1 00:00:00,934 --> 00:00:01,935 - It's time for y'all to get y'all's asses up 2 00:00:01,969 --> 00:00:03,070 and go to school, you're gonna have a great day. 3 00:00:03,103 --> 00:00:05,672 - Oh, how I love it here. Miss Scarlett, wait for me! 4 00:00:05,706 --> 00:00:07,441 - Did you hear from Cora? - No. 5 00:00:07,474 --> 00:00:08,675 - Maybe you should give her a call. 6 00:00:08,709 --> 00:00:10,344 - Uh, I don't wanna look too desperate. 7 00:00:10,377 --> 00:00:12,312 - Hate to break it to you, but we are-- 8 00:00:12,346 --> 00:00:14,515 Lord, please let them say yes--beyond desperate. 9 00:00:14,548 --> 00:00:16,450 - You ain't never held a tool in your life, boy. 10 00:00:16,483 --> 00:00:18,719 These is tools that men use. 11 00:00:18,752 --> 00:00:21,722 The only thing you know how to push is a pencil. 12 00:00:21,755 --> 00:00:23,724 - What are we gonna do? - Pray for a miracle. 13 00:00:23,757 --> 00:00:23,824 Until then, this is a wrench. [laughs] 14 00:00:30,222 --> 00:00:35,327 - ♪ 15 00:00:35,360 --> 00:00:36,628 - Baby. 16 00:00:36,661 --> 00:00:38,230 - What--what is that? 17 00:00:38,263 --> 00:00:39,397 - What? 18 00:00:39,431 --> 00:00:41,433 - What are you wearing? 19 00:00:41,466 --> 00:00:42,501 - What? 20 00:00:42,534 --> 00:00:43,702 - It's a hazmat suit. 21 00:00:43,735 --> 00:00:45,670 I know what it is, but why do you need it? 22 00:00:45,704 --> 00:00:48,073 - I was trying to clean out the septic tank. 23 00:00:48,106 --> 00:00:49,741 - Jeremy, do you know what you're doing? 24 00:00:49,774 --> 00:00:52,110 - Hell no. 25 00:00:52,143 --> 00:00:53,478 - Yes, I do. 26 00:00:53,512 --> 00:00:54,679 - [chuckles] 27 00:00:54,713 --> 00:00:55,814 - Okay. 28 00:00:55,847 --> 00:00:58,483 - Boy, how do you know how to do that? 29 00:00:58,517 --> 00:01:01,520 - YouTube, hello? 30 00:01:01,553 --> 00:01:02,821 - Boy, you about to kill yourself. 31 00:01:02,854 --> 00:01:05,223 Hello? 32 00:01:05,257 --> 00:01:07,425 - Baby, we should wait for the professionals. 33 00:01:07,459 --> 00:01:09,528 - And who the hell gonna pay for that? 34 00:01:09,561 --> 00:01:10,795 - Exactly. 35 00:01:10,829 --> 00:01:12,531 - Tell me exactly what you gonna do. 36 00:01:12,564 --> 00:01:13,832 - I'm gonna take this snake-- 37 00:01:13,865 --> 00:01:15,367 - Mm-hmm. - --I'm gonna put it in there, 38 00:01:15,400 --> 00:01:17,836 I'm gonna stir it up like that. - Okay. 39 00:01:17,869 --> 00:01:20,505 - Pull it back and forth. - Oh. 40 00:01:20,539 --> 00:01:22,807 - I'm gonna get rid of all the doo-doo. 41 00:01:22,841 --> 00:01:24,543 - Is it that simple? 42 00:01:24,576 --> 00:01:25,844 - Yes. 43 00:01:25,877 --> 00:01:28,180 - Okay, well, then that sounds easy enough. 44 00:01:28,213 --> 00:01:29,314 - It is. 45 00:01:29,347 --> 00:01:31,449 - Except for one thing. 46 00:01:31,483 --> 00:01:32,684 - And what's that? 47 00:01:32,717 --> 00:01:35,153 - Do you even know how to open a septic tank? 48 00:01:37,756 --> 00:01:39,825 - Yeah. 49 00:01:39,858 --> 00:01:42,494 You twist it off. 50 00:01:42,527 --> 00:01:44,596 - He don't know what the hell he doing. 51 00:01:44,629 --> 00:01:45,864 Tell me how you open it. 52 00:01:45,897 --> 00:01:48,133 - Man, it's just a septic tank. 53 00:01:48,166 --> 00:01:49,434 Relax. 54 00:01:49,467 --> 00:01:51,636 - Look, dumbass, you ever heard of septic gases? 55 00:01:54,206 --> 00:01:56,608 - Yeah, yeah, you have those all the time. 56 00:01:56,641 --> 00:01:57,876 - Let me tell you something, boy. 57 00:01:57,909 --> 00:02:03,582 You open that tank the wrong way, the cap is gonna blow off. 58 00:02:03,615 --> 00:02:05,717 - And it won't be no worse than when you walking through a room 59 00:02:05,750 --> 00:02:09,187 where you crop dust us with all your gas. 60 00:02:09,221 --> 00:02:09,855 - Well, apparently ain't working. 61 00:02:09,888 --> 00:02:12,157 You still alive. 62 00:02:12,190 --> 00:02:13,625 - Yes, I am. 63 00:02:13,658 --> 00:02:15,694 - Not for long. 64 00:02:15,727 --> 00:02:16,728 - Fine, I got this. 65 00:02:16,761 --> 00:02:18,730 Pbbt, hmm. 66 00:02:18,763 --> 00:02:20,265 - That's exactly you gonna do. 67 00:02:20,298 --> 00:02:22,767 Psst. Go on, psst. 68 00:02:22,801 --> 00:02:25,303 - Baby. - [chuckles] 69 00:02:25,337 --> 00:02:28,507 Blow up, psst. [laughs] 70 00:02:28,540 --> 00:02:29,641 - Is it really that bad? 71 00:02:29,674 --> 00:02:31,443 - Yes. 72 00:02:31,476 --> 00:02:34,613 That gas gonna blow his ass to little bitty pieces. 73 00:02:36,815 --> 00:02:38,683 Especially if he got gas. 74 00:02:40,218 --> 00:02:42,721 The old gas meet the new gas will tear his ass up. 75 00:02:44,956 --> 00:02:47,792 - Baby! 76 00:02:47,826 --> 00:02:49,928 Maybe--maybe we should call somebody! 77 00:02:49,961 --> 00:02:51,897 - Oh, don't you go out there. 78 00:02:51,930 --> 00:02:53,498 - Oh. 79 00:02:53,532 --> 00:02:55,233 - He 'bout to be covered in it. 80 00:02:57,636 --> 00:02:57,702 - Uh! 81 00:02:59,455 --> 00:03:00,756 {\an8} - ♪ 82 00:03:00,789 --> 00:03:03,492 {\an8} ♪ No matter what you do, I love you ♪ 83 00:03:03,525 --> 00:03:07,029 {\an8} ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 84 00:03:07,062 --> 00:03:09,998 {\an8} ♪ Always remember, blood ain't never water ♪ 85 00:03:10,032 --> 00:03:10,099 {\an8} ♪ We'll make it if we stay together ♪♪ 86 00:03:14,803 --> 00:03:15,938 - What is he doing now? 87 00:03:15,971 --> 00:03:17,606 - About to kill his damn self. 88 00:03:19,408 --> 00:03:21,910 - Oh, this is not good. 89 00:03:21,944 --> 00:03:23,479 You think you ought to go stop him? 90 00:03:23,512 --> 00:03:25,347 - Hell no. 91 00:03:25,380 --> 00:03:27,916 Girl, I got old bones. 92 00:03:27,950 --> 00:03:29,618 They might shatter. 93 00:03:29,651 --> 00:03:30,919 Very easy. 94 00:03:30,953 --> 00:03:32,321 - Well... 95 00:03:34,656 --> 00:03:35,958 - You go and stop him. 96 00:03:35,991 --> 00:03:37,559 - No, I'm good. 97 00:03:37,593 --> 00:03:38,894 - Hm. 98 00:03:38,927 --> 00:03:40,763 Do you love him? 99 00:03:40,796 --> 00:03:41,930 That's your husband. 100 00:03:43,632 --> 00:03:45,801 - Yes, I do. 101 00:03:45,834 --> 00:03:48,470 - Do you have insurance? 102 00:03:48,504 --> 00:03:50,773 - Yes, Grandpa. 103 00:03:50,806 --> 00:03:52,608 I think he'll be fine. 104 00:03:52,641 --> 00:03:55,811 - He can't get that cap off, so it's all good. 105 00:03:55,844 --> 00:03:58,313 - Grandpa, I wanna talk to you. 106 00:03:58,347 --> 00:03:59,481 - Aw, shit. 107 00:04:01,016 --> 00:04:02,618 - Stop it. 108 00:04:02,651 --> 00:04:04,052 It's not that bad. 109 00:04:04,086 --> 00:04:05,854 - Oh, I know what you gonna do. 110 00:04:07,990 --> 00:04:09,725 You think he gonna die, so you gonna try 111 00:04:09,758 --> 00:04:11,960 to get up on a new man. [laughs] 112 00:04:11,994 --> 00:04:13,695 - Stop. 113 00:04:13,729 --> 00:04:15,497 Grandpa, ain't nothing about you new. 114 00:04:15,531 --> 00:04:18,033 - BOTH: [laughing] 115 00:04:18,066 --> 00:04:21,336 - So I think that we need to get some help here. 116 00:04:21,370 --> 00:04:22,471 - Is this about them two thieves? 117 00:04:22,504 --> 00:04:24,740 Brown and Cora? 118 00:04:24,773 --> 00:04:25,774 - Yes. 119 00:04:25,808 --> 00:04:26,975 Well, I mean-- 120 00:04:27,009 --> 00:04:28,844 - Did they call you back? 121 00:04:28,877 --> 00:04:30,345 - No, they didn't. 122 00:04:30,379 --> 00:04:32,014 - Well then. 123 00:04:32,047 --> 00:04:33,882 - But if they do-- 124 00:04:33,916 --> 00:04:35,517 - They ain't. 125 00:04:35,551 --> 00:04:37,386 They's thieves. 126 00:04:38,487 --> 00:04:40,756 - No, Grandpa, she said she would. 127 00:04:40,789 --> 00:04:43,992 - And you believe her ass? 128 00:04:44,026 --> 00:04:45,661 - Why would she lie to me? Hmm? 129 00:04:45,694 --> 00:04:47,329 - Hell, all Christians lie. 130 00:04:49,565 --> 00:04:51,533 She ain't call you back. 131 00:04:51,567 --> 00:04:53,102 - She will, Grandpa. 132 00:04:53,135 --> 00:04:54,670 - You sure about that? 133 00:04:54,703 --> 00:04:58,474 - Yes, I mean, I really wanna have them brought on. 134 00:04:58,507 --> 00:05:01,143 But I think the way that you handled that 135 00:05:01,176 --> 00:05:04,046 with Mr. Brown is a problem. 136 00:05:04,079 --> 00:05:05,848 - I ain't got no problem with Mr. Brown. 137 00:05:05,881 --> 00:05:08,684 I just don't like his ass. 138 00:05:08,717 --> 00:05:09,651 - That was the problem. 139 00:05:09,685 --> 00:05:10,853 And, yes, you do. 140 00:05:10,886 --> 00:05:12,821 - He ain't got that kind of money. 141 00:05:12,855 --> 00:05:15,424 You see that clown. 142 00:05:15,457 --> 00:05:16,658 - How you know? 143 00:05:16,692 --> 00:05:21,096 - How a monkey ass dressing like that gonna have $40,000? 144 00:05:21,130 --> 00:05:22,498 - If they call back-- - VINNY: Uh-huh. 145 00:05:22,531 --> 00:05:23,899 - --will you just let it be? 146 00:05:23,932 --> 00:05:27,002 - Okay, alright. Fine. 147 00:05:27,035 --> 00:05:28,570 - Okay. - VINNY: Alright. 148 00:05:31,173 --> 00:05:32,608 Where you going? 149 00:05:32,641 --> 00:05:34,443 - To call Cora. 150 00:05:34,476 --> 00:05:36,011 - You better be going to call an ambulance. 151 00:05:36,044 --> 00:05:37,679 - Why? 152 00:05:37,713 --> 00:05:40,115 - [sniffs] Smell like your husband just got that cap off. 153 00:05:40,149 --> 00:05:41,450 Don't you smell that sulfur? 154 00:05:42,551 --> 00:05:44,787 - [sniffs] 155 00:05:44,820 --> 00:05:46,889 - Oh, that ain't sulfur, girl. 156 00:05:46,922 --> 00:05:49,725 That is shiiiit. 157 00:05:49,758 --> 00:05:55,164 - Oh no. - That's pee-pee and bedpan. 158 00:05:55,197 --> 00:05:57,466 - This isn't gonna be good, is it? 159 00:05:57,499 --> 00:05:59,468 - Nope, this is not gonna be good. 160 00:06:00,669 --> 00:06:02,204 - [doorbell rings] 161 00:06:02,237 --> 00:06:03,439 - Hey, Mom. 162 00:06:03,472 --> 00:06:04,540 - Hey! 163 00:06:04,573 --> 00:06:07,543 How was your first day? 164 00:06:07,576 --> 00:06:08,944 - It was okay. 165 00:06:08,977 --> 00:06:11,814 - Uh, how 'bout you, Sandra? 166 00:06:11,847 --> 00:06:13,182 - I love it here. 167 00:06:15,918 --> 00:06:17,086 - What? 168 00:06:18,754 --> 00:06:22,057 - Yeah, this is gonna be so much fun. 169 00:06:22,091 --> 00:06:24,093 - Uh, w-w-what? 170 00:06:24,126 --> 00:06:25,527 - Yeah. 171 00:06:25,561 --> 00:06:29,198 - It was that good? 172 00:06:29,298 --> 00:06:31,567 - Mm-hmm. 173 00:06:31,600 --> 00:06:34,803 - Okay. 174 00:06:34,837 --> 00:06:36,171 - Look, I need to go do my homework. 175 00:06:36,205 --> 00:06:38,540 I want everything to be perfect for tomorrow. 176 00:06:38,574 --> 00:06:40,008 - Yeah. O-okay. 177 00:06:49,618 --> 00:06:50,853 - You know what? 178 00:06:50,886 --> 00:06:52,121 - What? 179 00:06:52,154 --> 00:06:55,190 - She on that shiiit. 180 00:06:55,224 --> 00:06:58,994 - Grandpa Vinny, will you stop it? 181 00:06:59,027 --> 00:07:01,897 - No, no, no, the girl left here so mad today. 182 00:07:01,930 --> 00:07:04,500 All of a sudden, she come back, "Ooh, I love it here. 183 00:07:04,533 --> 00:07:06,068 Gotta go do homework." 184 00:07:07,336 --> 00:07:09,138 - No, it is strange. 185 00:07:09,171 --> 00:07:10,105 - Hm. 186 00:07:10,139 --> 00:07:12,107 It's that dope. 187 00:07:12,141 --> 00:07:14,276 - Hey, stop it, okay? 188 00:07:14,276 --> 00:07:16,779 - Why don't we ask your son? You think I'm lying. 189 00:07:16,812 --> 00:07:20,015 - Well-- - Philip, hush. 190 00:07:20,048 --> 00:07:22,284 - Okay. 191 00:07:22,284 --> 00:07:26,121 - Why did Sandra enjoy school so much today? 192 00:07:26,155 --> 00:07:29,024 - Maybe somebody complimented her on her clown shoes? 193 00:07:31,126 --> 00:07:32,928 I don't know. 194 00:07:32,961 --> 00:07:35,564 - Did you see her at all? - Nope. 195 00:07:35,597 --> 00:07:37,099 - Hmm. 196 00:07:37,132 --> 00:07:38,767 Well, did you enjoy school? 197 00:07:38,801 --> 00:07:42,538 - Not as much as her, but she's just been smiling all day. 198 00:07:43,772 --> 00:07:44,807 - Hmm. 199 00:07:44,840 --> 00:07:46,208 - I wonder what that is. 200 00:07:48,811 --> 00:07:49,978 - That's that shiiit. 201 00:07:52,347 --> 00:07:55,651 - You didn't see anything strange, Son, did you? No? 202 00:07:55,684 --> 00:07:58,587 - Well, I did when I walked in. 203 00:07:58,620 --> 00:07:59,888 - What? 204 00:07:59,922 --> 00:08:01,056 - What is Dad wearing? 205 00:08:01,090 --> 00:08:03,725 And what is he doing? 206 00:08:03,759 --> 00:08:05,327 - I need you to go get washed up for dinner. 207 00:08:05,360 --> 00:08:07,896 - With what water? 208 00:08:07,930 --> 00:08:09,932 - Philip. - Okay. 209 00:08:09,965 --> 00:08:11,066 - Mm-hmm. 210 00:08:11,100 --> 00:08:12,734 - [sniffs] Can you smell that? 211 00:08:16,305 --> 00:08:17,740 - [phone ringing] 212 00:08:17,773 --> 00:08:19,041 - Uh, your phone is ringing. 213 00:08:21,643 --> 00:08:23,112 - Hello? 214 00:08:23,145 --> 00:08:25,080 Hey, hey. 215 00:08:25,114 --> 00:08:26,749 Cora. 216 00:08:26,782 --> 00:08:27,850 Yes. 217 00:08:28,951 --> 00:08:30,986 Oh, you are? 218 00:08:31,019 --> 00:08:31,987 Yes. Yes. 219 00:08:32,020 --> 00:08:34,156 Okay. Yeah, we're here. 220 00:08:34,189 --> 00:08:36,692 Yes, please. 221 00:08:36,725 --> 00:08:38,193 Okay, I'll--I'll see you then. 222 00:08:41,296 --> 00:08:42,664 Hey! 223 00:08:42,698 --> 00:08:44,032 - Well, what the hell she say? - [laughs] 224 00:08:44,066 --> 00:08:46,368 She said they are on their way. - What? 225 00:08:46,401 --> 00:08:48,003 - Mm-hmm. Yep. 226 00:08:48,036 --> 00:08:50,672 - So, uh, she didn't ignore ya, huh? 227 00:08:50,706 --> 00:08:54,376 - Nope, she did not. 228 00:08:54,410 --> 00:08:57,846 Hm. - Well now-- 229 00:08:57,880 --> 00:08:59,114 - What? 230 00:08:59,148 --> 00:09:00,315 - We'll see. 231 00:09:00,315 --> 00:09:02,151 We will see. 232 00:09:05,921 --> 00:09:08,190 - We see that you 'bout to be in business with a partner. 233 00:09:08,223 --> 00:09:10,959 Hey! 234 00:09:10,993 --> 00:09:14,329 - If I don't kill him first. Hey! 235 00:09:15,364 --> 00:09:16,932 Watch that, Cora. 236 00:09:16,965 --> 00:09:18,367 [laughs] 237 00:09:18,400 --> 00:09:19,368 - [explosion blasts] 238 00:09:19,401 --> 00:09:21,170 - Aw hell. 239 00:09:23,806 --> 00:09:25,841 - What was that? - That was an explosion. 240 00:09:25,874 --> 00:09:26,942 - Oh no! 241 00:09:26,975 --> 00:09:28,310 Oh! 242 00:09:29,311 --> 00:09:30,612 - What the hell? 243 00:09:33,115 --> 00:09:35,951 Alright, the boy just ruptured the line. 244 00:09:35,984 --> 00:09:37,686 - Oh, is it getting all over him? 245 00:09:37,719 --> 00:09:40,089 - VINNY: Oh my God, it's all over him! 246 00:09:40,122 --> 00:09:41,690 - Ahh! 247 00:09:41,723 --> 00:09:43,125 - What the hell are you doing? 248 00:09:43,158 --> 00:09:44,426 - Opening the door! - Don't open the door 249 00:09:44,460 --> 00:09:46,295 and let his stank ass in here! 250 00:09:46,328 --> 00:09:48,297 - Grandpa! Ahh! 251 00:09:48,297 --> 00:09:50,099 - Oh my God! 252 00:09:50,132 --> 00:09:52,034 Run, fool! 253 00:09:52,067 --> 00:09:54,670 Get in all that doo-doo! 254 00:09:54,703 --> 00:09:59,374 Old doo-doo! Fat man doo-doo! 255 00:09:59,408 --> 00:10:01,210 No, no, no, no, don't let him in here! 256 00:10:04,947 --> 00:10:06,215 Aw, hell no. 257 00:10:06,315 --> 00:10:07,182 Ahh! 258 00:10:09,384 --> 00:10:10,886 Alright, uh-uh. 259 00:10:13,088 --> 00:10:14,356 Don't let him in. - What? 260 00:10:14,389 --> 00:10:16,125 - Don't let his ass in here. - Why not? 261 00:10:16,158 --> 00:10:16,258 - ♪ 262 00:10:19,728 --> 00:10:23,231 - ♪ 263 00:10:23,264 --> 00:10:24,733 - Grandpa Vinny. 264 00:10:24,766 --> 00:10:26,067 - No! No. 265 00:10:26,101 --> 00:10:27,602 No, hell no. 266 00:10:27,635 --> 00:10:29,871 - Let him in! - No. 267 00:10:29,904 --> 00:10:32,240 We can't let him in. 268 00:10:32,273 --> 00:10:33,608 - JEREMY: Let me in. 269 00:10:33,641 --> 00:10:37,645 - For what? So you can kill us all? 270 00:10:37,679 --> 00:10:39,180 - JEREMEY: I need to get this shit off of me. 271 00:10:39,214 --> 00:10:42,283 - Boy, there ain't no water in here. 272 00:10:42,317 --> 00:10:43,985 - JEREMY: I need to wash up. 273 00:10:44,019 --> 00:10:49,090 - What you need to do is go down to the creek and jump in. 274 00:10:49,124 --> 00:10:51,793 - JEREMY: Are you serious? - Yes! 275 00:10:51,826 --> 00:10:53,561 - Will you move? - Hell no! 276 00:10:53,595 --> 00:10:55,096 - Grandpa! - No! 277 00:10:55,130 --> 00:10:56,865 Listen, think about it. - What? 278 00:10:56,898 --> 00:11:00,335 - He is covered in waste from head to toe. 279 00:11:00,368 --> 00:11:01,636 - [groans] 280 00:11:01,670 --> 00:11:02,737 - Talking about doo-doo 281 00:11:02,771 --> 00:11:05,807 from 1936. - Ahhh! 282 00:11:05,840 --> 00:11:07,742 - That's defecation and debauchery. 283 00:11:07,776 --> 00:11:09,277 - Oh no! 284 00:11:09,310 --> 00:11:13,214 - I'm talking about bedpan juice all over his body. 285 00:11:13,248 --> 00:11:15,750 You can't let him in here! 286 00:11:15,784 --> 00:11:18,953 That's a lot of prune juice, girl. 287 00:11:18,987 --> 00:11:22,123 - JEREMY: [mumbling] I'm gonna be sick. 288 00:11:22,157 --> 00:11:25,326 - Ha! Don't do it, boy. 289 00:11:25,360 --> 00:11:26,995 - Grandpa Vinny, how far is the creek? 290 00:11:27,028 --> 00:11:28,096 - Hey, hey, hey, hey! 291 00:11:28,129 --> 00:11:30,699 The creek is about a half a mile. 292 00:11:30,732 --> 00:11:32,667 - JEREMY: [frantic muffled speech] 293 00:11:32,701 --> 00:11:34,803 - You can walk. 294 00:11:34,836 --> 00:11:37,806 - Baby, you need to go to the creek. 295 00:11:37,839 --> 00:11:39,674 - JEREMY: Baby, don't do this to me. 296 00:11:39,708 --> 00:11:41,309 Are you serious? - Yes. 297 00:11:41,343 --> 00:11:43,845 - You're not gonna let me in? 298 00:11:43,878 --> 00:11:46,748 - I don't think it's for the best. 299 00:11:46,781 --> 00:11:48,283 - Baby, really? 300 00:11:48,316 --> 00:11:51,619 - I'm sorry! 301 00:11:51,653 --> 00:11:54,656 - I thought we was Rose and Jack on the Titanic. 302 00:11:54,689 --> 00:11:57,158 - But he wasn't full of shit! 303 00:11:57,192 --> 00:11:59,928 [crying] I'm sorry, baby. 304 00:11:59,961 --> 00:12:02,163 I'm so sorry, I'm sorry. 305 00:12:02,197 --> 00:12:05,300 - You're sorry? That's all you can say? 306 00:12:05,333 --> 00:12:07,335 - I love you. 307 00:12:07,369 --> 00:12:09,104 - Baby, open the door. 308 00:12:09,137 --> 00:12:10,271 - Baby! 309 00:12:10,305 --> 00:12:11,773 Go to the creek! 310 00:12:11,806 --> 00:12:13,641 You better hurry up! 311 00:12:13,675 --> 00:12:15,810 - You're not gonna help me? 312 00:12:15,844 --> 00:12:18,013 - How can I help you? 313 00:12:18,046 --> 00:12:19,214 - By killing us. 314 00:12:19,247 --> 00:12:21,850 That's what you'll do if you get in here. 315 00:12:21,883 --> 00:12:23,184 - Baby, the creek! 316 00:12:23,218 --> 00:12:25,887 - Look, the longer you wait, the worse it's gonna be. 317 00:12:25,920 --> 00:12:28,189 You don't want that stuff to dry up on you. 318 00:12:28,223 --> 00:12:30,759 It dries up, it gets all hard and everything, boy. 319 00:12:30,792 --> 00:12:32,127 - Oh! 320 00:12:32,160 --> 00:12:34,095 - We can't--we can't do this no more. 321 00:12:34,129 --> 00:12:35,063 We left it there. 322 00:12:35,096 --> 00:12:36,665 - I love you, baby. 323 00:12:36,698 --> 00:12:38,199 I love you! 324 00:12:38,233 --> 00:12:40,735 I love you so much. 325 00:12:40,769 --> 00:12:42,937 I love you! I love you! 326 00:12:42,971 --> 00:12:44,973 I love you! - Creek! 327 00:12:45,006 --> 00:12:45,974 To the creek! 328 00:12:46,007 --> 00:12:47,108 - [banging on door] 329 00:12:47,142 --> 00:12:49,444 - To the creek, son! 330 00:12:49,477 --> 00:12:52,313 Take small, shallow breaths. 331 00:12:52,347 --> 00:12:53,948 [sucking air] 332 00:12:53,982 --> 00:12:55,316 Hold your breath if you can! 333 00:12:58,053 --> 00:13:01,122 Don't get that shit in your throat! 334 00:13:01,156 --> 00:13:02,891 - This is not right. - Yes, it is. 335 00:13:02,924 --> 00:13:04,759 - It's not right. - [banging on door] 336 00:13:04,793 --> 00:13:07,395 - It's not! - It is right! 337 00:13:07,429 --> 00:13:10,732 - [crying] 338 00:13:12,967 --> 00:13:15,036 - He finally left. 339 00:13:15,070 --> 00:13:16,271 Did you wanna clean that up? 340 00:13:16,304 --> 00:13:17,906 - No. 341 00:13:17,939 --> 00:13:19,808 - Okay then. We did the right thing. 342 00:13:21,276 --> 00:13:22,444 - Mom? 343 00:13:22,544 --> 00:13:23,912 - Yes? 344 00:13:25,146 --> 00:13:26,981 - Can I go to study hall? 345 00:13:27,015 --> 00:13:28,717 - What? 346 00:13:28,750 --> 00:13:32,020 - Well, there's a study hall after class, and I want to go. 347 00:13:32,053 --> 00:13:33,455 - Uh... 348 00:13:36,057 --> 00:13:39,160 You want to go to study hall? 349 00:13:39,194 --> 00:13:41,763 - Mm-hmm. 350 00:13:41,796 --> 00:13:43,999 - Voluntarily? 351 00:13:44,032 --> 00:13:46,001 - Yes. 352 00:13:46,034 --> 00:13:48,203 - Oh, uh... 353 00:13:48,236 --> 00:13:51,439 - What? 354 00:13:51,473 --> 00:13:53,975 - Talk--what's going on? 355 00:13:54,009 --> 00:13:55,310 - I don't know what you mean. 356 00:13:57,345 --> 00:14:00,882 - Why are you so excited about going to study hall 357 00:14:00,915 --> 00:14:02,917 all of the sudden? 358 00:14:02,951 --> 00:14:04,219 - I like to learn. 359 00:14:04,252 --> 00:14:07,789 - Mm-hmm. 360 00:14:07,822 --> 00:14:09,224 - Listen, you were right. 361 00:14:09,257 --> 00:14:11,059 I just needed to give this place a chance. 362 00:14:12,994 --> 00:14:16,164 - Oh, I'm glad you see it that way. 363 00:14:16,197 --> 00:14:18,033 - I do. So can I go? 364 00:14:18,066 --> 00:14:19,300 - Yeah, yeah. 365 00:14:19,334 --> 00:14:20,535 - Great. Thanks, Mom. 366 00:14:20,535 --> 00:14:22,437 I love you. I love you so much. 367 00:14:25,940 --> 00:14:27,409 - What the hell? 368 00:14:29,077 --> 00:14:31,446 What is that? 369 00:14:31,546 --> 00:14:33,081 - That's that shiiit. 370 00:14:34,983 --> 00:14:37,018 - Stop, okay? 371 00:14:37,052 --> 00:14:39,254 - You don't think that's strange? 372 00:14:39,287 --> 00:14:41,322 - I think that I'm glad she's happy. 373 00:14:42,824 --> 00:14:44,325 - Yo, Mom? 374 00:14:44,359 --> 00:14:46,461 - Yes? 375 00:14:46,561 --> 00:14:48,330 - What's for dinner? 376 00:14:48,363 --> 00:14:50,398 - Chicken and beets. 377 00:14:50,432 --> 00:14:53,001 - Beets? 378 00:14:53,034 --> 00:14:55,270 Don't tell me you're feeding us like the old people, too. 379 00:14:57,572 --> 00:14:59,474 - Stop it. - PHILIP: Okay. 380 00:14:59,574 --> 00:15:00,809 - I'm feeding you healthy. 381 00:15:00,842 --> 00:15:01,976 - Look, I have time. 382 00:15:02,010 --> 00:15:03,578 I'm too young to just die. 383 00:15:03,611 --> 00:15:05,580 You don't have to do that. 384 00:15:05,580 --> 00:15:07,315 - Boy, will you stop it? 385 00:15:07,349 --> 00:15:09,984 - Fine. 386 00:15:10,018 --> 00:15:13,822 - And school was just fine for you? 387 00:15:13,855 --> 00:15:16,291 - Yeah. - That's it? Just fine? 388 00:15:16,324 --> 00:15:17,992 - Yeah. 389 00:15:18,026 --> 00:15:19,361 - Okay, and, um-- 390 00:15:19,394 --> 00:15:21,830 - Why do you keep asking? 391 00:15:21,863 --> 00:15:24,933 - So, your sister is acting kinda strange, 392 00:15:24,966 --> 00:15:27,602 so is--is everything fine for her? 393 00:15:27,635 --> 00:15:30,538 I mean, she liking school and that's weird. 394 00:15:32,107 --> 00:15:35,977 So, something's going on, you'll let me know, hmm? 395 00:15:36,011 --> 00:15:38,546 - I'm not no snitch. 396 00:15:38,546 --> 00:15:43,018 - I got, um, some more chicken and fries. 397 00:15:47,956 --> 00:15:49,557 - I'll tell ya everything. 398 00:15:49,557 --> 00:15:51,126 - My boy. 399 00:15:51,159 --> 00:15:52,427 Okay, great. 400 00:15:54,562 --> 00:15:56,064 - [doorbell rings] 401 00:16:00,568 --> 00:16:02,937 - Miss Cora? - Hi! 402 00:16:02,971 --> 00:16:04,105 - VINNY: [groans] - [laughs] 403 00:16:04,139 --> 00:16:05,974 - Mm. 404 00:16:06,007 --> 00:16:07,242 - It's just Cora, it's just Cora. 405 00:16:07,275 --> 00:16:09,210 - Okay. Where's Mr. Brown? 406 00:16:09,244 --> 00:16:11,146 - Oh, he's coming, he's coming. But he got stuck at the light. 407 00:16:11,179 --> 00:16:12,580 He's right behind me. He's coming in though. 408 00:16:12,614 --> 00:16:14,215 - Okay. - Alright. 409 00:16:14,249 --> 00:16:16,317 - That is a nice dress. 410 00:16:16,351 --> 00:16:18,019 - Well, thank you. This old thing? 411 00:16:18,053 --> 00:16:19,587 - I love that. - Yeah, yeah, yeah, 412 00:16:19,621 --> 00:16:23,258 yo, wait a minute. Whatever, whatever, are y'all in or out? 413 00:16:23,291 --> 00:16:25,293 - Grandpa, please. 414 00:16:25,326 --> 00:16:26,361 - Look, I ain't got all day. 415 00:16:26,394 --> 00:16:29,364 Hell, I'm old. Shit. 416 00:16:29,397 --> 00:16:31,166 - We are waiting for Mr. Brown. 417 00:16:31,199 --> 00:16:32,534 - And you gotta stop all that cussing. 418 00:16:34,202 --> 00:16:36,004 - I don't know what's wrong with him. 419 00:16:36,037 --> 00:16:39,541 - It's okay. - He has no couth, no class. 420 00:16:39,541 --> 00:16:41,009 We working on him. 421 00:16:44,145 --> 00:16:47,549 So...what'd y'all decide? 422 00:16:47,549 --> 00:16:48,983 - We're waiting for Mr. Brown. 423 00:16:49,017 --> 00:16:51,453 - I know, I'm so sorry. - [laughs] 424 00:16:51,553 --> 00:16:54,289 - He is rubbing off on me. - He is, he is. 425 00:16:54,322 --> 00:16:56,024 - CORA: Mm. - It's alright. 426 00:16:56,057 --> 00:16:58,626 - MR. BROWN: Cora! Cora! Cora! 427 00:16:58,660 --> 00:17:00,295 Lock the doors, lock the doors! 428 00:17:00,328 --> 00:17:02,197 - What is it, Mr. Brown? - Cora, it's out there! 429 00:17:02,230 --> 00:17:03,365 - What's there? - Cora, I saw it! 430 00:17:03,398 --> 00:17:04,466 - You saw what? 431 00:17:04,566 --> 00:17:06,334 - Cora, it was--it was a big old man, 432 00:17:06,368 --> 00:17:07,702 he was walking like a natural man. 433 00:17:07,736 --> 00:17:10,138 - What? - Cora, it was out there! 434 00:17:10,171 --> 00:17:12,941 It was big and it was brown, and it smelled like sewage. 435 00:17:12,974 --> 00:17:13,742 - What was out there? 436 00:17:13,775 --> 00:17:15,577 - Cora, I don't know what it was! 437 00:17:15,610 --> 00:17:18,313 He just kept chasing me, and he was calling my name! 438 00:17:18,346 --> 00:17:19,614 - Calling your name? - MR. BROWN: Yes. 439 00:17:19,647 --> 00:17:22,083 - What--what? - It was awful, Cora. 440 00:17:22,117 --> 00:17:23,218 It smelled like-- 441 00:17:23,251 --> 00:17:24,319 - Like--like what? 442 00:17:24,352 --> 00:17:26,187 - It smelled like--like him! 443 00:17:27,689 --> 00:17:29,257 - Would you stop it, Mr. Brown? 444 00:17:29,290 --> 00:17:31,126 - No, Cora! - What? 445 00:17:31,159 --> 00:17:32,427 - Wait, wait, let me explain. 446 00:17:32,527 --> 00:17:34,329 - Nah, you ain't gotta explain nothing to me. 447 00:17:34,362 --> 00:17:36,031 - CORA: Oh. - Y'all trying to get us 448 00:17:36,064 --> 00:17:42,137 to invest in a haunted house, and I'm--I'm not finna do it. 449 00:17:42,170 --> 00:17:43,672 - Mr. Brown? - Nah, Cora. 450 00:17:43,705 --> 00:17:45,206 Cora, it was awful. 451 00:17:45,240 --> 00:17:47,542 It was ugly, it was like looking in a-- 452 00:17:47,575 --> 00:17:49,544 - Looking in the mirror. 453 00:17:51,279 --> 00:17:54,049 - Nah, it was like looking at your mama. 454 00:17:54,082 --> 00:17:55,316 - You don't even know your mama. 455 00:17:56,718 --> 00:17:58,687 - Nah. - Oh hell, boy, that's it. 456 00:17:58,720 --> 00:18:01,556 That's it. No. 457 00:18:01,556 --> 00:18:03,091 - Hold on, Grandpa Vinny, please. 458 00:18:03,124 --> 00:18:04,325 - Would you two-- - No! 459 00:18:04,359 --> 00:18:07,128 - Would you two please stop it? 460 00:18:07,162 --> 00:18:09,331 Ooh, now look, if we gonna be in business together, 461 00:18:09,364 --> 00:18:11,132 y'all gotta stop all this fussing and cussing! 462 00:18:11,166 --> 00:18:13,768 - In business? - Yes. 463 00:18:13,802 --> 00:18:15,570 - Yah! We gonna be in business together? 464 00:18:15,603 --> 00:18:17,339 - Yes, we gonna do it. - Ah-ha! 465 00:18:17,372 --> 00:18:19,374 That's wonderful! 466 00:18:19,407 --> 00:18:21,509 So, you gonna do it? - Yes, we are. 467 00:18:21,509 --> 00:18:26,081 - Oh that's so wonderful! Ah! 468 00:18:26,114 --> 00:18:26,181 Oh, thank you so much! 469 00:18:28,883 --> 00:18:31,218 - ♪ 470 00:18:31,252 --> 00:18:33,053 - Cora, I'm not doing nothing with no monster out there. 471 00:18:36,023 --> 00:18:37,424 - Let me explain. - Okay. 472 00:18:37,458 --> 00:18:39,226 - That's Jeremy. 473 00:18:39,260 --> 00:18:40,961 - Oh, so y'all naming the monster? 474 00:18:40,995 --> 00:18:44,198 So y'all already knew--y'all telling us y'all already knew. 475 00:18:44,231 --> 00:18:45,232 Cora, it's a conspiracy. 476 00:18:45,266 --> 00:18:46,267 They trying to get our money. 477 00:18:46,300 --> 00:18:47,801 - No, no. 478 00:18:47,835 --> 00:18:49,470 He was cleaning the septic tank, okay? 479 00:18:49,503 --> 00:18:51,405 - Oh, okay. - Yes. 480 00:18:51,438 --> 00:18:54,308 And it exploded on him. 481 00:18:54,341 --> 00:18:56,076 - It exploded on him? - Yeah. 482 00:18:56,110 --> 00:18:57,411 - Oh no! 483 00:18:58,846 --> 00:19:00,281 - What? 484 00:19:00,314 --> 00:19:03,284 - I think I ran over him. 485 00:19:03,317 --> 00:19:05,052 - What? - You what? 486 00:19:05,085 --> 00:19:07,021 - I ran over him. 487 00:19:07,054 --> 00:19:08,956 - You did what? 488 00:19:08,989 --> 00:19:10,257 - I ran over him. 489 00:19:11,425 --> 00:19:12,827 - What are you saying? 490 00:19:13,928 --> 00:19:16,163 - I think I ran over him. 491 00:19:16,197 --> 00:19:18,799 - Are you serious, Mr. Brown? 492 00:19:18,833 --> 00:19:21,001 - I'm serious. I think I ran over him. 493 00:19:21,035 --> 00:19:22,169 - Got to be kidding me. 494 00:19:22,203 --> 00:19:24,071 - I was scared. 495 00:19:24,104 --> 00:19:27,875 'Cause, see, he came to me, and he said, "Uh!" 496 00:19:27,908 --> 00:19:31,745 When I be scared, my foot go like that, and I buh, wrrah! 497 00:19:31,779 --> 00:19:33,280 And I hit it. 498 00:19:33,314 --> 00:19:36,150 And he said, "Uh." - Mr. Brown. 499 00:19:36,183 --> 00:19:39,520 - And I felt bubu-bu-buh-bu. 500 00:19:39,553 --> 00:19:41,789 And he--he hit the windshield, and he slid down. 501 00:19:41,822 --> 00:19:45,125 And then I heard, "Errrr." 502 00:19:45,159 --> 00:19:46,760 - Mr. Brown, no. - Yeah. 503 00:19:48,529 --> 00:19:51,165 - You hit him? 504 00:19:51,198 --> 00:19:53,033 - No, no, no. 505 00:19:53,067 --> 00:19:54,268 I ran over him. 506 00:19:54,301 --> 00:19:55,469 - Mister-- 507 00:19:55,503 --> 00:19:56,837 - There is a difference. 508 00:19:56,871 --> 00:19:59,106 - You ran over him twice and backed up? 509 00:20:02,076 --> 00:20:04,478 - I wanted to make sure he wasn't gonna get us. 510 00:20:04,512 --> 00:20:06,914 - Mr. Brown. - I'm looking after us! 511 00:20:06,947 --> 00:20:09,183 It ain't about you, it ain't about you, it's about us! 512 00:20:09,216 --> 00:20:10,818 We in business! 513 00:20:10,851 --> 00:20:13,454 That monster could have kept us from being in business. 514 00:20:13,487 --> 00:20:15,222 - That is not a monster! 515 00:20:15,256 --> 00:20:18,159 That's my husband! 516 00:20:18,192 --> 00:20:19,793 - You don't seem too concerned about him. 517 00:20:19,827 --> 00:20:20,895 You still right here. 518 00:20:20,928 --> 00:20:22,396 - Mr. Brown! 519 00:20:22,429 --> 00:20:23,430 - She got insurance though? 520 00:20:23,464 --> 00:20:25,132 - We got good insurance. 521 00:20:25,166 --> 00:20:27,001 - If you love him, you would have been gone. 522 00:20:28,569 --> 00:20:31,405 And you still standing there. 523 00:20:31,438 --> 00:20:32,940 - I am in shock. 524 00:20:32,973 --> 00:20:35,109 - Now you thinking, "What's love got to do with it?" 525 00:20:35,142 --> 00:20:36,143 I know what you thinking. 526 00:20:37,845 --> 00:20:40,181 - She ain't charge, she won't touch his stank ass. 527 00:20:40,214 --> 00:20:41,448 - Watch your mouth! 528 00:20:41,482 --> 00:20:43,551 - He is a stank ass. 529 00:20:43,584 --> 00:20:45,085 - I'm gonna pray the Lord shut up your tongue 530 00:20:45,119 --> 00:20:46,420 if you keep cussing. 531 00:20:46,453 --> 00:20:48,455 - He already shut up his hand. 532 00:20:48,489 --> 00:20:48,556 - ♪ 533 00:20:52,777 --> 00:20:54,912 - ♪ 534 00:20:57,815 --> 00:20:57,882 - ♪ 535 00:21:22,807 --> 00:21:23,040 - ♪