1 00:00:00,868 --> 00:00:02,135 {\an8} - LEAH: This place gon' be so nice, 2 00:00:02,236 --> 00:00:03,403 {\an8} we gonna make so much money. - I got a cramp in my hand. 3 00:00:03,504 --> 00:00:05,038 - Who would walk around saying they got a hook, 4 00:00:05,138 --> 00:00:06,540 turns out he got a real hand? 5 00:00:06,640 --> 00:00:08,242 - You know, it's freeing not having that hook, 6 00:00:08,342 --> 00:00:09,743 now I can give you the finger. 7 00:00:09,843 --> 00:00:10,844 - Mr. Vinny! 8 00:00:10,944 --> 00:00:11,912 - We were looking for you and your sister. 9 00:00:12,012 --> 00:00:13,313 - I was at the mall. 10 00:00:13,413 --> 00:00:14,615 - Did you ask somebody if you can go somewhere, boy?! 11 00:00:14,715 --> 00:00:16,316 - PHILLIP: I was just following Sandra. 12 00:00:16,416 --> 00:00:18,051 - Hi. - Where have you been?! 13 00:00:18,151 --> 00:00:19,453 - Were you with a boy? - Is that what he said? 14 00:00:19,553 --> 00:00:21,488 - I just told 'em what I saw. - What is the big deal? 15 00:00:21,588 --> 00:00:24,491 - Sex trafficking is at an all-time high! 16 00:00:24,591 --> 00:00:26,560 You should have told somebody you were going! 17 00:00:26,660 --> 00:00:29,630 You are grounded. What's going on with her? 18 00:00:29,730 --> 00:00:29,997 {\an8} - ♪ 19 00:00:36,845 --> 00:00:38,847 - She's just gonna go with some boy. 20 00:00:38,948 --> 00:00:40,382 - I know, baby. 21 00:00:40,482 --> 00:00:42,818 - I mean, just like that? - I know, baby. 22 00:00:42,918 --> 00:00:44,086 - I mean, she didn't even tell us. 23 00:00:44,186 --> 00:00:46,355 - I know, baby. - Just like that? 24 00:00:46,455 --> 00:00:47,423 - I know, baby. 25 00:00:47,523 --> 00:00:48,891 - Would you stop saying, "I know, baby." 26 00:00:48,991 --> 00:00:50,793 and say something else. 27 00:00:50,893 --> 00:00:51,994 - Babe... 28 00:00:52,094 --> 00:00:54,029 - Babe, I need you to stop saying "Baby," 29 00:00:54,129 --> 00:00:57,700 and say something else. 30 00:01:00,336 --> 00:01:03,305 I mean, she just got in the car with that grown man. 31 00:01:03,405 --> 00:01:07,076 - Well, he was the bus driver. 32 00:01:07,176 --> 00:01:09,245 - Excuse you, Mr. Brown. 33 00:01:09,345 --> 00:01:12,081 - What are you doing? This not your business! 34 00:01:12,181 --> 00:01:13,716 - I'm trying to help her! 35 00:01:13,816 --> 00:01:16,852 - You're trying to get hurt is what you trying to do. 36 00:01:16,952 --> 00:01:18,554 - Cora, what am I supposed to do? 37 00:01:18,654 --> 00:01:22,324 I don't know what to do with my hands. 38 00:01:22,424 --> 00:01:24,960 - You see all this stuff that need to be done around here? 39 00:01:25,060 --> 00:01:26,862 - Cora, you know I ain't that good at-- 40 00:01:26,962 --> 00:01:28,397 - A damn thing. 41 00:01:29,632 --> 00:01:32,601 - You watch your mouth. - You watch your back. 42 00:01:32,701 --> 00:01:33,802 - Grandpa! 43 00:01:33,902 --> 00:01:35,771 - Well, he looked at me funny. 44 00:01:35,871 --> 00:01:39,308 - My back is to you, how am I gonna look at you like this? 45 00:01:39,408 --> 00:01:41,610 - Them bumps on the back of your head look like eyes. 46 00:01:43,345 --> 00:01:44,847 - Just stop it, okay? 47 00:01:44,947 --> 00:01:46,815 - Mr. Brown go find something to do. 48 00:01:46,916 --> 00:01:48,183 - Fine! 49 00:01:48,284 --> 00:01:49,618 I'll just go out here and clean up. 50 00:01:49,718 --> 00:01:50,786 - Well thank you. 51 00:01:50,886 --> 00:01:53,255 - MR. BROWN: Move your ugly self out the way! 52 00:01:53,355 --> 00:01:56,158 Look sick in the face. 53 00:01:58,060 --> 00:01:59,962 - I'm sorry, y'all go on and talk. 54 00:02:00,062 --> 00:02:01,163 Come on, Mr. Vinny. 55 00:02:01,230 --> 00:02:02,298 - Where am I going? 56 00:02:02,398 --> 00:02:04,166 - You going to the kitchen to help me. 57 00:02:04,199 --> 00:02:06,168 - What's that got to do with me? 58 00:02:06,235 --> 00:02:07,770 - Mr. Vinny, come on! 59 00:02:07,870 --> 00:02:10,506 - [laughing] Oh, I get it. 60 00:02:10,606 --> 00:02:11,674 - Get what? 61 00:02:11,774 --> 00:02:15,578 - You wanna spend some time with old Vinny. 62 00:02:18,314 --> 00:02:19,348 - Man, come on. 63 00:02:19,448 --> 00:02:22,184 - I know about them lonely church women. 64 00:02:22,251 --> 00:02:24,219 - First of all, I'm not lonely. 65 00:02:24,320 --> 00:02:25,588 Let's get that straight. 66 00:02:25,688 --> 00:02:28,090 - Well you know what? Uh, back in the day I used to be 67 00:02:28,190 --> 00:02:29,692 the man around here. 68 00:02:29,792 --> 00:02:30,993 - CORA: Mmm. 69 00:02:31,126 --> 00:02:33,429 - Girl, I'll have you pregnant in no time. 70 00:02:33,529 --> 00:02:34,563 [laughing] 71 00:02:34,663 --> 00:02:36,899 - Man, you better come on before I hurt you. 72 00:02:36,999 --> 00:02:39,134 - VINNY: That's what she said. 73 00:02:39,234 --> 00:02:41,470 - What are we gonna do about that? 74 00:02:41,570 --> 00:02:44,139 - What? My grandpa knows how to handle himself. 75 00:02:44,240 --> 00:02:45,541 You know how my family is. 76 00:02:47,142 --> 00:02:49,345 - She gonna be in love with him. 77 00:02:49,445 --> 00:02:51,981 - Lil' Nasty, I'm talking 'bout your daughter. 78 00:02:52,147 --> 00:02:53,549 - Oh, oh, oh, oh, you're talking about 79 00:02:53,649 --> 00:02:57,753 our little Fast and Furious. Umm, we'll talk to her. 80 00:02:57,853 --> 00:02:59,455 - No, you can talk to her, 'cause if I talk to her, 81 00:02:59,555 --> 00:03:01,056 it's gon' be some trouble. Okay? 82 00:03:01,156 --> 00:03:02,791 - Oh, yeah? What kind of trouble is that? 83 00:03:02,891 --> 00:03:04,593 - Hmm. I'mma be in jail. 84 00:03:06,195 --> 00:03:07,529 - Well, you know we got them cuffs, baby. 85 00:03:07,630 --> 00:03:09,164 We can go ahead and practice if you want. 86 00:03:09,198 --> 00:03:11,166 - They hurt. 87 00:03:11,233 --> 00:03:12,468 [laughing] 88 00:03:12,568 --> 00:03:14,169 Thank you for making me laugh, baby. 89 00:03:14,236 --> 00:03:16,171 - Mwah. 90 00:03:16,272 --> 00:03:18,307 I know you was mad, baby. 91 00:03:18,407 --> 00:03:19,842 But I like when you get mad. 92 00:03:19,942 --> 00:03:21,977 - [laughing] 93 00:03:22,077 --> 00:03:24,847 - You being all strong and screaming... 94 00:03:24,947 --> 00:03:25,214 {\an8} - ♪ 95 00:03:27,157 --> 00:03:28,258 {\an8} ♪ No matter what you do 96 00:03:28,359 --> 00:03:29,760 {\an8} ♪ I love you 97 00:03:29,860 --> 00:03:31,295 {\an8} ♪ No matter where you go 98 00:03:31,395 --> 00:03:33,497 {\an8} ♪ I'm behind you for sure 99 00:03:33,597 --> 00:03:36,734 {\an8} ♪ Always remember blood ain't never water ♪ 100 00:03:36,834 --> 00:03:39,470 {\an8} ♪ We'll make it if we stay together ♪♪ 101 00:03:44,315 --> 00:03:47,419 {\an8} - [doorbell ringing] 102 00:03:48,653 --> 00:03:50,255 {\an8} - Woo. 103 00:03:51,923 --> 00:03:53,692 {\an8} Hey, Leah. 104 00:03:53,792 --> 00:03:55,660 {\an8} - Hey, Cora. 105 00:03:55,760 --> 00:03:57,128 {\an8} - Ooh girl, God is so good! 106 00:03:57,228 --> 00:03:58,863 {\an8} I was just jamming in my car. 107 00:03:58,963 --> 00:04:01,232 {\an8} - Amen. Mm-hmm. 108 00:04:01,332 --> 00:04:04,235 {\an8} - Well, you don't sound excited about the Lord. 109 00:04:04,335 --> 00:04:07,872 {\an8} - I am, hallelujah. 110 00:04:07,972 --> 00:04:10,075 {\an8} - Oh. 111 00:04:10,175 --> 00:04:13,111 {\an8} Alright, well, this place is gonna be so nice. 112 00:04:13,211 --> 00:04:14,746 {\an8} - Yes it is. 113 00:04:14,846 --> 00:04:16,414 {\an8} - Yeah, I see all the potential. 114 00:04:16,514 --> 00:04:17,916 {\an8} Just look at all this potential. 115 00:04:18,016 --> 00:04:19,484 {\an8} - Mm-hmm. 116 00:04:19,584 --> 00:04:21,319 {\an8} I can too. 117 00:04:23,188 --> 00:04:25,090 - Yes, what we could do is, 118 00:04:25,190 --> 00:04:26,791 we gonna take these curtains right here 119 00:04:26,891 --> 00:04:27,992 and get some new curtains 120 00:04:28,093 --> 00:04:29,894 where the sun will just shine through! 121 00:04:29,994 --> 00:04:32,731 - Yup, that would be nice. 122 00:04:32,831 --> 00:04:35,900 - Ooh, and then we're gonna paint all these walls hot pink. 123 00:04:36,000 --> 00:04:37,836 - Yeah. 124 00:04:37,936 --> 00:04:39,371 Yeah. 125 00:04:41,606 --> 00:04:43,241 - And I'mma let Mr. Brown choose all the rest 126 00:04:43,274 --> 00:04:44,242 of the colors. 127 00:04:44,275 --> 00:04:46,044 - Oh, that'll be nice. 128 00:04:46,144 --> 00:04:48,246 - Okay, so what did I say? 129 00:04:48,279 --> 00:04:50,582 - Look, I'm sorry. 130 00:04:50,682 --> 00:04:54,152 - You're distracted. - No. You know, I'm fine. 131 00:04:54,252 --> 00:04:55,653 It's okay. 132 00:04:55,754 --> 00:04:58,990 - Well, go on, tell me. I know you're not okay. 133 00:04:59,090 --> 00:05:00,625 - You know what? I know. [chuckles] 134 00:05:00,725 --> 00:05:04,863 I mean, I do that, I say that all the time. 135 00:05:04,963 --> 00:05:07,065 But I am fine. 136 00:05:07,165 --> 00:05:10,068 - Okay, well it's good to talk about things. 137 00:05:10,168 --> 00:05:11,903 - Nope, you know what? I'm fine. 138 00:05:16,975 --> 00:05:18,343 - I mean. But-- 139 00:05:19,544 --> 00:05:21,379 - I just--you know, I just can't believe 140 00:05:21,479 --> 00:05:22,781 she would do what she did. 141 00:05:22,881 --> 00:05:25,917 - Well, yeah, I--I get that. 142 00:05:26,017 --> 00:05:27,485 - We taught her better than that. 143 00:05:27,585 --> 00:05:29,287 - Well honey, you can teach your kids everything 144 00:05:29,354 --> 00:05:32,424 when they're young, but they do grow up, now. 145 00:05:32,524 --> 00:05:35,493 - Yeah, but she was so cute when she was young. 146 00:05:35,593 --> 00:05:38,029 - And she's still cute! And young. 147 00:05:38,129 --> 00:05:42,233 - No, she ain't. - Stop that. 148 00:05:42,300 --> 00:05:44,235 - You know what I mean. 149 00:05:44,269 --> 00:05:47,005 - What you mean is, it was easy to control her. 150 00:05:47,105 --> 00:05:49,107 - Yes! - Well-- 151 00:05:49,240 --> 00:05:51,476 D--ah-- Do you hear yourself? 152 00:05:51,576 --> 00:05:53,745 - I know, I don't want to control her, Cora. 153 00:05:53,845 --> 00:05:59,117 But I just want her to--to-- to...to make better decisions. 154 00:05:59,250 --> 00:06:00,285 - CORA: I get that. 155 00:06:00,385 --> 00:06:01,886 But baby, you have to trust the word. 156 00:06:01,986 --> 00:06:03,254 - What do you mean? 157 00:06:03,355 --> 00:06:04,823 - It says, "Train up a child in the way it should go, 158 00:06:04,923 --> 00:06:07,792 and when they old, they won't depart from it." 159 00:06:07,892 --> 00:06:09,694 - Does that work? 160 00:06:09,794 --> 00:06:13,465 - Well, listen honey. I've seen some stray 161 00:06:13,565 --> 00:06:17,168 but they always come back to what they was taught. 162 00:06:17,268 --> 00:06:19,604 - Hmm, I hope you're right. 163 00:06:19,704 --> 00:06:21,906 - Look, she seems like a nice kid. 164 00:06:22,006 --> 00:06:22,974 She's a nice girl. 165 00:06:23,074 --> 00:06:25,777 - She is. 166 00:06:25,877 --> 00:06:28,179 - And you and your husband did a good job, right? 167 00:06:28,279 --> 00:06:30,915 - I know, but we just... we work so hard. 168 00:06:31,016 --> 00:06:32,283 - Right, well... - LEAH: I mean-- 169 00:06:32,384 --> 00:06:35,186 And I just really feel like I wish I'd have spent 170 00:06:35,286 --> 00:06:36,821 more time with both of them. 171 00:06:36,921 --> 00:06:38,790 - CORA: Look, a lot of parents feel that way. 172 00:06:38,890 --> 00:06:40,992 We have that same guilt. 173 00:06:41,092 --> 00:06:42,394 - Is that right? - Yes! 174 00:06:42,494 --> 00:06:44,729 We work so hard to try to take care of our kids 175 00:06:44,829 --> 00:06:46,131 and our family. 176 00:06:46,231 --> 00:06:49,801 But it happens to everybody, baby, that guilt just sets in. 177 00:06:49,901 --> 00:06:51,569 - I just--well... 178 00:06:51,669 --> 00:06:54,005 - Listen, you just have to believe 179 00:06:54,105 --> 00:06:56,241 you done the right thing by her, 180 00:06:56,274 --> 00:06:58,576 and let that be that. 181 00:06:58,676 --> 00:07:01,246 - It's a lot easier said than done. 182 00:07:01,279 --> 00:07:03,248 - I get that. 183 00:07:03,348 --> 00:07:05,250 - And teenagers... [groaning] 184 00:07:05,316 --> 00:07:06,751 - They can be tough, huh? 185 00:07:07,952 --> 00:07:10,255 [laughing] I know. 186 00:07:10,321 --> 00:07:11,956 Trust me, I know baby. 187 00:07:12,057 --> 00:07:14,059 - Now, when I was a teenager a few years ago, 188 00:07:14,159 --> 00:07:16,327 things were different. 189 00:07:16,428 --> 00:07:19,264 - Did you say a few years ago? 190 00:07:19,330 --> 00:07:21,266 - You know what I mean. 191 00:07:21,332 --> 00:07:24,169 - I know girl, 'cause it was the same for me. 192 00:07:24,269 --> 00:07:25,603 A few years ago. 193 00:07:25,704 --> 00:07:27,338 Woo! 194 00:07:27,439 --> 00:07:29,274 - Now, Cora. - CORA: What? 195 00:07:29,307 --> 00:07:30,508 - [stuttering] 196 00:07:30,608 --> 00:07:32,277 You know, you just said a few years ago. 197 00:07:32,377 --> 00:07:34,746 - Wait a minute, what you trying to say? 198 00:07:34,846 --> 00:07:36,981 - I'm just saying maybe it was a little bit more-- 199 00:07:37,082 --> 00:07:38,683 lil' bit more than a few years. 200 00:07:38,783 --> 00:07:43,321 - Oh, it was a little bit more than a few for you too. 201 00:07:44,889 --> 00:07:47,225 - You know what? You right. - Mm-hmm. 202 00:07:47,325 --> 00:07:49,494 And nobody knows what a few is. 203 00:07:49,594 --> 00:07:51,730 It can be a few dozen. 204 00:07:51,830 --> 00:07:54,632 And you ain't no spring chicken yourself. 205 00:07:54,733 --> 00:07:56,835 - Alright, now, I'm with you when you're right, alright. 206 00:07:56,935 --> 00:07:58,770 - Okay. - [laughing] 207 00:07:58,870 --> 00:08:00,472 - CORA: Don't be trying to come for me, baby. 208 00:08:00,572 --> 00:08:01,806 I'mma be like them young people, don't be trying 209 00:08:01,906 --> 00:08:04,743 to come for me, girl, 'cause look... 210 00:08:04,843 --> 00:08:06,378 - Now Ms. Cora, you know they stopped saying that 211 00:08:06,478 --> 00:08:08,713 in the 90s. 212 00:08:08,813 --> 00:08:11,816 - Well, don't they be breaking it down like this? 213 00:08:11,916 --> 00:08:12,884 - In the 90s. 214 00:08:12,984 --> 00:08:16,421 - Oh, I thought that was in the 2000s. 215 00:08:16,521 --> 00:08:18,590 - I'm sorry. It's okay. 216 00:08:18,690 --> 00:08:21,393 - You know, I think I still look good for my age. 217 00:08:21,493 --> 00:08:24,062 - Now that you do! - Allow me to profile for you. 218 00:08:24,162 --> 00:08:26,431 - Come on, somebody. Come on! 219 00:08:26,531 --> 00:08:29,868 - [laughing] I know, girl. 220 00:08:29,968 --> 00:08:32,804 - You know, you're a little feisty. 221 00:08:32,904 --> 00:08:36,007 - I get it from my mama, girl. I'm sorry. I'm sorry, honey. 222 00:08:36,107 --> 00:08:38,109 - You know, I really didn't mean any harm. 223 00:08:38,276 --> 00:08:40,311 I just--I guess I just wanted to know what you knew 224 00:08:40,412 --> 00:08:42,647 about teenagers in this day and age. 225 00:08:42,747 --> 00:08:44,616 - Well, you know I raised two daughters. 226 00:08:44,716 --> 00:08:46,651 - Did you? - CORA: Yes, honey. 227 00:08:46,751 --> 00:08:49,421 They was tough, too. I mean, they were a handful. 228 00:08:49,521 --> 00:08:50,989 Lord, have mercy. 229 00:08:51,089 --> 00:08:52,257 But we made it. 230 00:08:52,357 --> 00:08:53,425 - Were you married? 231 00:08:53,525 --> 00:08:55,026 - Yes, I was married a long time ago 232 00:08:55,126 --> 00:08:56,494 but he passed away. 233 00:08:56,594 --> 00:08:58,363 - Oh, I'm sorry, I'm sorry... - CORA: That's alright. 234 00:08:58,463 --> 00:09:02,033 But I do know teenagers, and I taught high school. 235 00:09:02,133 --> 00:09:03,435 - Mmm, so you really know. 236 00:09:03,535 --> 00:09:05,937 - Yeah, I know a little bit honey. 237 00:09:06,037 --> 00:09:07,138 Yes, baby, sit down. 238 00:09:07,238 --> 00:09:08,440 Sit down, let me tell you something. 239 00:09:08,540 --> 00:09:12,844 You know, you gotta know that a move like this 240 00:09:12,944 --> 00:09:15,513 can make a child doubt a lot about what they know. 241 00:09:15,613 --> 00:09:17,349 You know, moving into a new place, 242 00:09:17,449 --> 00:09:18,717 and new schools and everything. 243 00:09:18,817 --> 00:09:20,085 - LEAH: New friends. - New friends. 244 00:09:20,251 --> 00:09:21,720 - LEAH: Yeah, I mean, I know this is gonna be 245 00:09:21,820 --> 00:09:23,254 hard for her, I really do. 246 00:09:23,288 --> 00:09:24,923 - Yeah. 247 00:09:25,023 --> 00:09:27,392 - But that does not mean she gets to be disrespectful. 248 00:09:27,492 --> 00:09:29,160 - And you're right about that. 249 00:09:29,260 --> 00:09:30,562 - And she is grounded. 250 00:09:30,662 --> 00:09:31,996 - Well, I don't blame you for that. 251 00:09:32,097 --> 00:09:34,632 She'd be grounded if she was mine too, baby. 252 00:09:34,733 --> 00:09:36,768 And if she was my mama's child-- - Your mom? 253 00:09:36,868 --> 00:09:38,269 - She'd have a couple black eyes. 254 00:09:38,303 --> 00:09:39,571 - Your mama? 255 00:09:39,671 --> 00:09:42,006 - Baby, she would have double deuced, baby. 256 00:09:42,107 --> 00:09:44,042 - Ooh, oh. 257 00:09:44,209 --> 00:09:45,043 - She couldn't bob and weave 258 00:09:45,210 --> 00:09:46,678 'cause she would have caught her. 259 00:09:48,213 --> 00:09:49,414 - My mom was like an octopus, 260 00:09:49,514 --> 00:09:52,250 hands coming from everywhere. - Everywhere. 261 00:09:52,350 --> 00:09:53,518 - Heavyweight fighter. 262 00:09:53,618 --> 00:09:55,720 - Ooh, well I'm glad your mom ain't here. 263 00:09:55,820 --> 00:09:59,657 - No, she better be glad my mama ain't here. 264 00:09:59,758 --> 00:10:01,726 But listen to me, Leah. 265 00:10:01,826 --> 00:10:05,096 You did the right thing, sweetheart. 266 00:10:05,230 --> 00:10:06,531 - Thank you, Ms. Cora. 267 00:10:06,631 --> 00:10:07,532 - You're welcome, you're welcome. 268 00:10:07,632 --> 00:10:09,734 It's gonna be alright. 269 00:10:09,834 --> 00:10:13,905 - But why do I feel so bad about it? [sighs] 270 00:10:14,005 --> 00:10:16,241 - ♪ 271 00:10:20,312 --> 00:10:21,947 - Oh, don't cry, sweetheart. 272 00:10:22,047 --> 00:10:23,381 Baby, don't start crying 273 00:10:23,481 --> 00:10:24,816 'cause you gonna make me cry and I don't wanna 274 00:10:24,916 --> 00:10:26,117 cry right now. 275 00:10:26,217 --> 00:10:29,154 I think I'm looking cute. 276 00:10:29,254 --> 00:10:31,990 - You are. 277 00:10:32,090 --> 00:10:33,992 I didn't do anything wrong, though. 278 00:10:34,092 --> 00:10:35,126 - You didn't, sweetheart. 279 00:10:35,226 --> 00:10:36,628 You didn't do nothing wrong. 280 00:10:36,728 --> 00:10:38,463 - So why am I so sad? 281 00:10:38,563 --> 00:10:40,966 - Because it hurts sometimes when we punish our kids. 282 00:10:41,066 --> 00:10:43,435 You know, it hurts to do that to correct them. 283 00:10:43,535 --> 00:10:44,769 - I know. 284 00:10:44,869 --> 00:10:48,340 - It's for their own good, baby. - Yeah, I know. 285 00:10:48,440 --> 00:10:49,574 - I get that you're upset. 286 00:10:49,674 --> 00:10:52,277 But this will help her in the long run, okay? 287 00:10:52,377 --> 00:10:54,679 - Yeah. I just--I feel like 288 00:10:54,779 --> 00:10:56,448 parents just don't get a handbook 289 00:10:56,548 --> 00:10:59,384 and I just want my family to be happy. 290 00:10:59,484 --> 00:11:00,986 I want everybody to be happy. 291 00:11:01,086 --> 00:11:03,088 - Punishing your kids is good for them. 292 00:11:03,188 --> 00:11:05,590 You just can't give them too much freedom, honey. 293 00:11:05,690 --> 00:11:08,159 We still got to guide them along the way. 294 00:11:08,260 --> 00:11:10,128 That's what's happening out here in this world now, 295 00:11:10,228 --> 00:11:12,464 kids is getting too much freedom. 296 00:11:12,564 --> 00:11:14,266 But as long as you giving her good guidance 297 00:11:14,366 --> 00:11:15,433 they gonna be alright. 298 00:11:15,533 --> 00:11:18,003 Both of 'em, they gonna be some good kids. 299 00:11:18,136 --> 00:11:19,704 - I understand that. 300 00:11:19,804 --> 00:11:22,207 - Let me tell you something, don't feel bad about that, okay? 301 00:11:22,307 --> 00:11:23,275 She was wrong. 302 00:11:26,144 --> 00:11:29,047 But girl, let me say it again, if my mama had seen her... 303 00:11:30,649 --> 00:11:32,183 - I gotta meet your mama! 304 00:11:32,284 --> 00:11:36,288 - No you don't, 'cause that's old fashioned right there. 305 00:11:36,388 --> 00:11:37,555 With a capital F. - Capital F? 306 00:11:37,656 --> 00:11:38,890 - Yes, honey. 307 00:11:38,990 --> 00:11:42,460 It would have been a whole lot of slow walking 308 00:11:42,560 --> 00:11:45,630 and loud singing. 309 00:11:45,730 --> 00:11:48,400 - What you mean? A funeral? - CORA: Yes, girl. 310 00:11:48,500 --> 00:11:50,602 She would've baptised her in the wrong way. 311 00:11:51,970 --> 00:11:53,171 - Oh, my gosh. 312 00:11:53,204 --> 00:11:57,943 - BOTH: [laughing] 313 00:11:58,043 --> 00:12:00,345 - Well, I'm sure glad your mama not here. 314 00:12:00,445 --> 00:12:02,180 - Again, she better be glad too. 315 00:12:02,247 --> 00:12:03,915 - [laughing] 316 00:12:04,015 --> 00:12:06,618 - It's gonna be alright, baby. - I know. 317 00:12:06,718 --> 00:12:08,820 - Alright. - Thank you. 318 00:12:08,920 --> 00:12:10,488 - Now, what was you doing before I got here? 319 00:12:10,589 --> 00:12:12,424 - Just trying to clean up this place. 320 00:12:12,524 --> 00:12:14,926 - With no water? 321 00:12:15,026 --> 00:12:16,428 - I know, right? 322 00:12:16,528 --> 00:12:18,129 - That does make it difficult, don't it? 323 00:12:22,767 --> 00:12:24,235 Well, I wonder what the men doing out there. 324 00:12:24,336 --> 00:12:25,403 - Apparently nothing. 325 00:12:25,503 --> 00:12:26,605 Let's get them to do something! 326 00:12:26,705 --> 00:12:28,573 - Well, you know what? I'mma try something. 327 00:12:28,673 --> 00:12:31,276 Let me see what I can do with this plumbing. 328 00:12:31,376 --> 00:12:33,511 I know a thing or two, baby. 329 00:12:33,612 --> 00:12:35,580 I was a single mama. 330 00:12:35,680 --> 00:12:38,583 I know a lot about a lot. - LEAH: Okay, alright. 331 00:12:38,683 --> 00:12:41,753 - Now, where is your tool... I see a toolbox. 332 00:12:41,853 --> 00:12:44,322 - You know, my husband don't know what a wrench is. 333 00:12:46,224 --> 00:12:48,360 - Your husband don't know what a wrench is? 334 00:12:48,460 --> 00:12:50,595 - No, ma'am. - That's so sad. 335 00:12:50,695 --> 00:12:52,264 These young men of today. 336 00:12:54,633 --> 00:12:56,901 Alright, now look. Ooh, this one! 337 00:12:57,002 --> 00:12:58,870 Look at this big old vice grip! 338 00:12:58,970 --> 00:13:00,805 - You know the name of everything, don't you?! 339 00:13:00,905 --> 00:13:03,041 - Well, you know you got to when you're a single mama. 340 00:13:03,174 --> 00:13:04,342 - Okay! 341 00:13:05,677 --> 00:13:07,045 - Hi. 342 00:13:08,747 --> 00:13:10,849 - Go away! 343 00:13:10,949 --> 00:13:13,852 - I mean, I would but we share the same bedroom. 344 00:13:16,888 --> 00:13:19,457 - Why did you do that? 345 00:13:19,557 --> 00:13:20,859 - What did I do? 346 00:13:20,959 --> 00:13:22,994 - Tell mom and dad about him. 347 00:13:23,128 --> 00:13:25,130 - What do you mean? I should have. 348 00:13:25,163 --> 00:13:26,431 - Why? 349 00:13:26,531 --> 00:13:29,134 - Because you shouldn't have gotten in the car with him. 350 00:13:29,200 --> 00:13:30,635 - You know, they just make us move here, 351 00:13:30,735 --> 00:13:32,671 and we have to do everything they say. 352 00:13:32,771 --> 00:13:34,773 - Well, they are our parents. 353 00:13:37,642 --> 00:13:38,944 - Well, I don't like it. 354 00:13:39,044 --> 00:13:40,879 - You don't really have a choice. 355 00:13:40,979 --> 00:13:42,647 - God, you're such a loser. 356 00:13:42,747 --> 00:13:44,416 - And you're such a grounded loser. 357 00:13:48,153 --> 00:13:50,689 - I'm not grounded. - What?! 358 00:13:50,789 --> 00:13:52,757 Yes, you are. I heard them say it. 359 00:13:52,857 --> 00:13:54,559 - Well, I'm going out again. 360 00:13:54,659 --> 00:13:56,795 - And where are you gonna go? 361 00:13:56,895 --> 00:14:00,165 - Don't you worry your pretty little head. 362 00:14:00,198 --> 00:14:02,734 - You're just making this situation worse for yourself. 363 00:14:02,834 --> 00:14:04,869 - Yeah, well, whatever. 364 00:14:04,970 --> 00:14:07,072 - Why are you so hard-headed? 365 00:14:07,172 --> 00:14:09,608 - And why are you such a spoiled brat? 366 00:14:09,708 --> 00:14:11,176 - Just because I do what they say, 367 00:14:11,276 --> 00:14:12,544 doesn't make me spoiled. 368 00:14:12,644 --> 00:14:14,946 - Oh, really?! What would you call it? 369 00:14:15,046 --> 00:14:17,182 - Understanding what mom and dad are going through. 370 00:14:17,282 --> 00:14:20,285 - Yeah, well, you can understand it all you want. 371 00:14:20,385 --> 00:14:23,455 - I do. - Okay, fine. 372 00:14:23,555 --> 00:14:25,290 - Alright, and you better not leave. 373 00:14:25,390 --> 00:14:27,525 - [scoffs] Watch me. 374 00:14:27,626 --> 00:14:29,628 - If you leave, I'm gonna tell 'em. 375 00:14:29,728 --> 00:14:32,764 - So? - Leave and see what happens. 376 00:14:32,864 --> 00:14:35,033 - Leave me alone! 377 00:14:35,133 --> 00:14:36,268 - Alright, fine. 378 00:14:36,368 --> 00:14:37,535 - God. 379 00:14:37,636 --> 00:14:47,479 - ♪ 380 00:14:48,480 --> 00:14:50,015 - Alright, now. 381 00:14:50,148 --> 00:14:54,152 Woo, try it, try it, try it! 382 00:14:55,720 --> 00:14:58,490 - [screaming] 383 00:14:58,590 --> 00:15:00,025 - It works! 384 00:15:01,860 --> 00:15:03,161 You did that! 385 00:15:03,194 --> 00:15:06,464 - I told you I know a little bit about something. 386 00:15:06,564 --> 00:15:07,799 It wasn't rocket science. 387 00:15:07,899 --> 00:15:09,467 - Well, you know the men gonna say it is. 388 00:15:09,567 --> 00:15:11,236 - Right. - [laughing] 389 00:15:11,336 --> 00:15:14,806 - Mr. Vinny gon' come in-- [grumbling] 390 00:15:14,906 --> 00:15:17,108 - BOTH: [growling] 391 00:15:17,142 --> 00:15:20,378 [laughing] 392 00:15:20,478 --> 00:15:21,713 - I'm just glad it's working. 393 00:15:21,813 --> 00:15:23,949 - I know, me too! - LEAH: Wooh! 394 00:15:24,115 --> 00:15:26,017 And now my baby gets to take a bath. 395 00:15:26,117 --> 00:15:29,688 - Glory, hallelujah. - Glory, hallelujah. 396 00:15:29,788 --> 00:15:33,792 - Ooh honey, you need to, um... 397 00:15:33,892 --> 00:15:37,696 - [thudding] 398 00:15:37,796 --> 00:15:39,297 - What is Mr. Brown doing?! Mr. Brown?! 399 00:15:39,397 --> 00:15:42,133 - MR. BROWN: The doors won't close at the same time! 400 00:15:42,233 --> 00:15:43,401 Cora?! 401 00:15:43,501 --> 00:15:44,769 - Yes, I'm right here. 402 00:15:44,869 --> 00:15:47,138 - Woo Cora, I'm thirsty. 403 00:15:47,172 --> 00:15:49,374 And Friday. 404 00:15:49,474 --> 00:15:50,408 I need some water. 405 00:15:50,508 --> 00:15:51,910 - Well, get you some water! 406 00:15:52,010 --> 00:15:54,746 - I would if the water was working. 407 00:15:54,846 --> 00:15:57,148 - It's some water in the fridge. 408 00:15:57,182 --> 00:16:00,418 - I would get some outta there too if the fridge was working. 409 00:16:00,518 --> 00:16:01,553 - [clearing throat] 410 00:16:01,653 --> 00:16:02,754 - Stove ain't working, 411 00:16:02,854 --> 00:16:05,357 ain't nothing working around here, Cora. 412 00:16:05,457 --> 00:16:08,760 - Honey, honey, honey, you know you need to, um... 413 00:16:08,860 --> 00:16:11,162 - Thank me. 414 00:16:11,196 --> 00:16:13,031 - What? - JEREMY: For what? 415 00:16:13,164 --> 00:16:15,000 - 'Cause I got the water working. 416 00:16:16,668 --> 00:16:18,336 - Now how you do that? 417 00:16:18,436 --> 00:16:21,873 - Well, it was...very difficult, complicated, 418 00:16:21,973 --> 00:16:25,944 you had to take the missen mass off and 419 00:16:26,111 --> 00:16:28,280 it was a soldering iron... - Soldering iron? 420 00:16:28,380 --> 00:16:29,981 - VINNY: And you had to weld the part 421 00:16:30,115 --> 00:16:33,985 and then took some 2x4s, sawdust... 422 00:16:34,119 --> 00:16:35,220 It's very complicated. 423 00:16:35,320 --> 00:16:37,956 You ladies' small brains wouldn't understand it. 424 00:16:40,225 --> 00:16:41,326 - Oh. 425 00:16:41,426 --> 00:16:43,561 - That the valve was rusted and I replaced it? 426 00:16:45,196 --> 00:16:46,731 - Oh. 427 00:16:46,831 --> 00:16:48,199 - Whose brain is small? 428 00:16:51,303 --> 00:16:53,471 - I can't believe she just came for your manhood. 429 00:16:55,640 --> 00:16:57,208 - Somebody took yours in that hat. 430 00:16:59,311 --> 00:17:01,513 - So wait, wait, wait, we got water now? 431 00:17:01,613 --> 00:17:02,647 - CORA: Yes! - Honey... 432 00:17:02,747 --> 00:17:03,949 - Aw, that means I can... 433 00:17:04,049 --> 00:17:07,752 - Finally get your stanky self washed! 434 00:17:07,852 --> 00:17:09,154 - You can take my lavender... 435 00:17:09,187 --> 00:17:11,056 - MR. BROWN: And scrub with it! 436 00:17:11,156 --> 00:17:13,725 Scrub 'til you see skin! 437 00:17:13,825 --> 00:17:15,627 - And wash that ass. 438 00:17:15,727 --> 00:17:16,895 - Mr. Vinny! 439 00:17:16,995 --> 00:17:19,331 - Thoroughly, get up in there. 440 00:17:19,431 --> 00:17:21,099 Both hands. 441 00:17:21,166 --> 00:17:23,868 - Okay, I get it, I stink. - Yes! 442 00:17:23,969 --> 00:17:25,470 - Bath? - Okay. 443 00:17:25,570 --> 00:17:28,573 - Scrub. - Mwah! 444 00:17:29,975 --> 00:17:31,209 - MR. BROWN: Oh, you kissed him like... 445 00:17:31,309 --> 00:17:33,511 - [screaming] Get out of here, boy! 446 00:17:33,612 --> 00:17:35,113 [laughing] 447 00:17:35,213 --> 00:17:37,249 - Maybe we should have told him. 448 00:17:37,349 --> 00:17:38,516 - Told him what? 449 00:17:38,617 --> 00:17:39,951 - We only got cold water. 450 00:17:41,119 --> 00:17:43,455 - You know, he'll be fine. 451 00:17:43,555 --> 00:17:45,223 - I don't know about that. 452 00:17:45,323 --> 00:17:47,726 That cold water cause shrinkage. 453 00:17:47,826 --> 00:17:49,127 - Mr. Brown... 454 00:17:49,227 --> 00:17:51,997 - Now, Cora, one time I jumped in a lake 455 00:17:52,130 --> 00:17:55,834 and it was real cold and it just, I felt it just go-- 456 00:17:55,934 --> 00:17:58,036 [slurping] - What went like that? 457 00:17:58,136 --> 00:18:00,238 - Turned boulders into raisins, Cora. 458 00:18:00,338 --> 00:18:02,307 - You had raisins. - Like I had two navels. 459 00:18:02,407 --> 00:18:06,177 - Oooh. - Cora, I thought I was a girl. 460 00:18:06,278 --> 00:18:07,412 I would have sung as... 461 00:18:07,512 --> 00:18:09,614 [singing] 462 00:18:09,714 --> 00:18:12,584 - Hell, with that hat on, we still think you're a girl. 463 00:18:12,684 --> 00:18:14,886 - Ooh. 464 00:18:14,986 --> 00:18:17,155 - And them boots. 465 00:18:17,255 --> 00:18:19,291 Oh, is that a damn tassel? 466 00:18:19,391 --> 00:18:20,692 - Mr. Vinny! 467 00:18:20,792 --> 00:18:21,960 - Where's the parade? 468 00:18:22,093 --> 00:18:25,463 - [laughing] 469 00:18:25,563 --> 00:18:26,898 - You think that's funny? 470 00:18:26,998 --> 00:18:29,134 - They do, too. 471 00:18:29,234 --> 00:18:30,201 - MR. BROWN: Y'all think that's funny? 472 00:18:30,302 --> 00:18:31,736 - I'm sorry Mr. Brown, yes. 473 00:18:31,836 --> 00:18:34,272 - People are sensitive nowadays. 474 00:18:34,372 --> 00:18:35,507 - Oh, okay. 475 00:18:35,607 --> 00:18:37,809 - You can't make that joke about people nowadays. 476 00:18:37,909 --> 00:18:38,843 - What? 477 00:18:38,944 --> 00:18:40,645 - You gotta be plili, plili, 478 00:18:40,745 --> 00:18:42,013 plili, plili, plili correct. 479 00:18:43,982 --> 00:18:45,550 - March your ass on outta here. 480 00:18:47,319 --> 00:18:49,788 - High knees, come on, high knees! 481 00:18:49,888 --> 00:18:53,792 - ♪ 482 00:18:53,892 --> 00:18:58,530 - [laughing] 483 00:19:02,124 --> 00:19:03,058 - Mr. Vinny, okay, that was good. 484 00:19:03,158 --> 00:19:05,094 Now go find you something to do. 485 00:19:06,962 --> 00:19:08,897 - LEAH: Put him to work. - Right, he need to. 486 00:19:08,997 --> 00:19:10,065 - Oh, my goodness. 487 00:19:10,165 --> 00:19:12,301 - And he better... - Yes. 488 00:19:12,401 --> 00:19:14,536 - Mr. Brown, stop messing with those doors. 489 00:19:14,636 --> 00:19:15,838 - Oh, my gosh. 490 00:19:15,938 --> 00:19:17,339 - Oh, I had that on backwards. 491 00:19:17,439 --> 00:19:19,408 - Well, that's something you can fix. 492 00:19:19,508 --> 00:19:20,642 So is that hat. 493 00:19:21,910 --> 00:19:22,978 - Woo Cora, I'm finished. 494 00:19:23,078 --> 00:19:25,214 - You finished with what? 495 00:19:25,314 --> 00:19:27,216 Those boots, Mr. Brown. Jeez. 496 00:19:28,751 --> 00:19:29,818 - They really from a marching band? 497 00:19:29,918 --> 00:19:31,453 - Yes! - And those knees. 498 00:19:31,553 --> 00:19:33,889 - I used to be with the--the black marching band. 499 00:19:33,989 --> 00:19:36,792 [singing] 500 00:19:36,892 --> 00:19:38,093 Wait a minute, that hurt. 501 00:19:39,294 --> 00:19:40,996 - Good thing this is a retirement home. 502 00:19:41,096 --> 00:19:43,932 - Yes! Cora, I'm finished. I did everything. 503 00:19:44,032 --> 00:19:45,334 - So, what was you doing? 504 00:19:45,434 --> 00:19:46,802 - You didn't hear my lawn mower out there? 505 00:19:46,902 --> 00:19:48,137 - Oh, no. 506 00:19:48,237 --> 00:19:50,139 - Oh, it's a quiet electric lawn mower. 507 00:19:50,239 --> 00:19:51,607 - Oh, really? - MR. BROWN: Yes, yeah. 508 00:19:51,707 --> 00:19:52,674 - Well that's good. 509 00:19:52,775 --> 00:19:54,777 - I was mowing that grass out there. 510 00:19:54,877 --> 00:19:56,311 - That's good too. - MR. BROWN: Mm-hmm. 511 00:19:56,412 --> 00:19:58,213 - Say what?! 512 00:19:58,313 --> 00:20:01,049 - Say I was mowing the grass out there. 513 00:20:01,150 --> 00:20:05,788 - Umm, so you cut the, cut the--cut the backyard? 514 00:20:05,888 --> 00:20:06,922 - Ooh, yes! 515 00:20:07,022 --> 00:20:07,923 You didn't hear me out there?! 516 00:20:08,023 --> 00:20:09,625 [buzzes] It's a quiet one. 517 00:20:09,725 --> 00:20:11,994 [buzzes] Like that. 518 00:20:12,094 --> 00:20:14,296 - What exactly did you cut?! 519 00:20:16,131 --> 00:20:19,701 - Like I said, exactly the backyard. 520 00:20:19,802 --> 00:20:21,470 - Where exactly? 521 00:20:21,570 --> 00:20:26,475 How mu--mu--much of the backyard did you cut? 522 00:20:26,575 --> 00:20:28,210 - All of the backyard. 523 00:20:28,310 --> 00:20:31,313 All, all, all of the backyard. 524 00:20:31,413 --> 00:20:32,781 You slow? 525 00:20:32,881 --> 00:20:34,650 - Damn! 526 00:20:34,750 --> 00:20:35,918 - Now she cussing! 527 00:20:36,018 --> 00:20:39,088 - Umm, oh, all hell is about to break loose. 528 00:20:39,188 --> 00:20:42,191 - What?! What you talking about?! 529 00:20:42,324 --> 00:20:45,194 - That's Grandpa Vinny's weed crop. 530 00:20:45,327 --> 00:20:46,762 - Weed?! - Weed crop?! 531 00:20:48,330 --> 00:20:49,732 - Damn! 532 00:20:49,832 --> 00:20:52,434 - ♪ 533 00:21:19,954 --> 00:21:21,288 - [whoosh] 534 00:21:23,424 --> 00:21:24,091 - ♪ 535 00:21:25,793 --> 00:21:28,596 - ♪