1 00:00:08,724 --> 00:00:12,275 - ♪ 2 00:00:12,379 --> 00:00:14,310 - [whistle blows] - Listen up! 3 00:00:14,413 --> 00:00:16,620 Everybody, listen up! - Come on, man. 4 00:00:16,724 --> 00:00:18,689 All that whistling and stuff this morning, it's too early. 5 00:00:18,793 --> 00:00:21,034 - We have got to get this place up and running. 6 00:00:21,137 --> 00:00:22,827 We got to get this place moving, so I can start 7 00:00:22,931 --> 00:00:24,241 making me some money. 8 00:00:24,344 --> 00:00:26,379 Now, I don't mean making money next week or next month. 9 00:00:26,482 --> 00:00:28,482 I mean, making money today. 10 00:00:29,965 --> 00:00:31,793 - Why do you get to be the coach? 11 00:00:31,896 --> 00:00:33,068 - 'Cause I'm the one that invested 12 00:00:33,172 --> 00:00:35,827 all the stacks on stacks and the racks on rack. 13 00:00:35,931 --> 00:00:39,551 Remember $40,000? 14 00:00:39,655 --> 00:00:42,241 - No, my grandfather invested money here, too. 15 00:00:42,344 --> 00:00:43,551 How come he don't get to be the coach? 16 00:00:43,655 --> 00:00:45,275 - Mm-hmm. - Only thing Vinny need to be 17 00:00:45,379 --> 00:00:48,862 coaching is some mouthwash in his mouth. 18 00:00:48,965 --> 00:00:51,379 Breath smell like two dead skunks. 19 00:00:51,482 --> 00:00:54,172 - [laughs] 20 00:00:54,275 --> 00:00:56,241 - Now, the inspector gave us this report detailing 21 00:00:56,344 --> 00:00:59,517 everything that the state requires for full certification. 22 00:00:59,620 --> 00:01:02,413 Okay, a nurse, cook, landscaper. 23 00:01:02,517 --> 00:01:05,517 Last but not least, a wellness coordinator to help maintain 24 00:01:05,620 --> 00:01:08,413 the physical and spiritual wellbeing of all our seniors. 25 00:01:08,517 --> 00:01:10,689 - Seniors? Where the S come from? 26 00:01:10,793 --> 00:01:13,103 The only resident we got in here is Mr. Reginald. 27 00:01:13,206 --> 00:01:15,482 - Exactly, but as soon as we start filling the jobs 28 00:01:15,586 --> 00:01:18,586 on this list, then we can start filling all the rooms. 29 00:01:18,689 --> 00:01:21,344 Okay, now we got to hire a nurse here. 30 00:01:21,448 --> 00:01:22,793 And the rest of the positions can be filled 31 00:01:22,896 --> 00:01:26,241 by every able body in here, including children. 32 00:01:26,344 --> 00:01:27,689 - Now, alright, now hold on, Mr. Brown. 33 00:01:27,793 --> 00:01:30,275 So I'm sick of this little inspector guy, right? 34 00:01:30,379 --> 00:01:33,344 So they can do their chores, but they not on the payrolls. 35 00:01:33,448 --> 00:01:36,137 We gotta watch these child labor laws. 36 00:01:36,241 --> 00:01:37,517 - You're right. You're right. 37 00:01:37,620 --> 00:01:40,241 Okay, that's why Philip, he can, uh, do his history report. 38 00:01:40,344 --> 00:01:42,413 - LEAH: Yes, he can. - And then Sandra 39 00:01:42,517 --> 00:01:44,586 just let her finish her college application. 40 00:01:44,689 --> 00:01:46,551 - Perfect. - Alright, so the first job 41 00:01:46,655 --> 00:01:48,310 we need to fill on here is cook. 42 00:01:48,413 --> 00:01:50,965 - Ooh, ooh! I'll be the cook! 43 00:01:51,068 --> 00:01:53,241 - You'll be the who? - I'll be the cook. 44 00:01:53,344 --> 00:01:54,931 - Have you ever cooked for googles and googles 45 00:01:55,034 --> 00:01:56,793 of hungry people? 46 00:01:56,896 --> 00:01:58,827 - Jeremy, kids-- - Hmm-mm. 47 00:01:58,931 --> 00:02:00,310 - No. No. 48 00:02:00,413 --> 00:02:01,586 - Okay, listen, listen. 49 00:02:01,689 --> 00:02:03,379 Vinny used to be a cook on a Navy ship. 50 00:02:03,482 --> 00:02:05,758 I'm going for experience right here. 51 00:02:05,862 --> 00:02:09,482 Okay, which leads me to my next position--wellness coordinator. 52 00:02:09,586 --> 00:02:11,241 - Ooh! 53 00:02:11,344 --> 00:02:13,517 That I can do, honey. [laughs] 54 00:02:13,620 --> 00:02:15,413 - You--you can do that? - Uh-huh. 55 00:02:15,517 --> 00:02:17,827 - Have you ever, uh, put together a menu 56 00:02:17,931 --> 00:02:21,172 or done anything that deals with people that, uh, 57 00:02:21,275 --> 00:02:23,379 eat applesauce all day? 58 00:02:23,482 --> 00:02:25,896 Who take frequent naps? 59 00:02:26,000 --> 00:02:28,517 Who barely make it to the potty? 60 00:02:28,620 --> 00:02:31,068 I don't think you do. - Who here does? 61 00:02:31,172 --> 00:02:32,862 - Uh, Cora. 62 00:02:32,965 --> 00:02:34,724 Cora used to be a schoolteacher. 63 00:02:34,827 --> 00:02:37,551 See, dealing with old people's kinda like dealing with kids. 64 00:02:39,620 --> 00:02:41,551 - I can be the landscaper, though. 65 00:02:41,655 --> 00:02:43,482 Like, I know I got what it takes to mow a lawn. 66 00:02:43,586 --> 00:02:45,172 - You got what it takes? - LEAH: Yes. 67 00:02:45,275 --> 00:02:46,724 - You know the difference between crabgrass 68 00:02:46,827 --> 00:02:49,379 and Bermuda grass? 69 00:02:49,482 --> 00:02:52,551 Do you know the proper water temperature for the sprinklers? 70 00:02:52,655 --> 00:02:55,965 Have you ever trimmed the hedges into exotic birds? 71 00:02:59,241 --> 00:03:02,344 I didn't think so. Jeremy, you the landscaper. 72 00:03:02,448 --> 00:03:04,724 - Ah, Mr. Brown! 73 00:03:04,827 --> 00:03:07,000 He don't know what he doing either. 74 00:03:07,103 --> 00:03:08,344 - Yes, he do. - No, he don't. 75 00:03:08,448 --> 00:03:10,137 - The other day? - Uh-huh? 76 00:03:10,241 --> 00:03:11,517 - My barber couldn't make it, 77 00:03:11,620 --> 00:03:13,310 so I asked Jeremy, "Can you just trim me up 78 00:03:13,413 --> 00:03:15,827 and shampoo my beard?" Look it, is it white? 79 00:03:15,931 --> 00:03:17,517 Is it trimmed tight? 80 00:03:17,620 --> 00:03:19,413 Jeremy, if anybody know how to trim this stuff, 81 00:03:19,517 --> 00:03:21,620 it's Jeremy. - Okay, count me in. 82 00:03:21,724 --> 00:03:23,827 - Alright, let's go kick a field goal... 83 00:03:23,931 --> 00:03:27,827 or throw a touchdown, or let's go hit a homerun or something. 84 00:03:27,931 --> 00:03:29,103 - All that. 85 00:03:29,206 --> 00:03:30,724 - Alright, "Pleasant Day" on three! One, two, three! 86 00:03:30,827 --> 00:03:31,896 - ALL: Pleasant Days! 87 00:03:32,000 --> 00:03:34,275 - Get to work! - [whistle blows] 88 00:03:34,379 --> 00:03:36,482 - What about me? 89 00:03:36,586 --> 00:03:37,586 [moans] 90 00:03:40,137 --> 00:03:41,551 - ♪ 91 00:03:41,655 --> 00:03:44,310 ♪ No matter what you do, I love you ♪ 92 00:03:44,413 --> 00:03:48,206 ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 93 00:03:48,310 --> 00:03:51,068 ♪ Always remember, blood ain't never water ♪ 94 00:03:51,172 --> 00:03:53,517 ♪ We'll make it if we stay together ♪♪ 95 00:03:56,620 --> 00:03:58,655 - ♪ 96 00:03:59,793 --> 00:04:03,206 - [sniffing] 97 00:04:03,310 --> 00:04:05,241 Man, whatever Grandpa Vinny is cooking, 98 00:04:05,344 --> 00:04:07,620 actually smells good. - [laughs] 99 00:04:07,724 --> 00:04:10,034 That's the first time "Vinny" and "smells good" 100 00:04:10,137 --> 00:04:11,793 has ever been used in the same sentence. 101 00:04:11,896 --> 00:04:14,551 - [sniffs] 102 00:04:14,655 --> 00:04:15,689 Boy, hush. 103 00:04:15,793 --> 00:04:18,310 How's your history report coming along? 104 00:04:18,413 --> 00:04:20,068 - Great, I'm doing it on MLK. 105 00:04:20,172 --> 00:04:23,413 - Mm, nice. What you got so far? 106 00:04:23,517 --> 00:04:25,965 - Uh, yeah, that's it. I just picked a topic. 107 00:04:26,068 --> 00:04:29,413 - Well, my darling, you are in luck, because your mother 108 00:04:29,517 --> 00:04:32,827 knows all about the Reverend Dr. Martin Luther King, Junior. 109 00:04:32,931 --> 00:04:34,103 Okay. [laughs] 110 00:04:34,206 --> 00:04:37,241 Born January 15, 1929. 111 00:04:37,344 --> 00:04:40,655 Won the Nobel Peace Prize in 1964. 112 00:04:40,758 --> 00:04:42,689 - Wow, look at you go, Mom. Come on, sit down. 113 00:04:45,724 --> 00:04:48,931 - Okay, so let's, um-- let's start with his, like-- 114 00:04:49,034 --> 00:04:50,965 his march to Selma. 115 00:04:51,068 --> 00:04:56,448 - Actually, Dr. King marched to Montgomery from Selma. 116 00:04:56,551 --> 00:04:58,068 - I knew that, that's right. 117 00:04:58,172 --> 00:05:00,551 [clears throat] - It was a hot day. 118 00:05:02,172 --> 00:05:03,655 - Uh, yes, yes, of course. 119 00:05:03,758 --> 00:05:06,931 It's Alabama, it's the South, I mean-- 120 00:05:07,034 --> 00:05:08,241 - Dr. King had a big breakfast. 121 00:05:08,344 --> 00:05:09,689 Eggs over easy, 122 00:05:09,793 --> 00:05:12,965 grits lightly salted with a dash of pepper. 123 00:05:13,068 --> 00:05:16,448 - Uh, Mr. Reginald, you know, that's real specific, 124 00:05:16,551 --> 00:05:19,413 but, uh, yeah, baby. 125 00:05:19,517 --> 00:05:22,517 - He tipped the waitress a buck seventy-- 126 00:05:22,620 --> 00:05:26,551 six quarters, two nickels, and a dime. 127 00:05:26,655 --> 00:05:28,551 - It's almost like you were there. 128 00:05:28,655 --> 00:05:29,965 - I was. 129 00:05:30,068 --> 00:05:31,448 Dr. King and I were friends. 130 00:05:31,551 --> 00:05:32,862 - You were friends with Dr. K? 131 00:05:32,965 --> 00:05:35,068 Come on, leave, Mom. 132 00:05:35,172 --> 00:05:37,000 Hey, come on, Mr. Reginald, sit down. 133 00:05:40,172 --> 00:05:41,413 - [sighs] You know what? That's okay. 134 00:05:41,517 --> 00:05:42,896 Where's my daughter? 135 00:05:43,000 --> 00:05:45,448 I will--I will go help Sandra with her college applications. 136 00:05:45,551 --> 00:05:48,413 - Yeah, Cora did that already. 137 00:05:48,517 --> 00:05:50,551 Yeah, she's in her room writing an essay now. 138 00:05:50,655 --> 00:05:54,517 - Right, so I'll just, you know, get out of the way. 139 00:05:54,620 --> 00:05:58,137 You know, get out of your hair. 140 00:05:58,241 --> 00:06:00,172 And, um, you know, let y'all get down 141 00:06:00,275 --> 00:06:03,586 with the get down, right? [laughs] 142 00:06:03,689 --> 00:06:05,517 - Okay, Mr. Reginald, let's go somewhere 143 00:06:05,620 --> 00:06:10,000 where there's less distractions. 144 00:06:10,103 --> 00:06:11,724 - Excuse me. Don't mind. 145 00:06:14,000 --> 00:06:15,379 - [groans] 146 00:06:16,862 --> 00:06:19,965 Fine, not only do I not have a job, 147 00:06:20,068 --> 00:06:22,068 I'm an unemployed distraction. 148 00:06:26,034 --> 00:06:27,379 - [sighs] 149 00:06:29,655 --> 00:06:33,275 - Mmm. - What you doing? 150 00:06:33,379 --> 00:06:35,448 What you doing? - Just doing my job. 151 00:06:35,551 --> 00:06:37,000 You know, taking care of my husband. 152 00:06:37,103 --> 00:06:39,068 - Oh, Leah, I don't have time for this right now. 153 00:06:39,172 --> 00:06:40,758 I got to get back out there 154 00:06:40,862 --> 00:06:44,965 and make them hedges look like flamingos. 155 00:06:45,068 --> 00:06:46,689 [groans] 156 00:06:46,793 --> 00:06:48,344 - I'm doing a good job, aren't I? 157 00:06:48,448 --> 00:06:51,068 - Mm-hmm, hell yeah. - [whistle blowing] 158 00:06:52,965 --> 00:06:55,448 - Hey, we ain't got time for all this extra stuff 159 00:06:55,551 --> 00:06:57,344 y'all trying to get off into. 160 00:06:59,068 --> 00:07:01,034 - [whistle blowing] - Oh! 161 00:07:01,137 --> 00:07:03,758 - Where my flamingos? Where my flamingos? 162 00:07:03,862 --> 00:07:06,620 Flamingo! 163 00:07:06,724 --> 00:07:09,413 Trying to get off and do it. 164 00:07:09,517 --> 00:07:12,344 - Sorry, babe, I got to go. - [groans] 165 00:07:12,448 --> 00:07:14,068 Okay, fine! 166 00:07:14,172 --> 00:07:15,586 I'll get out of your way, too. 167 00:07:15,689 --> 00:07:17,551 - Yes, you're in the way. 168 00:07:17,655 --> 00:07:19,448 You're "Distraction." 169 00:07:19,551 --> 00:07:21,448 - Mr. Brown. - MR. BROWN: Flag on the play. 170 00:07:21,551 --> 00:07:22,793 - Mr. Brown? - Hmm? 171 00:07:22,896 --> 00:07:24,655 - I decided I'm gonna hire somebody to do exercises 172 00:07:24,758 --> 00:07:26,448 for the residents. - Nuh-uh, I-- 173 00:07:26,551 --> 00:07:28,724 I do the exercising people. 174 00:07:28,827 --> 00:07:31,379 - Do you know any exercises for older residents? 175 00:07:31,482 --> 00:07:33,655 - Yes, Cora, I know all the exercises. 176 00:07:33,758 --> 00:07:37,827 I--I invented exercise. 177 00:07:37,931 --> 00:07:39,310 - So you know yoga, Mr. Brown? 178 00:07:39,413 --> 00:07:40,896 - Yes, Cora. Cora, "yogurt." 179 00:07:41,000 --> 00:07:43,724 "Yogurt" is, uh--that's where the people act like they 180 00:07:43,827 --> 00:07:45,827 taking a nap, and they just be like this. 181 00:07:45,931 --> 00:07:48,586 They like zombies. - You do not know any yoga. 182 00:07:48,689 --> 00:07:50,103 It's yoga. - Okay, Cora. 183 00:07:50,206 --> 00:07:52,103 I'll tell you what I'mma do. - What you gonna do? 184 00:07:52,206 --> 00:07:53,551 - I'mma try it. 185 00:07:53,655 --> 00:07:56,448 If I do a good job exercising the people, I get the job. 186 00:07:56,551 --> 00:07:57,620 - Okay. - MR. BROWN: Deal? 187 00:07:57,724 --> 00:07:58,931 - Deal, you better bring your A game. 188 00:07:59,034 --> 00:08:02,413 - That's all I have. I have A, B, and C games. 189 00:08:02,517 --> 00:08:04,379 Uh, forget the flamingos. 190 00:08:04,482 --> 00:08:06,965 Look over these resumes and hire me a nurse. 191 00:08:07,068 --> 00:08:08,000 I'mma go stretch. 192 00:08:08,103 --> 00:08:11,689 My ham is tighter than fresh braids. 193 00:08:11,793 --> 00:08:14,241 Cora, they tight. - Wait, wait, wait. 194 00:08:14,344 --> 00:08:16,241 Where the rest of them? 195 00:08:16,344 --> 00:08:18,241 Mr. Brown? - MR. BROWN: Hmm? 196 00:08:18,344 --> 00:08:19,413 - How much salary did you offer? 197 00:08:19,517 --> 00:08:21,724 - Uh, $20 an hour. 198 00:08:21,827 --> 00:08:25,103 - $20 an hour? You got to double that, Mr. Brown. 199 00:08:25,206 --> 00:08:26,724 - I offer benefits. 200 00:08:26,827 --> 00:08:29,034 - What kind of benefits? - Free toilet paper. 201 00:08:30,724 --> 00:08:32,413 When they use that bathroom right there, 202 00:08:32,517 --> 00:08:33,689 they get free toilet paper. 203 00:08:33,793 --> 00:08:36,000 Only--only three strips though per transaction. 204 00:08:36,103 --> 00:08:37,724 - That's nasty, Mr. Brown. - You can take 'em off 205 00:08:37,827 --> 00:08:38,965 individual, Cora. - That's nasty. 206 00:08:39,068 --> 00:08:41,103 - I'm gonna stretch my hamstrings. 207 00:08:43,379 --> 00:08:45,172 - You know, uh, Leah's a nurse. 208 00:08:45,275 --> 00:08:47,137 - Really? - Yeah. Yeah. 209 00:08:47,241 --> 00:08:48,551 She quit when Sandra was born. 210 00:08:48,655 --> 00:08:50,758 But technically, she is an RN. 211 00:08:50,862 --> 00:08:53,793 - Oh, she would be perfect. - Right, yeah. Hey, yo. 212 00:08:53,896 --> 00:08:55,137 She was so good. 213 00:08:55,241 --> 00:08:56,931 She was so good, like, the people at the hospital, 214 00:08:57,034 --> 00:08:59,137 they used to call her "Super Nurse." 215 00:08:59,241 --> 00:09:01,103 - Okay, let's do our due diligence with this 216 00:09:01,206 --> 00:09:03,793 application, so Mr. Brown won't throw a fit, but 217 00:09:03,896 --> 00:09:07,517 if she's up to the job, I don't see why we won't give it to her. 218 00:09:07,620 --> 00:09:08,931 - Nice. - Let's check it out. 219 00:09:11,275 --> 00:09:13,068 - ♪ 220 00:09:14,137 --> 00:09:16,517 - You know what? Jeremy, I don't think any of these 221 00:09:16,620 --> 00:09:20,965 any good. I'm not liking what I'm seeing. 222 00:09:21,068 --> 00:09:23,413 - So what you think about Leah? 223 00:09:23,517 --> 00:09:25,379 - She has her RN degree and experience. 224 00:09:25,482 --> 00:09:28,000 I don't see why not. - I totally agree. 225 00:09:28,103 --> 00:09:29,482 I mean, she was so good. 226 00:09:29,586 --> 00:09:30,655 - Mm-hmm. - You know, she was-- 227 00:09:30,758 --> 00:09:32,965 she was knowledgeable, she was detail oriented. 228 00:09:33,068 --> 00:09:34,172 - Yes. - Kind. 229 00:09:34,275 --> 00:09:36,103 - Mm-hmm. - And... 230 00:09:37,965 --> 00:09:39,724 - [clears throat] - What you doing? 231 00:09:39,827 --> 00:09:42,448 - Well, I'm throwing these away, Leah's our nurse. 232 00:09:42,551 --> 00:09:44,206 - Wait, wait, wait, wait. 233 00:09:44,310 --> 00:09:45,862 - It's settled. - [sighs] 234 00:09:45,965 --> 00:09:47,517 I just don't know. I mean, I want her to, 235 00:09:47,620 --> 00:09:48,827 but she hasn't done it in a long time. 236 00:09:48,931 --> 00:09:50,482 We should at least ask her. 237 00:09:50,586 --> 00:09:52,000 - Well, we can just talk to her. 238 00:09:52,103 --> 00:09:54,896 I mean, sometimes when a woman has children and stop working, 239 00:09:55,000 --> 00:09:57,413 she loses her confidence. - Yeah, that's a good point. 240 00:09:57,517 --> 00:09:58,827 You know what? I'm gonna text her. 241 00:09:58,931 --> 00:10:01,068 - No, why you gonna text her when all you gotta do just-- 242 00:10:01,172 --> 00:10:02,965 just call her, just yell in there and say, 243 00:10:03,068 --> 00:10:04,655 "I wanna talk to you." - Yeah, you're right. 244 00:10:04,758 --> 00:10:06,827 Leah, I wanna talk to you! - There you go. 245 00:10:06,931 --> 00:10:08,517 That--that works. - Yeah. 246 00:10:08,620 --> 00:10:09,931 - Babe, what's up? 247 00:10:10,034 --> 00:10:12,482 - Hey, Leah. He's calling you for me. 248 00:10:12,586 --> 00:10:14,413 - ALL: [laughing] 249 00:10:14,517 --> 00:10:16,413 - You know what? We, um-- 250 00:10:16,517 --> 00:10:18,896 we want you to be our official nurse here 251 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 at Pleasant Days Assisted Living Facility. 252 00:10:23,103 --> 00:10:24,965 - [applause] 253 00:10:25,068 --> 00:10:27,896 - Y'all just saying that to be nice. 254 00:10:28,000 --> 00:10:31,689 - No, we offering you the job. - Yes! 255 00:10:31,793 --> 00:10:33,379 - Okay, what about all those other applications? 256 00:10:33,482 --> 00:10:36,068 - Well, it wasn't that many, and they weren't that good. 257 00:10:39,206 --> 00:10:42,172 - No, no, no, no. Come here, come here, come here. 258 00:10:42,275 --> 00:10:44,758 Look, we could have got millions of resumes, alright? 259 00:10:44,862 --> 00:10:46,517 But none of them would have been you. 260 00:10:46,620 --> 00:10:48,034 - Right. - Alright, now it's easy. 261 00:10:48,137 --> 00:10:50,586 All you gotta do is get your license in Georgia. 262 00:10:50,689 --> 00:10:52,482 - [laughs] - I did the research. 263 00:10:52,586 --> 00:10:54,448 It's one test. - One test. 264 00:10:54,551 --> 00:10:56,068 - Mm-hmm. And you got this, 265 00:10:56,172 --> 00:10:58,344 now stop acting like you don't want this job. 266 00:10:58,448 --> 00:11:00,310 Admit it, you miss being a nurse. 267 00:11:01,517 --> 00:11:03,275 - I did. 268 00:11:04,862 --> 00:11:08,310 - Super Nurse. - Boy. [laughs] 269 00:11:08,413 --> 00:11:09,517 - Come on. - Super Nurse. 270 00:11:09,620 --> 00:11:10,896 I haven't heard that in forever. 271 00:11:11,000 --> 00:11:12,620 - Well, get used to it. - What are you doing? 272 00:11:12,724 --> 00:11:15,172 - Take your cape and save the day, alright? 273 00:11:15,275 --> 00:11:16,275 - [laughing] 274 00:11:16,379 --> 00:11:17,965 So you accept the position? 275 00:11:18,068 --> 00:11:21,931 - You guys are super sweet. 276 00:11:22,034 --> 00:11:24,793 But you know, I think you should probably find somebody 277 00:11:24,896 --> 00:11:27,931 who's more experienced with dealing with the elderly. 278 00:11:29,275 --> 00:11:31,482 - Come on, baby, come on, you are a fast learner. 279 00:11:31,586 --> 00:11:33,034 This is what you do. 280 00:11:33,137 --> 00:11:36,034 - And you'll adapt in no time. 281 00:11:36,137 --> 00:11:37,620 - Look, thank you. 282 00:11:37,724 --> 00:11:40,172 That was really nice, but, um... 283 00:11:40,275 --> 00:11:43,827 I just don't think this is right for this stage in my life. 284 00:11:45,034 --> 00:11:46,137 I'm sorry. 285 00:11:46,241 --> 00:11:50,482 - ♪ 286 00:11:50,586 --> 00:11:51,620 - Back to the drawing board. 287 00:11:54,862 --> 00:11:58,517 - ♪ 288 00:11:58,620 --> 00:11:59,862 - Looks good. 289 00:12:01,413 --> 00:12:03,172 Hey, I was looking for you. 290 00:12:03,275 --> 00:12:04,379 - Oh, I was just outside. 291 00:12:04,482 --> 00:12:05,862 Hey, baby girl. - Oh, hey, Mom. 292 00:12:05,965 --> 00:12:07,586 - Doesn't the yard look good? 293 00:12:07,689 --> 00:12:09,275 - Yeah, Jeremy did a great job. 294 00:12:09,379 --> 00:12:11,896 - And Mr. Brown thought he had a house full of 295 00:12:12,000 --> 00:12:15,172 scallywags and freeloaders. [laughs] 296 00:12:15,275 --> 00:12:17,931 His words, not mine. 297 00:12:18,034 --> 00:12:20,827 But we got the work done, and we surprised him. I know. 298 00:12:20,931 --> 00:12:22,965 Because Jeremy, I mean, he's good at that yard. 299 00:12:23,068 --> 00:12:25,758 He had it all nice, clean cut. 300 00:12:25,862 --> 00:12:28,172 Look like a nice barber been out there trimming. 301 00:12:29,724 --> 00:12:32,827 Sandra got her college essay done, applications. 302 00:12:32,931 --> 00:12:34,275 - Thank you, Miss Cora. You're so amazing. 303 00:12:34,379 --> 00:12:35,689 It looks so good. [laughs] 304 00:12:35,793 --> 00:12:37,000 - Thank you. Thank you. 305 00:12:37,103 --> 00:12:38,862 Even Philip got his history report done 306 00:12:38,965 --> 00:12:40,344 with the help of Mr. Reginald. 307 00:12:40,448 --> 00:12:42,689 - I think it's so cool that we all came together 308 00:12:42,793 --> 00:12:44,931 and got everything done. - Yes. 309 00:12:45,034 --> 00:12:47,206 - We should have some champagne to celebrate. 310 00:12:47,310 --> 00:12:48,931 - Mm-mm. [coughs] 311 00:12:49,034 --> 00:12:53,724 That is, uh, teenager for sparkling cider, Cora. 312 00:12:53,827 --> 00:12:55,793 - You know what? I got a good idea. 313 00:12:55,896 --> 00:12:59,517 How 'bout Sandra read her college essay application? 314 00:12:59,620 --> 00:13:01,206 - Oh, uh, okay. 315 00:13:01,310 --> 00:13:02,689 You really wanna hear it? 316 00:13:02,793 --> 00:13:04,241 - Yes, I wanna hear it. 317 00:13:04,344 --> 00:13:06,241 You know, I helped her decide what she was gonna write about. 318 00:13:06,344 --> 00:13:08,827 But I haven't heard the end product yet. 319 00:13:08,931 --> 00:13:11,068 - Okay, uh. - Go ahead, go ahead. 320 00:13:11,172 --> 00:13:16,793 - So, the essay prompt was to, uh, describe someone-- 321 00:13:16,896 --> 00:13:18,758 No, you know what? I'm too shy. 322 00:13:18,862 --> 00:13:20,413 - What, no, just act like you're in your bedroom 323 00:13:20,517 --> 00:13:23,655 just looking in the mirror, you know, just talking to yourself. 324 00:13:23,758 --> 00:13:25,241 - Okay. You know, you are so right. 325 00:13:25,344 --> 00:13:27,068 You always know exactly what to say. 326 00:13:29,000 --> 00:13:32,310 - That's sweet of you. - Okay. Okay. 327 00:13:32,413 --> 00:13:35,586 Alright, so the essay prompt was to describe someone 328 00:13:35,689 --> 00:13:37,068 who inspires you. - Mm-hmm. 329 00:13:37,172 --> 00:13:40,310 - And I wrote, "This person inspires me because she's 330 00:13:40,413 --> 00:13:43,310 "intelligent, caring, and an unparalleled role model, 331 00:13:43,413 --> 00:13:46,034 "and she always takes time out of her busy day to help me. 332 00:13:46,137 --> 00:13:47,689 "These are the reasons I'm inspired 333 00:13:47,793 --> 00:13:50,758 by Cora Jean Simmons Brown." - Oh. 334 00:13:50,862 --> 00:13:53,689 No, no, no, no. 335 00:13:53,793 --> 00:13:56,103 No, baby, you-- you mean your mother. 336 00:13:56,206 --> 00:13:59,517 Your mother inspires you. - Oh, right. 337 00:13:59,620 --> 00:14:00,724 Yeah, I know that's what we decided. 338 00:14:00,827 --> 00:14:02,448 And I mean, of course, my mom inspires me. 339 00:14:02,551 --> 00:14:03,793 But you were just helping me, 340 00:14:03,896 --> 00:14:05,517 so you were kind of fresh in my mind. 341 00:14:08,551 --> 00:14:13,724 - It's okay, Cora. Um... 342 00:14:13,827 --> 00:14:17,034 I know my daughter appreciates me, so, uh... 343 00:14:17,137 --> 00:14:18,965 it's just an essay, you know, it's fine. 344 00:14:19,068 --> 00:14:23,517 I will--I'mma go fold some clothes. 345 00:14:23,620 --> 00:14:25,172 - Leah, wait! 346 00:14:29,172 --> 00:14:30,551 - ♪ 347 00:14:30,655 --> 00:14:32,758 - [knocks at door] 348 00:14:32,862 --> 00:14:34,275 - Hey. - Hey. 349 00:14:36,137 --> 00:14:39,448 You know nobody inspires Sandra like you. 350 00:14:39,551 --> 00:14:41,068 - I know, it's not that. 351 00:14:41,172 --> 00:14:44,793 - Well, what is it? You haven't been yourself all day. 352 00:14:44,896 --> 00:14:46,655 - Who knows? 353 00:14:46,758 --> 00:14:49,655 - Well, only two. 354 00:14:49,758 --> 00:14:50,965 You and Jesus. 355 00:14:51,068 --> 00:14:53,172 It's time you make it three. 356 00:14:54,793 --> 00:14:56,137 - [sighs] 357 00:14:56,241 --> 00:14:57,310 Okay, fine. 358 00:14:57,413 --> 00:14:59,758 I feel like I'm just... 359 00:14:59,862 --> 00:15:02,034 here lately, taking up space, Cora. 360 00:15:02,137 --> 00:15:04,862 I may as well be a piece of furniture. 361 00:15:04,965 --> 00:15:07,965 - Look at you, you're here folding clothes. 362 00:15:08,068 --> 00:15:09,448 Being a mother. 363 00:15:09,551 --> 00:15:12,172 You should be extremely proud of yourself. 364 00:15:12,275 --> 00:15:15,689 You've raised two amazing children. 365 00:15:15,793 --> 00:15:17,965 - Mm, and now what? 366 00:15:18,068 --> 00:15:21,620 - Well, find a j--find a new job, be our nurse. 367 00:15:21,724 --> 00:15:24,931 - I want to, I do, Cora, I just... 368 00:15:25,034 --> 00:15:27,620 I don't know if I have what it takes anymore. 369 00:15:27,724 --> 00:15:31,379 - Girl, you should have heard Jeremy talking about you. 370 00:15:31,482 --> 00:15:34,517 I mean, how--he said how proud and happy you used to be 371 00:15:34,620 --> 00:15:37,896 when you walk in your job with your shoulders threw back 372 00:15:38,000 --> 00:15:40,103 and your head so high in the air that your crown 373 00:15:40,206 --> 00:15:42,482 wouldn't dare fall off. - He said that? 374 00:15:42,586 --> 00:15:44,206 - Yes. 375 00:15:44,310 --> 00:15:47,068 - That's my, sugar friend. I love him, too. 376 00:15:47,172 --> 00:15:49,206 [laughs] He's a good man, Cora. 377 00:15:49,310 --> 00:15:52,586 - He is a good man. But he has a good woman. 378 00:15:52,689 --> 00:15:55,000 And he wants you to be our nurse. 379 00:15:55,103 --> 00:15:58,379 He feels like this job will give you another sense of 380 00:15:58,482 --> 00:16:00,000 purpose again. 381 00:16:01,551 --> 00:16:03,965 - I'll think about it. - CORA: Okay. 382 00:16:04,068 --> 00:16:06,551 - You know, my daughter was right, though. 383 00:16:06,655 --> 00:16:08,965 You're very inspirational. 384 00:16:09,068 --> 00:16:13,068 And might I add, persistent? 385 00:16:13,172 --> 00:16:15,655 - Well, you have to be to get what you want these days, 386 00:16:15,758 --> 00:16:17,827 you know? - [laughs] 387 00:16:17,931 --> 00:16:19,172 - Let me help you fold these clothes. 388 00:16:19,275 --> 00:16:22,172 You're folding 'em wrong. - What? This is a good fold. 389 00:16:22,275 --> 00:16:23,965 - Okay, okay, you're right. You're right. 390 00:16:24,068 --> 00:16:25,068 - Don't be judging me, Cora. 391 00:16:25,172 --> 00:16:27,137 - I'm sorry. - [laughing] 392 00:16:28,310 --> 00:16:33,068 - ♪ 393 00:16:33,172 --> 00:16:35,965 - Excuse me? Where are the yoga mats? 394 00:16:36,068 --> 00:16:38,000 - Now, now, now, Mr. Brown got something else up 395 00:16:38,103 --> 00:16:40,413 his sleeves today. 396 00:16:40,517 --> 00:16:42,965 - Should I be concerned? 397 00:16:43,068 --> 00:16:46,413 - [laughs] Any time it's Mr. Brown and some sleeves, 398 00:16:46,517 --> 00:16:49,241 concern is your best option. - VINNY: He's right. 399 00:16:49,344 --> 00:16:54,379 - [whistle blowing rhythmically] 400 00:16:55,655 --> 00:16:57,620 - Alright! - [laughs] 401 00:16:57,724 --> 00:17:00,137 - I am LeRoy S.S. Brown! - [groans] 402 00:17:00,241 --> 00:17:02,862 - And the S.S. stands for Sweaty Seniors. 403 00:17:02,965 --> 00:17:05,241 - ALL: [laughing] 404 00:17:05,344 --> 00:17:09,068 - Alright, I want you to make sure your dentures are tight, 405 00:17:09,172 --> 00:17:12,068 and make sure your hair's glued down straight, 406 00:17:12,172 --> 00:17:14,206 because this here right here, 407 00:17:14,310 --> 00:17:17,068 this workout is about to blow up! 408 00:17:17,172 --> 00:17:18,965 - [laughs] - Brown, the only thing 409 00:17:19,068 --> 00:17:21,551 you're gonna blow up is them two ashy-ass knees. 410 00:17:21,655 --> 00:17:23,379 [laughing] 411 00:17:23,482 --> 00:17:26,172 - You keep my name in your mouth more than toothpaste. 412 00:17:26,275 --> 00:17:27,862 - Bro, you ain't never met toothpaste. 413 00:17:27,965 --> 00:17:29,379 - Okay. - [music starts] 414 00:17:29,482 --> 00:17:31,206 - I don't wanna hear your gums flapping, 415 00:17:31,310 --> 00:17:34,000 I wanna see your hands clapping! Get right here. 416 00:17:34,103 --> 00:17:35,172 Come on! - What is-- 417 00:17:35,275 --> 00:17:38,172 - Perspiration is my inspiration. 418 00:17:38,275 --> 00:17:40,586 Come on, to the windows! Ugh! Ugh! 419 00:17:40,689 --> 00:17:42,000 To the walls! Ah! Ah! 420 00:17:42,103 --> 00:17:43,344 To the sweat! Ah! Ah! 421 00:17:43,448 --> 00:17:46,379 Drip down your...back! Ah! Come on! 422 00:17:46,482 --> 00:17:48,827 Make the pel--uh, get to pel--get to pel-- 423 00:17:48,931 --> 00:17:50,620 ugh, ugh, get the pel-- you like that? 424 00:17:50,724 --> 00:17:55,000 Pulled the hard stuff out on ya. Bam! Bam! Bam! 425 00:17:55,103 --> 00:17:58,000 - Mr. Brown, I used to bike 50 miles a day, 426 00:17:58,103 --> 00:17:59,310 I can do this all day. 427 00:17:59,413 --> 00:18:00,793 - Is that all? 428 00:18:00,896 --> 00:18:03,793 I used to go 100--100 miles. 429 00:18:03,896 --> 00:18:06,206 [heavy breathing] 430 00:18:06,310 --> 00:18:08,517 Ooh, I got "dis-mee." 431 00:18:08,620 --> 00:18:12,068 I think I'm seeing-- I'm seeing stars. 432 00:18:12,172 --> 00:18:14,724 Is that you, Denzel? 433 00:18:14,827 --> 00:18:16,931 Meg Thee Stallion, is that you? 434 00:18:17,034 --> 00:18:19,413 - ALL: [laughing] - Yes! 435 00:18:19,517 --> 00:18:21,275 - Hey, hey, ain't nothing funny. 436 00:18:21,379 --> 00:18:23,034 I could be seriously injured. 437 00:18:23,137 --> 00:18:25,034 - [laughs] The only thing that's seriously injured 438 00:18:25,137 --> 00:18:29,620 is your dubious reputation. - [laughing] 439 00:18:29,724 --> 00:18:33,241 - [gasping] 440 00:18:33,344 --> 00:18:35,103 - What? - Oh my God! 441 00:18:35,206 --> 00:18:37,620 - Is he dead? - We don't got no insurance yet! 442 00:18:37,724 --> 00:18:39,413 - Oh my God, the man's deader than Tupac! 443 00:18:39,517 --> 00:18:41,413 You killed him! - Everybody get back! 444 00:18:41,517 --> 00:18:43,827 Give him some space. Baby, go get the first aid kit. 445 00:18:43,931 --> 00:18:45,551 Mr. Brown, can you get me some towels. 446 00:18:45,655 --> 00:18:47,379 Grandpa Vinny, give me a glass of water, please. 447 00:18:47,482 --> 00:18:49,758 - Get you some towels? You're about to deliver a baby? 448 00:18:49,862 --> 00:18:52,482 - Brown, go get the towels! 449 00:18:52,586 --> 00:18:54,482 Baby, give me the stethoscope out of there, please. 450 00:18:54,586 --> 00:18:56,103 [heavy breathing] 451 00:18:56,206 --> 00:18:57,965 Oh my gosh, he may have just fainted. 452 00:18:58,068 --> 00:19:00,551 Okay, sometimes in old people-- 453 00:19:00,655 --> 00:19:01,827 [heavy breathing]-- 454 00:19:01,931 --> 00:19:04,482 when they strain, it lowers their blood pressure 455 00:19:04,586 --> 00:19:06,206 and diminishes blood flow to the brain. 456 00:19:06,310 --> 00:19:07,310 - I was sitting on the toilet 457 00:19:07,413 --> 00:19:08,379 the other day-- - Mr. Brown, please, 458 00:19:08,482 --> 00:19:09,931 please hush, I need to be able to hear. 459 00:19:10,034 --> 00:19:12,655 - Okay. What is it saying? - Oh my gosh. 460 00:19:12,758 --> 00:19:14,206 Mr. Reginald? 461 00:19:17,689 --> 00:19:19,517 - ♪ 462 00:19:20,620 --> 00:19:23,827 - Mr. Reginald, I think you're gonna be okay. 463 00:19:23,931 --> 00:19:25,172 I think you just laughed too hard. 464 00:19:25,275 --> 00:19:27,241 You may have lost consciousness. - [groans] 465 00:19:27,344 --> 00:19:30,931 - I think you got light man syndrome. 466 00:19:31,034 --> 00:19:33,965 And I'm supposed-- - Nice and steady. Sshhh. 467 00:19:34,068 --> 00:19:36,000 His airways were clear. 468 00:19:36,103 --> 00:19:37,689 And his heart rate is steady. 469 00:19:37,793 --> 00:19:39,034 Mr. Reginald? - Huh? 470 00:19:39,137 --> 00:19:40,965 - You're gonna be alright. - [groans] 471 00:19:41,068 --> 00:19:43,034 Sorry to have scared you all. 472 00:19:43,137 --> 00:19:44,275 [coughs] - And I'm sorry 473 00:19:44,379 --> 00:19:47,689 my exercise regiment was too "rig-er-fus" for you. 474 00:19:47,793 --> 00:19:49,275 - Please. - Can't handle 'em. 475 00:19:49,379 --> 00:19:52,103 - You're family now, okay? Thank you, Grandpa. 476 00:19:52,206 --> 00:19:53,965 Drink some of this water. - Come on, let's help him up. 477 00:19:54,068 --> 00:19:55,379 - Drown him with-- - Oh, baby, we should just 478 00:19:55,482 --> 00:19:57,724 let him sit here for a minute, okay? 479 00:19:57,827 --> 00:19:59,862 Yeah? 480 00:19:59,965 --> 00:20:03,655 - See, baby? We need you. 481 00:20:03,758 --> 00:20:04,793 - [sighs] 482 00:20:04,896 --> 00:20:06,965 - You got a nursing degree? - Yes. 483 00:20:07,068 --> 00:20:09,034 - You got experience? - Uh, ten years 484 00:20:09,137 --> 00:20:10,206 at the county hospital. 485 00:20:10,310 --> 00:20:13,448 - You got any references? - Uh... 486 00:20:13,551 --> 00:20:17,137 - Hell, I'm a witness. - [laughs] 487 00:20:17,241 --> 00:20:19,448 - Okay, you are the official nurse of 488 00:20:19,551 --> 00:20:23,034 Pleasant Day Assisted Living Center! Yah! 489 00:20:23,137 --> 00:20:27,103 Give her a hand, y'all! - Wait, wait, wait, wait. 490 00:20:27,206 --> 00:20:29,689 We're forgetting one thing. 491 00:20:29,793 --> 00:20:32,103 Let me see that. Mm-hmm. 492 00:20:32,206 --> 00:20:35,000 - Okay. - Ooh, y'all so dramatic. 493 00:20:35,103 --> 00:20:37,206 - I know. - Super Nurse 494 00:20:37,310 --> 00:20:38,965 needs her cape. - [laughs] 495 00:20:39,068 --> 00:20:43,241 - ♪ Du-du-du-du - [laughing] 496 00:20:43,344 --> 00:20:46,620 - Okay, I-- [clears throat]-- 497 00:20:46,724 --> 00:20:51,724 am the new nurse of Pleasant Days Assisted Living! 498 00:20:51,827 --> 00:20:55,344 - ALL: [cheering] 499 00:20:55,448 --> 00:20:57,482 - I still think somebody should have took care of me! 500 00:20:57,586 --> 00:20:59,000 - [laughs] Oh my gosh! 501 00:20:59,103 --> 00:21:02,275 Mr. Brown, I'm gonna check you out. [laughs] 502 00:21:02,379 --> 00:21:03,689 - ♪ 503 00:21:33,000 --> 00:21:34,793 - ♪ 504 00:21:36,827 --> 00:21:37,620 - ♪ 505 00:21:38,931 --> 00:21:42,103 - ♪