
00:49:20,582 --> 00:49:22,422
Não achei que fosse tão arguta.
706
00:49:22,918 --> 00:49:25,668
Estou surpreso que tenha olhos
e ouvidos tão aguçados.
707
00:49:50,028 --> 00:49:51,658
"Je Te Veux."
708
00:49:52,239 --> 00:49:55,869
O Erik Satie a compôs
para se declarar à Suzanne Valadon.
709
00:49:55,951 --> 00:49:58,501
Para dizer: "Por favor,
corresponda ao meu amor."
710
00:50:06,753 --> 00:50:08,213
"Je Te Veux." Te quero.
711
00:50:34,948 --> 00:50:38,448
Vou levar a Ra-ra para casa
nos dias em que tenho aula com ela,
712
00:50:38,535 --> 00:50:40,115
já que moramos no mesmo prédio.
713
00:50:40,203 --> 00:50:42,003
Certo.
714
00:50:42,956 --> 00:50:43,916
Vamos.
715
00:50:43,999 --> 00:50:44,919
Sim.
716
00:50:46,334 --> 00:50:47,964
-Durma bem, Jun.
-Tchau.
717
00:50:55,302 --> 00:50:56,432
LALA PIANO LAND
718
00:51:41,431 --> 00:51:43,521
Nossa, por que tem tantos?
719
00:51:44,059 --> 00:51:46,729
Jun, pode encomendar mais abacates?
720
00:51:50,148 --> 00:51:51,318
Jun.
721
00:51:51,858 --> 00:51:53,528
Tudo bem com você?
722
00:51:53,610 --> 00:51:56,280
Você anda quieto e cabisbaixo.
723
00:51:56,363 --> 00:51:58,823
Parece apático, como quando te conheci.
724
00:52:15,340 --> 00:52:17,220
SALÃO DE BELEZA DA JIN
FLORICULTURA HAPPY
725
00:52:58,717 --> 00:53:00,337
-Oi!
-Oi.
726
00:53:00,844 --> 00:53:03,394
O que faz aqui? Você não tem aula hoje.
727
00:53:03,471 --> 00:53:06,731
A Srta. Jin fez kimbap,
então roubei alguns pra você.
728
00:53:08,810 --> 00:53:11,350
Brincadeira. Ela pediu para eu trazer.
729
00:53:11,438 --> 00:53:12,438
Venha se sentar.
730
00:53:15,400 --> 00:53:16,480
Céus…
731
00:53:18,695 --> 00:53:19,945
Obrigado.
732
00:53:20,030 --> 00:53:20,910
Espere.
733
00:53:22,032 --> 00:53:23,662
Sunwoo Jun, antes de comer…
734
00:53:26,286 --> 00:53:28,826
Vejo que não praticou nem um pouquinho.
735
00:53:29,831 --> 00:53:32,631
Bem… Eu ia praticar hoje…
736
00:53:32,709 --> 00:53:35,879
A Srta. Gong batia na minha mão
por coisas assim.
737
00:53:36,463 --> 00:53:38,093
Não diga que vai me bater.
738
00:53:38,173 --> 00:53:40,973
Não, tem um jeito melhor.
739
00:53:42,761 --> 00:53:44,261
Eu conto mais tarde.
740
00:53:45,138 --> 00:53:46,508
Agora fiquei curioso.
741
00:53:46,598 --> 00:53:48,178
Coma tudo.
742
00:53:48,808 --> 00:53:51,438
Vou ficar vendo você comer kimbap.
743
00:53:54,314 --> 00:53:57,284
Pare. Está me deixando enjoado.
744
00:54:04,199 --> 00:54:05,909
FLORICULTURA HAPPY
745
00:54:08,328 --> 00:54:09,158
O quê?
746
00:54:09,871 --> 00:54:11,041
Está chovendo.
747
00:54:18,213 --> 00:54:19,213
FLORES
748
00:55:02,048 --> 00:55:04,588
Preciso ir. Tem um guarda-chuva?
749
00:55:05,176 --> 00:55:06,046
Um momento.
750
00:55:19,024 --> 00:55:20,154
Vou te acompanhar.
751
00:55:22,027 --> 00:55:23,567
Vamos dividir o guarda-chuva?
752
00:55:24,529 --> 00:55:25,409
Vamos.
753
00:55:27,490 --> 00:55:30,580
Que guarda-chuva pequeno!
Vamos ficar encharcados.
754
00:55:31,077 --> 00:55:34,157
Odeio tomar chuva. Segure firme, está bem?
755
00:55:34,247 --> 00:55:35,707
Como é mandona…
756
00:55:37,792 --> 00:55:38,962
O quê?
757
00:55:39,919 --> 00:55:41,049
É o Dr. Cha.
758
00:55:41,129 --> 00:55:43,759
-Ainda está no LaLa Land?
-Estou.
759
00:55:43,840 --> 00:55:45,590
Posso te pegar no caminho de casa,
760
00:55:45,675 --> 00:55:46,795
já que está chovendo.
761
00:55:46,885 --> 00:55:47,755
Sério?
762
00:55:48,553 --> 00:55:49,973
Eu ligo quando chegar.
763
00:55:50,055 --> 00:55:50,885
Combinado!
764
00:55:52,974 --> 00:55:56,734
Não precisa me levar.
O Dr. Cha vai me dar carona.
765
00:55:57,437 --> 00:55:59,687
-Certo.
-É bom fazer amizade com os vizinhos.
766
00:55:59,773 --> 00:56:01,573
Posso ganhar carona em dias assim.
767
00:56:01,649 --> 00:56:04,109
Fora que seria incômodo para você.
768
00:56:05,278 --> 00:56:06,488
Tudo bem.
769
00:56:11,326 --> 00:56:12,656
Quando ele vai chegar?
770
00:56:15,413 --> 00:56:17,963
Ele está demorando, não é, Mimi?
771
00:56:38,394 --> 00:56:39,984
Deve ser ele.
772
00:56:40,897 --> 00:56:42,317
Durma bem, Mimi.
773
00:56:45,276 --> 00:56:46,856
-Estou indo.
-Certo.
774
00:56:55,453 --> 00:56:56,503
Tchau.
775
00:57:01,417 --> 00:57:02,837
Tchau.
776
00:57:11,136 --> 00:57:12,386
Jun.
777
00:57:17,058 --> 00:57:18,598
O que foi, Jun?
778
00:57:20,478 --> 00:57:21,598
Jun.
779
00:57:23,773 --> 00:57:24,863
Você está bem?
780
00:57:49,048 --> 00:57:50,218
Não vá.
781
00:57:57,140 --> 00:57:58,310
Não vá.
782
00:58:28,129 --> 00:58:30,759
Preciso ir. Tem um guarda-chuva?
783
00:58:31,549 --> 00:58:32,549
Um momento.
784
00:59:23,059 --> 00:59:25,139
Pode não dizer "tchau" quando sair?
785
00:59:25,228 --> 00:59:27,728
É triste perder algo a que você dá valor.
786
00:59:27,814 --> 00:59:30,154
Jun, pode me contar.
787
00:59:30,233 --> 00:59:32,403
Pode compartilhar sua tristeza comigo.
788
00:59:33,069 --> 00:59:35,489
Por que não conseguem encontrar meu filho?
789
00:59:35,572 --> 00:59:37,782
Por que ainda não o encontraram?
790
00:59:37,865 --> 00:59:38,865
E aí?
791
00:59:39,450 --> 00:59:42,200
Eu vim porque estava preocupado.
Por algumas razões.
792
00:59:42,829 --> 00:59:44,409
Tem certeza de que era ele?
793
00:59:44,497 --> 00:59:47,037
Jun, faz bem chorar quando se está triste.
794
00:59:47,542 --> 00:59:49,882
Chore o quanto quiser e recomece.
795
00:59:49,961 --> 00:59:53,921
Chore e coloque tudo para fora hoje
para poder recomeçar amanhã.
796
00:59:54,007 --> 00:59:56,927
-Que flores são essas?
-Não sei. Alguém deixou aí.
797
00:59:57,010 --> 00:59:59,640
Talvez seja da sua estrelinha brilhante.
798
01:00:00,138 --> 01:00:03,978
Legendas: Eduardo Godarth