1
00:00:11,010 --> 00:00:13,180
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:52,218 --> 00:00:55,048
Deve ser ele. Durma bem, Mimi.
3
00:00:58,266 --> 00:00:59,676
-Estou indo.
-Certo.
4
00:01:01,394 --> 00:01:02,354
Está bem.
5
00:01:07,067 --> 00:01:08,067
Tchau.
6
00:01:14,032 --> 00:01:14,992
Tchau.
7
00:01:29,714 --> 00:01:30,804
Jun.
8
00:01:38,306 --> 00:01:39,556
Jun?
9
00:01:41,726 --> 00:01:43,266
O que foi, Jun?
10
00:01:45,438 --> 00:01:46,858
Você está bem?
11
00:02:10,964 --> 00:02:11,974
Não vá.
12
00:02:17,512 --> 00:02:18,602
Não vá.
13
00:02:29,816 --> 00:02:31,066
Jun.
14
00:02:34,028 --> 00:02:35,608
Aconteceu alguma coisa?
15
00:02:42,203 --> 00:02:43,413
Está tudo bem.
16
00:02:49,460 --> 00:02:50,550
Tudo certo.
17
00:02:52,046 --> 00:02:53,086
Está tudo bem.
18
00:03:05,768 --> 00:03:06,598
Me desculpe.
19
00:03:09,647 --> 00:03:11,227
Pode não dizer "tchau"…
20
00:03:13,860 --> 00:03:15,740
quando sair?
21
00:03:16,404 --> 00:03:18,204
Está bem, não direi.
22
00:03:21,242 --> 00:03:22,412
Estou bem agora.
23
00:03:23,411 --> 00:03:26,001
Pode ir. Ele deve estar te esperando.
24
00:03:28,917 --> 00:03:30,127
Vá.
25
00:03:45,767 --> 00:03:46,977
Estou indo.
26
00:04:05,411 --> 00:04:07,501
Dr. Cha, pode estacionar?
27
00:04:07,580 --> 00:04:08,580
-Agora?
-Sim.
28
00:04:08,665 --> 00:04:11,665
Pode estacionar ali naquela calçada?
29
00:04:21,552 --> 00:04:22,852
Me desculpe. Pode ir.
30
00:04:22,929 --> 00:04:24,929
O que foi? Quer que eu te espere?
31
00:04:25,014 --> 00:04:26,934
Não, pode ir.
32
00:04:42,073 --> 00:04:43,783
EPISÓDIO 5
33
00:05:06,139 --> 00:05:07,599
"NIGHT AND DREAMS"
34
00:05:27,869 --> 00:05:29,619
É "Night and Dreams", de Schubert.
35
00:05:29,704 --> 00:05:31,464
Por que não foi para casa?
36
00:05:32,665 --> 00:05:34,245
Resolvi ficar aqui com você.
37
00:05:38,171 --> 00:05:39,631
Fiquei preocupada.
38
00:05:43,926 --> 00:05:45,966
Faz tempo que não toco,
então não saiu bem.
39
00:05:47,638 --> 00:05:49,468
Foi você quem gravou o acompanhamento?
40
00:05:52,685 --> 00:05:54,055
Não, foi outra pessoa.
41
00:05:54,937 --> 00:05:55,767
Uma garota?
42
00:05:58,649 --> 00:06:00,109
Um amigo muito querido.
43
00:06:00,735 --> 00:06:01,985
Entendi.
44
00:06:06,949 --> 00:06:08,119
Jun…
45
00:06:11,454 --> 00:06:14,044
Se tiver algo te deixando triste,
pode me contar.
46
00:06:16,334 --> 00:06:20,554
Uma amiga uma vez me disse
para não compartilhar minhas mágoas
47
00:06:20,630 --> 00:06:23,590
e fazer os outros carregarem
meus fardos comigo.
48
00:06:24,258 --> 00:06:26,928
Acabei concordando com ela.
49
00:06:28,346 --> 00:06:31,216
Então jurei que não faria mais isso.
50
00:06:32,225 --> 00:06:34,515
Já é difícil para nós
carregar nossos fardos.
51
00:06:34,602 --> 00:06:36,402
Então pode ser cansativo
52
00:06:36,479 --> 00:06:39,269
nos preocuparmos com os dos outros também.
53
00:06:41,484 --> 00:06:42,444
Porém…
54
00:06:44,362 --> 00:06:47,282
pode compartilhar suas tristezas comigo.
55
00:06:48,449 --> 00:06:49,699
Porque é você.
56
00:06:50,284 --> 00:06:52,124
Estou sendo legal porque é você.
57
00:07:10,805 --> 00:07:12,595
O que está acontecendo?
58
00:07:15,309 --> 00:07:17,099
FLORICULTURA HAPPY
59
00:07:17,186 --> 00:07:20,476
Sabia que Schubert morreu jovem
em decorrência de uma doença?
60
00:07:21,399 --> 00:07:22,859
É claro, eu já sabia.
61
00:07:24,902 --> 00:07:27,702
Ele compôs "Night and Dreams"
quando estava adoecendo.
62
00:07:28,656 --> 00:07:31,576
Perdeu vários irmãos quando era mais novo,
63
00:07:31,659 --> 00:07:33,369
e acabou adoecendo também.
64
00:07:33,453 --> 00:07:35,833
Então a morte sempre o sondou.
65
00:07:36,497 --> 00:07:38,417
Talvez por isso ele gostasse de sonhar.
66
00:07:39,917 --> 00:07:41,787
E você? Qual é seu sonho?
67
00:07:45,381 --> 00:07:46,881
Tive sonhos há muito tempo,
68
00:07:47,383 --> 00:07:49,093
agora não tenho mais.
69
00:07:49,886 --> 00:07:50,886
Por que não?
70
00:07:52,430 --> 00:07:55,930
Para poder sonhar,
você precisa olhar para seu passado,
71
00:07:56,017 --> 00:07:58,637
estar ciente de seu presente
e imaginar seu futuro.
72
00:07:59,437 --> 00:08:02,767
Mas não gosto de pensar em nenhum deles.
73
00:08:03,983 --> 00:08:07,363
A Srta. Jin sempre briga comigo
por ser inconsequente, mas você também é.
74
00:08:08,196 --> 00:08:09,486
E qual é seu sonho?
75
00:08:09,572 --> 00:08:10,992
Meu sonho?
76
00:08:13,326 --> 00:08:14,366
Meu sonho é…
77
00:08:17,246 --> 00:08:19,496
comer filé-mignon.
78
00:08:21,375 --> 00:08:23,665
Mas que sonho é esse? Nossa…
79
00:08:23,753 --> 00:08:27,553
O quê? Sonhos não precisam ser grandes.
Você pode sonhar com o que quiser.
80
00:08:27,632 --> 00:08:31,012
Já faz muito tempo
que não como filé-mignon.
81
00:08:31,719 --> 00:08:33,759
Também quero ter dez alunos
82
00:08:33,846 --> 00:08:36,056
e fazer bolsas personalizadas para eles.
83
00:08:36,140 --> 00:08:38,060
Você tem sonhos tão grandes…
84
00:08:38,142 --> 00:08:40,312
Nem sei o que dizer.
85
00:08:40,394 --> 00:08:43,614
Como assim? Sonhos podem ser
de qualquer tamanho, sabia?
86
00:08:43,689 --> 00:08:45,979
Você nem tem sonhos,
então não tire sarro dos meus.
87
00:08:46,943 --> 00:08:48,033
Não tirei sarro.
88
00:08:48,110 --> 00:08:49,490
É claro que tirou!
89
00:08:49,570 --> 00:08:51,360
-Não tirei.
-Tirou sarro, sim.
90
00:08:51,447 --> 00:08:53,067
-Não tirei.
-Não banque o inocente.
91
00:09:37,118 --> 00:09:39,658
EPISÓDIO 5
"NIGHT AND DREAMS"
92
00:09:39,745 --> 00:09:41,905
SALÃO DE BELEZA DA JIN
93
00:09:41,998 --> 00:09:43,748
LALA PIANO LAND
94
00:10:04,645 --> 00:10:06,725
Será que fiquei estressada demais?
95
00:10:07,315 --> 00:10:08,855
Por que dormi aqui?
96
00:10:09,525 --> 00:10:10,525
Jun!
97
00:10:16,115 --> 00:10:17,065
Jun!
98
00:10:31,297 --> 00:10:34,587
Para o café da manhã, quero suco
de maçã com couve feito na hora.
99
00:10:34,675 --> 00:10:37,255
Pão de quinoa sem glúten
com pasta de abacate.
100
00:10:37,345 --> 00:10:40,505
Iogurte com granola,
mirtilo e raspas de coco.
101
00:10:40,598 --> 00:10:43,808
Salada de chicória,
alface romana e molho vinagrete,
102
00:10:43,893 --> 00:10:46,233
com azeitonas pretas e queijo brie.
103
00:10:46,312 --> 00:10:47,692
Pode preparar para mim?
104
00:10:49,106 --> 00:10:50,686
Não estou a fim.
105
00:10:51,567 --> 00:10:54,237
Ele fala "não",
mas faz tudo o que eu peço.
106
00:11:00,493 --> 00:11:02,873
Aliás, onde será que ele foi tão cedo?
107
00:11:09,251 --> 00:11:11,171
Pode deixar, eu carrego isto.
108
00:11:12,213 --> 00:11:14,973
Nossa, como é bom ser jovem!
109
00:11:16,133 --> 00:11:19,853
Quando tinha sua idade,
eu carregava sacos de arroz de 80kg.
110
00:11:19,929 --> 00:11:22,099
Por isso suas costas doem agora.
111
00:11:22,181 --> 00:11:23,471
É melhor ir descansar.
112
00:11:24,266 --> 00:11:25,676
Você costumava ser tão quieto.
113
00:11:25,768 --> 00:11:28,018
Agora me enche o saco e até sorri.
114
00:11:28,104 --> 00:11:29,484
Gosta tanto assim dela?
115
00:11:29,563 --> 00:11:30,733
Como é?
116
00:11:31,941 --> 00:11:32,781
Não gosto dela.
117
00:11:42,576 --> 00:11:43,536
-Alô?
-Jun!
118
00:11:44,537 --> 00:11:47,207
Você preparou minha refeição preferida
e saiu? Onde está?
119
00:11:47,289 --> 00:11:49,539
Pode falar mais baixo, por favor?
120
00:11:49,625 --> 00:11:51,455
Só saí para comprar leite
121
00:11:51,544 --> 00:11:53,754
e consegui um desconto.
122
00:11:54,505 --> 00:11:56,255
-Um desconto?
-Sim.
123
00:11:57,174 --> 00:11:58,634
Leu o bilhete que deixei?
124
00:12:00,344 --> 00:12:03,184
Limpe o chão, lave a louça
e arrume a cama depois.
125
00:12:03,264 --> 00:12:06,024
Você só preparou comida para mim
para que eu trabalhasse?
126
00:12:06,100 --> 00:12:07,600
Estou ocupado, tchau.
127
00:12:12,314 --> 00:12:14,324
Senhor, onde posso colocar isto?
128
00:12:15,734 --> 00:12:18,404
Nossa! Fiquei animada sem motivo.
129
00:12:19,697 --> 00:12:23,157
E o conservatório de piano, está indo bem?
130
00:12:23,701 --> 00:12:24,541
Ainda não.
131
00:12:25,661 --> 00:12:27,001
Mas logo estará.
132
00:12:28,497 --> 00:12:30,117
Uma pergunta…
133
00:12:30,207 --> 00:12:33,497
Por acaso o senhor tem sementes
de alface romana e couve?
134
00:12:34,086 --> 00:12:37,166
Para quê? Vai cultivá-las?
135
00:12:37,256 --> 00:12:38,666
Vou tentar.
136
00:12:40,342 --> 00:12:43,182
Então decidiu se estabelecer aqui.
137
00:12:45,681 --> 00:12:48,021
Senhor, e meu filho?
138
00:12:48,100 --> 00:12:52,270
Detetive Kang,
por que não consegue achar meu filho?
139
00:12:52,354 --> 00:12:54,484
Por que ainda não o achou?
140
00:12:54,565 --> 00:12:56,105
Senhora.
141
00:12:56,192 --> 00:12:59,402
Algumas horas atrás estava chorando
dizendo que era um alívio
142
00:12:59,487 --> 00:13:02,237
que o corpo encontrado
não era do seu filho.
143
00:13:02,323 --> 00:13:06,993
Como o acharíamos apenas
com o documento que estava com o corpo?
144
00:13:07,077 --> 00:13:08,827
Por enquanto, vá para casa e aguarde.
145
00:13:08,913 --> 00:13:11,293
Ligarei se descobrir alguma coisa.
146
00:13:11,373 --> 00:13:12,923
Detetive Kang!
147
00:13:27,181 --> 00:13:28,101
DIRETOR CHU
148
00:13:30,726 --> 00:13:33,056
Diretor Chu! Onde está?
149
00:13:33,145 --> 00:13:35,605
Porque ainda não está aqui? Venha logo!
150
00:13:35,689 --> 00:13:37,149
Eu te paguei muito bem.
151
00:13:37,233 --> 00:13:40,653
Como pode ser tão lerdo e incompetente?
Venha imediatamente!
152
00:13:40,736 --> 00:13:44,236
O corpo de um homem não identificado
foi encontrado na praia de Eunpo dia 12.
153
00:13:44,323 --> 00:13:47,993
A autópsia constatou
que ele morreu afogado.
154
00:13:48,077 --> 00:13:49,367
Que mistério!
155
00:13:49,453 --> 00:13:52,373
Como não conseguem identificá-lo
mesmo depois da autópsia?
156
00:13:52,456 --> 00:13:55,826
Não devem ter conseguido extrair
nenhuma digital dele.
157
00:13:55,918 --> 00:13:59,508
Para que digitais? Eles têm o D…
DHA é o que tem nos peixes.
158
00:13:59,588 --> 00:14:02,218
DNA. Podiam ter analisado o DNA dele.
159
00:14:02,299 --> 00:14:05,549
Não é bem assim.
Só conseguiriam identificar o corpo
160
00:14:05,636 --> 00:14:07,966
se o DNA dele já tivesse sido registrado
161
00:14:08,055 --> 00:14:09,595
no banco de dados da polícia.
162
00:14:09,682 --> 00:14:12,352
Não dá para identificar
qualquer pessoa com DNA.
163
00:14:13,602 --> 00:14:16,152
Depois de assistir
àquele seriado investigativo,
164
00:14:16,230 --> 00:14:18,270
você já é quase uma detetive.
165
00:14:19,316 --> 00:14:20,686
Mandou bem!
166
00:14:21,527 --> 00:14:22,487
Que horas são?
167
00:14:23,028 --> 00:14:26,028
Será que nossos filhos
estão indo bem na prova?
168
00:14:26,115 --> 00:14:29,485
Sei que a Ye-seo vai tirar nota alta.
169
00:14:29,577 --> 00:14:32,287
E o Seung-gi? Ele estudou bastante?
170
00:14:32,371 --> 00:14:35,421
Esta é a última prova
antes de tentar uma vaga na faculdade.
171
00:14:35,499 --> 00:14:37,629
Ele estudou a noite inteira.
172
00:14:37,710 --> 00:14:39,130
Feliz agora?
173
00:14:39,211 --> 00:14:40,421
-É mesmo?
-Sim.
174
00:14:40,504 --> 00:14:42,634
Então ele vai ficar em penúltimo.
175
00:14:42,715 --> 00:14:43,545
Oi.
176
00:14:43,632 --> 00:14:46,222
O kimchi chegou.
177
00:14:46,302 --> 00:14:48,012
-Kimchi?
-Chegou!
178
00:14:48,095 --> 00:14:49,505
Venham aqui.
179
00:14:49,597 --> 00:14:51,347
Rápido.
180
00:14:51,974 --> 00:14:53,644
-Cuidado com isso.
-Está bem.
181
00:14:56,186 --> 00:14:58,396
-Foi sua sogra que fez?
-Ela mesma.
182
00:14:58,480 --> 00:15:01,480
Já está cortado. Que prático!
183
00:15:01,567 --> 00:15:02,737
É claro.
184
00:15:04,236 --> 00:15:05,066
Delicioso!
185
00:15:05,154 --> 00:15:08,324
Não é ótimo?
Sempre falamos para ela se divorciar,
186
00:15:08,407 --> 00:15:10,077
mas não consegue
187
00:15:10,576 --> 00:15:13,406
por causa do kimchi da sogra dela.
188
00:15:13,495 --> 00:15:14,655
Vocês sabem.
189
00:15:14,747 --> 00:15:17,747
Vamos, pegue farinha e óleo.
190
00:15:17,833 --> 00:15:19,463
-Rápido!
-Rápido!
191
00:15:19,543 --> 00:15:20,843
Traga aqui.
192
00:15:52,201 --> 00:15:55,121
CORTE, PERMANENTE, ESCOVA
193
00:15:55,204 --> 00:15:56,794
Que emocionante!
194
00:15:56,872 --> 00:15:58,332
Panquecas de vegetais
195
00:15:58,415 --> 00:16:01,085
ficam mais gostosas em dias chuvosos.
196
00:16:01,168 --> 00:16:02,208
-É verdade.
-Sim.
197
00:16:02,294 --> 00:16:06,094
Me sinto uma pessoa sofisticada
preparando-as ao som do piano.
198
00:16:07,174 --> 00:16:08,434
Sabe…
199
00:16:08,509 --> 00:16:10,759
-Vire, vai queimar!
-Está queimando.
200
00:16:10,844 --> 00:16:11,934
Vire!
201
00:16:17,935 --> 00:16:19,095
Fantástico!
202
00:16:20,145 --> 00:16:22,015
Falando nisso, a Ra-ra chegou cedo hoje.
203
00:16:22,106 --> 00:16:24,146
Ela não dormiu em casa.
204
00:16:24,233 --> 00:16:25,073
Nossa!
205
00:16:25,150 --> 00:16:27,610
Dormiu no conservatório
porque o Jun estava doente.
206
00:16:28,779 --> 00:16:31,869
Ainda bem que a Ha-yeong
dormiu na sua casa depois de estudar.
207
00:16:31,949 --> 00:16:33,369
Ela teria feito um escândalo.
208
00:16:33,450 --> 00:16:35,950
Nossa, só de pensar
já me dá dor de cabeça.
209
00:16:36,036 --> 00:16:38,536
Ele não parecia nada doente.
210
00:16:38,622 --> 00:16:39,962
-O quê?
-O quê?
211
00:16:41,625 --> 00:16:42,455
Olá.
212
00:16:44,878 --> 00:16:47,918
Você tem pão de quinoa sem glúten
213
00:16:48,007 --> 00:16:50,007
e pasta de abacate?
214
00:16:50,092 --> 00:16:51,762
Pode repetir?
215
00:16:51,844 --> 00:16:56,564
Pão de quinoa sem glúten
e pasta de abacate.
216
00:16:56,640 --> 00:17:00,350
Era qui…
217
00:17:00,436 --> 00:17:01,766
Quiabo?
218
00:17:01,854 --> 00:17:04,064
-Não, era um tipo de pão.
-Qui…
219
00:17:04,148 --> 00:17:06,228
Enfim, ele entrou na padaria bem animado.
220
00:17:06,316 --> 00:17:07,356
O quê?
221
00:17:07,443 --> 00:17:10,283
Deve ter um paladar exigente.
222
00:17:10,362 --> 00:17:11,362
Até parece.
223
00:17:11,447 --> 00:17:14,447
Tenho certeza de que ele estava comprando
para outra pessoa.
224
00:17:14,533 --> 00:17:16,703
-Nossa…
-Para ela?
225
00:17:41,977 --> 00:17:46,817
Esse cheiro delicioso
deve ser de panqueca de vegetais.
226
00:17:49,693 --> 00:17:51,863
Não sabia que isto era uma porta.
227
00:18:15,010 --> 00:18:16,140
Minha nossa!
228
00:18:18,013 --> 00:18:20,893
Por que você saiu por ali?
229
00:18:20,974 --> 00:18:22,524
Aquilo era uma porta?
230
00:18:23,102 --> 00:18:26,192
Nossa! Quase perdi o bebê!
231
00:18:26,271 --> 00:18:27,771
-Você está grávida?
-Sério?
232
00:18:27,856 --> 00:18:29,436
A fertilização in vitro funcionou?
233
00:18:30,025 --> 00:18:32,985
Não, só quis dizer que me assustei.
234
00:18:33,070 --> 00:18:35,490
Com licença, mas…
235
00:18:36,448 --> 00:18:38,078
Posso comer uma panqueca?
236
00:18:38,158 --> 00:18:41,538
Você atravessou a parede
só para comer isto?
237
00:18:41,620 --> 00:18:44,080
Achei que fosse uma porta.
238
00:18:44,164 --> 00:18:45,874
-Caramba! Não!
-Nossa!
239
00:18:45,958 --> 00:18:47,128
Não acredito nisso!
240
00:18:47,709 --> 00:18:50,419
Isso aqui foi caro!
241
00:18:51,213 --> 00:18:55,053
Pendure na conta dela também.
242
00:18:55,134 --> 00:18:58,474
-Exatamente.
-Agora que já quebrou a parede,
243
00:18:59,429 --> 00:19:01,559
-pode comer.
-Obrigada.
244
00:19:02,224 --> 00:19:04,524
-Obrigada.
-Você não é o que parece.
245
00:19:04,601 --> 00:19:06,061
Tem um charme diferente.
246
00:19:07,521 --> 00:19:09,151
Olhe só como você come.
247
00:19:10,732 --> 00:19:12,112
Tem alguém me ligando.
248
00:19:14,570 --> 00:19:15,740
Alô?
249
00:19:18,365 --> 00:19:19,865
Agora?
250
00:19:19,950 --> 00:19:22,290
Está bem, estou indo.
251
00:19:22,369 --> 00:19:23,199
O quê?
252
00:19:23,287 --> 00:19:25,407
-Certo.
-O que foi?
253
00:19:25,497 --> 00:19:27,617
-Tem um aluno aqui!
-O quê?
254
00:19:27,708 --> 00:19:28,878
Certo.
255
00:19:30,669 --> 00:19:31,839
Nossa…
256
00:19:32,963 --> 00:19:36,183
Isto é pela permanente estilo Grace Kelly
que fez no meu cabelo.
257
00:19:36,758 --> 00:19:37,888
-Minha nossa!
-Caramba!
258
00:19:37,968 --> 00:19:40,008
Ela está começando a pagar as dívidas.
259
00:19:42,014 --> 00:19:44,984
Por favor, deixe uma panqueca para mim.
260
00:19:45,559 --> 00:19:46,889
-Deixarei duas.
-Duas.
261
00:19:46,977 --> 00:19:49,347
-Isso.
-Até mais.
262
00:19:50,689 --> 00:19:51,939
Ela vai entrar por ali?
263
00:19:56,862 --> 00:20:00,162
Senhorita! Espere!
264
00:20:00,908 --> 00:20:02,028
É o senhor.
265
00:20:07,831 --> 00:20:09,581
Quer mesmo aprender a tocar piano?
266
00:20:09,666 --> 00:20:11,706
Quero tocar a música
267
00:20:12,377 --> 00:20:13,917
que você tocou para mim.
268
00:20:14,004 --> 00:20:15,674
"A Maiden's Prayer"?
269
00:20:16,256 --> 00:20:17,756
Esse é o nome da música?
270
00:20:18,800 --> 00:20:20,680
"A Maiden's Prayer"?
271
00:20:21,678 --> 00:20:26,638
Mas é uma música bem difícil, sabe?
272
00:20:27,893 --> 00:20:31,193
Acha que não consigo aprender
a tocá-la antes de morrer?
273
00:20:33,148 --> 00:20:36,528
Olhe, tenho 80 anos.
274
00:20:36,610 --> 00:20:39,570
Quanto tempo acha que vai ser preciso?
275
00:20:46,578 --> 00:20:49,038
Um tempão.
276
00:20:51,833 --> 00:20:53,713
Você cobra muito caro?
277
00:20:53,794 --> 00:20:54,844
Bem…
278
00:20:56,755 --> 00:20:59,415
Quanto o senhor consegue por dia
coletando recicláveis?
279
00:21:00,259 --> 00:21:03,549
Durante oito horas, coleto cerca de 100kg.
280
00:21:03,637 --> 00:21:06,517
Dá mais ou menos 5 mil wones.
Por que a pergunta?
281
00:21:06,598 --> 00:21:07,928
Entendi.
282
00:21:08,016 --> 00:21:11,516
Eu cobro 100 mil wones por mês.
283
00:21:11,603 --> 00:21:12,733
Isso quer dizer…
284
00:21:13,438 --> 00:21:16,148
Minha nossa!
Eu teria que trabalhar 20 dias seguidos
285
00:21:16,233 --> 00:21:18,783
e não gastar nenhum centavo.
286
00:21:19,528 --> 00:21:22,698
Exatamente. Como eu poderia
cobrar tanto do senhor?
287
00:21:23,448 --> 00:21:27,908
Vai demorar bastante
para aprender aquela música.
288
00:21:28,578 --> 00:21:31,208
Mesmo assim, quero aprender a tocá-la.
289
00:21:36,003 --> 00:21:37,463
Vamos fazer o seguinte.
290
00:21:37,546 --> 00:21:39,916
Estou devendo dinheiro, e várias pessoas
291
00:21:40,007 --> 00:21:42,967
estão curiosas com meu conservatório,
então preciso ir bem.
292
00:21:43,051 --> 00:21:45,931
Vou ensinar o senhor de graça,
293
00:21:46,013 --> 00:21:47,763
mas não conte para ninguém, está bem?
294
00:21:47,848 --> 00:21:50,678
Ficarei encrencada
se meu investidor descobrir.
295
00:21:51,310 --> 00:21:53,690
-Trouxe panquecas de kimchi.
-Minha nossa!
296
00:21:54,771 --> 00:21:56,651
Nossa! O senhor por aqui.
297
00:21:57,607 --> 00:21:59,937
Por onde andou?
298
00:22:00,027 --> 00:22:02,987
Faz tempo que não vem cortar o cabelo.
299
00:22:03,071 --> 00:22:04,701
De onde vocês se conhecem?
300
00:22:05,699 --> 00:22:08,989
Ele é o proprietário deste prédio.
301
00:22:10,037 --> 00:22:11,657
-Não sabia?
-Como é?
302
00:22:16,001 --> 00:22:17,711
Coma panquecas de kimchi.
303
00:22:17,794 --> 00:22:19,424
Estão crocantes, uma delícia!
304
00:22:29,181 --> 00:22:30,431
Ha-yeong.
305
00:22:31,433 --> 00:22:33,353
Acorde.
306
00:22:34,061 --> 00:22:37,271
Pare de ser chato, me deixe em paz.
307
00:22:38,315 --> 00:22:40,895
A prova estava muito difícil,
estou mentalmente cansada.
308
00:22:42,903 --> 00:22:49,333
VOCÊ ESTÁ PENSANDO EM OUTRAS COISAS
309
00:22:49,409 --> 00:22:53,289
ENQUANTO CAMINHA AO MEU LADO
310
00:22:53,914 --> 00:22:55,294
O que é?
311
00:22:55,373 --> 00:22:57,083
ME SENTINDO NERVOSO
EU SECRETAMENTE
312
00:22:57,167 --> 00:22:58,247
Uma música legal.
313
00:22:59,002 --> 00:23:01,342
Descobri enquanto via vídeos
ontem à noite.
314
00:23:01,421 --> 00:23:04,381
Foi lançada 20 anos atrás,
antes de nascermos.
315
00:23:04,966 --> 00:23:07,386
Acho que já vi minha mãe
ouvindo essa música.
316
00:23:08,178 --> 00:23:10,348
É legal. E daí?
317
00:23:11,181 --> 00:23:13,271
Preste atenção na letra.
318
00:23:13,350 --> 00:23:17,310
VOU TE PROTEGER COMO FIZ HOJE
319
00:23:17,896 --> 00:23:24,356
EU NÃO DEVIA TER DITO
"EU TE AMO" TÃO CEDO
320
00:23:24,945 --> 00:23:31,325
COMO EXPRESSAREI O QUE SINTO AGORA?
321
00:23:31,409 --> 00:23:37,539
MESMO SE TUDO MUDAR
322
00:23:37,624 --> 00:23:39,384
CONTINUAREI TE AMANDO
323
00:23:40,794 --> 00:23:44,264
Você tem razão.
Não vou mais adiar dizer "eu te amo".
324
00:23:45,090 --> 00:23:46,840
Vou me declarar hoje.
325
00:23:47,926 --> 00:23:49,466
Para o Jun.
326
00:23:49,970 --> 00:23:51,810
Não posso ficar de braços cruzados.
327
00:23:51,888 --> 00:23:53,138
Pegue.
328
00:23:54,099 --> 00:23:55,059
O quê?
329
00:23:57,227 --> 00:23:58,727
Bom apetite.
330
00:24:00,188 --> 00:24:02,568
-Um sanduíche de frango, por favor.
-Pois não?
331
00:24:02,649 --> 00:24:05,189
É mesmo. Aqui está seu sanduíche.
332
00:24:05,277 --> 00:24:06,357
-Obrigada.
-Bom apetite.
333
00:24:10,782 --> 00:24:11,872
-Jun.
-Diga.
334
00:24:12,701 --> 00:24:14,911
Aquele homem fica te encarando.
335
00:24:26,715 --> 00:24:27,545
O que quer?
336
00:24:28,925 --> 00:24:30,135
Está se sentindo melhor?
337
00:24:32,345 --> 00:24:34,885
A Ra-ra me disse
que você estava doente ontem.
338
00:24:34,973 --> 00:24:36,353
É mesmo?
339
00:24:37,184 --> 00:24:39,524
Pela sua expressão
e forma como está trabalhando,
340
00:24:39,603 --> 00:24:40,943
imagino que esteja melhor.
341
00:24:41,021 --> 00:24:43,861
Não estou melhor
porque nem doente eu estava.
342
00:24:47,360 --> 00:24:48,740
Entendi.
343
00:24:49,321 --> 00:24:50,951
Duvido que tenha vindo até aqui
344
00:24:51,031 --> 00:24:54,281
comer um sanduíche no horário mais cheio
só para ver se melhorei.
345
00:24:54,367 --> 00:24:57,947
Para ser sincero, vim porque
estava preocupado, com várias coisas.
346
00:25:06,713 --> 00:25:08,303
Pois não, enfermeira Kim?
347
00:25:10,217 --> 00:25:11,047
Como é?
348
00:25:15,055 --> 00:25:17,385
Preciso ir. Conversamos outra hora.
349
00:25:17,474 --> 00:25:18,604
Não, valeu.
350
00:25:26,191 --> 00:25:28,191
Como sabia que eu estava aqui?
351
00:25:28,276 --> 00:25:31,356
O Jeong-nam me contou. Fiquei sabendo
que saíram para beber juntos.
352
00:25:31,446 --> 00:25:34,656
Nossa, está muito quente aqui.
Vamos para um lugar mais fresco.
353
00:25:34,741 --> 00:25:37,581
Gosto do vento. Vamos ficar aqui mesmo.
354
00:25:38,078 --> 00:25:39,408
Está fazendo de pirraça?
355
00:25:39,496 --> 00:25:42,166
Não, só estou expressando minha opinião.
356
00:25:48,380 --> 00:25:49,550
O que foi?
357
00:25:50,340 --> 00:25:52,010
Eu estava tomando café da manhã.
358
00:25:52,092 --> 00:25:55,142
Seu rosto detestável
apareceu na minha mente, então vim aqui.
359
00:25:55,929 --> 00:25:57,309
Você não mudou nada.
360
00:25:57,389 --> 00:25:58,349
É claro.
361
00:25:58,431 --> 00:26:01,691
Continuo linda e perfeita.
362
00:26:02,394 --> 00:26:06,064
Nem sinto sua falta,
continuo cuidando de mim mesma.
363
00:26:06,147 --> 00:26:07,437
Estou ótima.
364
00:26:08,108 --> 00:26:09,608
Veio aqui para se gabar?
365
00:26:10,735 --> 00:26:12,315
Queria saber o que anda fazendo,
366
00:26:13,238 --> 00:26:14,448
mas vi que ainda é médico.
367
00:26:14,531 --> 00:26:16,781
É tudo o que eu sei.
368
00:26:17,284 --> 00:26:20,334
Preciso me sustentar e ajudar meu pai.
369
00:26:20,412 --> 00:26:24,172
Sei. Então por que deixou tudo para trás
e resolveu sofrer assim?
370
00:26:24,249 --> 00:26:26,579
Não precisa ser tão maldosa.
371
00:26:26,668 --> 00:26:28,878
Está fazendo de pirraça de novo?
372
00:26:30,755 --> 00:26:32,875
O que veio fazer aqui, afinal?
373
00:26:32,966 --> 00:26:35,176
Se veio para puxar briga comigo,
374
00:26:35,802 --> 00:26:37,182
não apareça mais.
375
00:26:37,262 --> 00:26:38,352
Espere!
376
00:26:38,847 --> 00:26:42,887
Eu vim de longe,
podia pelo menos me levar para jantar.
377
00:26:44,185 --> 00:26:46,435
Tenho aula de piano depois do trabalho.
378
00:26:47,772 --> 00:26:50,402
-Piano?
-Aposto que nem sabia que toco piano.
379
00:26:50,483 --> 00:26:51,653
Sério?
380
00:26:52,444 --> 00:26:55,284
Finalmente entendi o que preciso mudar,
graças a uma pessoa
381
00:26:56,114 --> 00:26:58,244
que conheci recentemente.
382
00:26:58,325 --> 00:27:00,615
Eu nunca digo o que estou pensando
383
00:27:01,119 --> 00:27:04,159
e nunca falo o que sinto abertamente.
384
00:27:04,247 --> 00:27:06,117
-E daí?
-Então…
385
00:27:07,292 --> 00:27:11,712
vou começar a ser mais sincero.
386
00:27:12,756 --> 00:27:14,006
Oh Yeong-ju!
387
00:27:14,591 --> 00:27:16,891
Suas roupas, sua bolsa,
seus sapatos e seu cabelo
388
00:27:16,968 --> 00:27:20,098
ficam horríveis em você!
389
00:27:21,556 --> 00:27:22,426
É isso.
390
00:27:27,228 --> 00:27:29,648
Por que ele está agindo
como um adolescente?
391
00:27:30,231 --> 00:27:31,231
O que deu nele?
392
00:27:39,532 --> 00:27:42,122
Quantos desse ele comprou?
393
00:27:43,912 --> 00:27:45,252
LÁ LÁ
394
00:27:45,830 --> 00:27:47,420
-Jun!
-Não vim para ver você.
395
00:27:47,499 --> 00:27:50,249
Estou no horário de almoço,
vim ver se está arrumando a casa.
396
00:27:50,335 --> 00:27:52,495
É mesmo.
397
00:27:52,587 --> 00:27:54,547
O chão, a louça e a cama.
398
00:27:54,631 --> 00:27:56,471
Sim, eu ia começar agora.
399
00:27:57,467 --> 00:27:59,547
Eu sabia. Por isso vim checar.
400
00:27:59,636 --> 00:28:01,756
-Não vai arrumar a cama?
-Vou arrumar agora.
401
00:28:05,308 --> 00:28:08,058
É assim que arruma a cama?
402
00:28:09,729 --> 00:28:12,769
Você está parecendo
a madrasta da Cinderela.
403
00:28:13,525 --> 00:28:15,485
Trouxe almoço para você. Coma se quiser.
404
00:28:15,568 --> 00:28:16,898
Obrigada, Jun!
405
00:28:21,074 --> 00:28:22,534
Coma mais devagar.
406
00:28:25,787 --> 00:28:26,827
Estou indo.
407
00:28:27,414 --> 00:28:28,624
Mas já?
408
00:28:28,706 --> 00:28:30,576
Já falei que estou no horário de almoço.
409
00:28:30,667 --> 00:28:31,747
Está bem.
410
00:28:32,460 --> 00:28:33,670
Espere, Jun.
411
00:28:34,879 --> 00:28:37,299
Por que você me deu
dois cremes faciais iguais?
412
00:28:37,382 --> 00:28:40,842
Foi para eu deixar um em casa
e o outro aqui?
413
00:28:40,927 --> 00:28:42,347
Muito obrigada.
414
00:28:43,471 --> 00:28:44,561
Você já tem?
415
00:28:44,639 --> 00:28:47,229
Você deixou na porta para mim, não foi?
416
00:28:49,102 --> 00:28:50,232
Não fui eu.
417
00:28:52,272 --> 00:28:53,362
Então quem deixou?
418
00:29:19,299 --> 00:29:20,629
SALÃO DE BELEZA DA JIN
419
00:29:20,717 --> 00:29:22,387
Aonde ele está indo?
420
00:29:32,812 --> 00:29:35,772
SALÃO DE BELEZA DA JIN
LALA PIANO LAND
421
00:29:37,358 --> 00:29:39,188
"LaLa Piano Land"?
422
00:29:39,277 --> 00:29:40,777
LALA PIANO LAND
423
00:29:41,362 --> 00:29:43,162
Que nome péssimo!
424
00:29:43,239 --> 00:29:46,029
Nossa, que ridículo!
425
00:29:46,618 --> 00:29:47,908
Quer fazer aula de piano?
426
00:29:47,994 --> 00:29:49,754
Não tenho interesse.
427
00:29:51,289 --> 00:29:52,369
ORMES
GUCCA
428
00:29:56,002 --> 00:29:57,552
Então o que faz aqui?
429
00:29:57,629 --> 00:30:00,669
Acho que nunca te vi nas redondezas.
430
00:30:03,134 --> 00:30:04,804
Vim ao salão.
431
00:30:04,886 --> 00:30:06,926
Espere!
432
00:30:07,013 --> 00:30:08,563
Pode entrar.
433
00:30:08,640 --> 00:30:10,770
Nossa, como você é linda!
434
00:30:10,850 --> 00:30:12,560
Aceita um café? Um chá?
435
00:30:12,644 --> 00:30:13,854
Ou prefere sorvete?
436
00:30:16,481 --> 00:30:19,361
Certo. O que quer fazer?
437
00:30:19,442 --> 00:30:21,532
Permanente? Tintura? Um corte?
438
00:30:22,111 --> 00:30:24,241
Só me diga o que tem em mente.
439
00:30:27,200 --> 00:30:28,990
Só faça uma escova.
440
00:30:29,077 --> 00:30:32,747
Nossa, escova é minha especialidade!
Como sabe?
441
00:30:33,248 --> 00:30:37,248
Consigo te deixar 5cm mais alta
só com seu penteado.
442
00:30:42,674 --> 00:30:45,514
Nossa, que música bonita no piano!
443
00:30:45,593 --> 00:30:46,853
-Com licença.
-Pois não?
444
00:30:46,928 --> 00:30:49,258
Aquele conservatório
tem muitos alunos talentosos?
445
00:30:49,889 --> 00:30:51,929
Deve ser a professora tocando.
446
00:30:52,016 --> 00:30:54,386
Acho que ela só tem dois ou três alunos.
447
00:30:55,687 --> 00:30:57,607
-É uma professora?
-Sim.
448
00:30:57,689 --> 00:30:58,609
Ela é bonita?
449
00:31:00,525 --> 00:31:03,185
É bonita, sim.
450
00:31:03,278 --> 00:31:04,448
Mas analisando bem,
451
00:31:05,321 --> 00:31:06,571
eu sou mais bonita.
452
00:31:08,199 --> 00:31:09,119
Entendi.
453
00:31:38,021 --> 00:31:39,151
Foi péssimo.
454
00:31:39,230 --> 00:31:41,940
Disse que não tocava há anos.
Como tocou isso?
455
00:31:42,025 --> 00:31:45,855
Toquei essa música em um concurso
quando era criança, meus dedos lembram.
456
00:31:45,945 --> 00:31:48,565
Quando vamos competir,
praticamos muitas vezes.
457
00:31:48,656 --> 00:31:52,616
Sim, é preciso praticar sem parar.
458
00:31:53,453 --> 00:31:57,253
Você toca piano muito bem.
Por que decidiu ser médico?
459
00:31:58,541 --> 00:32:00,461
Porque eu era inteligente demais.
460
00:32:00,543 --> 00:32:03,553
Eu era bom no piano,
mas era melhor ainda nos estudos.
461
00:32:04,213 --> 00:32:06,133
Sinceramente, eu era bom em tudo.
462
00:32:07,759 --> 00:32:10,299
Além disso, meus pais queriam
que eu estudasse.
463
00:32:12,805 --> 00:32:13,885
Você é um CNM.
464
00:32:15,350 --> 00:32:17,640
-O quê?
-Você é um CNM.
465
00:32:17,727 --> 00:32:19,557
Um "cara nada modesto".
466
00:32:21,481 --> 00:32:24,111
Faz muito tempo que não ganho um apelido…
467
00:32:24,609 --> 00:32:27,029
Adorei esse que você me deu.
468
00:32:28,571 --> 00:32:30,161
Está bem, Sr. CNM.
469
00:32:30,239 --> 00:32:33,369
A mão esquerda é a mais importante
ao tocar essa música do Chopin.
470
00:32:33,451 --> 00:32:36,541
A sua ainda pode melhorar,
então precisa praticar mais.
471
00:32:36,621 --> 00:32:38,001
E lembre-se dos acentos.
472
00:32:38,081 --> 00:32:39,211
Além disso…
473
00:32:40,375 --> 00:32:44,545
você não vai se formar em piano.
474
00:32:44,629 --> 00:32:47,669
Por que não toca como hobby?
475
00:32:49,634 --> 00:32:51,594
Acho que não tenho nada para te ensinar.
476
00:32:52,178 --> 00:32:56,388
Sinceramente, só queria te falar
para vir tocar por hobby quando quiser.
477
00:32:56,975 --> 00:32:58,175
Preste atenção, moça.
478
00:32:58,267 --> 00:33:02,017
Você precisa ser firme
se quiser ganhar dinheiro.
479
00:33:02,105 --> 00:33:04,605
Se for muito boazinha
e ficar com pena das pessoas,
480
00:33:04,691 --> 00:33:07,281
nunca vai ganhar dinheiro nenhum.
481
00:33:07,360 --> 00:33:10,820
Mesmo assim,
preciso te cobrar pelas aulas.
482
00:33:11,406 --> 00:33:13,566
Sim, eu pagarei em dia.
483
00:33:13,658 --> 00:33:15,658
Que tal jantarmos juntos depois daqui?
484
00:33:15,743 --> 00:33:16,743
É claro!
485
00:33:26,045 --> 00:33:28,005
-O que é isso?
-Gostou?
486
00:33:28,089 --> 00:33:30,129
Você é cega, por acaso?
487
00:33:30,633 --> 00:33:32,513
Não está vendo minha cara de brava?
488
00:33:32,593 --> 00:33:35,053
Acho que você amou.
489
00:33:35,763 --> 00:33:38,853
Seu sotaque é de Seul.
490
00:33:38,933 --> 00:33:42,693
Como conheceu meu salão?
491
00:33:42,770 --> 00:33:45,940
Devo ter visto alguma postagem
sobre ele nas redes sociais.
492
00:33:46,024 --> 00:33:47,284
Minha nossa!
493
00:33:47,859 --> 00:33:50,399
Quem está divulgando meu salão
sem a minha permissão?
494
00:33:50,486 --> 00:33:52,736
Nossa!
495
00:33:54,115 --> 00:33:55,865
Não estou escutando o piano.
496
00:33:57,493 --> 00:33:59,083
A aula já acabou?
497
00:34:06,127 --> 00:34:09,377
Espere, senhora. Seu troco!
498
00:34:10,798 --> 00:34:12,218
Obrigada.
499
00:34:12,842 --> 00:34:14,012
Volte sempre!
500
00:34:15,470 --> 00:34:17,350
LALA PIANO LAND
501
00:34:17,930 --> 00:34:20,270
Nossa, aonde ele foi?
502
00:34:24,771 --> 00:34:27,771
-Vamos a outro restaurante.
-Por quê? O Jun trabalha aqui.
503
00:34:30,443 --> 00:34:32,113
Já vim aqui hoje.
504
00:34:33,488 --> 00:34:35,068
-Vocês por aqui.
-Oi.
505
00:34:35,156 --> 00:34:37,696
Como assim? Por que veio também, senhor?
506
00:34:37,784 --> 00:34:38,664
Oi.
507
00:34:45,792 --> 00:34:48,252
Porque temos que nos sentar assim?
508
00:34:48,336 --> 00:34:51,206
Sempre nos sentamos assim
para ficar olhando para o Jun.
509
00:34:51,297 --> 00:34:53,047
Seria uma regra nossa?
510
00:34:53,132 --> 00:34:54,882
Mas o Jun odeia isso.
511
00:34:58,304 --> 00:35:00,644
Seu fã-clube tem um novo membro.
512
00:35:00,723 --> 00:35:01,893
Ele já não veio hoje?
513
00:35:01,974 --> 00:35:03,274
Veio.
514
00:35:03,935 --> 00:35:06,305
Dá para ver no jeito
que ele olha para você.
515
00:35:06,896 --> 00:35:07,976
Está apaixonado.
516
00:35:08,064 --> 00:35:10,074
Já falei, não é um fã-clube.
517
00:35:11,317 --> 00:35:12,607
Como foi a prova?
518
00:35:12,693 --> 00:35:15,073
Sério? Arrebentei, é claro.
519
00:35:15,154 --> 00:35:16,664
Que bom!
520
00:35:16,739 --> 00:35:18,619
O senhor é médico. Tirava boas notas?
521
00:35:18,699 --> 00:35:21,739
É claro. Estudar era muito fácil para mim.
522
00:35:22,286 --> 00:35:24,536
Nossa, é muito convencido…
523
00:35:24,622 --> 00:35:27,292
Obviamente é por isso
524
00:35:27,375 --> 00:35:28,915
-que ainda está solteiro.
-Sim.
525
00:35:29,001 --> 00:35:30,341
Já fui casado.
526
00:35:30,419 --> 00:35:32,379
Me casei, mas já me divorciei.
527
00:35:34,090 --> 00:35:36,970
Nossa! Precisava falar disso
528
00:35:37,051 --> 00:35:39,261
enquanto come sanduíches com adolescentes?
529
00:35:39,345 --> 00:35:41,505
Não o deixe constrangido.
530
00:35:42,431 --> 00:35:45,431
O senhor é bacana, Dr. Cha. Gostei.
531
00:35:47,103 --> 00:35:48,403
Sim, é bem bacana.
532
00:35:48,479 --> 00:35:49,609
Muito bacana.
533
00:35:54,777 --> 00:35:56,027
Qual é a graça?
534
00:35:56,112 --> 00:35:58,282
Jun, terminou o expediente?
535
00:35:58,364 --> 00:36:01,164
Sabia que ele é divorciado?
536
00:36:03,494 --> 00:36:05,794
Vamos, quero falar com você.
537
00:36:09,500 --> 00:36:11,840
Jun, vamos conversar.
538
00:36:11,919 --> 00:36:13,299
Sobre o quê?
539
00:36:13,379 --> 00:36:15,669
Não vou falar se você não prestar atenção.
540
00:36:15,756 --> 00:36:17,376
Eu não fazia ideia.
541
00:36:18,509 --> 00:36:21,099
É claro. Nunca te contei.
542
00:36:21,762 --> 00:36:24,892
Não vou sair falando que sou divorciado.
543
00:36:27,018 --> 00:36:29,938
Jun, vamos conversar!
544
00:36:31,022 --> 00:36:33,482
Está bem, o que foi? Pode falar.
545
00:36:33,566 --> 00:36:35,186
Quero me declarar para você.
546
00:36:37,862 --> 00:36:40,412
Jun, me leve ao banheiro.
Preciso ir agora.
547
00:36:40,489 --> 00:36:42,529
O quê? Vá sozinho.
548
00:36:42,617 --> 00:36:45,197
Não consigo ir sozinho. Não sabia?
549
00:36:45,286 --> 00:36:46,406
Mas como assim?
550
00:36:46,495 --> 00:36:48,285
Por favor, estou muito apurado.
551
00:36:48,372 --> 00:36:49,962
Me leve ao banheiro, por favor.
552
00:36:51,042 --> 00:36:52,172
Vamos lá.
553
00:36:52,251 --> 00:36:54,001
-Está bem, vamos.
-Obrigado.
554
00:36:56,255 --> 00:36:57,625
Mas que droga!
555
00:37:05,264 --> 00:37:07,144
Que pessoal interessante…
556
00:37:08,935 --> 00:37:10,475
Eles são impossíveis.
557
00:37:14,690 --> 00:37:17,150
O quê? Nossa!
558
00:37:21,113 --> 00:37:22,323
O que isso
559
00:37:22,907 --> 00:37:24,577
está fazendo aqui?
560
00:37:27,286 --> 00:37:31,206
Sem destinatário nem remetente.
561
00:37:34,460 --> 00:37:36,250
Que lindas!
562
00:37:41,133 --> 00:37:44,553
Que raiva! O Seung-gi estragou tudo.
563
00:37:44,637 --> 00:37:45,927
Chegamos.
564
00:37:46,013 --> 00:37:47,183
Flores!
565
00:37:47,265 --> 00:37:48,675
Que flores são essas?
566
00:37:49,308 --> 00:37:52,308
Não sei. Alguém as deixou
na porta da frente.
567
00:37:52,395 --> 00:37:53,645
Será que foi…
568
00:37:55,064 --> 00:37:58,194
Será que tenho um admirador secreto?
569
00:37:58,693 --> 00:38:00,993
Quem se apaixonaria
por uma velha como você?
570
00:38:01,070 --> 00:38:02,660
Ainda sou mulher!
571
00:38:04,115 --> 00:38:06,325
Espere, Ra-ra.
572
00:38:06,409 --> 00:38:09,539
Talvez seja da sua estrelinha brilhante.
573
00:38:09,620 --> 00:38:12,370
Dê uma olhada nas suas redes sociais.
574
00:38:16,252 --> 00:38:17,842
Vamos ver.
575
00:38:17,920 --> 00:38:19,880
Não recebi nenhuma mensagem.
576
00:38:20,756 --> 00:38:21,796
Sério?
577
00:38:22,633 --> 00:38:23,933
Então quem enviou as flores?
578
00:38:43,904 --> 00:38:47,414
Cresçam logo para virarem salada.
579
00:38:55,541 --> 00:38:57,541
Será que sua irmã chegou em casa bem?
580
00:39:04,008 --> 00:39:05,218
Ligo para ela ou não?
581
00:39:08,554 --> 00:39:12,524
VOCÊ ESTÁ DORMINDO?
582
00:39:12,600 --> 00:39:15,310
CHEGOU BEM EM CASA?
583
00:39:18,397 --> 00:39:21,687
VALEU POR ONTEM
584
00:39:25,488 --> 00:39:26,318
Será que ligo?
585
00:39:28,449 --> 00:39:30,159
Beleza, vamos ligar para ela.
586
00:39:40,336 --> 00:39:42,206
O que faz acordado?
587
00:39:43,047 --> 00:39:43,917
Alô?
588
00:39:46,425 --> 00:39:47,255
Sou eu.
589
00:39:47,843 --> 00:39:48,933
Quem?
590
00:39:49,011 --> 00:39:51,721
Só de ouvir essa voz
não consigo saber quem é.
591
00:39:52,348 --> 00:39:55,138
Por que não toca violão?
Pode me ajudar a lembrar.
592
00:39:56,602 --> 00:39:57,652
Ainda está acordada?
593
00:39:57,728 --> 00:40:00,688
Estava tentando decidir
se lavaria meu rosto antes de dormir.
594
00:40:00,773 --> 00:40:03,193
No tempo que ficou pensando,
podia ter lavado.
595
00:40:03,943 --> 00:40:06,573
Eu queria falar com você mesmo,
que bom que ligou.
596
00:40:06,654 --> 00:40:08,204
O quê? Aconteceu alguma coisa?
597
00:40:08,280 --> 00:40:09,950
Meu carro ficou pronto.
598
00:40:10,533 --> 00:40:13,243
Me ligaram. Você pode ir buscá-lo comigo?
599
00:40:13,327 --> 00:40:15,287
É claro. Aquele carro é praticamente meu.
600
00:40:15,371 --> 00:40:17,711
Já esqueceu que é minha garantia?
601
00:40:17,790 --> 00:40:19,460
Não esqueci.
602
00:40:19,542 --> 00:40:22,172
Vá anotando tudo o que te devo.
603
00:40:22,253 --> 00:40:24,593
-Pode deixar.
-E então, por que ligou?
604
00:40:26,715 --> 00:40:29,425
Bem… É que…
605
00:40:29,510 --> 00:40:31,100
Liguei porque…
606
00:40:32,680 --> 00:40:33,560
É que…
607
00:40:36,058 --> 00:40:37,598
Liguei para…
608
00:40:40,646 --> 00:40:41,726
Tenha uma boa noite.
609
00:40:42,523 --> 00:40:44,153
Você é tão tímido.
610
00:40:44,650 --> 00:40:46,490
Por que foi tão difícil dizer isso?
611
00:40:47,987 --> 00:40:49,657
Tenha uma boa noite.
612
00:40:49,738 --> 00:40:51,028
Boa noite.
613
00:40:51,115 --> 00:40:53,945
Tenha uma boa noite. Boa noite.
614
00:40:54,034 --> 00:40:55,834
Sou ótima nisso.
615
00:40:55,911 --> 00:40:57,161
Nossa…
616
00:40:57,246 --> 00:41:00,326
Estou muito cansada.
617
00:41:00,416 --> 00:41:01,826
Não vou lavar o rosto.
618
00:41:01,917 --> 00:41:03,627
Boa noite, Jun. Até amanhã!
619
00:41:13,012 --> 00:41:14,602
11 DE JUNHO
MIMI, 3,29 MILHÕES
620
00:41:14,680 --> 00:41:16,350
15 DE JUNHO
SUCO, 7 MIL WONES
621
00:41:17,975 --> 00:41:21,145
6 DE JULHO - REFORMA
DO CONSERVATÓRIO - 500 MIL WONES
622
00:41:31,197 --> 00:41:33,527
PORTO DE EUNPO
623
00:41:38,662 --> 00:41:41,372
Me atualize. O que tem feito para achá-lo?
624
00:41:43,334 --> 00:41:46,594
Eu sou daqui, então mandei
um pessoal procurar por ele.
625
00:41:46,670 --> 00:41:48,090
Vamos verificar a rodoviária,
626
00:41:48,172 --> 00:41:50,342
-já que ele provavelmente veio…
-Espere!
627
00:41:51,592 --> 00:41:53,682
Não distribua panfletos com a foto dele.
628
00:41:54,261 --> 00:41:55,681
Meu marido não pode descobrir.
629
00:41:55,763 --> 00:41:59,273
Seja ágil, mas discreto.
Ninguém pode saber disso.
630
00:41:59,350 --> 00:42:02,140
-É claro, senhora. Além disso…
-O quê?
631
00:42:02,228 --> 00:42:04,558
Contratei mais pessoas,
então preciso cobrá-la.
632
00:42:04,647 --> 00:42:06,067
Nossa…
633
00:42:07,858 --> 00:42:11,028
Só devia falar em dinheiro
depois de descobrir alguma coisa.
634
00:42:11,111 --> 00:42:13,661
Qualquer coisa,
uma pequena pista que fosse!
635
00:42:13,739 --> 00:42:15,449
O que você fez até agora?
636
00:42:23,916 --> 00:42:25,456
Estou exausta.
637
00:42:27,253 --> 00:42:29,003
Por que não saiu daqui ainda?
638
00:42:29,880 --> 00:42:30,880
Sim, senhora.
639
00:42:37,429 --> 00:42:40,469
Caramba, aquela mulher…
640
00:42:41,183 --> 00:42:43,773
Se eu não precisasse do dinheiro, eu…
641
00:42:50,484 --> 00:42:52,444
Oi, Jun. Tudo bem, sem pressa.
642
00:42:52,528 --> 00:42:54,908
Vou comprar um suco.
643
00:42:54,989 --> 00:42:57,029
-Aqui está seu suco.
-Obrigada.
644
00:42:57,116 --> 00:42:58,656
-Um café gelado, por favor.
-Claro.
645
00:43:01,996 --> 00:43:03,206
LALA PIANO LAND
646
00:43:07,042 --> 00:43:08,752
Quer fazer aula de piano?
647
00:43:16,719 --> 00:43:19,099
LALA PIANO LAND
648
00:43:24,560 --> 00:43:25,640
Aqui está seu café.
649
00:43:27,146 --> 00:43:30,106
Nunca é tarde para aprender algo novo.
650
00:43:30,190 --> 00:43:33,440
Inclusive, tenho um aluno de 80 anos.
651
00:43:35,529 --> 00:43:36,489
Moça.
652
00:43:36,572 --> 00:43:40,122
Olhe para mim.
Tenho cara de quem faria aula de piano?
653
00:43:42,453 --> 00:43:45,503
Tem cara de alguém que esmagaria o piano.
654
00:43:51,754 --> 00:43:55,384
Chefe, alguém o viu nesta rodoviária
há cerca de dois meses.
655
00:43:55,466 --> 00:43:56,796
Espere aí. Estou indo.
656
00:43:58,344 --> 00:43:59,514
Então me devolva.
657
00:44:04,600 --> 00:44:05,980
Por que quer de volta?
658
00:44:06,060 --> 00:44:07,440
Porque vai jogar fora.
659
00:44:07,519 --> 00:44:10,269
Solte. E se eu te ligar?
660
00:44:10,356 --> 00:44:11,816
Sei que não vai.
661
00:44:15,194 --> 00:44:16,614
Vou te ligar, sim.
662
00:44:18,280 --> 00:44:19,370
Vou te encontrar.
663
00:44:25,412 --> 00:44:27,462
A mensalidade é de 100 mil wones!
664
00:44:27,998 --> 00:44:29,168
Custa 100 mil wones.
665
00:44:41,220 --> 00:44:44,140
Por que estava falando com um estranho?
É perigoso.
666
00:44:44,223 --> 00:44:47,143
Digamos que seja
uma técnica de vendas mais agressiva.
667
00:44:52,981 --> 00:44:54,481
Por favor, venha.
668
00:44:55,234 --> 00:44:56,404
RODOVIÁRIA DE EUNPO
669
00:44:56,485 --> 00:44:57,855
Tem certeza de que era ele?
670
00:44:59,613 --> 00:45:01,703
Ele estava de boné naquele dia.
671
00:45:06,161 --> 00:45:08,081
Não recebemos nenhum item perdido hoje.
672
00:45:08,956 --> 00:45:11,286
Devem ter te roubado sem você perceber.
673
00:45:11,375 --> 00:45:13,455
É melhor reportar
a perda do cartão de crédito.
674
00:45:15,754 --> 00:45:18,304
Isso tem acontecido muito ultimamente.
675
00:45:19,174 --> 00:45:22,144
Vai dar queixa, certo?
Vou anotar o endereço da delegacia.
676
00:45:24,596 --> 00:45:25,926
Não precisa. Obrigado.
677
00:45:27,307 --> 00:45:29,807
A maioria das pessoas
dá queixa na polícia,
678
00:45:29,893 --> 00:45:31,233
mas ele só foi embora.
679
00:45:31,937 --> 00:45:34,817
Me lembro dele porque foi bem estranho.
680
00:45:36,984 --> 00:45:37,994
INFORMAÇÕES
681
00:45:50,914 --> 00:45:53,174
-Aqui está sua chave.
-Obrigada.
682
00:45:54,251 --> 00:45:56,381
Como é bom te ver de novo, Juju!
683
00:45:58,130 --> 00:45:59,800
Você está ótimo.
684
00:45:59,882 --> 00:46:00,842
Juju?
685
00:46:01,717 --> 00:46:03,467
Não te falei o nome do meu carro?
686
00:46:03,552 --> 00:46:05,512
Ra-ra, Mimi e Juju.
687
00:46:05,596 --> 00:46:07,176
Somos como os Três Mosqueteiros.
688
00:46:08,765 --> 00:46:10,135
Quer dirigir o Juju?
689
00:46:11,894 --> 00:46:14,314
-Não tenho carteira de habilitação.
-Não tem?
690
00:46:15,022 --> 00:46:16,522
Então eu dirijo. Entre!
691
00:46:19,234 --> 00:46:21,654
Meu pai me deu este carro
quando entrei na faculdade.
692
00:46:22,863 --> 00:46:26,283
Ele me ofereceu carros novos depois,
mas sempre recusei.
693
00:46:27,201 --> 00:46:28,991
-Por quê?
-Por que me apeguei ao Juju.
694
00:46:34,124 --> 00:46:36,134
-Sabe o que é isto?
-Não.
695
00:46:36,210 --> 00:46:39,130
É para me proteger de acidentes.
Meu pai que fez.
696
00:46:41,089 --> 00:46:44,179
Pai, por favor.
Vou ficar com vergonha se alguém vir.
697
00:46:46,637 --> 00:46:48,927
Por que ficaria com vergonha?
Não perca isto.
698
00:46:49,014 --> 00:46:51,234
É que me preocupo muito com você.
699
00:46:52,851 --> 00:46:56,771
Foi graças a isto que a Mimi e eu
só sofremos ferimentos leves. Não acha?
700
00:46:58,065 --> 00:46:58,975
Sim.
701
00:47:00,192 --> 00:47:01,362
Concordo.
702
00:47:01,443 --> 00:47:02,953
Certo. Vamos lá.
703
00:47:11,578 --> 00:47:13,538
Sou boa nisso, poderia ser automobilista.
704
00:47:14,456 --> 00:47:15,496
Nada a ver.
705
00:47:16,083 --> 00:47:18,543
Você não sabe dirigir,
por isso não entende.
706
00:47:18,627 --> 00:47:20,547
Eu poderia ser uma automobilista famosa.
707
00:47:22,756 --> 00:47:25,256
Você é tão apegada a este carro.
Vai mesmo vendê-lo?
708
00:47:25,926 --> 00:47:28,136
É que não sou tão cara de pau assim.
709
00:47:28,220 --> 00:47:32,180
Estou devendo para um cara
que nem teve dinheiro para estudar.
710
00:47:33,517 --> 00:47:35,847
Vou te pagar logo e seguir em frente.
711
00:47:37,521 --> 00:47:40,111
Só me dê mais um dia.
712
00:47:41,608 --> 00:47:42,438
É claro.
713
00:47:49,658 --> 00:47:50,658
Mas que maluca!
714
00:47:51,243 --> 00:47:53,953
Por que ela está dormindo no carro?
715
00:47:54,037 --> 00:47:56,917
Por que não? Eu entendo.
716
00:47:56,999 --> 00:47:59,209
Vocês duas são farinha do mesmo saco.
717
00:47:59,793 --> 00:48:01,503
Vá acordá-la!
718
00:48:01,587 --> 00:48:02,877
Nossa…
719
00:48:10,470 --> 00:48:11,430
Ha-yeong.
720
00:48:21,231 --> 00:48:22,651
Não vim por preocupação.
721
00:48:22,733 --> 00:48:25,363
Só queria saber como é dormir em um carro,
722
00:48:25,444 --> 00:48:26,954
não me entenda errado.
723
00:48:43,378 --> 00:48:44,498
Ha-yeong.
724
00:48:45,881 --> 00:48:48,801
Obrigada por me acompanhar
na minha última noite com o Juju.
725
00:48:51,303 --> 00:48:52,973
Já falei, não entenda errado.
726
00:48:56,767 --> 00:48:59,437
Quanto vai conseguir vendendo o Juju?
727
00:48:59,519 --> 00:49:00,899
Receberei 15 milhões de wones.
728
00:49:01,480 --> 00:49:04,900
Acho que será suficiente
para pagar o Jun e o aluguel.
729
00:49:04,983 --> 00:49:05,983
Que bom…
730
00:49:33,845 --> 00:49:35,555
Está tudo certo.
731
00:49:36,264 --> 00:49:39,984
Preciso de sua carteira de habilitação,
o documento do veículo e seu documento.
732
00:49:40,060 --> 00:49:41,770
Ótimo. Obrigado.
733
00:49:42,938 --> 00:49:44,108
Seu documento? Perfeito.
734
00:49:45,857 --> 00:49:48,317
Aqui está.
735
00:49:48,819 --> 00:49:50,489
Por favor, confira o valor
736
00:49:50,570 --> 00:49:53,660
e assine ali embaixo.
Enviarei o dinheiro na hora.
737
00:49:53,740 --> 00:49:56,370
CEDENTE
738
00:49:57,786 --> 00:50:01,866
Por favor, venda-o para uma boa pessoa.
739
00:50:01,957 --> 00:50:04,837
Sim, já sei.
Você já falou isso várias vezes.
740
00:50:04,918 --> 00:50:07,958
Não se preocupe. Só assine.
741
00:50:15,637 --> 00:50:16,717
CEDENTE
742
00:50:19,641 --> 00:50:20,481
Jun?
743
00:50:22,561 --> 00:50:23,901
Ela não vai vender o carro.
744
00:50:26,481 --> 00:50:29,441
Pode me pagar devagar.
745
00:50:31,820 --> 00:50:33,860
Sério? Mesmo assim…
746
00:50:33,947 --> 00:50:35,067
Em vez disso,
747
00:50:35,615 --> 00:50:37,195
você pode ser minha motorista.
748
00:50:37,284 --> 00:50:38,124
Sua motorista?
749
00:50:39,077 --> 00:50:40,577
Para te levar para todo lado?
750
00:50:41,204 --> 00:50:43,334
Você disse que seu sonho
é comer filé-mignon.
751
00:50:44,541 --> 00:50:46,671
Sempre sonhei
em ter um motorista particular.
752
00:50:47,502 --> 00:50:49,462
-O quê?
-Sonhos não precisam ser grandes.
753
00:50:49,963 --> 00:50:51,673
Você pode sonhar com o que quiser.
754
00:50:52,549 --> 00:50:55,589
Sonhos não precisam ser grandes.
Você pode sonhar com o que quiser.
755
00:50:55,677 --> 00:50:58,807
Mas você precisa me buscar imediatamente
quando eu ligar.
756
00:50:58,889 --> 00:50:59,809
Está bem?
757
00:51:03,018 --> 00:51:05,688
Srta. Gu, quero sair para um passeio.
758
00:51:05,771 --> 00:51:08,231
É claro, senhor. Qual é o destino?
759
00:51:17,949 --> 00:51:19,449
Seja sincero comigo.
760
00:51:19,534 --> 00:51:22,664
Você quer que eu seja sua motorista
para se vingar, não é?
761
00:51:24,331 --> 00:51:25,961
O quê? É isso mesmo?
762
00:51:26,041 --> 00:51:28,591
Me falou para ficar com o carro
só para me dar ordens?
763
00:51:30,128 --> 00:51:31,758
Bem…
764
00:51:33,006 --> 00:51:35,086
É triste perder algo
765
00:51:35,801 --> 00:51:37,091
muito querido para nós.
766
00:51:38,970 --> 00:51:40,260
Foi por isso.
767
00:51:44,059 --> 00:51:45,639
Se lembra do meu amigo
768
00:51:46,603 --> 00:51:48,403
de quem te falei outro dia?
769
00:51:49,231 --> 00:51:50,861
O que gravou o acompanhamento.
770
00:51:50,941 --> 00:51:51,901
Sim.
771
00:51:54,778 --> 00:51:55,948
Ele morreu.
772
00:52:21,680 --> 00:52:22,600
Jun.
773
00:52:25,392 --> 00:52:27,352
Faz bem chorar quando se está triste.
774
00:52:28,812 --> 00:52:29,982
Chore o quanto quiser,
775
00:52:31,106 --> 00:52:32,646
e depois recomece.
776
00:52:35,277 --> 00:52:39,197
Chore e coloque tudo para fora hoje
para poder recomeçar amanhã.
777
00:53:05,765 --> 00:53:07,135
Por que você está chorando?
778
00:53:08,560 --> 00:53:09,730
Não sei.
779
00:53:10,228 --> 00:53:13,318
Te ver chorar me deixa triste.
780
00:53:50,018 --> 00:53:51,728
Dr. Cha!
781
00:53:52,395 --> 00:53:54,395
Olá.
782
00:53:55,106 --> 00:53:56,856
Está indo trabalhar mais cedo?
783
00:53:56,942 --> 00:53:59,992
Preciso resolver algumas coisas em Seul.
784
00:54:01,446 --> 00:54:06,196
A Ra-ra não ia vender o carro dela?
785
00:54:06,284 --> 00:54:07,744
O Jun disse para não o vender.
786
00:54:07,827 --> 00:54:11,157
Ele falou para ela pagá-lo devagar,
787
00:54:11,247 --> 00:54:13,117
sem precisar vender o carro.
788
00:54:13,208 --> 00:54:14,458
Entendi.
789
00:54:15,085 --> 00:54:16,705
Que bom…
790
00:54:16,795 --> 00:54:17,915
-Seu cabelo…
-Como é?
791
00:54:18,004 --> 00:54:20,514
-Nossa…
-Vou ajeitar para você.
792
00:54:20,590 --> 00:54:21,720
Pronto.
793
00:54:22,342 --> 00:54:24,012
Caramba…
794
00:54:24,094 --> 00:54:25,764
-Nossa…
-Vou te deixar 5cm mais alto.
795
00:54:27,722 --> 00:54:29,222
Prontinho.
796
00:54:29,307 --> 00:54:31,727
Obrigado. Tenha um ótimo dia.
797
00:54:38,650 --> 00:54:39,650
Minha nossa…
798
00:54:40,527 --> 00:54:42,647
Gosto até do jeito dele de andar.
799
00:54:45,824 --> 00:54:48,244
CONSULTÓRIO 3
NEUROCIRURGIA, PARK CHUN-HO
800
00:54:53,707 --> 00:54:57,667
HOSPITAL SUNWOO
801
00:54:57,752 --> 00:54:59,422
Olá.
802
00:55:00,547 --> 00:55:01,377
Eun-seok!
803
00:55:02,757 --> 00:55:03,757
Eun-seok!
804
00:55:04,759 --> 00:55:06,009
Eun-seok.
805
00:55:06,553 --> 00:55:07,553
Oi.
806
00:55:11,141 --> 00:55:12,181
O que aconteceu?
807
00:55:12,267 --> 00:55:14,137
O que te traz ao nosso hospital?
808
00:55:14,227 --> 00:55:16,557
Vim falar com o Dr. Park.
809
00:55:16,646 --> 00:55:18,266
Dr. Park Chun-ho, neurocirurgião?
810
00:55:18,356 --> 00:55:19,396
-Sim.
-Por quê?
811
00:55:19,482 --> 00:55:22,442
Nada importante.
Só queria perguntar algo a ele.
812
00:55:24,988 --> 00:55:26,528
Continua sempre ocupado?
813
00:55:27,115 --> 00:55:29,075
Sempre tenho muita coisa para fazer.
814
00:55:29,159 --> 00:55:31,159
E ainda tenho que ir a encontros às cegas.
815
00:55:31,244 --> 00:55:33,204
Você não mudou nada.
816
00:55:33,288 --> 00:55:34,708
Não tomarei mais seu tempo.
817
00:55:35,290 --> 00:55:36,540
Obrigado pela companhia.
818
00:55:36,624 --> 00:55:39,294
Espere, pode ficar aqui conversando.
819
00:55:39,878 --> 00:55:41,128
Nossa, que impaciente!
820
00:55:47,052 --> 00:55:49,432
COMPARTILHANDO A ESPERANÇA
821
00:55:56,269 --> 00:55:58,899
O que foi? Conhece alguém da foto?
822
00:55:58,980 --> 00:56:00,190
COMPARTILHANDO A ESPERANÇA
823
00:56:00,273 --> 00:56:01,693
Por acaso…
824
00:56:04,069 --> 00:56:05,609
sabe quem é este rapaz?
825
00:56:11,785 --> 00:56:15,365
Ele é filho único
do diretor da Fundação Sunwoo.
826
00:56:17,165 --> 00:56:19,165
Minha mãe disse que ele estuda
827
00:56:19,250 --> 00:56:22,670
em uma escola de elite que prepara alunos
para faculdades de medicina.
828
00:56:23,213 --> 00:56:26,633
Eles querem que ele se torne médico
para assumir a fundação.
829
00:56:26,716 --> 00:56:28,586
Dizem que ele tira ótimas notas.
830
00:56:28,676 --> 00:56:30,096
Está no 3º ano.
831
00:56:32,013 --> 00:56:33,143
Do ensino médio?
832
00:56:43,024 --> 00:56:45,534
FLORICULTURA HAPPY
833
00:56:49,823 --> 00:56:51,163
LALA PIANO LAND
834
00:57:04,087 --> 00:57:06,047
-Você chegou.
-Oi.
835
00:57:18,017 --> 00:57:19,437
Por que parou?
836
00:57:20,103 --> 00:57:22,113
Jun, você está diferente hoje.
837
00:57:22,772 --> 00:57:23,612
Como assim?
838
00:57:32,532 --> 00:57:33,662
O que está fazendo?
839
00:57:38,705 --> 00:57:41,995
Parece que você cresceu
nesses últimos dias.
840
00:57:43,585 --> 00:57:46,585
Homens continuam crescendo
mesmo aos 24 anos?
841
00:57:47,964 --> 00:57:49,304
Que cara é essa?
842
00:57:49,382 --> 00:57:53,012
Algum problema em o filho do diretor
estar no ensino médio?
843
00:57:54,804 --> 00:57:56,854
Não se mexa.
844
00:57:57,932 --> 00:58:00,562
Assim poderemos
verificar de novo mês que vem.
845
00:58:10,195 --> 00:58:11,905
Ande logo.
846
00:58:11,988 --> 00:58:13,448
Está bem.
847
00:58:51,486 --> 00:58:56,776
UM ANO ANTES, RECITAL DE GRADUAÇÃO
FACULDADE DE MÚSICA SEOHAN
848
00:59:06,793 --> 00:59:08,133
Me desculpe.
849
00:59:08,211 --> 00:59:09,251
Nossa…
850
00:59:13,132 --> 00:59:14,262
Perdão.
851
00:59:18,137 --> 00:59:18,967
Obrigado.
852
00:59:23,393 --> 00:59:25,273
Já nos conhecemos?
853
00:59:54,507 --> 00:59:56,217
O que estou pensando?
854
00:59:56,301 --> 00:59:57,221
Estou enlouquecendo.
855
00:59:57,302 --> 00:59:58,972
Nós dois temos segredos.
856
00:59:59,053 --> 01:00:03,023
Eu menti, e você escondeu a verdade.
Isso também é dissimulação.
857
01:00:03,099 --> 01:00:05,099
Então cada um decide
858
01:00:05,184 --> 01:00:06,564
quando contar a ela.
859
01:00:06,644 --> 01:00:10,484
Por que você só toca essa música
quando ele chega?
860
01:00:10,565 --> 01:00:13,185
Porque é uma música
de boas-vindas para ele.
861
01:00:13,276 --> 01:00:15,696
Até você percebeu, mas ele não faz ideia.
862
01:00:15,778 --> 01:00:18,658
Ra-ra, como você se sentiria se eu sumisse
863
01:00:18,740 --> 01:00:20,160
de repente?
864
01:00:20,658 --> 01:00:24,408
Legendas: Jenifer Berto