1 00:00:02,896 --> 00:00:06,689 - ♪ 2 00:00:06,827 --> 00:00:09,172 - [sniffs] Hey, hey, what's that smell? 3 00:00:09,310 --> 00:00:12,241 It's like somewhere in between week-old chitlins 4 00:00:12,379 --> 00:00:15,241 and--and third-world dumpster. 5 00:00:20,724 --> 00:00:24,172 - Um, that smell would be your father, Son. 6 00:00:24,310 --> 00:00:25,793 - You're crazy. I don't stink. 7 00:00:25,931 --> 00:00:27,586 [sniffing] 8 00:00:27,724 --> 00:00:31,275 Ah, yeah, it's me, I stink real bad. 9 00:00:31,413 --> 00:00:34,379 Just to be clear, that scent, that smell, 10 00:00:34,517 --> 00:00:36,206 that's the scent of hard work. 11 00:00:36,344 --> 00:00:37,689 Something y'all don't know nothing about. 12 00:00:37,827 --> 00:00:40,344 - Well, I'm doing the hard work of trying to pass-- 13 00:00:40,482 --> 00:00:43,000 pass... 14 00:00:43,137 --> 00:00:45,413 - Hey, hey, look. - Uh. 15 00:00:45,551 --> 00:00:46,551 - I haven't eaten breakfast yet, 16 00:00:46,689 --> 00:00:48,344 and I've already mowed the lawn, 17 00:00:48,482 --> 00:00:49,724 fixed the water heater, and I've listened to 18 00:00:49,862 --> 00:00:51,655 Anastasia tell me the story about the time 19 00:00:51,793 --> 00:00:56,206 she went skydiving with Dolemite twice. 20 00:00:56,344 --> 00:00:59,241 - Why don't you take a much-needed break, right? 21 00:00:59,379 --> 00:01:02,448 And then me and you can go find us a greasy spoon, 22 00:01:02,586 --> 00:01:05,793 and get us some pancakes like we used to before we had 23 00:01:05,931 --> 00:01:07,586 responsibilities and stuff, you know what I'm saying. 24 00:01:07,724 --> 00:01:09,655 - I would love to, baby, but we do have responsibilities, 25 00:01:09,793 --> 00:01:11,413 alright, I got a million things to do around here. 26 00:01:11,551 --> 00:01:12,517 I just can't right now. 27 00:01:12,655 --> 00:01:13,931 - It's fine. 28 00:01:14,068 --> 00:01:16,034 I wanted to sit here and eat this soggy-ass cereal 29 00:01:16,172 --> 00:01:19,000 for breakfast anyway. 30 00:01:19,137 --> 00:01:20,482 - Maybe tomorrow, okay? 31 00:01:20,620 --> 00:01:22,724 - Oh, Efe wanted me to tell you that 32 00:01:22,862 --> 00:01:24,379 you need to fix his toilet again. 33 00:01:24,517 --> 00:01:26,379 - Alright, sorry, baby, maybe next month. 34 00:01:28,034 --> 00:01:29,517 - He said that it's doing that thing again where 35 00:01:29,655 --> 00:01:31,344 it's yelling at him. I don't know. 36 00:01:31,482 --> 00:01:33,103 It always seems so angry. - Yeah, it's probably 37 00:01:33,241 --> 00:01:34,344 'cause of what Efe is feeding it. 38 00:01:36,103 --> 00:01:38,137 - [phone dings] 39 00:01:38,275 --> 00:01:39,724 - Who is texting you, boy? 40 00:01:39,862 --> 00:01:41,551 It better not be that girl from your algebra class 41 00:01:41,689 --> 00:01:45,689 with the dookie braids that was twerking at the talent show. 42 00:01:45,827 --> 00:01:49,206 - [sighs] Man, I wish Big Booty Judy was blowing me up, 43 00:01:49,344 --> 00:01:51,448 but, no, it's the school's basketball coach. 44 00:01:51,586 --> 00:01:53,206 - What did the coach want? 45 00:01:53,344 --> 00:01:55,379 - Uh, he's begging me to try out for the team. 46 00:01:55,517 --> 00:01:56,931 - The coach must have heard how much of a baller 47 00:01:57,068 --> 00:01:59,586 your daddy was back in the day. Uh, for three! 48 00:02:02,586 --> 00:02:04,310 - [coughs] Oh lord. 49 00:02:04,448 --> 00:02:05,827 - Really? - That's brutal. 50 00:02:05,965 --> 00:02:08,586 That's brutal. - There you go trying 51 00:02:08,724 --> 00:02:11,068 to relive your so-called "glory days." 52 00:02:11,206 --> 00:02:13,620 - They're called glory days because I won a championship. 53 00:02:13,758 --> 00:02:15,793 - You were 11. 54 00:02:15,931 --> 00:02:17,448 - And? What that mean? 55 00:02:17,586 --> 00:02:19,275 Shoot, the team--the other team we played against, ssh, 56 00:02:19,413 --> 00:02:20,896 they were advanced. - Uh, how advanced 57 00:02:21,034 --> 00:02:22,931 could they be in fifth grade? 58 00:02:23,068 --> 00:02:24,896 - Well, they had tattoos, alright? 59 00:02:25,034 --> 00:02:26,137 Now, come on, chop-chop. 60 00:02:26,275 --> 00:02:28,344 What you waiting for? Let's go. 61 00:02:28,482 --> 00:02:30,344 - My waffles to come out the toaster. 62 00:02:30,482 --> 00:02:31,379 - Man, forget them waffles. 63 00:02:31,517 --> 00:02:32,724 You got tryouts today, 64 00:02:32,862 --> 00:02:34,137 it's time to get you prepared, alright? 65 00:02:34,275 --> 00:02:35,862 Go get your ball. - Wait, wait, wait, wait. 66 00:02:36,000 --> 00:02:37,586 I thought you had a lot of work to do today. 67 00:02:37,724 --> 00:02:39,689 Like taking a bath. - Listen, Son. 68 00:02:39,827 --> 00:02:41,103 There are some things in life that are way 69 00:02:41,241 --> 00:02:43,448 more important than work. 70 00:02:43,586 --> 00:02:46,206 And living your dreams vicariously through your son 71 00:02:46,344 --> 00:02:47,965 is one of them. - Alright. 72 00:02:48,103 --> 00:02:49,310 - ♪ 73 00:02:53,551 --> 00:02:55,931 - ♪ No matter what you do, I love you ♪ 74 00:02:56,068 --> 00:02:59,724 ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 75 00:02:59,862 --> 00:03:02,724 ♪ Always remember blood ain't never water ♪ 76 00:03:02,862 --> 00:03:05,310 ♪ We'll make it if we stay together ♪♪ 77 00:03:09,482 --> 00:03:11,724 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 78 00:03:11,862 --> 00:03:12,965 Good workout, Son. 79 00:03:13,103 --> 00:03:14,689 Think you're ready for your tryout. 80 00:03:14,827 --> 00:03:18,551 - [whistle blows] - Timeout, timeout. 81 00:03:18,689 --> 00:03:21,241 - [whistle blows] - The boy is not ready. 82 00:03:21,379 --> 00:03:23,655 - Grandpa, slow your roll. I got this. 83 00:03:23,793 --> 00:03:25,275 This is my son, alright? 84 00:03:25,413 --> 00:03:27,862 - [whistle blows] - Whatever he got, 85 00:03:28,000 --> 00:03:28,896 you definitely don't want. 86 00:03:29,034 --> 00:03:30,206 I've seen your daddy play. 87 00:03:30,344 --> 00:03:33,241 - Please, I had game. - VINNY: [laughs] 88 00:03:33,379 --> 00:03:34,551 - [whistle blows] 89 00:03:34,689 --> 00:03:37,379 - Let's see what game you had was-- 90 00:03:37,517 --> 00:03:38,793 Sorry, that's what you had. 91 00:03:38,931 --> 00:03:40,620 The game Sorry, yeah. 92 00:03:40,758 --> 00:03:43,068 - I was like a young LeBron James with it. 93 00:03:43,206 --> 00:03:45,103 - Hold up. - [whistle blows] 94 00:03:45,241 --> 00:03:48,620 - You were like a young LeBron Shames. 95 00:03:48,758 --> 00:03:50,241 Now your granddad on the other hand, 96 00:03:50,379 --> 00:03:52,310 stupid skills. - Alright, what was 97 00:03:52,448 --> 00:03:55,034 your playground nickname? - See, they call me 98 00:03:55,172 --> 00:03:57,517 The GOAT, baby. [laughs] 99 00:03:57,655 --> 00:03:59,068 - Okay, Greatest of All Time? 100 00:03:59,206 --> 00:04:01,310 - No, no, like an actual goat. 101 00:04:01,448 --> 00:04:03,517 See, your granddaddy wasn't fond of deodorant, 102 00:04:03,655 --> 00:04:06,137 but, man, I could play it on that playground. 103 00:04:06,275 --> 00:04:07,620 I was something else, boy. 104 00:04:07,758 --> 00:04:09,689 - Man, I've coached him up great, okay? Alright. 105 00:04:09,827 --> 00:04:12,482 Now that crossover is butter. 106 00:04:12,620 --> 00:04:14,241 He dropping dimes. - Oooh-hoo. 107 00:04:14,379 --> 00:04:15,827 - And that J is what? 108 00:04:15,965 --> 00:04:17,344 - BOTH: Wet. 109 00:04:17,482 --> 00:04:18,758 - [laughs] Look, I don't even know if you trying 110 00:04:18,896 --> 00:04:20,931 to teach a boy how to play basketball, 111 00:04:21,068 --> 00:04:23,482 how to cook, how to lose money, take a bath. 112 00:04:23,620 --> 00:04:25,931 I don't know what the hell you trying to teach him. 113 00:04:26,068 --> 00:04:27,482 - What he's saying is, he coached me on how 114 00:04:27,620 --> 00:04:30,344 to dribble, pass, and shoot. 115 00:04:30,482 --> 00:04:31,689 - You're not teaching him 116 00:04:31,827 --> 00:04:33,689 the fundamentals of the game, man. 117 00:04:33,827 --> 00:04:35,689 The most important part of the game! 118 00:04:35,827 --> 00:04:38,689 - And what's that? - Trash talking. 119 00:04:38,827 --> 00:04:41,310 I mean, how to get up in a player's head, man. 120 00:04:41,448 --> 00:04:42,965 - Trash talking? 121 00:04:43,103 --> 00:04:44,724 - And you gotta hit 'em with the, "Your grandmamma 122 00:04:44,862 --> 00:04:49,655 got one tooth, take her a month to eat corn." 123 00:04:49,793 --> 00:04:52,482 You gotta hit him with, "Your grandmamma got a job 124 00:04:52,620 --> 00:04:55,965 at the bakery fixing broken biscuits." 125 00:04:56,103 --> 00:04:57,689 [laughs] Throw his game off. 126 00:04:57,827 --> 00:04:59,137 He be like, "What am I gonna do?' 127 00:04:59,275 --> 00:05:00,310 - Well, guess what? 128 00:05:00,448 --> 00:05:02,551 My grandmother was your wife. 129 00:05:02,689 --> 00:05:03,862 - Mm. 130 00:05:04,000 --> 00:05:05,586 Stay out of my head, boy. 131 00:05:05,724 --> 00:05:07,068 - Okay, first lesson, 132 00:05:07,206 --> 00:05:09,103 forget everything Grandpa just said, alright? 133 00:05:09,241 --> 00:05:10,068 He's nuts. 134 00:05:11,724 --> 00:05:13,034 - Oh, nice cheerleading outfit. 135 00:05:13,172 --> 00:05:17,000 - This was the costume I wore in my movie 136 00:05:17,137 --> 00:05:20,827 "Disco Kung-Fu Cheerleaders 137 00:05:20,965 --> 00:05:24,931 Funk Up Detroit." 138 00:05:25,068 --> 00:05:26,655 - Think I've seen that. - And I heard that there 139 00:05:26,793 --> 00:05:29,068 was a budding basketball star out here, 140 00:05:29,206 --> 00:05:32,931 and I wanted to come and cheer you on to victory. 141 00:05:33,068 --> 00:05:35,172 - Okay, well, let's see what you got. 142 00:05:35,310 --> 00:05:37,931 - Well, that's why I wore this, 143 00:05:38,068 --> 00:05:41,172 darling. - Eh. 144 00:05:41,310 --> 00:05:42,896 I meant show us a cheer. 145 00:05:43,034 --> 00:05:45,827 - Oh, right. Okay. 146 00:05:48,206 --> 00:05:52,344 Don't score me any weed, or LSD, 147 00:05:52,482 --> 00:05:56,310 just score a basket for me, yeah! 148 00:05:56,448 --> 00:05:59,310 Go! Team! Whoo! 149 00:06:02,275 --> 00:06:04,241 - Really, Miss Anastasia? 150 00:06:04,379 --> 00:06:05,862 - What? 151 00:06:06,000 --> 00:06:09,655 I haven't cheered since the '70s. 152 00:06:09,793 --> 00:06:10,862 My back. 153 00:06:14,379 --> 00:06:17,758 - Well, this was really fun, Dad. 154 00:06:17,896 --> 00:06:20,068 - Yeah, yeah, you just remember this when you go 155 00:06:20,206 --> 00:06:23,896 to the NBA. [laughs] 156 00:06:24,034 --> 00:06:26,379 I had fun, too, Son. - [horn honking] 157 00:06:26,517 --> 00:06:28,344 - Oh, there's your ride. 158 00:06:28,482 --> 00:06:30,206 - Oh, I thought you were taking me. 159 00:06:30,344 --> 00:06:32,689 - Nah, man, I got a lot of stuff to do around here, just took 160 00:06:32,827 --> 00:06:34,517 a couple minutes so I could get my son in shape, you know? 161 00:06:34,655 --> 00:06:35,931 But your homie Peanut, 162 00:06:36,068 --> 00:06:37,310 his father gonna give you a ride. 163 00:06:37,448 --> 00:06:40,655 Yeah, that's my boy! Yeah! 164 00:06:40,793 --> 00:06:41,931 NBA! 165 00:06:42,068 --> 00:06:46,206 - ♪ 166 00:06:46,344 --> 00:06:47,758 - Miss Anastasia? 167 00:06:47,896 --> 00:06:50,241 I was wondering if you could give me some advice. 168 00:06:50,379 --> 00:06:51,862 - Oh, darling. 169 00:06:52,000 --> 00:06:55,448 I'm only qualified to give advice in three areas: 170 00:06:55,586 --> 00:06:57,482 fame, romance, 171 00:06:57,620 --> 00:06:59,413 and what to look for in a good attorney. 172 00:06:59,551 --> 00:07:02,206 Divorce attorney, that is. 173 00:07:02,344 --> 00:07:05,758 - Right. I need to know how to set a romantic scene. 174 00:07:05,896 --> 00:07:08,137 - I'm wondering, is this not something you should 175 00:07:08,275 --> 00:07:09,482 ask your mother? 176 00:07:09,620 --> 00:07:11,172 - Oh, I'd rather talk to you. 177 00:07:11,310 --> 00:07:12,551 You know, you just seem like you've been around. 178 00:07:12,689 --> 00:07:13,896 - BOTH: [laughing] 179 00:07:14,034 --> 00:07:16,448 - I'm not sure whether to be offended 180 00:07:16,586 --> 00:07:18,965 or to pat myself on the back. 181 00:07:19,103 --> 00:07:20,793 - Oh, no, no, I don't mean like you're a thot 182 00:07:20,931 --> 00:07:22,896 or anything, you know, you're just so classy 183 00:07:23,034 --> 00:07:24,689 and experienced with fancy things. 184 00:07:24,827 --> 00:07:27,000 I mean, you're obviously the most qualified person here. 185 00:07:27,137 --> 00:07:29,724 - I can't disagree with you there. 186 00:07:29,862 --> 00:07:33,103 So you wanna set up a romantic mood? 187 00:07:33,241 --> 00:07:34,379 - Mm-hmm. 188 00:07:34,517 --> 00:07:36,000 - Who's the lucky fella? Lindor? 189 00:07:36,137 --> 00:07:37,827 - Oh, I'd rather not say. 190 00:07:37,965 --> 00:07:41,689 - Ooh, is it a spy? An international spy? 191 00:07:41,827 --> 00:07:44,034 That if you told someone the Soviet Union would 192 00:07:44,172 --> 00:07:48,103 terminate him? - What's the Soviet Union? 193 00:07:48,241 --> 00:07:51,000 - Whoever it is, 194 00:07:51,137 --> 00:07:54,344 candlelight is key, the more the better. 195 00:07:54,482 --> 00:07:57,448 The soft light will hide your crowfeet. 196 00:07:57,586 --> 00:07:59,448 - Ew. I don't have crow's feet. 197 00:07:59,586 --> 00:08:01,724 I get pedicures on the regular. 198 00:08:01,862 --> 00:08:03,724 - And don't forget the roses, 199 00:08:03,862 --> 00:08:06,551 however many you can afford. 200 00:08:06,689 --> 00:08:08,931 White if the relationship is new. 201 00:08:09,068 --> 00:08:11,103 Yellow if you're gonna be friends. 202 00:08:11,241 --> 00:08:14,551 And red if you're ready for the hubba-bubba. 203 00:08:14,689 --> 00:08:16,586 - And what is hubba-bubba? 204 00:08:16,724 --> 00:08:19,068 - For you, darling, it's holding hands. 205 00:08:19,206 --> 00:08:21,620 - Oh, okay, red roses, then definitely red. 206 00:08:21,758 --> 00:08:25,068 - Mood music and dessert are also a must, 207 00:08:25,206 --> 00:08:27,724 but both must be like Smokey Robinson. 208 00:08:27,862 --> 00:08:31,275 Dipped in sugar, light and sweet. 209 00:08:31,413 --> 00:08:32,689 - This is gonna be so good. 210 00:08:32,827 --> 00:08:34,206 Thank you for doing me this favor. 211 00:08:34,344 --> 00:08:36,137 - My pleasure! 212 00:08:36,275 --> 00:08:37,896 - Oh, one more favor. 213 00:08:38,034 --> 00:08:40,724 Could you not tell my parents about our little conversation? 214 00:08:40,862 --> 00:08:42,000 - I hadn't planned to, 215 00:08:42,137 --> 00:08:45,482 but now I'm wondering if I should. 216 00:08:45,620 --> 00:08:48,551 - I just don't want them asking a hundred million questions. 217 00:08:48,689 --> 00:08:50,034 You know, I was just curious about how to set 218 00:08:50,172 --> 00:08:53,379 a romantic scene for the far future. 219 00:08:53,517 --> 00:08:54,655 - The future? 220 00:08:54,793 --> 00:08:57,620 - Far, far sometime later. [laughs] 221 00:08:57,758 --> 00:08:59,103 - Okay, dear. 222 00:09:12,724 --> 00:09:15,793 - How come adults always ask so many questions? 223 00:09:15,931 --> 00:09:17,620 - Hey, Sis, love that shirt on you. 224 00:09:17,758 --> 00:09:19,137 - Okay, who are you? 225 00:09:19,275 --> 00:09:21,137 And what have you done with my little brother? 226 00:09:21,275 --> 00:09:23,689 - What? It's a wonderful day. 227 00:09:23,827 --> 00:09:25,310 And I can't be happy? 228 00:09:25,448 --> 00:09:27,103 - Okay, okay, I get it. 229 00:09:27,241 --> 00:09:29,655 You made the basketball team, congratulations. 230 00:09:29,793 --> 00:09:32,000 - No, I didn't. 231 00:09:32,137 --> 00:09:34,034 - Okay, well, then I think I need to go get Mom, 232 00:09:34,172 --> 00:09:37,000 because you definitely took a major blow to the head. 233 00:09:37,137 --> 00:09:38,862 You know failure's supposed to make you sad, right? 234 00:09:39,000 --> 00:09:41,275 - Yeah, I'd be sad if I wanted to make the team. 235 00:09:41,413 --> 00:09:44,413 But I didn't, so score. 236 00:09:44,551 --> 00:09:45,620 - You didn't wanna make the team? 237 00:09:45,758 --> 00:09:47,068 - No, I don't wanna play. 238 00:09:47,206 --> 00:09:48,827 The only reason I tried out is because 239 00:09:48,965 --> 00:09:50,965 Dad seemed excited, so I used it as an opportunity 240 00:09:51,103 --> 00:09:52,448 to spend some time together. 241 00:09:52,586 --> 00:09:53,724 - Oh. 242 00:09:53,862 --> 00:09:58,379 - Hey, there's my future NBA star. 243 00:09:58,517 --> 00:09:59,965 Man, how did tryouts go? 244 00:10:00,103 --> 00:10:01,275 - Great. 245 00:10:01,413 --> 00:10:02,551 - So you made the team? 246 00:10:02,689 --> 00:10:05,517 - I sure did. - Ah, that's my boy. 247 00:10:05,655 --> 00:10:07,517 Yeah, yeah, proud of you, Son. 248 00:10:07,655 --> 00:10:10,034 Yeah, man, good job. 249 00:10:10,172 --> 00:10:11,931 Yeah, what y'all talking about? 250 00:10:12,068 --> 00:10:13,206 - Uh-- - Oh, nothing. 251 00:10:13,344 --> 00:10:15,896 Just about how great the tryouts were. 252 00:10:16,034 --> 00:10:16,965 - Oh yeah? 253 00:10:17,103 --> 00:10:18,448 - ♪ 254 00:10:18,586 --> 00:10:19,241 - Go for three! 255 00:10:23,896 --> 00:10:25,517 - Ooh, that sounds so good. 256 00:10:25,655 --> 00:10:28,034 - Good afternoon, Sandra. 257 00:10:28,172 --> 00:10:29,103 - Hi. 258 00:10:29,241 --> 00:10:30,551 Sorry, ear hustler alert. 259 00:10:33,586 --> 00:10:35,275 - That girl is up to something. 260 00:10:40,172 --> 00:10:43,586 It's not ladylike to eavesdrop, Anastasia. 261 00:10:49,068 --> 00:10:54,517 - [humming] 262 00:10:54,655 --> 00:10:58,000 - Efe, you're not a lady. 263 00:10:58,137 --> 00:10:59,758 - Not the last time I checked. 264 00:10:59,896 --> 00:11:02,758 But I do like puppy videos and pumpkin spice everything. 265 00:11:02,896 --> 00:11:04,344 - Sandra is up to something. 266 00:11:04,482 --> 00:11:05,620 I need you to eavesdrop. 267 00:11:05,758 --> 00:11:06,551 - Why don't you eavesdrop? 268 00:11:06,689 --> 00:11:07,827 - It's beneath me. 269 00:11:07,965 --> 00:11:09,275 - And why is it not beneath me? 270 00:11:09,413 --> 00:11:12,000 - This morning, I saw you eat a nacho off the floor, 271 00:11:12,137 --> 00:11:15,137 and you didn't bother to blow off the stray hair. 272 00:11:15,275 --> 00:11:16,620 - That is a valid point. 273 00:11:16,758 --> 00:11:18,931 But I must remind you that my hearing is not as good 274 00:11:19,068 --> 00:11:20,896 as it used to be. - Mine isn't either. 275 00:11:21,034 --> 00:11:22,896 Perhaps we should combine our hearing powers. 276 00:11:25,517 --> 00:11:27,000 - Ooh, I can hear her clearly. 277 00:11:27,137 --> 00:11:29,896 She's planning "to meet Bell Biv Devoe to fight." 278 00:11:30,034 --> 00:11:33,344 - No, she's planning a romantic rendezvous tonight. 279 00:11:33,482 --> 00:11:34,655 - No, I believe I'm correct. 280 00:11:34,793 --> 00:11:36,344 You cannot trust a big butt and a smile. 281 00:11:36,482 --> 00:11:39,137 - Shhh! - Oh, okay. 282 00:11:39,275 --> 00:11:42,034 She says she's going to "sneak up and slap Neo." 283 00:11:42,172 --> 00:11:43,862 - Oh, no. 284 00:11:44,000 --> 00:11:46,344 She says to "sneak up the back patio." 285 00:11:46,482 --> 00:11:48,931 - Oh, this is like the fable of the blind man 286 00:11:49,068 --> 00:11:52,482 that was describing an elephant. 287 00:11:52,620 --> 00:11:55,448 Did you hear that? She said "Linda." 288 00:11:55,586 --> 00:11:56,655 Who is Linda? 289 00:11:56,793 --> 00:11:59,137 - No, nincompoop, she said Lindor! 290 00:11:59,275 --> 00:12:01,172 We got it! 291 00:12:01,310 --> 00:12:04,103 She is setting up a romantic rendezvous 292 00:12:04,241 --> 00:12:07,241 tonight on the patio with Lindor. 293 00:12:07,379 --> 00:12:08,655 - I disagree. 294 00:12:08,793 --> 00:12:10,896 I believe she's plotting to beat Neo, Bell, 295 00:12:11,034 --> 00:12:14,310 and Bell Biv Devoe. 296 00:12:14,448 --> 00:12:15,793 But you can do you. 297 00:12:15,931 --> 00:12:17,793 Me, I'm going to have some hair-free nachos. 298 00:12:17,931 --> 00:12:19,241 Check it out. 299 00:12:22,000 --> 00:12:24,379 - Jeremy, I have something very important 300 00:12:24,517 --> 00:12:25,931 to talk to you about. 301 00:12:26,068 --> 00:12:27,206 - Ok, whatever it is, it's not more important 302 00:12:27,344 --> 00:12:28,586 Than us getting to Philip's game. 303 00:12:28,724 --> 00:12:29,655 And we need to get there ASAP. 304 00:12:29,793 --> 00:12:31,758 - Okay? - It's about... 305 00:12:31,896 --> 00:12:34,793 something that can wait. 306 00:12:34,931 --> 00:12:36,413 Good luck with your game, Philip. 307 00:12:36,551 --> 00:12:38,655 - Wait, Philip, you're going to the game? 308 00:12:38,793 --> 00:12:39,793 - Of course he's going to the game. 309 00:12:39,931 --> 00:12:40,931 He's the starting point guard. 310 00:12:41,068 --> 00:12:42,448 And guess who his dad is? 311 00:12:45,379 --> 00:12:47,965 - Philip, you let Dad get a custom jersey? 312 00:12:48,103 --> 00:12:49,448 Wow. 313 00:12:49,586 --> 00:12:51,034 - Grandpa was gonna get one too, but the people 314 00:12:51,172 --> 00:12:52,551 that made it, they wouldn't make one that said, 315 00:12:52,689 --> 00:12:54,758 "Your granny has tetherball boobs." 316 00:12:54,896 --> 00:12:57,931 - And so, Philip, where's your uniform at? 317 00:12:58,068 --> 00:12:59,793 - My--my uniform? - Mm-hmm. 318 00:12:59,931 --> 00:13:03,172 - Yeah, um, it's in my locker. 319 00:13:03,310 --> 00:13:05,068 - Oh, it's in your locker? - Where else would it be? 320 00:13:05,206 --> 00:13:06,793 - I can't wait to see you score your first basket. 321 00:13:08,206 --> 00:13:09,413 - I can't wait to see how this ends. 322 00:13:09,551 --> 00:13:11,068 - ♪ 323 00:13:14,448 --> 00:13:16,551 - Hey! I need to talk to Mr. Reginald 324 00:13:16,689 --> 00:13:19,137 so he can find me a lawyer, 'cause I'm taking that coach 325 00:13:19,275 --> 00:13:21,068 to court. - Well, what happened? 326 00:13:21,206 --> 00:13:23,517 - First, they gave everybody on the team a uniform 327 00:13:23,655 --> 00:13:25,103 except my son. 328 00:13:25,241 --> 00:13:27,517 So, Philip was forced to wear his PE clothes. 329 00:13:27,655 --> 00:13:28,586 Right? - Right. 330 00:13:28,724 --> 00:13:30,206 - Well, that's horrible. 331 00:13:30,344 --> 00:13:31,724 - Then they didn't have enough room for him 332 00:13:31,862 --> 00:13:33,137 on the bench next to his teammates, 333 00:13:33,275 --> 00:13:34,620 so he had to sit in the bleachers 334 00:13:34,758 --> 00:13:36,862 next to the bench. Right? 335 00:13:37,000 --> 00:13:38,310 - What kind of coach does that? 336 00:13:38,448 --> 00:13:40,758 - Then to top it off-- top it off. 337 00:13:40,896 --> 00:13:42,206 They were getting blown out, 338 00:13:42,344 --> 00:13:43,620 and he still didn't put Philip in the game. 339 00:13:43,758 --> 00:13:46,379 He had all these scrubs in, but not my son? 340 00:13:46,517 --> 00:13:48,862 Come on, man. - Exactly, 40, 50 points. 341 00:13:49,000 --> 00:13:50,896 - Jeremy, please tell me you kept your cool. 342 00:13:51,034 --> 00:13:52,206 - Yeah, I kept my cool. 343 00:13:52,344 --> 00:13:53,620 - Tell the truth. 344 00:13:53,758 --> 00:13:55,793 - I mean, as long as I could. 345 00:13:55,931 --> 00:13:57,758 - Jeremy, what did you do? 346 00:13:57,896 --> 00:13:59,862 - All I did was try to get a chant going, 347 00:14:00,000 --> 00:14:01,517 saying "Put Philip in." 348 00:14:01,655 --> 00:14:03,275 And then security came out of nowhere, 349 00:14:03,413 --> 00:14:05,931 put me in a headlock, hit me with a stick! 350 00:14:06,068 --> 00:14:07,517 - Wait a minute now. 351 00:14:07,655 --> 00:14:09,413 - They got on the walkie-talkie talking about some, 352 00:14:09,551 --> 00:14:12,137 "We got a 10-13." - Uh, Jeremy you know 353 00:14:12,275 --> 00:14:14,586 a 10-13 is a code for mental health issues? 354 00:14:14,724 --> 00:14:16,275 - No, I didn't know that. 355 00:14:16,413 --> 00:14:18,758 And then I might have kicked the mascot 356 00:14:18,896 --> 00:14:20,689 in the tail feather on my way out. 357 00:14:20,827 --> 00:14:22,103 - What? 358 00:14:25,034 --> 00:14:26,965 You know what? 359 00:14:27,103 --> 00:14:32,862 This story isn't quite adding up. 360 00:14:33,000 --> 00:14:37,448 You are awfully quiet over there, Son. 361 00:14:37,586 --> 00:14:39,000 - Yeah, I mean, I'm... 362 00:14:39,137 --> 00:14:40,862 awfully quiet when I'm tired. 363 00:14:41,000 --> 00:14:44,103 That game--that game took a lot out of me. 364 00:14:44,241 --> 00:14:45,758 Matter of fact, I'm gonna head to bed. 365 00:14:45,896 --> 00:14:47,310 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 366 00:14:47,448 --> 00:14:49,103 What you mean you tired? You didn't get in the game. 367 00:14:49,241 --> 00:14:51,172 What you tired for? Sit your butt down. 368 00:14:51,310 --> 00:14:53,620 - Are you sure you told us the whole story? 369 00:14:53,758 --> 00:14:55,068 - Maybe. 370 00:14:56,517 --> 00:14:57,724 - What you mean maybe? Ain't no maybe. 371 00:14:57,862 --> 00:14:59,103 Either you did or you didn't. 372 00:14:59,241 --> 00:15:01,275 - Okay, would you believe me if I said 373 00:15:01,413 --> 00:15:03,896 the coach wanted me to rest for the next game? 374 00:15:04,034 --> 00:15:05,206 - No. 375 00:15:07,000 --> 00:15:08,965 - Fine, I-- 376 00:15:09,103 --> 00:15:12,620 I didn't make the team. - [laughing] 377 00:15:15,448 --> 00:15:17,724 You're serious? 378 00:15:17,862 --> 00:15:22,206 - Of course, he's serious, baby. 379 00:15:22,344 --> 00:15:26,206 No uniform, no seat on the bench. 380 00:15:26,344 --> 00:15:28,965 Everyone thinks you're crazy. 381 00:15:29,103 --> 00:15:30,620 - You know what? - Hmm? 382 00:15:30,758 --> 00:15:32,310 - Now that I think about it, 383 00:15:32,448 --> 00:15:34,827 you weren't even in the program. 384 00:15:34,965 --> 00:15:36,827 And he told me that all the girls 385 00:15:36,965 --> 00:15:38,206 tore out his page of the program 386 00:15:38,344 --> 00:15:40,758 so they could get his autograph. 387 00:15:40,896 --> 00:15:42,206 - LEAH: You believe that? 388 00:15:42,344 --> 00:15:46,103 - I mean, it sounded good to me at the time. 389 00:15:46,241 --> 00:15:49,413 - It sounded like something you wanted to believe. 390 00:15:49,551 --> 00:15:52,482 You're so busy trying to relive your glory days 391 00:15:52,620 --> 00:15:56,275 through our son, you missed all the obvious signs. 392 00:15:56,413 --> 00:15:58,206 And almost got yourself arrested again. 393 00:15:58,344 --> 00:15:59,965 - Huh-uh, huh-uh, you're not gonna put this on me. 394 00:16:00,103 --> 00:16:01,551 I'm not the one that was out there lying 395 00:16:01,689 --> 00:16:03,655 to their father, got me up at the school looking 396 00:16:03,793 --> 00:16:07,793 like boo-boo the fool. - Jeremy, calm down. 397 00:16:07,931 --> 00:16:09,379 - You know what? 398 00:16:09,517 --> 00:16:10,551 I can't believe you, man. 399 00:16:10,689 --> 00:16:12,103 Just go to your room. 400 00:16:12,241 --> 00:16:14,068 - But, Dad-- - Go! 401 00:16:20,586 --> 00:16:22,655 - What are we gonna do about this kid lying-- 402 00:16:22,793 --> 00:16:26,275 - I hate to intrude, but it's quite urgent. 403 00:16:26,413 --> 00:16:27,827 - Well, what is it, Miss Anastasia? 404 00:16:27,965 --> 00:16:31,517 - Sandra, I believe she's planning a romantic rendezvous 405 00:16:31,655 --> 00:16:34,586 tonight on the back patio after everyone goes to sleep. 406 00:16:34,724 --> 00:16:36,068 - With who? 407 00:16:36,206 --> 00:16:41,000 - Lindor. - [sighs] 408 00:16:41,137 --> 00:16:44,206 - Sandra! - Shh! Jeremy. Jeremy. 409 00:16:44,344 --> 00:16:45,758 Let me handle this, baby, this needs to be 410 00:16:45,896 --> 00:16:47,103 a mother-daughter conversation. 411 00:16:47,241 --> 00:16:49,137 - Why? She went behind my back too. 412 00:16:49,275 --> 00:16:51,862 - Uh, just let me handle it. 413 00:16:52,000 --> 00:16:53,965 - Alright, but if I catch Lindor 414 00:16:54,103 --> 00:16:55,310 trying to sneak up in here again-- 415 00:16:55,448 --> 00:16:57,206 - Mm-hmm. - --it's gonna be a 10-13. 416 00:16:57,344 --> 00:16:59,931 - Okay. - A 10-14, and a 10-15. 417 00:17:00,068 --> 00:17:02,517 - Um-- - Yeah, that's super crazy. 418 00:17:02,655 --> 00:17:03,689 - Crazy. 419 00:17:03,827 --> 00:17:05,344 - ♪ 420 00:17:07,379 --> 00:17:11,034 - What's new, Sandra? 421 00:17:11,172 --> 00:17:13,793 - Oh, uh, nothing. 422 00:17:13,931 --> 00:17:15,206 - Oh no? 423 00:17:15,344 --> 00:17:16,620 You're a little jumpy this evening. 424 00:17:16,758 --> 00:17:18,000 What's on your mind? - [phone dings] 425 00:17:18,137 --> 00:17:21,068 - Oh, you know? 426 00:17:21,206 --> 00:17:23,724 - Why you keep checking your phone? 427 00:17:23,862 --> 00:17:26,068 - Because I'm a teenager. 428 00:17:26,206 --> 00:17:27,310 - Keep getting smart with me. 429 00:17:27,448 --> 00:17:29,103 I know what you're up to, young lady. 430 00:17:29,241 --> 00:17:31,586 - You do? - Mm-hmm. 431 00:17:31,724 --> 00:17:34,827 - Your father and I may not know how to TickyTocky, 432 00:17:34,965 --> 00:17:36,413 but we're not stupid. 433 00:17:36,551 --> 00:17:41,103 And frankly, I'm-I'm disappointed that you felt 434 00:17:41,241 --> 00:17:42,827 like you had to keep your planning tonight 435 00:17:42,965 --> 00:17:45,137 a secret from your mother. 436 00:17:45,275 --> 00:17:47,620 - Of course I did. What are you talking about? 437 00:17:47,758 --> 00:17:50,103 - Denying it 'til the very end, huh? 438 00:17:52,965 --> 00:17:56,137 I'm talking about this. 439 00:17:56,275 --> 00:17:58,379 - [sighs] - Mm-hmm. 440 00:17:58,517 --> 00:18:01,206 Setting up your little romantic scene tonight. 441 00:18:01,344 --> 00:18:04,000 You got a million candles out here. 442 00:18:04,137 --> 00:18:05,310 Dozens of roses. 443 00:18:05,448 --> 00:18:07,275 And--and a white tablecloth 444 00:18:07,413 --> 00:18:10,620 with chocolate covered strawberries. 445 00:18:10,758 --> 00:18:11,896 - Are you happy now, Mom? 446 00:18:12,034 --> 00:18:13,448 You ruined everything. 447 00:18:15,655 --> 00:18:17,034 - No, Sandra, you ruined everything. 448 00:18:17,172 --> 00:18:18,620 You ruined everything. 449 00:18:18,758 --> 00:18:20,586 Had you told me what you were planning this evening, 450 00:18:20,724 --> 00:18:22,310 maybe I could have helped you with your little date 451 00:18:22,448 --> 00:18:24,965 with Lindor. - Lindor? 452 00:18:25,103 --> 00:18:27,310 - Oh-oh-oh, it's too late to play dumb. 453 00:18:27,448 --> 00:18:29,448 Your mother's smart. I know everything. 454 00:18:29,586 --> 00:18:30,965 - Oh, oh, you know everything, do you? 455 00:18:31,103 --> 00:18:32,551 - Mm-hmm. - Tell me what you know. 456 00:18:32,689 --> 00:18:34,965 - I know that you were on the phone with Lindor 457 00:18:35,103 --> 00:18:37,344 planning your little romantic evening. 458 00:18:37,482 --> 00:18:40,758 - I was on the phone with Linda, Mom. Linda. 459 00:18:40,896 --> 00:18:42,379 - Who is Linda? 460 00:18:42,517 --> 00:18:44,965 - She's the event planner that dropped all this stuff off. 461 00:18:45,103 --> 00:18:46,034 She's who I've been texting. 462 00:18:46,172 --> 00:18:47,310 She just left. 463 00:18:47,448 --> 00:18:49,586 Lindor has nothing to do with this. 464 00:18:49,724 --> 00:18:52,137 - You don't go through this kind of trouble 465 00:18:52,275 --> 00:18:56,655 to set up a romantic date night for nobody. 466 00:18:56,793 --> 00:18:59,620 - It's not my date, Mom, it's yours. 467 00:18:59,758 --> 00:19:01,068 - Me? 468 00:19:01,206 --> 00:19:02,620 - I set all this up for you and Dad. 469 00:19:02,758 --> 00:19:04,724 That's why I was keeping it a secret from you both. 470 00:19:04,862 --> 00:19:06,586 - [door opens] - Ah-ha! 471 00:19:06,724 --> 00:19:08,620 Caught you in the act! - Jeremy, wait. 472 00:19:08,758 --> 00:19:12,379 - Yeah, where is he? Where is L. Debarge? 473 00:19:12,517 --> 00:19:14,172 - I don't know, at his house. 474 00:19:14,310 --> 00:19:17,482 - Oh, you got jokes, huh? - Jeremy. 475 00:19:17,620 --> 00:19:22,620 Uh, this beautiful romantic date night... 476 00:19:22,758 --> 00:19:24,793 was set up for us. 477 00:19:24,931 --> 00:19:26,241 - Wait, what? 478 00:19:26,379 --> 00:19:27,827 - Look, Dad, you and Mom haven't had much time 479 00:19:27,965 --> 00:19:29,758 to spend together, so I thought I'd just set up 480 00:19:29,896 --> 00:19:31,172 a date night for you two. 481 00:19:31,310 --> 00:19:32,965 - You planned all of this for us? 482 00:19:33,103 --> 00:19:34,310 - Yes. 483 00:19:34,448 --> 00:19:35,620 And I know you're mad at Philip. 484 00:19:35,758 --> 00:19:37,379 I knew he didn't make the team. 485 00:19:37,517 --> 00:19:40,241 He only tried out as a way to spend time with you, Dad. 486 00:19:40,379 --> 00:19:42,586 - No. - He told me. 487 00:19:42,724 --> 00:19:44,413 - I think when he found out he didn't make the team 488 00:19:44,551 --> 00:19:45,724 he didn't know how to tell you. 489 00:19:45,862 --> 00:19:47,896 He didn't want you to be ashamed of him. 490 00:19:48,034 --> 00:19:49,482 - Ashamed of my son? 491 00:19:52,586 --> 00:19:55,896 Son, I could never be ashamed of you. 492 00:19:56,034 --> 00:19:57,517 You understand me? 493 00:19:57,655 --> 00:19:59,413 - Yeah, Dad. 494 00:19:59,551 --> 00:20:01,620 - Look, I'm sorry for pushing you, okay? 495 00:20:01,758 --> 00:20:03,689 Alright, now from this point on, whatever it is 496 00:20:03,827 --> 00:20:07,413 that you wanna do, I'm behind you 100%, okay? 497 00:20:10,413 --> 00:20:11,689 Alright, come on, everybody. 498 00:20:11,827 --> 00:20:13,758 We having a family date night. 499 00:20:13,896 --> 00:20:15,551 - Really? - Let's go! 500 00:20:15,689 --> 00:20:17,758 - [laughs] I want those chocolate-covered strawberries. 501 00:20:17,896 --> 00:20:19,620 - Yeah, you make sure y'all save some dessert for me. 502 00:20:23,137 --> 00:20:25,206 - Yeah, yeah, see, this is what you've been training for, Son. 503 00:20:25,344 --> 00:20:26,758 Yeah, eye of the tiger, baby. 504 00:20:26,896 --> 00:20:29,103 Yeah, oh, you got this. You got this. 505 00:20:29,241 --> 00:20:30,655 Yeah, what you gonna do? 506 00:20:30,793 --> 00:20:32,206 You ain't gonna do nothing. Huh-uh. 507 00:20:32,344 --> 00:20:34,586 You can't handle him. You can't see him. 508 00:20:34,724 --> 00:20:36,310 Mostly because you're farsighted. 509 00:20:36,448 --> 00:20:39,206 - I realize that this is a competition, 510 00:20:39,344 --> 00:20:42,448 but, uh, hooligan trash talk doesn't work 511 00:20:42,586 --> 00:20:45,724 in a civilized game of chess. 512 00:20:45,862 --> 00:20:49,068 - Checkmate. - Ah! 513 00:20:49,206 --> 00:20:50,931 Look like there's a new GOAT in town, 514 00:20:51,068 --> 00:20:52,551 and it's my boy. 515 00:20:54,931 --> 00:20:57,448 - ♪ 516 00:21:26,655 --> 00:21:28,275 - ♪ 517 00:21:30,689 --> 00:21:31,517 - ♪ 518 00:21:33,241 --> 00:21:35,724 - ♪