1 00:00:01,134 --> 00:00:02,402 {\an8} - Mom, Dad, this is Lindor. Can he stay for dinner? 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,438 {\an8} - Yeah, sure. - That was awkward. 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,073 - That didn't go over how I thought it would. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,808 - I'm on live stream, say hi. I'm live. 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,109 - Put that down. - He could have ruined 6 00:00:09,209 --> 00:00:10,444 our business with that video. 7 00:00:10,544 --> 00:00:12,646 - He only has three followers. - Bring us all 8 00:00:12,746 --> 00:00:13,714 your loved ones. 9 00:00:13,814 --> 00:00:15,516 - PHILIP: Are you Brown Bomber online? 10 00:00:15,616 --> 00:00:17,885 - Get that out of my face? - How you get that? 11 00:00:17,985 --> 00:00:20,087 - Because you're going viral. - Shut up. 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,688 - Let's just say the Brown Bum 'bout to be 13 00:00:21,788 --> 00:00:22,823 swinging in green. 14 00:00:22,923 --> 00:00:23,924 - ALL: Swinging in green! 15 00:00:24,024 --> 00:00:25,158 Swinging in green! 16 00:00:25,259 --> 00:00:26,894 - He's actually a nice kid. 17 00:00:26,994 --> 00:00:29,496 There's something weird about him though. 18 00:00:29,596 --> 00:00:29,863 - ♪ 19 00:00:34,176 --> 00:00:36,712 - [phone ringing] 20 00:00:38,147 --> 00:00:39,848 - What--what the-- what the hell? 21 00:00:39,949 --> 00:00:41,650 Who turned the phones on? - I don't know. 22 00:00:41,750 --> 00:00:44,520 - Wasn't me. - I'll get it. 23 00:00:44,620 --> 00:00:47,256 - Pleasant Days Assisted Living Facility. 24 00:00:47,356 --> 00:00:49,024 - What? 25 00:00:49,124 --> 00:00:50,893 - Yeah, yeah, we have vacancies. 26 00:00:50,993 --> 00:00:52,027 - They wanna come over here? 27 00:00:52,127 --> 00:00:53,762 - Yes. - [laughs] 28 00:00:53,862 --> 00:00:55,164 - What's going on? 29 00:00:55,264 --> 00:00:57,466 - Yep. Yep. Thank you. 30 00:00:57,566 --> 00:00:59,068 - [phone chimes] - JEREMY: Yeah, no, uh-huh. 31 00:00:59,168 --> 00:01:00,035 We'll be open then. 32 00:01:00,135 --> 00:01:01,670 - What is going on? 33 00:01:01,770 --> 00:01:03,439 - Hmm? No, no, no, thank you. 34 00:01:03,539 --> 00:01:06,976 Alright, I got you. Take care. 35 00:01:07,076 --> 00:01:08,177 - Oh-oh! 36 00:01:08,277 --> 00:01:09,478 - They loving me. Look. 37 00:01:09,578 --> 00:01:11,380 They like--another like. Another like! 38 00:01:11,480 --> 00:01:15,251 - [phone ringing] 39 00:01:15,351 --> 00:01:17,086 - All these people wanna come see the place. 40 00:01:17,186 --> 00:01:18,821 - Well, oh my-- - Y'all can thank me later, 41 00:01:18,921 --> 00:01:21,056 I know, thank me. Thank you. 42 00:01:21,156 --> 00:01:22,992 I love you all. - I cannot believe 43 00:01:23,092 --> 00:01:25,294 this clown got all these people following him 44 00:01:25,394 --> 00:01:26,996 on the internet! - Well, you can thank 45 00:01:27,096 --> 00:01:29,298 the clown later. Thank you. 46 00:01:29,398 --> 00:01:31,233 - [phone chimes] - And another like! 47 00:01:31,333 --> 00:01:33,202 - [phone ringing] - Wow! 48 00:01:33,302 --> 00:01:34,703 - That is incredible! 49 00:01:34,803 --> 00:01:37,006 - I thought you said he only had a few followers. 50 00:01:37,139 --> 00:01:39,341 - I did say that, but how did that happen? 51 00:01:39,441 --> 00:01:41,277 - Oh, a radio station picked it up and posted it. 52 00:01:41,377 --> 00:01:42,878 - Really? Is that all it takes? 53 00:01:42,978 --> 00:01:43,913 - Basically. - [phone chimes] 54 00:01:44,013 --> 00:01:45,781 - CORA: Wow. - And another like! 55 00:01:45,881 --> 00:01:48,183 - Well, looks likes we finally got a reason to celebrate 56 00:01:48,284 --> 00:01:49,285 around here. - Oh, oh! 57 00:01:49,385 --> 00:01:51,153 - Oh, yes, we do. - [applause] 58 00:01:51,253 --> 00:01:54,723 - I'm gonna roll a joint for everybody! 59 00:01:54,823 --> 00:01:57,059 Joint for you. Joint to you. 60 00:01:57,159 --> 00:01:59,929 Two Christian joints for y'all. [laughs] 61 00:02:00,029 --> 00:02:01,163 We gonna get high! 62 00:02:01,230 --> 00:02:02,531 And I'm talking about the good-- 63 00:02:02,631 --> 00:02:04,166 - [phone ringing] - Don't you say it! 64 00:02:04,266 --> 00:02:05,868 - --stuff. - [phone ringing] 65 00:02:05,968 --> 00:02:08,938 - Somebody needs to go over there and answer those phones. 66 00:02:09,038 --> 00:02:11,173 - Okay. [laughs] - [laughs] 67 00:02:11,240 --> 00:02:13,175 - Oh goodness. - This is so-- 68 00:02:13,208 --> 00:02:14,310 - I'm happy for you guys. 69 00:02:14,410 --> 00:02:16,579 This used to be a really nice place. 70 00:02:16,679 --> 00:02:18,213 - You know the place? 71 00:02:18,314 --> 00:02:20,416 - Yeah, I used to come out here and help out all the time. 72 00:02:20,516 --> 00:02:22,084 - Did you? 73 00:02:22,184 --> 00:02:23,752 Oh. What? - Mm, mm, nope, 74 00:02:23,852 --> 00:02:24,920 don't let him get you, baby. 75 00:02:25,020 --> 00:02:26,388 - What are you talking about? - No. No. 76 00:02:26,488 --> 00:02:28,557 That's how he started to get me to like him. 77 00:02:28,657 --> 00:02:30,726 - Well, he seems like a really nice kid, baby. 78 00:02:30,826 --> 00:02:33,128 - Yeah, yeah, but not nice enough for my daughter. 79 00:02:33,162 --> 00:02:35,264 - Honey, would you-- - No, look, look. 80 00:02:35,364 --> 00:02:37,132 He trying to be slick. 81 00:02:37,199 --> 00:02:38,467 He's gonna try to flip it on us, watch. 82 00:02:38,567 --> 00:02:40,603 - Will you stop it? - Hmm-mm, look at him. 83 00:02:40,703 --> 00:02:43,038 Look at him, see, he look weird. I don't like him. 84 00:02:43,138 --> 00:02:45,674 - Nnnn... 85 00:02:45,774 --> 00:02:47,776 I don't know, you just liked him five minutes ago. 86 00:02:47,876 --> 00:02:50,980 - Yeah, well, I'm bipolar, okay, is what it is. 87 00:02:51,146 --> 00:02:52,248 Alright before, this is now. 88 00:02:52,348 --> 00:02:54,216 I don't like him anymore. Okay, look. 89 00:02:54,316 --> 00:02:55,618 Look, he trying to put a spell on us. 90 00:02:55,718 --> 00:02:57,453 - Well, you know, I like the spell, let's keep it. 91 00:02:57,553 --> 00:02:59,355 - Alright, cool. When everybody walk around here with a man bun, 92 00:02:59,455 --> 00:03:01,323 don't say nothing. - [sighs] 93 00:03:01,423 --> 00:03:03,692 - Excuse me, are you guys talking about me? 94 00:03:03,792 --> 00:03:05,160 - No! - Yes! 95 00:03:05,227 --> 00:03:08,364 - [phone ringing] - Mom, Dad, stop. 96 00:03:08,464 --> 00:03:10,165 Look, Lindor, I'm glad you're staying for dinner. 97 00:03:10,199 --> 00:03:11,467 - So am I. 98 00:03:11,567 --> 00:03:14,336 - Okay, alright, come on, everybody, let's eat, okay? 99 00:03:14,436 --> 00:03:16,505 - Who--who gonna take care of phones? I wanna eat, too. 100 00:03:16,605 --> 00:03:17,940 - Oh, oh, oh, we got the phones. 101 00:03:18,040 --> 00:03:21,010 We got the phones. Okay, you eat. 102 00:03:21,176 --> 00:03:22,211 - Look-- - Go ahead, go ahead, baby. 103 00:03:22,311 --> 00:03:23,412 Y'all go on over there and eat, go. 104 00:03:23,512 --> 00:03:24,613 Get on over there. - Okay, alright. 105 00:03:24,713 --> 00:03:26,882 - Get on over to that. Get over to that. 106 00:03:26,982 --> 00:03:28,183 - Cora, I want to eat. 107 00:03:28,217 --> 00:03:30,152 - No, you don't wanna eat. - Yes, I wanna eat. 108 00:03:30,252 --> 00:03:31,954 Why I don't wanna eat? Cora, I wanna eat. 109 00:03:32,121 --> 00:03:33,756 - Just answer the phone. 110 00:03:33,856 --> 00:03:34,723 - Hello? 111 00:03:37,417 --> 00:03:40,120 {\an8} ♪ No matter what you do, I love you ♪ 112 00:03:40,220 --> 00:03:43,690 {\an8} ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 113 00:03:43,790 --> 00:03:46,626 {\an8} ♪ Always remember, Blood ain't never water ♪ 114 00:03:46,726 --> 00:03:49,496 {\an8} ♪ We'll make it if we stay together ♪♪ 115 00:03:52,107 --> 00:03:55,844 {\an8} - Mm. Ah. - This is good. 116 00:03:55,944 --> 00:03:58,146 {\an8} - [laughs] Yes, it is. 117 00:03:58,246 --> 00:04:00,816 {\an8} Mm-mm, I mean, delicious. 118 00:04:00,916 --> 00:04:03,185 {\an8} - It's amazing what you can do with a little running water. 119 00:04:03,285 --> 00:04:05,120 {\an8} - [unintelligible] - [laughs] 120 00:04:05,220 --> 00:04:06,254 {\an8} - Put your foot in it. 121 00:04:06,355 --> 00:04:08,290 {\an8} Both feet. - [laughs] 122 00:04:08,390 --> 00:04:09,825 {\an8} - Thank me later. Thank me. 123 00:04:09,925 --> 00:04:11,026 {\an8} - You did fix the water. 124 00:04:11,126 --> 00:04:12,594 {\an8} - Cora, why you talking to them? 125 00:04:12,694 --> 00:04:14,863 {\an8} - What do you mean? - They didn't let us eat. 126 00:04:14,963 --> 00:04:16,098 {\an8} - We didn't wanna eat. 127 00:04:16,198 --> 00:04:18,033 {\an8} - I did wanna eat. - We--just calm down. 128 00:04:18,133 --> 00:04:20,502 {\an8} - Ain't nobody calmed up. 129 00:04:20,602 --> 00:04:22,504 {\an8} - Don't worry about it, we got plenty more. 130 00:04:22,604 --> 00:04:23,872 {\an8} - No, we don't. 131 00:04:23,972 --> 00:04:24,906 {\an8} - Yes, we do. 132 00:04:25,007 --> 00:04:26,775 {\an8} - Lindor had like five helpings. 133 00:04:26,875 --> 00:04:28,744 {\an8} - What? - Yeah. 134 00:04:28,844 --> 00:04:31,947 Just...[munching]. 135 00:04:32,047 --> 00:04:34,283 - Oh my God. - I don't know. 136 00:04:35,917 --> 00:04:37,286 Hey. 137 00:04:37,386 --> 00:04:40,222 Your boyfriend greedy. 138 00:04:40,322 --> 00:04:41,757 - I know, he's really hungry. 139 00:04:41,857 --> 00:04:42,924 I feel bad. 140 00:04:43,025 --> 00:04:44,860 And he's not my boyfriend. 141 00:04:44,960 --> 00:04:46,361 - Yeah, he better not be. 142 00:04:53,335 --> 00:04:55,170 - Then why do you keep looking at him like that? 143 00:04:55,203 --> 00:04:57,806 - Well, I--I - "Well, uh, I"-- 144 00:04:57,906 --> 00:04:59,441 - Would you mind your business? 145 00:05:02,377 --> 00:05:05,814 - Cora, can we go now? - Hold--hold on. Okay. 146 00:05:05,914 --> 00:05:07,316 - I ain't gonna hang on, Cora. 147 00:05:07,416 --> 00:05:08,684 - I was on the phone. 148 00:05:08,784 --> 00:05:10,252 - Why--what--Cora, we should-- we gone to the house. 149 00:05:10,352 --> 00:05:11,987 You gotta stop and get me some fast food. 150 00:05:12,087 --> 00:05:13,322 - I'm not gonna get you no fast food. 151 00:05:13,422 --> 00:05:14,589 I'm gonna get you a hot meal. 152 00:05:14,690 --> 00:05:16,558 - Cora, you know when my sugar get low, look at my-- 153 00:05:16,658 --> 00:05:18,593 look how my eyes get when my sugar get low. 154 00:05:18,694 --> 00:05:20,495 - I, yep-- - I blink fast, Cora. 155 00:05:20,595 --> 00:05:21,997 - I know that. - Don't I look like 156 00:05:22,097 --> 00:05:23,198 I'm sugar low? - Would you-- 157 00:05:23,265 --> 00:05:24,733 - Cora, I just feel--I feel faint, Cora. 158 00:05:24,833 --> 00:05:26,601 - Oh, it's okay, Mr-- - Cora, I ain't ate! 159 00:05:26,702 --> 00:05:28,437 - Mr. Brown, please. - Look at me. 160 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 I told you I need to eat. 161 00:05:30,205 --> 00:05:32,474 You know if my sugar low, I just blank out. 162 00:05:32,574 --> 00:05:34,409 - Mr. Brown, I--I-- - Cora, I feel like I'm 163 00:05:34,509 --> 00:05:35,844 gonna blank out. - Now, hold on. 164 00:05:35,944 --> 00:05:37,446 - I'm back. I'm back. 165 00:05:37,546 --> 00:05:39,581 See, my sugar dropping, it'll come back up, Cora. 166 00:05:39,681 --> 00:05:41,116 - Okay, well, I'm gonna-- - It dropped again. 167 00:05:41,216 --> 00:05:42,618 I'm back up. - Would you stop doing that? 168 00:05:42,718 --> 00:05:44,319 - Well, Cora, I'm hungry. - I'm gonna get you something 169 00:05:44,419 --> 00:05:45,654 then-- - You ain't get me nothing. 170 00:05:45,754 --> 00:05:47,422 Tell me why. - You're causing a scene. 171 00:05:47,522 --> 00:05:50,959 - I--Cora, that's 'cause my stomach just bit my liver. 172 00:05:51,059 --> 00:05:52,327 Now it's working on my kidneys. 173 00:05:52,427 --> 00:05:54,429 - I'll tell you in the car. - But why you can't tell me 174 00:05:54,529 --> 00:05:56,231 in the house? - Because--Mr. Brown, 'cause-- 175 00:05:56,331 --> 00:06:00,202 - Cora. Cora, is--is she nasty? 176 00:06:00,302 --> 00:06:01,870 Cora, got roaches or something? - Now-- 177 00:06:01,970 --> 00:06:03,305 - Cora, they got roaches. 178 00:06:03,405 --> 00:06:05,207 You sure, Cora? You sure they don't got no rats or nothing? 179 00:06:05,307 --> 00:06:06,441 - No, come--what is wrong with you? 180 00:06:06,541 --> 00:06:07,943 - Are you sure? - No, that's not what 181 00:06:08,043 --> 00:06:09,177 I'm saying, no. - What you saying? 182 00:06:09,278 --> 00:06:11,013 - Mr. Brown, you spitting. - 'Cause I'm hungry! 183 00:06:11,179 --> 00:06:13,949 - Okay. This your inside voice? 184 00:06:14,049 --> 00:06:15,250 - Okay, I need to lower my voice? 185 00:06:15,350 --> 00:06:16,852 - Yes. - Okay. 186 00:06:16,952 --> 00:06:19,221 Can you hear it down here? - I'm--I'm gonna tell you, 187 00:06:19,321 --> 00:06:20,589 but you gotta be quiet. - I'm gonna be quiet. 188 00:06:20,689 --> 00:06:22,024 Ssh, ssh. Tell me quiet, Cora. 189 00:06:22,190 --> 00:06:23,325 - Okay, okay. She can't cook. 190 00:06:23,425 --> 00:06:26,295 - She can't cook! 191 00:06:26,395 --> 00:06:28,764 [whispers] She can't cook? - I said your inside voice. 192 00:06:28,864 --> 00:06:30,532 - [mumbling] - I went over there and 193 00:06:30,632 --> 00:06:32,668 I tasted it-- - [mumbling] 194 00:06:32,768 --> 00:06:35,203 - Would you stop that? - I'm talking inside. 195 00:06:35,237 --> 00:06:36,104 - I'm trying to tell you something. 196 00:06:36,204 --> 00:06:37,306 - Tell me. 197 00:06:37,406 --> 00:06:38,774 - I went over there and I tasted that soup, 198 00:06:38,874 --> 00:06:41,209 oh sweet Jesus, I don't know what she put in that soup. 199 00:06:41,310 --> 00:06:42,878 - It was nasty? - Oh, it was terrible. 200 00:06:42,978 --> 00:06:44,346 - MR. BROWN: Yeah? - Girl! 201 00:06:44,446 --> 00:06:47,215 You put your foot in this. 202 00:06:47,249 --> 00:06:50,419 All the way up to the knee. 203 00:06:50,519 --> 00:06:51,787 - Oh. Cora, that's what's wrong with her soup. 204 00:06:51,887 --> 00:06:53,455 Cora, you hear, she put her feet in it. 205 00:06:53,555 --> 00:06:55,757 - Uh, yeah. - Taste like dirty toenails 206 00:06:55,857 --> 00:06:57,693 in the soup, don't it? - I don't know, it was 207 00:06:57,793 --> 00:06:59,328 horrible. It was terrible. - I can't believe she put 208 00:06:59,428 --> 00:07:00,629 her foot in the soup. 209 00:07:00,729 --> 00:07:02,798 - To the bone. To the hip bone. 210 00:07:02,898 --> 00:07:04,366 Foot all the way up. 211 00:07:04,466 --> 00:07:07,769 You was just walking in the soup, girl. 212 00:07:07,869 --> 00:07:10,172 - Cora, that's why the soup nasty. 213 00:07:10,272 --> 00:07:11,406 - That's why it's nasty. 214 00:07:11,506 --> 00:07:13,542 - They made that toenail soup, Cora. 215 00:07:13,642 --> 00:07:16,178 - Girl, you was in this soup up to your neck. 216 00:07:16,244 --> 00:07:19,214 You was in the soup! 217 00:07:19,314 --> 00:07:20,549 - Hey, we ain't never gonna eat over here. 218 00:07:20,649 --> 00:07:23,652 - You were backstroking in this damn soup, girl. 219 00:07:23,752 --> 00:07:25,554 - They look like they enjoying it, Cora. 220 00:07:25,654 --> 00:07:27,589 - Mm. - We gotta bring our lunch. 221 00:07:27,689 --> 00:07:30,192 - Yeah, you're right. - You know what, Mr. Brown? 222 00:07:30,225 --> 00:07:32,260 I can whip something up for you, you can take it with you, 223 00:07:32,361 --> 00:07:33,462 okay? - JEREMY: Mm-hmm. Yeah. 224 00:07:33,562 --> 00:07:36,598 - You talking about food? 225 00:07:36,698 --> 00:07:39,601 - Yes, Mr. Brown, you said you were hungry, right? 226 00:07:39,701 --> 00:07:42,471 - I was--I-- [indistinct mumbling] 227 00:07:42,571 --> 00:07:44,206 No, I'm good. I'm good. 228 00:07:44,272 --> 00:07:46,508 - It's not a problem. - No, I ate, um... 229 00:07:46,608 --> 00:07:48,477 - LEAH: Said you was hungry. - No, I ate... 230 00:07:48,577 --> 00:07:51,213 four days ago. It was good. 231 00:07:51,313 --> 00:07:54,216 - Mr. Brown, you sure? - I'm good. 232 00:07:54,316 --> 00:07:56,151 I'm good. - [phone ringing] 233 00:07:56,184 --> 00:07:59,154 - Okay. Alright, okay. 234 00:07:59,221 --> 00:08:01,356 - Alright, kids, y'all do the dishes. 235 00:08:01,456 --> 00:08:04,593 - It's my pleasure. 236 00:08:04,693 --> 00:08:09,398 - Suh, this kid. - [chuckles] What? 237 00:08:09,498 --> 00:08:11,300 - He really is a nice kid. 238 00:08:11,400 --> 00:08:15,337 - I know but, baby, he eats a lot. 239 00:08:15,437 --> 00:08:16,571 - Well, damn. 240 00:08:16,672 --> 00:08:19,908 That wasn't even his bread. - [gasps] 241 00:08:20,008 --> 00:08:21,176 Oh my God. 242 00:08:21,276 --> 00:08:22,744 - Sandra, will you help me? 243 00:08:23,845 --> 00:08:26,515 - Is there another Sandra in here? 244 00:08:26,615 --> 00:08:29,184 - Come on, it'll be fun. 245 00:08:29,217 --> 00:08:31,486 - Okay. [giggles] 246 00:08:31,586 --> 00:08:33,221 Okay. - Did she giggle? 247 00:08:33,322 --> 00:08:35,724 She giggled. 248 00:08:35,824 --> 00:08:37,926 - This kid is really making me like him. 249 00:08:38,026 --> 00:08:41,797 - I know. Is that my daughter back there doing the dishes? 250 00:08:41,897 --> 00:08:43,832 - Yes. 251 00:08:43,932 --> 00:08:46,668 - Oh my gosh, baby, can we keep him? Can we keep him, please? 252 00:08:46,768 --> 00:08:49,504 - Uh, you sure you wanna do that? 253 00:08:49,604 --> 00:08:51,440 - Why, Grandpa? Why you say that? 254 00:08:51,540 --> 00:08:52,708 - That boy steals. 255 00:08:52,808 --> 00:08:54,009 - What are you talking about? 256 00:08:54,142 --> 00:08:55,644 - You ain't see all that bread he was putting 257 00:08:55,744 --> 00:08:58,814 in his pant's pocket? I mean, just bread. 258 00:08:58,914 --> 00:09:00,382 Anybody bread he on-- - What? 259 00:09:00,482 --> 00:09:02,150 - Eating bread, putting bread in his pocket, yes. 260 00:09:02,250 --> 00:09:04,686 - No, I didn't see that. - Yeah. 261 00:09:04,786 --> 00:09:06,421 - Well, he was eating a lot. 262 00:09:06,521 --> 00:09:09,524 - I know, that's what I'm trying to tell you. 263 00:09:09,625 --> 00:09:10,592 - You thinking what I'm thinking? 264 00:09:10,692 --> 00:09:13,028 - The exact same thing. 265 00:09:13,161 --> 00:09:14,997 This is the first time we've been on the same page 266 00:09:15,163 --> 00:09:16,665 since you've been here, son. 267 00:09:16,765 --> 00:09:19,167 We seeing eye to eye about that boy. 268 00:09:19,201 --> 00:09:20,235 - Okay. - I mean, I'm thinking 269 00:09:20,335 --> 00:09:23,071 what you thinking. We are one mind combined. 270 00:09:23,171 --> 00:09:24,373 - And what am I thinking? 271 00:09:24,473 --> 00:09:26,174 - That boy gonna have a yeast infection. 272 00:09:28,810 --> 00:09:31,246 I mean, they're gonna have to shoot him in both cheeks 273 00:09:31,346 --> 00:09:33,815 with something real strong. 274 00:09:33,915 --> 00:09:37,519 And then salve all up in this area here. 275 00:09:37,619 --> 00:09:38,820 - Did you really just say that? 276 00:09:38,920 --> 00:09:40,756 - Look, I'm grown. I say what I want to. 277 00:09:40,856 --> 00:09:42,391 But y'all need to get him to the doctor, 278 00:09:42,491 --> 00:09:46,094 'cause something gonna fall off. 279 00:09:46,194 --> 00:09:48,096 - That's disgusting. 280 00:09:48,196 --> 00:09:51,433 - Baby? - Yeah? 281 00:09:51,533 --> 00:09:53,702 - You think he's eating? 282 00:09:53,802 --> 00:09:56,405 - I don't, and I met his father, so... 283 00:09:56,505 --> 00:09:58,173 I wouldn't be surprised if he's not. 284 00:09:58,273 --> 00:10:01,476 - [sighs] What do we do? 285 00:10:01,576 --> 00:10:03,879 - Well, we could talk to him. 286 00:10:03,979 --> 00:10:06,848 - Yeah, this baby is being abused, Jeremy. 287 00:10:06,949 --> 00:10:09,251 - Now, now, come on, baby, let's not go that far. 288 00:10:09,351 --> 00:10:10,752 - Something is not right, Jeremy. 289 00:10:10,852 --> 00:10:12,821 I watched that boy eat tonight. 290 00:10:12,921 --> 00:10:15,657 And he has not eaten in a long time. 291 00:10:15,757 --> 00:10:18,961 - ♪ 292 00:10:19,061 --> 00:10:19,861 - [sighs] 293 00:10:21,913 --> 00:10:24,916 - ♪ 294 00:10:25,016 --> 00:10:27,084 - MR. BROWN: [sighs] - Well, alright, y'all. 295 00:10:27,184 --> 00:10:28,753 We're about to head out. - Alright. 296 00:10:28,853 --> 00:10:31,389 - Okay. - And we have 11 appointments 297 00:10:31,489 --> 00:10:34,425 to see the place. - Okay, that's nice. 298 00:10:34,525 --> 00:10:36,694 - I thought you'd be more excited than that. 299 00:10:36,794 --> 00:10:37,561 - Me, too. 300 00:10:37,662 --> 00:10:39,030 - Uh, I am, Mr. Brown. 301 00:10:39,130 --> 00:10:42,433 - Well, good, 'cause I got the virus, I'm happy. 302 00:10:42,533 --> 00:10:43,634 - What? - The virus. 303 00:10:43,734 --> 00:10:45,536 - No, Jeremy, he went viral. 304 00:10:45,636 --> 00:10:46,771 That's what he talking about. - Oh, okay. 305 00:10:46,871 --> 00:10:47,972 - That's what I said, Cora. The virus. 306 00:10:48,072 --> 00:10:50,308 - No, virus and viral's two different things. 307 00:10:50,408 --> 00:10:52,076 - I cannot believe this. 308 00:10:52,176 --> 00:10:53,644 - Aren't you excited about the people to come see 309 00:10:53,744 --> 00:10:55,646 the place? - Yeah, I wasn't-- 310 00:10:55,746 --> 00:10:58,583 I mean, I wasn't talking about that, but... 311 00:10:58,683 --> 00:11:00,885 - So what you talking about? 312 00:11:00,985 --> 00:11:06,023 - We think that that boy is being abused, Cora. 313 00:11:06,123 --> 00:11:07,558 - Who? Who? 314 00:11:07,658 --> 00:11:09,427 - Lindor. - Lindor? 315 00:11:09,527 --> 00:11:11,829 - CORA: Really? - That boy grown. 316 00:11:11,929 --> 00:11:15,232 - Mr. Brown, people can be abused at any age, okay? 317 00:11:15,333 --> 00:11:16,300 - CORA: That's so true. 318 00:11:16,400 --> 00:11:17,668 - And he still live with his daddy. 319 00:11:17,768 --> 00:11:19,337 - Oh, y'all--y'all think his daddy 320 00:11:19,437 --> 00:11:21,272 putting them hands on him? - Yes. 321 00:11:21,372 --> 00:11:22,840 - Oh, his daddy is big, but-- - That-- 322 00:11:22,940 --> 00:11:25,343 - --that boy big his self. - We don't know. 323 00:11:25,476 --> 00:11:26,777 - I'm gonna teach him if he put his hands 324 00:11:26,877 --> 00:11:28,379 back on his daddy. - No, you will not. 325 00:11:28,479 --> 00:11:30,181 - You know, I was in the gloves, Cora. 326 00:11:30,281 --> 00:11:31,549 - No, Mr. Brown. - Oh, don't do that? 327 00:11:31,649 --> 00:11:32,950 - No, don't do that. - Don't do that. 328 00:11:33,050 --> 00:11:36,320 Okay, no, don't do that. You know, you abuse your kids. 329 00:11:36,487 --> 00:11:38,122 - Mr. Brown. - What are you talking about? 330 00:11:38,222 --> 00:11:41,492 - Y'all been making them eat that stuff y'all cooking. 331 00:11:41,559 --> 00:11:44,562 - Uh-uh, okay, Mr. Brown, come on, let's go home. 332 00:11:44,662 --> 00:11:46,497 Have a good night. - Just sit there and lie, 333 00:11:46,530 --> 00:11:48,532 Cora, you gonna try to throw me under the bus. 334 00:11:48,633 --> 00:11:49,967 - What am lying about? - Cora, I ain't just 335 00:11:50,067 --> 00:11:51,402 fittin' to go out, like I'm gonna tell 'em. 336 00:11:51,502 --> 00:11:52,570 - What are you--let's go. 337 00:11:52,670 --> 00:11:53,771 - Look, somebody gotta tell this girl. 338 00:11:53,871 --> 00:11:55,673 - You go get in the car. - If you got friends that 339 00:11:55,773 --> 00:11:57,808 can't cook, you outta tell 'em. 340 00:11:57,908 --> 00:11:59,043 - Let's go. - Don't go out like 341 00:11:59,143 --> 00:12:00,645 no jive turkey, tell this girl she can't cook. 342 00:12:00,745 --> 00:12:02,914 - I ain't no jive turkey. - You a jive sucker, Cora. 343 00:12:03,014 --> 00:12:04,515 - You don't call me no jive sucker. 344 00:12:04,582 --> 00:12:05,950 - Well, Cora, you ain't no good friend. 345 00:12:06,050 --> 00:12:09,253 You're supposed to be Christian. - You just--come on, let's go. 346 00:12:09,353 --> 00:12:10,321 - Vinny! Vinny ain't gonna lie. 347 00:12:10,421 --> 00:12:11,589 Vinny tell-- - What you mean? 348 00:12:11,689 --> 00:12:12,823 How you know he-- - VINNY: What? What? 349 00:12:12,924 --> 00:12:14,058 What you want, fool? - He gonna lie. 350 00:12:14,158 --> 00:12:16,594 He lying already. - He just look like a liar. 351 00:12:16,694 --> 00:12:17,762 - Ain't no liar. What you want? 352 00:12:17,862 --> 00:12:19,897 - How you be eating that girl's food? 353 00:12:19,997 --> 00:12:24,035 - Well, I smoke a lot of weed, so it helps with my nausea. 354 00:12:24,135 --> 00:12:25,002 - See? - Man. 355 00:12:25,102 --> 00:12:27,672 - His stomach's stronger than mine. 356 00:12:27,772 --> 00:12:29,640 - That's 'cause your stomach is coated with chocolate milk 357 00:12:29,740 --> 00:12:32,276 and grits. - Ooh! 358 00:12:32,376 --> 00:12:33,744 It might be true. - VINNY: Mm-hmm. 359 00:12:33,844 --> 00:12:37,148 - For that reason, I'm out. 360 00:12:37,248 --> 00:12:39,617 - For that reason, I'm glad. 361 00:12:39,717 --> 00:12:41,652 - CORA: Good night, Vinny. 362 00:12:41,752 --> 00:12:44,121 - So sad and sadder. 363 00:12:44,221 --> 00:12:45,656 What y'all gonna do? 364 00:12:45,756 --> 00:12:47,258 - What you mean what we gonna do? 365 00:12:47,358 --> 00:12:48,726 - I mean, y'all gonna talk to him? 366 00:12:48,826 --> 00:12:50,494 - Yes, we are. - [doorbell rings] 367 00:12:50,561 --> 00:12:51,862 - Alright, y'all need to be careful. 368 00:12:51,963 --> 00:12:53,864 - Why we need to be careful? 369 00:12:53,965 --> 00:12:56,601 - I mean, that boy daddy is the sheriff. 370 00:12:56,701 --> 00:12:58,736 - We know who he is, Grandpa. 371 00:12:58,836 --> 00:13:01,606 - And your husband's scared of him. 372 00:13:01,706 --> 00:13:03,174 - Baby, you said you put him out. 373 00:13:03,274 --> 00:13:06,911 - I did. - [laughing] 374 00:13:07,011 --> 00:13:09,680 - [imitating laughing] - [laughs] 375 00:13:09,780 --> 00:13:10,881 Let me tell y'all something. 376 00:13:10,982 --> 00:13:12,883 You know he can make it rough for ya, right? 377 00:13:12,984 --> 00:13:14,218 - How's that? 378 00:13:14,318 --> 00:13:16,687 - Hell, he knows the mayor and the building inspector. 379 00:13:16,787 --> 00:13:19,056 - Just because he knows people, Grandpa Vinny, 380 00:13:19,156 --> 00:13:22,059 does that mean we're not supposed to help this boy? 381 00:13:22,159 --> 00:13:23,494 - Yeah. - Is that what you saying? 382 00:13:23,594 --> 00:13:24,762 - That--that's exactly what I'm saying. 383 00:13:24,862 --> 00:13:26,631 - Okay, and what kind of people would we be if didn't 384 00:13:26,731 --> 00:13:28,232 do anything? - You would be the kind of 385 00:13:28,332 --> 00:13:31,736 people that would have their business up and running. 386 00:13:31,836 --> 00:13:35,640 Customers coming in, cash register. Cha-ching! 387 00:13:35,740 --> 00:13:36,974 - I don't care what you say. 388 00:13:37,074 --> 00:13:39,610 Leah thinks we should talk to him. 389 00:13:39,710 --> 00:13:40,778 - Okay, let me tell you something. 390 00:13:40,878 --> 00:13:42,480 If I don't get this place open 'cause you piss 391 00:13:42,546 --> 00:13:45,082 his daddy off, I'm gonna talk to you myself. 392 00:13:47,151 --> 00:13:47,885 - Oh. 393 00:13:47,985 --> 00:13:49,520 - Is that right? - Yeah. 394 00:13:49,620 --> 00:13:51,055 With my fist. - Oh, yeah, you tried 395 00:13:51,155 --> 00:13:53,057 that before. - Yeah, and that's when you 396 00:13:53,157 --> 00:13:55,927 grabbed me my neck, you pushed my arm, 397 00:13:56,027 --> 00:13:58,930 and you threw me over the couch. 398 00:13:59,030 --> 00:14:00,398 - Guess what? I'm about to do it again. 399 00:14:00,498 --> 00:14:01,599 - Help! Beating an old man! 400 00:14:01,699 --> 00:14:03,000 - Hey, would y'all stop? - Beating an old man! 401 00:14:03,100 --> 00:14:05,736 - Grandpa Vinny, Jeremy, please stop it. 402 00:14:05,836 --> 00:14:07,838 Can we talk about this kid, please? 403 00:14:07,939 --> 00:14:09,674 - I'm sorry. - Okay, I need to ask y'all 404 00:14:09,774 --> 00:14:12,376 something, 'cause I'm high and confused. 405 00:14:12,510 --> 00:14:15,780 - Well? - I'm "hi-fusion." 406 00:14:15,880 --> 00:14:17,748 - Well, this sounds like a pointless conversation. 407 00:14:17,848 --> 00:14:19,216 - VINNY: It does. It does. 408 00:14:19,317 --> 00:14:23,454 I need to know how y'all went from wanting to kill this boy 409 00:14:23,521 --> 00:14:26,357 to now, all the sudden, he the darling in your life? 410 00:14:26,457 --> 00:14:27,658 - [sighs] - The same way you went 411 00:14:27,758 --> 00:14:29,293 from having a hook to having two hands again. 412 00:14:29,460 --> 00:14:31,729 - Mm. 413 00:14:31,829 --> 00:14:34,298 - Don't tell that to the social security office, please. 414 00:14:34,465 --> 00:14:36,200 - Will you stop? We think he's in trouble, for real. 415 00:14:36,300 --> 00:14:38,469 - Well, damn it, that ain't your business! 416 00:14:38,502 --> 00:14:40,104 - Honey. [laughs] - Alright. 417 00:14:40,204 --> 00:14:42,273 Go ahead and talk to him. Go ahead and talk. 418 00:14:42,373 --> 00:14:44,842 Talk your mouths off. Just yip, yip, yip, yip. 419 00:14:44,942 --> 00:14:46,043 But I can tell ya what. 420 00:14:46,143 --> 00:14:48,012 It's gonna backfire in both of your faces. 421 00:14:48,112 --> 00:14:50,214 Boom! - Yeah, whatever, man. 422 00:14:50,314 --> 00:14:51,249 We got it. 423 00:14:51,349 --> 00:14:52,917 - VINNY: Y'all ain't got a damn thing. 424 00:14:55,720 --> 00:14:58,256 - He's pissing me off, man. - Sssh. 425 00:14:58,356 --> 00:15:00,057 - Baby? - What? 426 00:15:00,157 --> 00:15:01,859 - What do you think we should do? 427 00:15:01,959 --> 00:15:05,596 - Well, we have to talk to him. 428 00:15:05,696 --> 00:15:07,031 - But what if he really is in trouble? 429 00:15:07,131 --> 00:15:09,667 - Then we have to help him, Jeremy. 430 00:15:09,767 --> 00:15:10,768 - I know. 431 00:15:10,868 --> 00:15:15,506 - I mean, we can't leave him. 432 00:15:15,606 --> 00:15:18,509 - Yeah, I know that, but I just-- 433 00:15:18,542 --> 00:15:19,777 - What? - I'm just thinking. 434 00:15:19,877 --> 00:15:21,212 - Thinking what? 435 00:15:21,312 --> 00:15:22,947 I hope you ain't thinking like your grandfather over here. 436 00:15:23,047 --> 00:15:25,316 - Oh, no, no, no. Nothing like that. 437 00:15:25,449 --> 00:15:28,152 It's just that I met his father, and he's really 438 00:15:28,252 --> 00:15:30,354 not a good guy. 439 00:15:30,454 --> 00:15:32,156 - Are you really afraid of him? 440 00:15:32,256 --> 00:15:36,761 - Pffpt! I ain't--uh, buh, what? 441 00:15:36,861 --> 00:15:38,496 - Well, you just making noises right now. 442 00:15:38,596 --> 00:15:39,664 - No. - Are you afraid of him? 443 00:15:39,764 --> 00:15:41,365 - How dare he? 444 00:15:41,465 --> 00:15:43,868 - "How dare he?" Okay. 445 00:15:43,968 --> 00:15:46,070 - No, you know what I do. You know what I do. 446 00:15:46,170 --> 00:15:47,271 You remember-- - I know, baby. 447 00:15:47,371 --> 00:15:48,873 - You remember when I was in high school, and--and 448 00:15:48,973 --> 00:15:50,141 the dudes jumped me. - Right. 449 00:15:50,241 --> 00:15:51,709 - And I beat one of 'em up though. 450 00:15:51,809 --> 00:15:54,478 - One of 'em. You did, yeah, the whole black eye. 451 00:15:54,512 --> 00:15:56,480 - Yeah, but that's what you do when you're getting jumped, 452 00:15:56,514 --> 00:15:57,915 you focus on one. - What? 453 00:15:58,015 --> 00:15:59,283 - And the next time he came around, 454 00:15:59,383 --> 00:16:00,718 the other one wasn't there. 455 00:16:04,322 --> 00:16:05,890 - Jeremy, but we have to do something. 456 00:16:05,990 --> 00:16:09,393 I feel strongly about this. 457 00:16:09,493 --> 00:16:10,661 - Okay, alright. Alright. 458 00:16:10,761 --> 00:16:13,497 We'll just talk to him and see what he says. 459 00:16:13,598 --> 00:16:15,399 - Yeah. 460 00:16:15,499 --> 00:16:16,901 - But you know what? 461 00:16:17,001 --> 00:16:19,236 We probably just jumping to conclusions, like I said, man. 462 00:16:19,337 --> 00:16:20,638 - Don't start with me. 463 00:16:20,738 --> 00:16:22,306 - No, look-- - You always-- 464 00:16:22,440 --> 00:16:24,809 I don't jump to conclusions, Jeremy. There you go. 465 00:16:24,909 --> 00:16:26,110 - Baby. Baby. - What? 466 00:16:26,210 --> 00:16:29,347 - We're not experts. - I'm--I'm a mama. 467 00:16:29,447 --> 00:16:31,649 Jeremy, I don't have to be no expert. I don't need that. 468 00:16:31,749 --> 00:16:33,117 I know what I saw. 469 00:16:33,217 --> 00:16:35,553 I saw sadness in that boy's face today, 470 00:16:35,653 --> 00:16:36,921 and I can't stand by, 471 00:16:37,021 --> 00:16:38,689 we can't stand by-- - Okay. Alright. Alright, baby. 472 00:16:38,789 --> 00:16:40,258 - Don't okay me, Jeremy! - Look, look, alright. 473 00:16:40,358 --> 00:16:43,461 We'll talk to him. - I'm serious, baby. 474 00:16:45,896 --> 00:16:47,798 - Okay, well, the dishes are done. 475 00:16:47,898 --> 00:16:49,767 - Yeah, can I watch TV? 476 00:16:49,867 --> 00:16:53,170 - Did you finish your homework? - Yeah. 477 00:16:53,271 --> 00:16:54,805 I just gotta-- - No, that means no. 478 00:16:54,905 --> 00:16:56,240 You didn't finish your homework. 479 00:16:56,340 --> 00:16:58,743 Finish your homework, and then you can watch for one hour. 480 00:16:58,843 --> 00:17:00,511 - One hour? - One hour! 481 00:17:00,611 --> 00:17:01,946 - One hour? - JEREMY: One hour! 482 00:17:02,046 --> 00:17:03,614 - Who watches TV for one hour? 483 00:17:03,714 --> 00:17:05,149 - BOTH: You. 484 00:17:05,249 --> 00:17:06,918 - Prisoners have more freedom. 485 00:17:07,018 --> 00:17:08,886 - I don't think they do. 486 00:17:08,986 --> 00:17:12,924 Little buddy. Kick rocks. - Wow. 487 00:17:13,024 --> 00:17:15,326 - In front of company? Okay. Alright. 488 00:17:15,493 --> 00:17:16,560 - Mm-hmm. 489 00:17:16,661 --> 00:17:18,496 - Uh, alright, well, thanks for coming to dinner. 490 00:17:18,529 --> 00:17:21,432 Bye. - Oh, oh, okay. 491 00:17:23,167 --> 00:17:26,904 - Bye. Uh, you're still standing here. 492 00:17:27,004 --> 00:17:29,340 - Oh, bye. - Hey, okay, we were gonna talk. 493 00:17:29,440 --> 00:17:32,576 - Uh, uh, no, you know, I'm--I'm so tired. 494 00:17:32,677 --> 00:17:36,314 - Tired? - Yeah, I'm just, uh-- 495 00:17:36,447 --> 00:17:38,182 - Uh, okay. 496 00:17:38,282 --> 00:17:39,917 Good night. - Good night, Sandra. 497 00:17:40,017 --> 00:17:42,453 - What the hell's going on? 498 00:17:42,553 --> 00:17:43,621 - I have no idea. 499 00:17:45,823 --> 00:17:49,627 - Well, Lindor? - Yes? 500 00:17:49,727 --> 00:17:51,195 - Did you get enough to eat, buddy? 501 00:17:51,295 --> 00:17:53,531 - Yes. - You sure were hungry 502 00:17:53,631 --> 00:17:56,133 tonight. - Yeah. Yeah, I was. 503 00:17:56,233 --> 00:18:00,037 - Why were you so hungry? - Well, you know, I was-- 504 00:18:00,137 --> 00:18:01,172 I was working today, 505 00:18:01,272 --> 00:18:04,208 and I didn't get to eat. - Okay. 506 00:18:04,308 --> 00:18:05,977 - So, uh, but I need to be going. 507 00:18:10,181 --> 00:18:13,851 Um, thank you so much for everything. 508 00:18:13,951 --> 00:18:16,320 I'm sorry I didn't ask to take your daughter out. 509 00:18:16,487 --> 00:18:17,655 - It's okay, man. 510 00:18:17,755 --> 00:18:19,156 We accept your apology. 511 00:18:19,257 --> 00:18:20,758 - Alright, well, thank you again. 512 00:18:20,858 --> 00:18:23,928 And, um, I'll be going. - Okay. 513 00:18:24,028 --> 00:18:26,697 - Honey, baby. - Lindor! 514 00:18:26,797 --> 00:18:29,333 - Yeah? 515 00:18:29,433 --> 00:18:31,068 - Is everything alright at home, son? 516 00:18:31,168 --> 00:18:34,205 - Yeah. What do you mean? 517 00:18:34,305 --> 00:18:38,276 - I mean, like are you happy at home? 518 00:18:38,442 --> 00:18:39,443 - Yeah. 519 00:18:43,447 --> 00:18:46,250 - And--and there's nothing you wanna say? 520 00:18:46,350 --> 00:18:48,452 - About what? 521 00:18:48,519 --> 00:18:53,257 - Are you eating at home? 522 00:18:53,357 --> 00:18:55,593 - Yes, Ma'am. 523 00:18:55,693 --> 00:18:58,062 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 524 00:19:00,331 --> 00:19:01,832 - Okay. 525 00:19:01,933 --> 00:19:05,002 You ate a lot tonight. 526 00:19:05,102 --> 00:19:08,005 - It--I'm sorry, I'm-- I'm just a hungry guy. 527 00:19:08,105 --> 00:19:09,941 Did I--did I do something wrong? 528 00:19:10,041 --> 00:19:13,911 - No, absolutely not. 529 00:19:14,011 --> 00:19:16,013 - Alright, well. 530 00:19:16,113 --> 00:19:21,852 Uh, I--I'm sorry about the bread and the-- 531 00:19:21,953 --> 00:19:24,488 - No, no, don't--don't-- don't apologize. 532 00:19:24,589 --> 00:19:25,890 It's okay. 533 00:19:25,990 --> 00:19:27,525 - You know what? We're sorry. 534 00:19:27,625 --> 00:19:29,760 We're sorry. - Oh, okay. 535 00:19:29,860 --> 00:19:31,429 - LEAH: Okay? - Mm-hmm. 536 00:19:31,462 --> 00:19:32,997 - ♪ 537 00:19:36,200 --> 00:19:38,068 - ♪ 538 00:19:38,169 --> 00:19:41,038 - Well, you are welcome to dinner here anytime. 539 00:19:41,138 --> 00:19:42,907 Okay? - JEREMY: That's right. 540 00:19:43,007 --> 00:19:45,609 - LEAH: Anytime. - You mean that? 541 00:19:45,709 --> 00:19:47,211 - Yes, we mean it. 542 00:19:47,311 --> 00:19:49,647 Right, baby? - Yeah, yeah, yes, yes. 543 00:19:49,747 --> 00:19:51,949 All the bread you want. 544 00:19:52,049 --> 00:19:54,585 - [laughs] Okay. Can I come tomorrow? 545 00:19:54,685 --> 00:19:56,153 - Sure. - Yeah. 546 00:19:56,253 --> 00:19:58,956 - Thank you. Thank you so much. 547 00:19:59,056 --> 00:20:00,925 Okay, well, I'll see ya then. 548 00:20:01,025 --> 00:20:02,593 - Okay, you get home safe, okay? 549 00:20:02,693 --> 00:20:03,627 - Thank you. You too. 550 00:20:03,727 --> 00:20:04,662 - LEAH: Alright? - JEREMY: Take care. 551 00:20:04,762 --> 00:20:05,696 - You're already home. [sniffs] 552 00:20:05,796 --> 00:20:07,498 - LEAH: It's okay. 553 00:20:10,434 --> 00:20:13,838 - Mom, Dad... 554 00:20:13,938 --> 00:20:15,873 why did you invite him here again? 555 00:20:15,973 --> 00:20:18,275 - Well, we thought he would like that. 556 00:20:18,375 --> 00:20:20,277 - Yeah, and we thought you would want him here. 557 00:20:20,377 --> 00:20:21,479 - No, I didn't. 558 00:20:21,579 --> 00:20:24,748 - Sweetheart. - I don't want him here again. 559 00:20:24,849 --> 00:20:26,317 [sighs] 560 00:20:28,953 --> 00:20:30,621 - What in the world is going on? 561 00:20:32,656 --> 00:20:34,391 - I have no idea, baby. 562 00:20:36,527 --> 00:20:38,596 But something about that ain't right either. 563 00:20:38,696 --> 00:20:43,634 - ♪ 564 00:20:43,734 --> 00:20:45,669 - Okay. - Stop crying. 565 00:20:45,769 --> 00:20:47,271 It's alright. - I gotta cry, baby. 566 00:20:47,371 --> 00:20:48,472 I need to cry. 567 00:20:48,572 --> 00:20:51,609 - ♪ 568 00:21:19,846 --> 00:21:21,380 - ♪ 569 00:21:22,923 --> 00:21:24,091 - ♪ 570 00:21:25,359 --> 00:21:28,896 - ♪