1 00:00:08,827 --> 00:00:11,482 - ♪ 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,931 - Let's go, let's go, let's go! 3 00:00:14,068 --> 00:00:16,068 Come on now, bag time, bag time! 4 00:00:16,206 --> 00:00:17,517 Bring it in, bring it in. 5 00:00:17,655 --> 00:00:18,758 Alright, look at that, look at that. 6 00:00:18,896 --> 00:00:19,896 See? Look at that. 7 00:00:20,034 --> 00:00:21,758 [groans] See? 8 00:00:21,896 --> 00:00:24,724 I got a little clench in the butt, not a full clench. 9 00:00:24,862 --> 00:00:26,310 That's how you know the bag is light enough. 10 00:00:26,448 --> 00:00:27,655 - PHILIP: Alright. - See that? See? 11 00:00:27,793 --> 00:00:31,275 Look at this. [groans] Half clench. 12 00:00:31,413 --> 00:00:33,413 - [groans] - Now what--see, 13 00:00:33,551 --> 00:00:35,206 what is going on here? Huh? 14 00:00:35,344 --> 00:00:39,655 Huh? What is--what--full clench, son. I'm in full clench. 15 00:00:39,793 --> 00:00:41,172 - Okay, then-- - What is in your bag? 16 00:00:41,310 --> 00:00:44,448 - Hey, what's in my bag is my business. 17 00:00:44,586 --> 00:00:46,551 - Okay, well whatever's in your bag, 18 00:00:46,689 --> 00:00:48,448 better be under 50 pounds, or else they're gonna 19 00:00:48,586 --> 00:00:49,724 charge you extra. 20 00:00:49,862 --> 00:00:52,379 - Exactly, they're gonna charge you extra. 21 00:00:52,517 --> 00:00:54,482 And how you know yours is under 50 pounds? 22 00:00:54,620 --> 00:00:56,862 - See your daddy's--the way his muscles set up, babe, 23 00:00:57,000 --> 00:01:01,724 they usually tap out at about 45, 46 pounds, 24 00:01:01,862 --> 00:01:04,793 let me see, give 'em to me. Ah! 25 00:01:04,931 --> 00:01:08,310 - Yeah, that explains a lot. 26 00:01:08,448 --> 00:01:10,689 - Babe, babe-- - Oh yeah, there's no way 27 00:01:10,827 --> 00:01:13,620 that's under 50 pounds. - Baby. What is in your bag? 28 00:01:13,758 --> 00:01:16,482 - What? Just everything a woman needs to travel. 29 00:01:16,620 --> 00:01:18,275 - What's that? A dead body? 30 00:01:18,413 --> 00:01:20,241 - LEAH: Okay, okay. 31 00:01:20,379 --> 00:01:22,344 - Before you say anything-- - JEREMY: Oh my god. 32 00:01:22,482 --> 00:01:25,689 - Just remember, I'm a girl. 33 00:01:25,827 --> 00:01:28,827 Your first born. Whoa, whoa, whoa! Your angel. 34 00:01:28,965 --> 00:01:30,379 - Sandra! 35 00:01:30,517 --> 00:01:33,827 Sandra...what are you smuggling in this bag? 36 00:01:33,965 --> 00:01:35,793 - I'm not smuggling anything. 37 00:01:35,931 --> 00:01:38,862 - My sister has become a drug mule. 38 00:01:39,000 --> 00:01:40,931 Sad case. - Really? 39 00:01:41,068 --> 00:01:44,275 - Ooh! You know what? Guys are excited to go back to Chicago, 40 00:01:44,413 --> 00:01:46,206 see your friends? 41 00:01:46,344 --> 00:01:48,068 - Well, we see our friends all the time. 42 00:01:48,206 --> 00:01:49,758 - Yeah, on our cell phones. 43 00:01:49,896 --> 00:01:51,862 - Yeah, you know they always on that damn phone. 44 00:01:52,000 --> 00:01:55,931 - I know. But I know y'all ready to get to that food in Chicago. 45 00:01:56,068 --> 00:01:57,517 Boom! - Chicago style popcorn. 46 00:01:57,655 --> 00:01:59,413 - Ooh girl, caramel, chocolate? - The caramel. 47 00:01:59,551 --> 00:02:01,862 Ooh, you know what I miss, you know what I miss? 48 00:02:02,000 --> 00:02:03,551 - Ooh, what you miss? - I miss Philip getting 49 00:02:03,689 --> 00:02:05,862 it stuck in his teeth. - Alright, whatever, whatever, 50 00:02:06,000 --> 00:02:08,379 okay, I just got all the flavor out the popcorn 51 00:02:08,517 --> 00:02:10,275 before I ate it. - [laughs] 52 00:02:10,413 --> 00:02:11,827 - Ooh, you know what I miss, though? 53 00:02:11,965 --> 00:02:15,413 - SANDRA: What? - I want me a deep dish pizza, 54 00:02:15,551 --> 00:02:17,344 oh my gosh, with-- 55 00:02:17,482 --> 00:02:19,965 - LEAH AND PHILIP: Extra cheese and pepperoni! 56 00:02:20,103 --> 00:02:22,172 - Ooh, that sounds so good. - Give it to me, bro. 57 00:02:22,310 --> 00:02:24,379 - You know what I miss? - What? What? 58 00:02:24,517 --> 00:02:26,448 I know what you want, you want a Chicago-style hot dog. 59 00:02:26,586 --> 00:02:28,413 - Yeah. - Ooh, yeah. 60 00:02:28,551 --> 00:02:30,413 - I do, I do want a hot dog. 61 00:02:30,551 --> 00:02:31,827 But you know what I really love? - What? 62 00:02:31,965 --> 00:02:33,689 - What I really, really love? - What, baby? 63 00:02:33,827 --> 00:02:35,965 - I would love for y'all to get to the bag and take some of 64 00:02:36,103 --> 00:02:38,000 this crap out of your bags, 'cause they too heavy. 65 00:02:38,137 --> 00:02:39,586 - Really, baby? 66 00:02:39,724 --> 00:02:42,241 I'll be right back, I'm gonna go get my other bag. 67 00:02:42,379 --> 00:02:44,827 - Other bag? - Yes, a small bag, a small bag. 68 00:02:44,965 --> 00:02:46,241 - Leah? - Yeah? 69 00:02:46,379 --> 00:02:47,517 - I said one bag for everybody. - Yes. 70 00:02:47,655 --> 00:02:48,827 - I'm the one that gotta carry it. 71 00:02:48,965 --> 00:02:50,275 - It's just a few light things in there, 72 00:02:50,413 --> 00:02:51,689 just like undergarments-- - No. 73 00:02:51,827 --> 00:02:53,551 - But I got it, I'ma go get it. 74 00:02:53,689 --> 00:02:55,034 - Does that mean I can get another bag, too? 75 00:02:55,172 --> 00:02:56,655 - No! 76 00:02:56,793 --> 00:02:58,620 Alright now, look, I need your all help on this, okay? 77 00:02:58,758 --> 00:03:00,310 I'm the one that's paying for this excursion 78 00:03:00,448 --> 00:03:01,896 back home to Chicago, and at this rate, 79 00:03:02,034 --> 00:03:03,551 we're not gonna eating nothing but boiled peanuts. 80 00:03:03,689 --> 00:03:06,482 - Boiled peanuts? Ugh. - Ew. 81 00:03:06,620 --> 00:03:08,965 - Boiled peanuts is a delicacy! 82 00:03:09,103 --> 00:03:10,275 - To who? 83 00:03:10,413 --> 00:03:12,206 - I got so much to teach y'all. 84 00:03:14,724 --> 00:03:16,241 - Mom, can I have another bag? 85 00:03:16,379 --> 00:03:17,689 - No! 86 00:03:17,827 --> 00:03:19,344 - ♪ 87 00:03:23,000 --> 00:03:24,379 - ♪ 88 00:03:24,517 --> 00:03:26,724 ♪ No matter what you do I love you ♪ 89 00:03:26,862 --> 00:03:30,517 ♪ No matter where you go I'm behind you for sure ♪ 90 00:03:30,655 --> 00:03:33,379 ♪ Always remember, Blood ain't ever water ♪ 91 00:03:33,517 --> 00:03:36,241 ♪ We'll make it if we stay together ♪♪ 92 00:03:39,620 --> 00:03:40,965 - ♪ 93 00:03:41,103 --> 00:03:44,137 - Ho-ho-ho, Merry Christmas! - Merry Christmas! 94 00:03:44,275 --> 00:03:45,931 - Ya-ya-ya. 95 00:03:46,068 --> 00:03:48,172 - Merry Christmas. 96 00:03:48,310 --> 00:03:50,482 - What you all frowned up for? 97 00:03:50,620 --> 00:03:53,448 Don't act like you ain't never seen no black Santa. 98 00:03:53,586 --> 00:03:56,827 - No, I've seen some, but not quite like-- 99 00:03:56,965 --> 00:03:58,344 man, what is this? 100 00:03:58,482 --> 00:04:02,206 - Oh, I'm serving you retro Santa, throwback. 101 00:04:02,344 --> 00:04:03,586 - Okay. - MR. BROWN: Like this. 102 00:04:03,724 --> 00:04:05,275 - Alright. Well, what brings y'all by? 103 00:04:05,413 --> 00:04:08,241 - Well, we just wanted to come and give back to the facility. 104 00:04:08,379 --> 00:04:10,206 It's been a difficult year, and a lot of times 105 00:04:10,344 --> 00:04:12,000 the residents get forgotten about, 106 00:04:12,137 --> 00:04:15,034 so I just want to prepare some food and bring some cookies 107 00:04:15,172 --> 00:04:17,931 and everything, and just add to what you have for Christmas. 108 00:04:18,068 --> 00:04:19,586 - Cora, don't look like you gotta add much, 109 00:04:19,724 --> 00:04:21,896 'cause don't look like they doing nothing. 110 00:04:22,034 --> 00:04:24,137 - No, I was planning on taking my family home 111 00:04:24,275 --> 00:04:25,620 to Chicago for Christmas. 112 00:04:25,758 --> 00:04:27,344 - Jeremy, what are you talking about? 113 00:04:27,482 --> 00:04:29,724 I mean, I heard you talking about planning Christmas, 114 00:04:29,862 --> 00:04:31,724 so you... for here. 115 00:04:31,862 --> 00:04:34,758 - Oh, oh no, I'm sorry Cora, no, 116 00:04:34,896 --> 00:04:36,931 I plan on taking my family back, 117 00:04:37,068 --> 00:04:38,517 not the whole house. 118 00:04:38,655 --> 00:04:41,034 - So you telling me you don't have nothing planned? 119 00:04:41,172 --> 00:04:43,586 - No! Not a damn thing. 120 00:04:43,724 --> 00:04:45,827 - Mr. Vinny! - No, no, no, no, no, no! 121 00:04:45,965 --> 00:04:47,310 They ain't got no candy canes, 122 00:04:47,448 --> 00:04:49,344 they ain't got no chestnuts roasting, 123 00:04:49,482 --> 00:04:51,862 they got no halls being decked, 124 00:04:52,000 --> 00:04:54,172 little elf shoes, nothing! 125 00:04:54,310 --> 00:04:55,931 They ain't got nothing! 126 00:04:56,068 --> 00:04:58,344 They ain't got no tree, they ain't got nothing. 127 00:04:58,482 --> 00:04:59,931 - No, it's not like that, it's just like you said, 128 00:05:00,068 --> 00:05:02,310 we in a difficult time right now and I was just 129 00:05:02,448 --> 00:05:04,551 trying to do something nice for my family. 130 00:05:04,689 --> 00:05:07,206 - Okay, I understand that. I get that. 131 00:05:07,344 --> 00:05:08,482 But you know what? 132 00:05:08,620 --> 00:05:09,827 The weather's getting bad out there. 133 00:05:09,965 --> 00:05:11,448 - Yeah, looked like it was about to snow. 134 00:05:11,586 --> 00:05:13,862 You know traffic get bad soon as ice hit the ground. 135 00:05:14,000 --> 00:05:15,931 - No, no, no way. Y'all playing. 136 00:05:16,068 --> 00:05:17,620 It was just sunny a few hours ago. 137 00:05:17,758 --> 00:05:20,241 - Boy, this is Georgia, the weather's unpredictable, 138 00:05:20,379 --> 00:05:22,620 just like 2020 has been. 139 00:05:22,758 --> 00:05:25,206 Unpredictable! 140 00:05:25,344 --> 00:05:28,344 - Oh no, no, you're right, they said it's 141 00:05:28,482 --> 00:05:29,827 a winter storm heading this way right now. 142 00:05:29,965 --> 00:05:31,482 - You wanna know what else is unbelievable? 143 00:05:31,620 --> 00:05:35,310 How my beloved grandson is taking his little raggedy family 144 00:05:35,448 --> 00:05:38,068 back to Chicago and leaving his caring, beloved 145 00:05:38,206 --> 00:05:41,413 grandfather behind. 146 00:05:41,551 --> 00:05:42,793 - I asked you if you wanted to go, 147 00:05:42,931 --> 00:05:44,241 you said you only fly first class. 148 00:05:44,379 --> 00:05:46,034 Do you know much a first class flight is 149 00:05:46,172 --> 00:05:47,965 from Atlanta to Chicago? 150 00:05:48,103 --> 00:05:49,793 - Well, we'll just trade in the kids' two tickets. 151 00:05:49,931 --> 00:05:52,275 Bam, problem solved. 152 00:05:52,413 --> 00:05:54,206 - Cora, I'm sorry for the mix up, okay? 153 00:05:54,344 --> 00:05:56,172 Alright, I gotta--I got to go. 154 00:05:56,310 --> 00:05:58,137 I'm gonna put the bags in the car, okay? 155 00:05:58,275 --> 00:05:59,517 Sorry again, y'all. - CORA: Okay. 156 00:05:59,655 --> 00:06:01,241 - MR. BROWN: Don't sound like no mix up to me. 157 00:06:01,379 --> 00:06:02,758 - Well, I guess I'll go in the back room 158 00:06:02,896 --> 00:06:05,310 with the rest of the sorry, decrepit, miserable souls 159 00:06:05,448 --> 00:06:07,275 back there and hang out with them. 160 00:06:07,413 --> 00:06:08,620 - No, Mr. Vinny, don't do that. 161 00:06:08,758 --> 00:06:10,103 I mean, I brought a lot of food, 162 00:06:10,241 --> 00:06:12,068 we gonna decorate, we gonna celebrate for Christmas. 163 00:06:12,206 --> 00:06:14,655 - Yeah, I had Cora buy some greens, beans, potatoes, 164 00:06:14,793 --> 00:06:18,068 hams, yams, cookies, cream, potatoes, pie-- 165 00:06:18,206 --> 00:06:19,862 - Mr. Brown, I didn't bring all of that now. 166 00:06:20,000 --> 00:06:22,517 - You name it, she brought it. 167 00:06:22,655 --> 00:06:24,310 - I brought a lot of food, you know, 168 00:06:24,448 --> 00:06:26,310 it's already been prepared, I just need to 169 00:06:26,448 --> 00:06:28,034 spruce it up a little bit. 170 00:06:28,172 --> 00:06:31,241 - I'm sorry, Cora, the holidays is, you know, for children, 171 00:06:31,379 --> 00:06:33,862 and you know, women who want to spend a lot of money, you know? 172 00:06:34,000 --> 00:06:36,965 I had a few women, I had some in the '70s, 173 00:06:37,103 --> 00:06:41,275 I had a couple in the '80s, had one in the '90s. 174 00:06:41,413 --> 00:06:42,827 - Only one in the '90s? 175 00:06:42,965 --> 00:06:45,448 - Yeah, the budget cuts. In fact, the only spirits 176 00:06:45,586 --> 00:06:48,862 I'm into right now is making my world famous egg nog 177 00:06:49,000 --> 00:06:52,482 that I make every year for my ho-ho-hos. 178 00:06:52,620 --> 00:06:53,965 - Well, I'm sorry you feel that way. 179 00:06:54,103 --> 00:06:56,000 - Yeah, well you know, ever since my wife passed, 180 00:06:56,137 --> 00:06:58,310 you know, I ain't been too jolly about the holiday. 181 00:06:58,448 --> 00:06:59,724 - CORA: Okay. - And then they got 182 00:06:59,862 --> 00:07:01,482 all these commercials. I mean you've seen them, 183 00:07:01,620 --> 00:07:03,965 you gotta buy this, you gotta buy that toy, 184 00:07:04,103 --> 00:07:05,965 get this toy, get that-- it just ain't worth it, 185 00:07:06,103 --> 00:07:08,344 it ain't, it ain't worth it. - MR. BROWN: Oh. 186 00:07:08,482 --> 00:07:09,931 Oh, Cora, let's just hurry up so we can spread 187 00:07:10,068 --> 00:07:11,793 some Christmas cheer. That's negative. 188 00:07:11,931 --> 00:07:13,689 - Mr. Brown, now we can't make them 189 00:07:13,827 --> 00:07:15,379 have a Christmas Spirit now. 190 00:07:15,517 --> 00:07:16,758 - Okay, Cora, you finna do that? 191 00:07:16,896 --> 00:07:18,137 - What? - You finna sit here 192 00:07:18,275 --> 00:07:19,689 and you gonna sit here and let the devil win? 193 00:07:19,827 --> 00:07:21,448 - No. - I ain't finna do that. 194 00:07:21,586 --> 00:07:23,655 I ain't finna to do it. - But Mr. Brown... 195 00:07:23,793 --> 00:07:25,586 But Jeremy and his family about to leave, 196 00:07:25,724 --> 00:07:28,896 I mean, what's the point? - Cora, what's the point? 197 00:07:29,034 --> 00:07:30,689 - Yeah. - The point is the Lord 198 00:07:30,827 --> 00:07:32,068 sent us here, what you talking about? 199 00:07:32,206 --> 00:07:35,517 What's the point? Woman, where is your faith? 200 00:07:35,655 --> 00:07:37,275 We on a mission. - You right. 201 00:07:37,413 --> 00:07:39,310 - I'm not finna let the devil win. 202 00:07:39,448 --> 00:07:42,000 Lord, send us a sign. 203 00:07:42,137 --> 00:07:44,275 - What kind of sign, Mr. Brown? - [doorbell rings] 204 00:07:47,344 --> 00:07:48,620 - Flight got canceled. 205 00:07:51,068 --> 00:07:53,655 - There's your sign. 206 00:07:53,793 --> 00:07:56,448 - Won't he do it? - Yes, he will! [laughs] 207 00:07:57,896 --> 00:08:00,689 - You still packing? Damn. - Uh-huh. 208 00:08:00,827 --> 00:08:02,827 You know what, baby? You just gonna have to 209 00:08:02,965 --> 00:08:05,068 make this work. I tried, I tried, 210 00:08:05,206 --> 00:08:07,517 but you gonna have to pay that extra baggage fee, bruh. 211 00:08:07,655 --> 00:08:09,724 - No, baby, we got bad news. - Huh? 212 00:08:09,862 --> 00:08:11,724 - Yeah. - Wh--why does it look like 213 00:08:11,862 --> 00:08:14,344 you got into a fight with the tree? 214 00:08:14,482 --> 00:08:16,862 - Man, I went out there to put the bags in the car, 215 00:08:17,000 --> 00:08:18,758 then it just started getting windy, 216 00:08:18,896 --> 00:08:21,379 and then it started snowing, and then the trees 217 00:08:21,517 --> 00:08:23,551 and the branches-- - Baby, I'm sorry you got 218 00:08:23,689 --> 00:08:25,965 into a fight with the weather. 219 00:08:26,103 --> 00:08:28,655 Wait, hold on, did you just say it was snowing? 220 00:08:28,793 --> 00:08:31,655 It was just beautiful and sunny outside. 221 00:08:31,793 --> 00:08:35,310 - I know, I just don't understand this Georgia weather. 222 00:08:35,448 --> 00:08:37,586 It's ridiculous. - Me either. Ooh. 223 00:08:37,724 --> 00:08:39,620 Ha-ha! But you know what? We can probably 224 00:08:39,758 --> 00:08:41,724 take my other coat out, and that will save you 225 00:08:41,862 --> 00:08:44,827 a few pounds on the muscles, bruh. 226 00:08:44,965 --> 00:08:46,793 - No, baby, that's the bad news, 227 00:08:46,931 --> 00:08:49,000 our flight is canceled. - What? 228 00:08:49,137 --> 00:08:53,793 - Yes, they canceled all the flights in the southeast. 229 00:08:53,931 --> 00:08:57,275 - That sucks. - I know, man, I'm sorry. 230 00:08:57,413 --> 00:08:59,758 - It's not your fault. 231 00:08:59,896 --> 00:09:05,413 It's not like you summoned God and told him to make it snow. 232 00:09:05,551 --> 00:09:06,827 Or did you? 233 00:09:06,965 --> 00:09:08,827 You don't want me to see my sister? 234 00:09:08,965 --> 00:09:11,517 - Look, this is not the time to make jokes. 235 00:09:11,655 --> 00:09:14,655 - Oh, well, I guess it is his son's birthday, 236 00:09:14,793 --> 00:09:17,413 so he can do whatever he wants to. 237 00:09:17,551 --> 00:09:19,586 [laughs] 238 00:09:19,724 --> 00:09:22,586 I guess we can just make the best of the situation 239 00:09:22,724 --> 00:09:26,310 and have us a little Christmas staycation. 240 00:09:26,448 --> 00:09:28,068 - True. 241 00:09:28,206 --> 00:09:29,724 - You know the kids ain't gonna like that, 242 00:09:29,862 --> 00:09:31,724 but it'll be alright. 243 00:09:31,862 --> 00:09:35,034 - You right. And the Browns are here. 244 00:09:35,172 --> 00:09:36,758 And Cora said she cooked. 245 00:09:36,896 --> 00:09:40,724 And Mr. Brown said he's gonna try to decorate. 246 00:09:40,862 --> 00:09:43,241 Hate to see what that look like. 247 00:09:43,379 --> 00:09:46,172 - Oh, we'll just make the best of the situation, baby. 248 00:09:46,310 --> 00:09:48,413 - Yeah. - [sighs] 249 00:09:50,689 --> 00:09:53,896 - You done packed a little mistletoe, huh? 250 00:09:54,034 --> 00:09:56,206 - I guess I can put it up, since we ain't going nowhere. 251 00:09:56,344 --> 00:09:59,310 - Oh, oh or... 252 00:09:59,448 --> 00:10:03,379 Or we could get this little staycation started right now. 253 00:10:03,517 --> 00:10:05,551 [laughs] 254 00:10:05,689 --> 00:10:08,551 - You trying to get your jingle bells rocked, boy? 255 00:10:08,689 --> 00:10:12,448 - Ho, ho, ho. - [laughs] 256 00:10:16,172 --> 00:10:19,517 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 257 00:10:19,655 --> 00:10:21,655 Oh, don't you look beautiful? 258 00:10:21,793 --> 00:10:25,482 - Yes, I do, don't I? [laughs] - [laughs] 259 00:10:25,620 --> 00:10:27,586 And Merry Christmas, fellas. 260 00:10:27,724 --> 00:10:29,413 I heard y'all were feelin' a little low? 261 00:10:29,551 --> 00:10:31,034 - Eh, a little. 262 00:10:31,172 --> 00:10:33,724 I had to drag Reggie out of his room. 263 00:10:33,862 --> 00:10:36,551 - Mr. Reginald, you feeling a little blue? 264 00:10:36,689 --> 00:10:38,517 - Something to that effect. 265 00:10:38,655 --> 00:10:43,379 - But, in 1967, when I was on tour 266 00:10:43,517 --> 00:10:44,965 with Pearl Bailey-- - Yes. 267 00:10:45,103 --> 00:10:49,310 - --and Cab Calloway in "Hello Dolly," 268 00:10:49,448 --> 00:10:51,034 we used to sing this song, 269 00:10:51,172 --> 00:10:53,896 "Put on Your Sunday Clothes When You're Feeling Down and Out." 270 00:10:54,034 --> 00:10:57,000 That's the day that you should dress up 271 00:10:57,137 --> 00:11:01,586 and make yourself feel alive-- - CORA: Yes! 272 00:11:01,724 --> 00:11:03,896 - --in spite of your troubles. 273 00:11:04,034 --> 00:11:06,551 - Thanks, but I'll leave the festive wardrobe to you. 274 00:11:06,689 --> 00:11:08,413 Though you do look outstanding. 275 00:11:08,551 --> 00:11:10,586 - Thanks, doll. 276 00:11:10,724 --> 00:11:12,586 - We smelling something delightful there? 277 00:11:12,724 --> 00:11:14,344 - So we came down to check it out. 278 00:11:14,482 --> 00:11:17,000 - I did bring some food, and Mr. Brown is, you know-- 279 00:11:17,137 --> 00:11:19,137 we decorating, Mr. Brown is outside 280 00:11:19,275 --> 00:11:21,689 cutting down a pine tree. 281 00:11:21,827 --> 00:11:23,482 - He has to be careful. - What? 282 00:11:23,620 --> 00:11:25,724 - There's a family of squirrels that lives in those trees, 283 00:11:25,862 --> 00:11:27,689 and they can be very aggressive. 284 00:11:27,827 --> 00:11:29,965 - Squirrels? - Yeah, so, I don't know 285 00:11:30,103 --> 00:11:31,620 what part of town they come from, 286 00:11:31,758 --> 00:11:33,896 but they are definitely about that life. 287 00:11:34,034 --> 00:11:35,068 - Oh. 288 00:11:35,206 --> 00:11:36,827 - Cora, can I be of any assistance? 289 00:11:36,965 --> 00:11:38,758 - No, Mr. Reginald, you don't have to do anything. 290 00:11:38,896 --> 00:11:40,482 - It'd be my pleasure. - Well, you can hand me 291 00:11:40,620 --> 00:11:42,034 those flowers out of that box, 292 00:11:42,172 --> 00:11:44,000 and you can start getting those Christmas lights out. 293 00:11:44,137 --> 00:11:45,827 - Okay. - CORA: Yeah, I'll take that 294 00:11:45,965 --> 00:11:47,103 and I'll put that... - So, Ms. Cora-- 295 00:11:47,241 --> 00:11:49,034 - Yes, sir? - What am I smelling? 296 00:11:49,172 --> 00:11:52,689 - Well actually, we have some Christmas cookies, 297 00:11:52,827 --> 00:11:54,517 we have some sweet potato pie, 298 00:11:54,655 --> 00:11:56,137 we got a whole lot of stuff over there. 299 00:11:56,275 --> 00:11:59,103 - If that pie is as good as it smells, 300 00:11:59,241 --> 00:12:03,758 my figure is in trouble. - Well, you in trouble! 301 00:12:03,896 --> 00:12:05,413 - Where did this come from? 302 00:12:05,551 --> 00:12:07,586 - Oh, Mr. Brown got that-- brought that box out. 303 00:12:07,724 --> 00:12:09,862 - No, I know, I mean this wreath. 304 00:12:10,000 --> 00:12:12,827 This belongs to me, this here's mine. 305 00:12:12,965 --> 00:12:14,275 - We were just-- - You all had no right! 306 00:12:14,413 --> 00:12:15,896 - Well were just putting out Christmas things. 307 00:12:16,034 --> 00:12:18,103 - What are you doing with all this for? Stop it! 308 00:12:18,241 --> 00:12:20,310 - Mr. Brown-- - Just stop it right now! 309 00:12:20,448 --> 00:12:25,965 - [somber piano music] 310 00:12:28,793 --> 00:12:30,379 - Yes, we hear you Mr. Reginald. 311 00:12:30,517 --> 00:12:32,896 I'm sorry, we was just putting out some Christmas decorations, 312 00:12:33,034 --> 00:12:35,482 I didn't know, I'm so sorry, Mr. Reginald. 313 00:12:35,620 --> 00:12:37,620 - Oh no, it's alright. 314 00:12:37,758 --> 00:12:39,620 And Cora, thanks for not forgetting about us, 315 00:12:39,758 --> 00:12:42,310 so many people do. - I'm--I'm--I'm sorry, 316 00:12:42,448 --> 00:12:47,655 I just, I... 317 00:12:47,793 --> 00:12:52,241 I bought this for my wife, and she left it 318 00:12:52,379 --> 00:12:56,931 when she left our marriage, and I used to stare at it 319 00:12:57,068 --> 00:13:01,034 for hours, hoping she'd-- 320 00:13:01,172 --> 00:13:03,137 she'd come back. 321 00:13:03,275 --> 00:13:07,965 I--I didn't realize it would trigger such a response. 322 00:13:08,103 --> 00:13:10,206 - [doorbell rings] - So sorry. 323 00:13:10,344 --> 00:13:13,620 - Cora! Cora! Y'all help! - CORA: What is it?! 324 00:13:13,758 --> 00:13:14,896 - They trying to get me, Cora! 325 00:13:15,034 --> 00:13:16,517 - Who trying to get you? - Them squirrels! 326 00:13:16,655 --> 00:13:18,000 - The squirrels? - Yes, I went out there 327 00:13:18,137 --> 00:13:19,793 trying to get this tree, they come and attacked me, Cora, 328 00:13:19,931 --> 00:13:23,172 about five of them. Cora, they tried to kill me! 329 00:13:23,310 --> 00:13:25,172 - Mr. Brown, you got violated by a squirrel? 330 00:13:25,310 --> 00:13:28,655 - Brown was violated by a squirrel! [laughs] 331 00:13:28,793 --> 00:13:34,896 - [laughing] 332 00:13:37,793 --> 00:13:39,034 - MR. BROWN: It ain't that funny. 333 00:13:39,172 --> 00:13:40,172 - [laughing] 334 00:13:40,310 --> 00:13:41,793 - I could've been killed, Cora! 335 00:13:41,931 --> 00:13:43,517 I could've been-- I could've been killed 336 00:13:43,655 --> 00:13:46,103 and dead in my grave. - What? 337 00:13:46,241 --> 00:13:48,034 - I needed that. 338 00:13:48,172 --> 00:13:51,448 Fellas, I haven't laughed like that in a long time. [laughs] 339 00:13:51,586 --> 00:13:53,551 - That's so good, Mr. Reginald. 340 00:13:53,689 --> 00:13:55,310 - Cora, ain't nothing that funny! 341 00:13:55,448 --> 00:13:57,620 Laugh like I haven't laughed in a long time! 342 00:13:57,758 --> 00:13:59,827 I could've been killed by them squirrels! 343 00:13:59,965 --> 00:14:02,034 - Mr. Brown-- - Cora, I think I need to 344 00:14:02,172 --> 00:14:05,103 be checked for the rabbits. - You mean the rabies! 345 00:14:05,241 --> 00:14:07,827 - Whatever it is, Cora, they could've killed me! 346 00:14:07,965 --> 00:14:09,344 - We can't do nothing with that tree, 347 00:14:09,482 --> 00:14:11,310 we can't decorate that. 348 00:14:11,448 --> 00:14:13,551 - Cora, you mean to tell me I was out there on the front line, 349 00:14:13,689 --> 00:14:15,172 trying to get this tree, 350 00:14:15,310 --> 00:14:17,862 and you telling me we can't decorate it? 351 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 - That ain't no tree, that's a limb! 352 00:14:20,137 --> 00:14:21,931 That's the best you could bring back? 353 00:14:22,068 --> 00:14:24,172 - Reggie, how about you and I go out there 354 00:14:24,310 --> 00:14:27,655 and take care of it? - How about you shut up? 355 00:14:27,793 --> 00:14:30,586 - Challenge accepted, we'll look into it. 356 00:14:30,724 --> 00:14:32,896 Thank you, Ms. Cora. Merry Christmas. 357 00:14:33,034 --> 00:14:36,172 - Merry Christmas, Mr. Reginald. 358 00:14:36,310 --> 00:14:37,758 - Cora, they finna get killed! 359 00:14:37,896 --> 00:14:39,241 - Mr. Brown! 360 00:14:39,379 --> 00:14:41,034 - That squirrel's gonna tear their butt up! 361 00:14:41,172 --> 00:14:42,517 - Mr. Brown! 362 00:14:42,655 --> 00:14:44,068 - Let's see if Kunta Kinte and them can take care 363 00:14:44,206 --> 00:14:45,896 of that squirrel. - Don't do that. 364 00:14:46,034 --> 00:14:47,103 - Ain't nobody doing nothing, I could've been killed. 365 00:14:47,241 --> 00:14:48,241 Well ho-ho-ho! 366 00:14:48,379 --> 00:14:49,896 - Well ho-ho-ho to you too! 367 00:14:50,034 --> 00:14:52,068 We need a better tree! 368 00:14:52,206 --> 00:14:55,137 - And that's why you never lead with spades, see? 369 00:14:55,275 --> 00:14:57,344 I can't believe your mom and daddy ain't teach y'all 370 00:14:57,482 --> 00:14:58,758 how to play this game. 371 00:14:58,896 --> 00:15:01,965 - I don't think they're any good at it. 372 00:15:02,103 --> 00:15:04,241 - Man, I really wanted to go back home. 373 00:15:04,379 --> 00:15:05,827 - Me too. 374 00:15:05,965 --> 00:15:07,827 - Oh yeah, about that, I'm glad your little punk ass trip 375 00:15:07,965 --> 00:15:10,275 got canceled. 376 00:15:10,413 --> 00:15:12,000 - Thanks. 377 00:15:12,137 --> 00:15:13,689 - I thought when you get old, 378 00:15:13,827 --> 00:15:15,206 you're supposed to get the Christmas spirit? 379 00:15:15,344 --> 00:15:19,068 - Only spirit I get down with is this one in my flask. 380 00:15:19,206 --> 00:15:23,482 - What's that? - I make it in my room. 381 00:15:23,620 --> 00:15:26,068 - I don't think you're supposed to be doing that in your room. 382 00:15:26,206 --> 00:15:27,724 - That's why it's special. 383 00:15:27,862 --> 00:15:30,655 - BOTH: [laughing] 384 00:15:30,793 --> 00:15:32,379 - Hey, where have you guys been? 385 00:15:32,517 --> 00:15:34,758 - Oh honey, we took a little tour around the house, 386 00:15:34,896 --> 00:15:38,241 we wanted to see the decorations Cora put up! 387 00:15:38,379 --> 00:15:40,827 They look amazing, Cora. - CORA: Thank you, thank you. 388 00:15:40,965 --> 00:15:42,241 - Yes honey, then we got caught outside 389 00:15:42,379 --> 00:15:45,413 talking to the old people. Well, you know what? 390 00:15:45,551 --> 00:15:47,448 I'll say lightly seasoned. 391 00:15:47,586 --> 00:15:49,931 - Yeah, yeah, we was out there talking about back in the day. 392 00:15:50,068 --> 00:15:52,517 Did y'all know that Reginald invented applesauce? 393 00:15:52,655 --> 00:15:55,413 - [laughs] - LEAH: Reginald. 394 00:15:55,551 --> 00:15:58,172 - Did y'all know that Mr. Brown got attacked by squirrels? 395 00:15:58,310 --> 00:15:59,965 - [laughs] - Tell you what, man, 396 00:16:00,103 --> 00:16:02,724 I outta call Child Protective Services on you, man? 397 00:16:02,862 --> 00:16:04,344 - Why would you do that? 398 00:16:04,482 --> 00:16:06,172 - Because you let these black kids go out into the world 399 00:16:06,310 --> 00:16:08,724 and not know how to play Spades man, that is illegal. 400 00:16:08,862 --> 00:16:10,241 - Grandpa Vinny, calm down. 401 00:16:10,379 --> 00:16:12,413 They never really seemed interested, so you know. 402 00:16:12,551 --> 00:16:13,862 - Because you guys are terrible. 403 00:16:14,000 --> 00:16:16,137 - Whoa, buddy, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 404 00:16:16,275 --> 00:16:18,310 Now your Momma over here, she good on that table, 405 00:16:18,448 --> 00:16:20,413 now your Daddy on the other hand, 406 00:16:20,551 --> 00:16:23,000 oh, he's standing right there, shh. 407 00:16:23,137 --> 00:16:25,275 - VINNY: Don't worry-- - Whoa, whoa, whoa, whoa, 408 00:16:25,413 --> 00:16:28,206 my game is tight. - Oh, oh, okay. 409 00:16:28,344 --> 00:16:29,862 - Don't worry about it, I handled it, 410 00:16:30,000 --> 00:16:31,413 I taught them how to play, you know, 411 00:16:31,551 --> 00:16:33,827 when I teach them, my students never lose. 412 00:16:33,965 --> 00:16:35,379 In fact, you know, if you challenge them to a game 413 00:16:35,517 --> 00:16:38,000 right now, I bet they'd tap that ass. 414 00:16:38,137 --> 00:16:40,758 - You mean behind? - No, I mean ass. 415 00:16:40,896 --> 00:16:43,793 - [laughs] Grandpa. 416 00:16:43,931 --> 00:16:46,172 - Come on, Dad. - Yeah, Mom, come play. 417 00:16:46,310 --> 00:16:48,103 - Oh, wait a minute now. You sure you want your Momma 418 00:16:48,241 --> 00:16:49,724 to get on the table? 'Cause I love y'all 419 00:16:49,862 --> 00:16:51,172 and everything, y'all my babies, 420 00:16:51,310 --> 00:16:53,724 I love you dearly, so um, 421 00:16:53,862 --> 00:16:58,931 d-d-d-don't t-t-t-take this a-a-a-ass whooping p-p-p-p-- 422 00:16:59,068 --> 00:17:01,931 - BOTH: Personally! - [grunts] 423 00:17:02,068 --> 00:17:03,620 Let's go! - JEREMY: Yeah. 424 00:17:03,758 --> 00:17:04,724 - Bring it. 425 00:17:04,862 --> 00:17:06,206 - [laughs] - You know what? 426 00:17:06,344 --> 00:17:07,931 I actually thought it would be harder than that. 427 00:17:08,068 --> 00:17:09,827 - Yo, I didn't even get board. 428 00:17:09,965 --> 00:17:13,482 - Y'all got set! That was pathetic! 429 00:17:13,620 --> 00:17:15,172 - All you had to do is read the table, 430 00:17:15,310 --> 00:17:17,275 that's all you had to do, Jeremy! 431 00:17:17,413 --> 00:17:19,275 You know, you never lead with a spade 432 00:17:19,413 --> 00:17:21,172 ever, ever, ever, they wouldn't have got 433 00:17:21,310 --> 00:17:23,034 ten books over here had you read the table, 434 00:17:23,172 --> 00:17:24,172 read the table. 435 00:17:24,310 --> 00:17:26,034 - But the game is called Spades. 436 00:17:26,172 --> 00:17:27,655 - You cut with them! 437 00:17:27,793 --> 00:17:30,172 - [laughing] 438 00:17:30,310 --> 00:17:32,103 - Well, your kids are amazing. 439 00:17:32,241 --> 00:17:33,896 If y'all would've played with somebody who really 440 00:17:34,034 --> 00:17:35,862 knew how to play, y'all, well they would 441 00:17:36,000 --> 00:17:38,068 beat the brakes off of y'all! 442 00:17:38,206 --> 00:17:40,896 - You know that's cute and everything, Cora, 443 00:17:41,034 --> 00:17:43,206 but they learned from Many Vinny, 444 00:17:43,344 --> 00:17:46,034 and my students never lose. 445 00:17:46,172 --> 00:17:48,241 - Is that right? - That is absolutely right. 446 00:17:48,379 --> 00:17:49,793 - I tell you what, I could beat you. 447 00:17:49,931 --> 00:17:51,206 - I need a new partner! 448 00:17:51,344 --> 00:17:52,586 - Play? - LEAH: Come on. 449 00:17:52,724 --> 00:17:54,172 - I'ma pick my-- Sandra gonna be my partner! 450 00:17:54,310 --> 00:17:56,275 - Well you know what? I don't play anymore, 451 00:17:56,413 --> 00:17:58,137 I just teach. 452 00:17:58,275 --> 00:18:00,413 - Oh, so that's what it is? No, I'm gonna be the one 453 00:18:00,551 --> 00:18:03,103 doing the teaching. - [everyone exclaims] 454 00:18:03,241 --> 00:18:05,413 - That's definitely a shot at your manhood. 455 00:18:05,551 --> 00:18:11,103 - Oh, okay Christian, damn it, cut them, let's do it. 456 00:18:11,241 --> 00:18:12,862 - Hey, guys, I'm sorry I didn't get y'all back home 457 00:18:13,000 --> 00:18:14,758 to Chicago for Christmas. 458 00:18:14,896 --> 00:18:16,172 - It's okay, we had a good time. 459 00:18:16,310 --> 00:18:18,000 - Yeah, it wasn't that bad. 460 00:18:18,137 --> 00:18:21,137 - I enjoyed our little staycation, too. 461 00:18:21,275 --> 00:18:23,517 But you, baby cakes, you gotta learn 462 00:18:23,655 --> 00:18:27,206 how to read that table. [laughing] 463 00:18:33,310 --> 00:18:37,724 - ♪ Oh holy night ♪ 464 00:18:37,862 --> 00:18:41,344 ♪ The stars are brightly ♪ 465 00:18:41,482 --> 00:18:44,103 ♪ Shining ♪ 466 00:18:44,241 --> 00:18:47,827 ♪ It is the night ♪ 467 00:18:47,965 --> 00:18:53,758 ♪ Of our dear savior's birth ♪ 468 00:18:56,586 --> 00:19:01,931 ♪ Long lay the world 469 00:19:02,068 --> 00:19:03,655 ♪ In sin ♪ 470 00:19:03,793 --> 00:19:07,896 ♪ And error pining ♪ 471 00:19:08,034 --> 00:19:12,068 ♪ 'Til he appears ♪ 472 00:19:12,206 --> 00:19:17,275 ♪ And the soul felt its worth ♪ 473 00:19:20,275 --> 00:19:25,172 ♪ A thrill of hope ♪ 474 00:19:25,310 --> 00:19:30,827 ♪ The weary world rejoices ♪ 475 00:19:30,965 --> 00:19:35,655 ♪ For yonder breaks ♪ 476 00:19:35,793 --> 00:19:41,482 ♪ A new and glorious morn ♪ 477 00:19:41,620 --> 00:19:46,379 ♪ Fall ♪ 478 00:19:46,517 --> 00:19:50,965 ♪ On your knees ♪ 479 00:19:51,827 --> 00:19:56,896 ♪ Oh hear ♪ 480 00:19:57,034 --> 00:20:02,413 ♪ The angel's voices ♪ 481 00:20:02,551 --> 00:20:07,862 ♪ Oh night ♪ 482 00:20:08,000 --> 00:20:11,862 ♪ Divine ♪ 483 00:20:12,000 --> 00:20:17,137 ♪ Oh night ♪ 484 00:20:17,275 --> 00:20:22,448 ♪ When Christ was born ♪ 485 00:20:22,586 --> 00:20:28,586 ♪ Oh night ♪ 486 00:20:28,724 --> 00:20:33,965 ♪ Divine ♪ 487 00:20:34,103 --> 00:20:37,344 ♪ Oh night ♪ 488 00:20:37,482 --> 00:20:40,413 ♪ Oh night ♪ 489 00:20:40,551 --> 00:20:44,896 ♪ Divine ♪ 490 00:20:45,034 --> 00:20:50,000 ♪ Oooh ♪ 491 00:20:50,137 --> 00:20:52,172 Merry Christmas, everybody. - Merry Christmas! 492 00:20:52,310 --> 00:20:55,275 - LEAH: Merry Christmas. - [clapping] 493 00:20:55,413 --> 00:20:59,896 - Oh man! That pumpkin pie! 494 00:21:00,034 --> 00:21:03,379 - Merry Christmas to you anyway. 495 00:21:32,931 --> 00:21:34,275 - ♪ 496 00:21:36,517 --> 00:21:37,448 - ♪ 497 00:21:38,517 --> 00:21:42,034 - ♪