1 00:00:01,068 --> 00:00:04,970 [music] 2 00:00:05,773 --> 00:00:09,308 Boys, if you don't get your feet off my table... 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,743 -My fault, Ma. -[Leah] Uh-huh. 4 00:00:10,778 --> 00:00:13,145 Don't "Ma" me. Now, what you want? 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,947 You look nice, Mrs. Washington. 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,815 Shut up. That don't work on Mrs. Washington. 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,918 Mm-hmm. Thank you, Robert. 8 00:00:19,954 --> 00:00:21,987 Lindor...what you doin' with your hair, baby? 9 00:00:22,023 --> 00:00:23,756 You joining the military? 10 00:00:23,791 --> 00:00:25,657 [laughs] Hi, Mrs. Washington. 11 00:00:25,693 --> 00:00:26,859 [Leah] Mm-hmm. 12 00:00:26,894 --> 00:00:28,427 You know, I'm just, uh, finishing my chores. 13 00:00:28,462 --> 00:00:29,762 You know, it's my week to vacuum, so. 14 00:00:29,797 --> 00:00:31,163 I know it's your week to vacuum, 15 00:00:31,198 --> 00:00:33,432 but the fact that you know that is alarming. 16 00:00:34,268 --> 00:00:37,336 You know I'm a responsible young man. 17 00:00:37,371 --> 00:00:38,904 He sure is, Mrs. W. 18 00:00:38,939 --> 00:00:40,806 I say that about my guy Philip all the time. 19 00:00:40,841 --> 00:00:42,875 Such a responsible young fellow. 20 00:00:44,712 --> 00:00:46,311 Uh, I don't have any money for you. 21 00:00:46,347 --> 00:00:47,646 Dad! 22 00:00:47,681 --> 00:00:49,815 And I don't have any food for you two. 23 00:00:49,850 --> 00:00:52,017 What are y'all refrigerator magnets doing here? 24 00:00:52,053 --> 00:00:54,453 Mm-hmm, these usual suspects are up to something, 25 00:00:54,488 --> 00:00:55,821 -aren't they, baby? -Mm-hmm. 26 00:00:55,856 --> 00:00:57,289 They think we ain't never been teenagers before. 27 00:00:57,324 --> 00:00:58,657 Uh-huh. 28 00:00:58,692 --> 00:01:00,325 Okay, Mr. and Mrs. W, here's the deal-- 29 00:01:00,361 --> 00:01:02,194 [Lindor & Philip] Bro! 30 00:01:02,229 --> 00:01:03,595 Mm-mm, no, mm-mm. 31 00:01:03,631 --> 00:01:04,730 [Guys] What!? 32 00:01:04,765 --> 00:01:06,532 [Both] Who are you saying "what" to? 33 00:01:06,567 --> 00:01:07,800 -Sorry. -My fault. 34 00:01:07,835 --> 00:01:09,301 -Sorry. -Sorry. 35 00:01:09,336 --> 00:01:11,370 Man, I thought your parents were gonna be the easy yes. 36 00:01:11,405 --> 00:01:13,105 Bro, chill. 37 00:01:13,140 --> 00:01:15,007 Mom, Dad, look. 38 00:01:15,042 --> 00:01:17,076 So there's this party tonight. And-- 39 00:01:17,111 --> 00:01:18,644 Oh, I thought you said you didn't want nothin'. 40 00:01:18,679 --> 00:01:20,546 I actually never said that. 41 00:01:20,581 --> 00:01:21,780 Alright, we're listening. 42 00:01:21,816 --> 00:01:23,382 Okay, so the party tonight is at-- 43 00:01:23,417 --> 00:01:26,151 Okay, so when were you gonna ask about the party that's tonight? 44 00:01:26,187 --> 00:01:29,021 I know, Mom, but look. I, I finished my chores. 45 00:01:29,056 --> 00:01:31,290 And it's Saturday night. D-Dad? 46 00:01:31,325 --> 00:01:32,991 Whatever your mother says. 47 00:01:33,027 --> 00:01:35,060 Look, this is the biggest house party of the year. 48 00:01:35,096 --> 00:01:38,230 And plus, DJ Capri is gonna be there. 49 00:01:38,265 --> 00:01:39,765 Who the hell is DJ Capri? 50 00:01:39,800 --> 00:01:42,668 Listen, okay, you went out to the movies last weekend. 51 00:01:42,703 --> 00:01:44,937 You're not gonna be runnin' the streets every weekend, Philip. 52 00:01:44,972 --> 00:01:46,705 What? No, that was East Side Tale 53 00:01:46,740 --> 00:01:49,575 for extra credit for my literature class. 54 00:01:49,610 --> 00:01:51,410 Extra--man, that's hat. 55 00:01:51,445 --> 00:01:55,581 What? You mean cap? 56 00:01:55,616 --> 00:01:59,618 We'll think about it and get back to you. 57 00:01:59,653 --> 00:02:02,254 -Okay, thanks, Mom, love you. -Love you too. 58 00:02:02,289 --> 00:02:03,322 You're beautiful, Mrs. Washington. 59 00:02:03,357 --> 00:02:04,790 [Leah] Mm-hmm. 60 00:02:04,825 --> 00:02:07,092 So you thought it was a good idea to ask your mother 61 00:02:07,128 --> 00:02:10,963 about a party on the night of said party? 62 00:02:10,998 --> 00:02:13,832 Uh, well, Mr. Washington, we actually just got invited, 63 00:02:13,868 --> 00:02:15,267 like, five minutes ago. 64 00:02:15,302 --> 00:02:17,402 I mean, I finished my chores. I'm getting good grades. 65 00:02:17,438 --> 00:02:20,139 It's like she don't want me to be great. 66 00:02:20,174 --> 00:02:21,940 Getting good grades and chores is regular stuff. 67 00:02:21,976 --> 00:02:24,076 You don't deserve nothing for that. 68 00:02:24,111 --> 00:02:25,410 Facts, facts. 69 00:02:25,446 --> 00:02:27,746 Bro, who, whose side are you on? 70 00:02:27,781 --> 00:02:29,948 Ain't you got something y'all can do? 71 00:02:29,984 --> 00:02:31,116 Get out of here. 72 00:02:31,152 --> 00:02:32,851 Oh no, the party don't start 'til late. 73 00:02:32,887 --> 00:02:35,154 I'm just gonna... chill out here. 74 00:02:37,057 --> 00:02:39,424 Look, I'll, I'll take 'em home. Just--is that cool? 75 00:02:39,460 --> 00:02:40,959 Yeah, take them home. 76 00:02:40,995 --> 00:02:43,795 I'll talk to your mom and, uh, see if I can butter her up. 77 00:02:43,831 --> 00:02:45,264 -Thank you. -Thanks, Mr. W. 78 00:02:45,299 --> 00:02:46,632 -Yeah. -Thanks, Mr. Washington. 79 00:02:46,667 --> 00:02:48,167 Yeah, uh-huh. 80 00:02:49,336 --> 00:02:50,736 "The party don't start 'til 8:00!" 81 00:02:50,771 --> 00:02:52,371 [music] 82 00:02:54,441 --> 00:02:55,707 [theme music] 83 00:02:55,743 --> 00:02:58,010 ♪ No matter what you do, I love you ♪ 84 00:02:58,045 --> 00:03:01,847 ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 85 00:03:01,882 --> 00:03:04,716 ♪ Always remember, blood ain't never water ♪ 86 00:03:04,752 --> 00:03:07,719 ♪ We'll make it if we stay together ♪ 87 00:03:09,523 --> 00:03:10,522 You gonna scratch tickets all day. 88 00:03:10,558 --> 00:03:12,090 [groans] What the hell? 89 00:03:12,126 --> 00:03:13,892 Hey! Hey! 90 00:03:13,928 --> 00:03:15,727 That's all you've been doing all day. 91 00:03:15,763 --> 00:03:17,062 What the hell!? 92 00:03:17,097 --> 00:03:18,297 Mr. Reginald! 93 00:03:18,332 --> 00:03:19,731 Okay, see, Vinny may not be here, 94 00:03:19,767 --> 00:03:23,835 but he did leave us his cussing and gambling spirit. 95 00:03:23,871 --> 00:03:25,437 So where did Mr. Vinny run off to? 96 00:03:25,472 --> 00:03:28,073 He said he was going to, like, a players' ball. 97 00:03:28,108 --> 00:03:30,642 Missed out on our poker competitions, 98 00:03:30,678 --> 00:03:33,011 so he left these stupid scratch-off tickets. 99 00:03:33,047 --> 00:03:34,580 The odds of me winning these things 100 00:03:34,615 --> 00:03:37,216 are worse than the slot machines in Vegas. 101 00:03:37,251 --> 00:03:40,619 Hold it, hold it, wait! Wait! Hold up! Bingo! 102 00:03:40,654 --> 00:03:42,221 -You won? -Yes, sir! 103 00:03:42,256 --> 00:03:43,822 -Bingo? -Bingo? 104 00:03:43,857 --> 00:03:47,159 Wait, wait, what do I do now? 105 00:03:47,194 --> 00:03:49,761 You, you scratch, you win, you go get the money 106 00:03:49,797 --> 00:03:51,096 from where you bought it from. 107 00:03:51,131 --> 00:03:52,965 -[Cora] Right. -Like that, okay. 108 00:03:53,000 --> 00:03:56,401 And he a judge? He a slow judge. 109 00:03:56,437 --> 00:03:57,569 [doorbell rings] 110 00:03:57,605 --> 00:03:59,137 Something smells good, Cora. 111 00:03:59,173 --> 00:04:01,273 Oh, Mr. Efe, I wanted to whip you all up something. 112 00:04:01,308 --> 00:04:02,874 Have a seat and we'll fix you a plate. 113 00:04:02,910 --> 00:04:04,576 Ah, that is your love language, Cora. 114 00:04:04,612 --> 00:04:05,777 [Cora] Yes, it is. 115 00:04:05,813 --> 00:04:07,079 What's wrong with you? 116 00:04:07,114 --> 00:04:09,114 Uh, Efe, why are you limping? Are you okay? 117 00:04:09,149 --> 00:04:10,949 I'm alright. 118 00:04:10,985 --> 00:04:13,151 I just had a slight fall yesterday. 119 00:04:13,187 --> 00:04:16,088 You talk--in here? Don't be fallin' in here. 120 00:04:16,123 --> 00:04:17,322 We don't have that kind of insurance. 121 00:04:17,358 --> 00:04:19,424 We don't have no fall insurance. 122 00:04:19,460 --> 00:04:20,959 Mr. Brown, I don't want your money. 123 00:04:20,995 --> 00:04:23,395 You know, I fell one time in the apartment complex. 124 00:04:23,430 --> 00:04:24,796 They gave me a settlement. 125 00:04:24,832 --> 00:04:27,766 Said, here, take the money. I said, yes, I will. 126 00:04:27,801 --> 00:04:29,201 Look, okay? 127 00:04:29,236 --> 00:04:32,004 We are gonna have a mandatory facility-wide meeting. 128 00:04:32,039 --> 00:04:33,305 Well, I'm glad I don't live here, 129 00:04:33,340 --> 00:04:35,674 so just count me absent. I'm not--I won't be here. 130 00:04:35,709 --> 00:04:37,009 [Cora] Uh, yes, we will, 131 00:04:37,044 --> 00:04:38,343 'cause we got to get Mr. Reginald 132 00:04:38,379 --> 00:04:39,945 off those scratch-offs 133 00:04:39,980 --> 00:04:41,813 and find out how Mr. Efe hurt his leg. 134 00:04:41,849 --> 00:04:43,348 Look, okay? We'll all be there, right? 135 00:04:43,384 --> 00:04:44,983 It'll be casual, 136 00:04:45,019 --> 00:04:47,586 like a talkback, you know, something simple. 137 00:04:47,621 --> 00:04:51,123 We're gonna talk about physical health, mental health. 138 00:04:51,158 --> 00:04:53,025 Okay, I will be there. 139 00:04:53,060 --> 00:04:55,861 Yeah, after we take you to the Urgent Care, 140 00:04:55,896 --> 00:04:57,129 check on that leg. 141 00:04:57,164 --> 00:04:58,864 Why didn't you tell me about your fall? 142 00:04:58,899 --> 00:05:00,832 Look, can you hurry up and eat? 143 00:05:00,868 --> 00:05:02,467 Come on. Come on. 144 00:05:02,503 --> 00:05:03,735 -[Cora laughs] -It's time to go. 145 00:05:03,771 --> 00:05:05,003 -Put the fork down. -But I'm still hungry. 146 00:05:05,039 --> 00:05:06,038 I'm sorry. We can wrap it up. 147 00:05:06,073 --> 00:05:07,339 We can wrap this up, right, Cora? 148 00:05:07,374 --> 00:05:08,640 Okay, alright, well, you just let me know 149 00:05:08,676 --> 00:05:10,742 -if you need anything here. -Well, two things. 150 00:05:10,778 --> 00:05:12,511 I ain't gonna be there 'cause one, you gotta be casual. 151 00:05:12,546 --> 00:05:14,146 I ain't never casual. 152 00:05:14,181 --> 00:05:15,781 And two, the Lord is my counselor. 153 00:05:15,816 --> 00:05:17,215 I don't need no counseling. 154 00:05:17,251 --> 00:05:18,650 [Cora laughs] 155 00:05:19,219 --> 00:05:21,386 You still managed to put on some blue suede shoes. 156 00:05:21,422 --> 00:05:23,288 Yeah, I love to always look good when I-- 157 00:05:23,324 --> 00:05:24,589 It doesn't matter what's happening. 158 00:05:24,625 --> 00:05:25,991 -Cora, this needs something. -[Cora] What? 159 00:05:26,026 --> 00:05:27,392 This needs some salt or something. 160 00:05:27,428 --> 00:05:28,727 Mr. Brown, remember your pressure. 161 00:05:28,762 --> 00:05:29,961 You can't have no salt. 162 00:05:29,997 --> 00:05:31,363 That's what happen when you get old! 163 00:05:31,398 --> 00:05:32,764 -[Cora] What? -You can't have no sugar 164 00:05:32,800 --> 00:05:34,066 'cause the sugar diabetes, 165 00:05:34,101 --> 00:05:36,101 and you can't have salt 'cause the salt diabetes. 166 00:05:36,136 --> 00:05:37,502 -[Cora] Mr. Brown-- -For the rest of my life, 167 00:05:37,538 --> 00:05:39,871 I'm just gonna drink diet water, Cora. 168 00:05:39,907 --> 00:05:42,174 Low-carb water is what I want. 169 00:05:42,209 --> 00:05:43,408 That's good. 170 00:05:43,444 --> 00:05:44,609 That'll keep your-- keep your pressure down. 171 00:05:44,645 --> 00:05:46,111 [music] 172 00:05:46,146 --> 00:05:48,013 Damn baby, you know my birthday ain't 'til next month. 173 00:05:48,048 --> 00:05:49,348 [Leah laughs] Boy... 174 00:05:49,383 --> 00:05:51,083 Come here with all this cake. 175 00:05:51,118 --> 00:05:52,918 -Mm-mm-mm! -Ha, ha, ha. 176 00:05:52,953 --> 00:05:54,753 -Ow! -Mm-hmm. 177 00:05:54,788 --> 00:05:56,121 -You look good. -Thank you. 178 00:05:56,156 --> 00:05:57,322 Mm-hmm. 179 00:05:57,358 --> 00:05:59,891 I see where my son gets it from. 180 00:05:59,927 --> 00:06:01,093 What you talkin' 'bout? 181 00:06:01,128 --> 00:06:02,194 A brother can't just compliment his lady? 182 00:06:02,229 --> 00:06:03,428 Mm-hmm. 183 00:06:03,464 --> 00:06:05,230 Well, can a brother tell his lady 184 00:06:05,265 --> 00:06:08,367 what he thinks about his son going out every weekend? 185 00:06:08,402 --> 00:06:12,571 I don't consider going to see East Side Tale going out. 186 00:06:12,606 --> 00:06:15,607 Well, I know there better not have been any tail involved 187 00:06:15,642 --> 00:06:17,509 if he went with that little girlfriend of his. 188 00:06:17,544 --> 00:06:18,543 Baby... 189 00:06:18,579 --> 00:06:20,145 Yeah, look. 190 00:06:20,180 --> 00:06:22,080 Maybe we can go through his text messages, 191 00:06:22,116 --> 00:06:25,117 we can see what really happened that night. 192 00:06:25,152 --> 00:06:27,452 Seems like you two are up to your old ways. 193 00:06:27,488 --> 00:06:28,987 -Hi! -No. 194 00:06:29,022 --> 00:06:30,789 Maybe... 195 00:06:30,824 --> 00:06:32,023 Leah, no! 196 00:06:32,059 --> 00:06:33,492 Oh, Cora! 197 00:06:33,527 --> 00:06:35,026 I mean, how else am I supposed to find out 198 00:06:35,062 --> 00:06:37,095 what my teenage son won't tell me? 199 00:06:37,131 --> 00:06:38,764 They wanna know you trust them. 200 00:06:38,799 --> 00:06:40,499 Philip has grown so much. 201 00:06:40,534 --> 00:06:41,900 -[sighs] -Yeah. 202 00:06:41,935 --> 00:06:43,802 My insurance deductible has also grown so much. 203 00:06:45,773 --> 00:06:47,572 So when the last time you made a mistake, 204 00:06:47,608 --> 00:06:49,841 paid for it, and had to wait for forgiveness? 205 00:06:49,877 --> 00:06:51,943 Never. 206 00:06:51,979 --> 00:06:54,079 Oh okay, so, I see. 207 00:06:54,114 --> 00:06:56,248 Y'all perfect, I get it. 208 00:06:56,283 --> 00:06:57,582 Look, I know I'm not. 209 00:06:57,618 --> 00:07:00,452 But I'm trying really hard to earn your trust back. 210 00:07:00,954 --> 00:07:03,188 [timer beeping] Oh, oh! Right on time. 211 00:07:04,858 --> 00:07:07,659 A'ight, Son, you have been stepping up a little bit. 212 00:07:07,694 --> 00:07:11,696 Yeah, just not enough for you guys to fully trust me again. 213 00:07:11,732 --> 00:07:15,333 Actually, baby, we can't say that. 214 00:07:15,369 --> 00:07:16,601 You can do everything right 215 00:07:16,637 --> 00:07:18,603 and something crazy can still happen. 216 00:07:18,639 --> 00:07:20,639 Yup, but that's not your fault 217 00:07:20,674 --> 00:07:22,007 and we're not gonna hold it against you. 218 00:07:22,042 --> 00:07:25,477 So I guess you can go to the party. 219 00:07:25,512 --> 00:07:26,778 -Wait, really!? -[Leah] Mm-hmm. 220 00:07:26,814 --> 00:07:28,613 I gotta call Lindor and, and Robert? 221 00:07:28,649 --> 00:07:30,449 Man, we outchea! 222 00:07:30,484 --> 00:07:32,150 You better make sure you're home by curfew, Philip. 223 00:07:32,186 --> 00:07:33,385 -[Philip] Yeah, of course! -Yeah. 224 00:07:33,420 --> 00:07:34,886 Gotta get a fit together and-- 225 00:07:34,922 --> 00:07:36,888 -Ayeeeee! -Oooooh! 226 00:07:36,924 --> 00:07:38,023 [laughs] 227 00:07:38,058 --> 00:07:39,157 [Philip] I'm about to swerve on 'em! 228 00:07:39,193 --> 00:07:40,292 That my boy right there. 229 00:07:40,327 --> 00:07:41,893 [laughter] 230 00:07:41,929 --> 00:07:42,994 What? 231 00:07:43,030 --> 00:07:44,796 He just remind me of a young Jerm. 232 00:07:44,832 --> 00:07:48,033 Yeah, I knew the young Jerm, uh-huh? 233 00:07:48,068 --> 00:07:49,601 See, I went to school and played with him. 234 00:07:49,636 --> 00:07:51,369 You know what? I'm going to find your keys. 235 00:07:51,405 --> 00:07:54,473 I don't know if you're going. I'm not gonna... 236 00:07:54,508 --> 00:07:56,208 Do your thing, boy. Have a good time, a'ight? 237 00:07:56,243 --> 00:07:59,010 -Appreciate it, Dad. -Hey...no cap. 238 00:07:59,046 --> 00:08:01,046 Yeah, you got it! 239 00:08:01,648 --> 00:08:02,981 [music] 240 00:08:03,016 --> 00:08:04,549 Really nice. This is a great idea! 241 00:08:04,585 --> 00:08:07,185 Oh, thank you, perfect. 242 00:08:07,221 --> 00:08:08,687 [Cora] Hey, Ms. Anastasia! 243 00:08:08,722 --> 00:08:12,157 Are you ready for our first monthly Pleasant Days Talkback? 244 00:08:12,192 --> 00:08:16,161 I prefer for someone to talk to my body, not my mind. 245 00:08:16,196 --> 00:08:20,365 Okay, well, we have some VIP swag bags for you. 246 00:08:20,400 --> 00:08:23,502 Well, in that case, I guess I will sit for a spell. 247 00:08:23,537 --> 00:08:26,037 But do know I'm perfectly fine. 248 00:08:26,073 --> 00:08:27,105 Good! 249 00:08:27,140 --> 00:08:29,374 And we wanna keep it that way. 250 00:08:29,409 --> 00:08:32,878 Oh! Mr. Efe, are you okay? What did the doctor say? 251 00:08:32,913 --> 00:08:35,981 Ah, she said my blood pressure was high, 252 00:08:36,016 --> 00:08:39,117 which may have led to the dizziness. 253 00:08:39,152 --> 00:08:42,420 That I should let somebody know immediately the next time. 254 00:08:42,456 --> 00:08:44,422 Efe, this talkback meeting/health fair 255 00:08:44,458 --> 00:08:45,957 is right on time for you. 256 00:08:45,993 --> 00:08:49,227 This talkback meeting/health fair is good for everyone, 257 00:08:49,263 --> 00:08:50,395 -Ms. Anastasia. -[Cora laughs] 258 00:08:50,430 --> 00:08:52,097 Let me go find Mr. Brown. 259 00:08:52,132 --> 00:08:53,431 I'm right here, Cora! 260 00:08:53,467 --> 00:08:54,766 What? 261 00:08:54,801 --> 00:08:56,768 I told you and Miss Fix It I didn't want to be doing 262 00:08:56,803 --> 00:08:58,103 no "sincies" and stuff. 263 00:08:58,138 --> 00:09:01,339 -Do you mean séance? -Whatever it is. 264 00:09:01,375 --> 00:09:04,276 We're not talking to the dead, Mr. Brown, huh? 265 00:09:04,311 --> 00:09:06,645 Giving advice and, and passing on wisdom 266 00:09:06,680 --> 00:09:09,114 is common in many African societies. 267 00:09:09,149 --> 00:09:10,849 Yeah, let's get started. 268 00:09:10,884 --> 00:09:13,285 You all have already started with some great dialogue, 269 00:09:13,320 --> 00:09:14,786 so let's dig in. 270 00:09:14,821 --> 00:09:16,555 Okay, so you guys just check out those bags 271 00:09:16,590 --> 00:09:18,256 that Leah and I put together for you, 272 00:09:18,292 --> 00:09:20,392 have some nice things in there. 273 00:09:20,427 --> 00:09:22,327 You got all this stuff at the health training last week? 274 00:09:22,362 --> 00:09:23,995 Sho did. 275 00:09:24,031 --> 00:09:26,932 Okay, FYI everybody, we will be installing 276 00:09:26,967 --> 00:09:29,301 some new railings around here in the facility 277 00:09:29,336 --> 00:09:32,771 so we can make sure, especially since Mr. Efe had his fall, 278 00:09:32,806 --> 00:09:35,440 that everyone is safe as possible, okay? 279 00:09:35,475 --> 00:09:37,642 You know what? Let's stand, alright? 280 00:09:37,678 --> 00:09:39,044 Everybody stand. 281 00:09:39,079 --> 00:09:41,780 We're gonna start with some "I ams." 282 00:09:41,815 --> 00:09:46,418 "I ams" are a great way to affirm positive energy, okay? 283 00:09:46,453 --> 00:09:47,485 Okay, I'll start it. 284 00:09:47,521 --> 00:09:48,887 -[clears throat] -Okay. 285 00:09:48,922 --> 00:09:51,456 I am old enough to remember praying school. 286 00:09:51,491 --> 00:09:52,991 I don't need counseling. 287 00:09:53,026 --> 00:09:54,626 Thank you! Thank you, everybody. 288 00:09:54,661 --> 00:09:55,927 Good night. 289 00:09:55,963 --> 00:09:59,331 Mental health is important to manage, okay? 290 00:09:59,366 --> 00:10:01,967 So you believe, so you are. 291 00:10:02,002 --> 00:10:05,270 Ms. Anastasia, why don't you start us out? 292 00:10:05,305 --> 00:10:09,474 I am an old actress, a has been. 293 00:10:09,509 --> 00:10:11,543 I'm in significant pains. 294 00:10:11,578 --> 00:10:16,181 Oh, I am...so sorry. 295 00:10:17,851 --> 00:10:21,853 It seems as though Vinny was right. 296 00:10:21,888 --> 00:10:24,956 The proceeds from this mindless game of chance are significant. 297 00:10:24,992 --> 00:10:26,124 I've gotta go! 298 00:10:26,159 --> 00:10:27,692 [Cora] Oh, Mr. Reginald! 299 00:10:27,728 --> 00:10:29,628 -You won again? -[Reginald] Yes, sir! 300 00:10:29,663 --> 00:10:32,931 [music] 301 00:10:35,435 --> 00:10:37,836 [music] 302 00:10:37,871 --> 00:10:40,205 Okay, everybody, let's be serious now. 303 00:10:40,240 --> 00:10:43,508 These are real issues that seniors deal with. 304 00:10:43,543 --> 00:10:45,977 Mr. Efe, do you need to elevate your leg? 305 00:10:46,013 --> 00:10:47,679 -[Efe] No, no, no. -Is it broken? 306 00:10:47,714 --> 00:10:50,715 No, no, it's just sprained, thankfully. 307 00:10:50,751 --> 00:10:52,784 You know, I was just thinking, 308 00:10:52,819 --> 00:10:55,220 I had an oops upside your head moment. 309 00:10:55,255 --> 00:10:56,721 Efe, you didn't tell me you hit your head. 310 00:10:56,757 --> 00:10:58,390 Now, they could've done a CT scan. 311 00:10:58,425 --> 00:11:00,859 No, no, I didn't hit my head, Leah. 312 00:11:00,894 --> 00:11:03,228 I just, uh... 313 00:11:03,263 --> 00:11:04,529 I should have know better 314 00:11:04,564 --> 00:11:07,198 and reached out to my community and I did not. 315 00:11:07,234 --> 00:11:10,268 I realize even now more than ever that... 316 00:11:10,303 --> 00:11:14,439 that we are not on solo missions in this life, hm? 317 00:11:14,474 --> 00:11:19,310 And thank you, Leah and Cora for giving us the support we need. 318 00:11:19,346 --> 00:11:22,080 -You are most welcome, Efe. -You're welcome. 319 00:11:22,115 --> 00:11:23,648 Mm, mm, you know what? 320 00:11:23,684 --> 00:11:25,250 And speaking of solo missions, 321 00:11:25,285 --> 00:11:27,218 you are totally right. 322 00:11:27,254 --> 00:11:31,089 Studies show that seniors that participate in group activities, 323 00:11:31,124 --> 00:11:34,592 or, you know, games like, like even bingo, 324 00:11:34,628 --> 00:11:37,629 they heal faster and have shorter hospital stays. 325 00:11:37,664 --> 00:11:39,531 Um, yeah, you ain't lyin' 326 00:11:39,566 --> 00:11:41,232 'cause that's why I'm so healthy, 327 00:11:41,268 --> 00:11:43,134 'cause I participate every week 328 00:11:43,170 --> 00:11:44,969 about two or three times in bingo. 329 00:11:45,005 --> 00:11:46,304 [laughs] 330 00:11:46,339 --> 00:11:48,540 None of this helps me! 331 00:11:48,575 --> 00:11:49,808 Oh, come on, now. 332 00:11:49,843 --> 00:11:52,343 I've been a fan of yours for years! 333 00:11:52,379 --> 00:11:55,814 Look, you are still just as gorgeous 334 00:11:55,849 --> 00:11:58,149 as you were in the 40's. 335 00:11:58,185 --> 00:12:00,952 Oh, that's nice, Jeremy. That's so nice. 336 00:12:00,987 --> 00:12:02,387 Thank you, Jeremy. You're right. 337 00:12:02,422 --> 00:12:05,123 Is there a mirror in this swag bag? 338 00:12:05,158 --> 00:12:07,292 All right, thank you. 339 00:12:07,327 --> 00:12:08,626 -Cora? -[Cora] Yes. 340 00:12:08,662 --> 00:12:10,462 Can you give us a positive affirmation, please? 341 00:12:10,497 --> 00:12:12,430 Oh, sure, sure I can. 342 00:12:12,466 --> 00:12:14,532 I am a child of God. 343 00:12:14,568 --> 00:12:15,834 Yes, yes. 344 00:12:15,869 --> 00:12:16,968 Jeremy, baby. 345 00:12:17,003 --> 00:12:18,770 Give me a positive affirmation. 346 00:12:18,805 --> 00:12:22,540 I am in great health mentally, physically, and spiritually. 347 00:12:22,576 --> 00:12:25,477 -Ooh, yes! -That is nice. 348 00:12:25,512 --> 00:12:27,245 Let's repeat after Jeremy. 349 00:12:27,280 --> 00:12:29,314 [All] I am in great health 350 00:12:29,349 --> 00:12:33,384 mentally, physically, and spiritually. 351 00:12:33,420 --> 00:12:35,186 I am hungry! 352 00:12:35,222 --> 00:12:37,956 Does anybody have something to eat? 353 00:12:37,991 --> 00:12:39,357 Mr. Brown! 354 00:12:39,392 --> 00:12:41,392 You had your "I am" already, Mr. Brown. 355 00:12:41,428 --> 00:12:44,796 [music] 356 00:12:44,831 --> 00:12:47,098 [doorbell rings] 357 00:12:52,439 --> 00:12:54,339 Look, Dad, let me explain. 358 00:12:54,374 --> 00:12:55,874 [tense silence] 359 00:12:55,909 --> 00:12:59,511 Help a brother out. Your wife look a little upset. 360 00:12:59,546 --> 00:13:01,679 Keep talkin', they gonna find you across the street 361 00:13:01,715 --> 00:13:03,548 in that cemetery. 362 00:13:03,583 --> 00:13:05,850 Your curfew was at midnight. 363 00:13:05,886 --> 00:13:06,985 [Philip] Yeah, I know, I just-- 364 00:13:07,020 --> 00:13:09,154 [calming, cleansing exhale] 365 00:13:09,189 --> 00:13:11,689 [Philip] Dad, you, uh, you good? 366 00:13:11,725 --> 00:13:15,360 Ah, I am... 367 00:13:15,395 --> 00:13:18,396 cool, calm... 368 00:13:18,431 --> 00:13:19,430 and collected. 369 00:13:19,466 --> 00:13:22,534 Yes, Leah. Yes, you are. 370 00:13:22,569 --> 00:13:23,668 Hm... 371 00:13:23,703 --> 00:13:25,570 Get your east side tail to your room. 372 00:13:25,605 --> 00:13:26,771 [Philip] I can explain. 373 00:13:26,807 --> 00:13:29,307 Do not make me repeat myself, Son. 374 00:13:35,282 --> 00:13:37,582 You know what? Come here. 375 00:13:37,617 --> 00:13:39,150 Mm-hmm, come here. 376 00:13:39,820 --> 00:13:44,022 [sniffs] 377 00:13:44,057 --> 00:13:46,057 Get out. Good night. 378 00:13:46,092 --> 00:13:47,725 Good night? 379 00:13:47,761 --> 00:13:48,726 What he smell like? 380 00:13:48,762 --> 00:13:51,763 Honey mustard. 381 00:13:51,798 --> 00:13:53,765 Damn nuggets. 382 00:13:53,800 --> 00:13:56,568 [music] 383 00:13:57,037 --> 00:13:58,102 [sighs] 384 00:13:59,072 --> 00:14:01,506 Babe, I'm done with yoga. I'm about to stick to boxing. 385 00:14:02,509 --> 00:14:05,677 [laughs] Boy, we're not getting any younger. 386 00:14:05,712 --> 00:14:09,280 I'm trying to stay agile, and I need you to stretch that back. 387 00:14:09,316 --> 00:14:11,749 What? There's nothin' wrong with my back! 388 00:14:11,785 --> 00:14:13,351 You know I got that FRB. 389 00:14:13,386 --> 00:14:15,053 What, what is FRB? 390 00:14:15,088 --> 00:14:16,721 That's that Freak Right Back. 391 00:14:16,756 --> 00:14:19,591 [laughter] 392 00:14:19,626 --> 00:14:21,659 Twenty years ago, maybe. 393 00:14:24,364 --> 00:14:25,597 Good morning, Mr. Washington. 394 00:14:25,632 --> 00:14:26,965 Hey, Mr. W. 395 00:14:27,000 --> 00:14:28,967 Hey, man, this ain't a good time for a visit. 396 00:14:29,002 --> 00:14:31,569 Actually, we came to speak with you. 397 00:14:31,605 --> 00:14:33,238 And Mrs. W. 398 00:14:33,273 --> 00:14:35,006 Uh, Mrs. Washington? 399 00:14:35,041 --> 00:14:36,941 We owe you and Mr. Washington an apology 400 00:14:36,977 --> 00:14:38,576 for Philip coming home late last night. 401 00:14:38,612 --> 00:14:40,912 Uh-uh. Philip knows curfew. 402 00:14:40,947 --> 00:14:42,447 He gotta be responsible for his own actions. 403 00:14:42,482 --> 00:14:43,615 Mm-hmm. 404 00:14:43,650 --> 00:14:45,917 And thank you for checking on him, but... 405 00:14:45,952 --> 00:14:48,086 Actually, my mom sent me over. 406 00:14:48,088 --> 00:14:54,092 Uh, you sehiwathe responsible one last night 407 00:14:54,127 --> 00:14:55,793 Actually, myHow so?nt me over. 408 00:14:55,829 --> 00:14:57,662 [whistles] Uh... 409 00:14:59,165 --> 00:15:01,699 -I got drunk, right? And-- -[Both] What!? 410 00:15:01,735 --> 00:15:03,067 We, we got drunk. 411 00:15:03,103 --> 00:15:04,269 [Both] What!? 412 00:15:04,304 --> 00:15:05,603 Philip didn't! 413 00:15:05,639 --> 00:15:07,238 [Both] Oh. 414 00:15:07,274 --> 00:15:09,274 He wanted to be home before curfew, 415 00:15:09,309 --> 00:15:11,776 but refused to leave us behind. 416 00:15:11,811 --> 00:15:14,612 Yeah, he just--he wanted to make sure we were home safe. 417 00:15:14,648 --> 00:15:16,781 I'm sorry, Mr. and Mrs. W. 418 00:15:16,816 --> 00:15:20,151 I just wanted to be cool. 419 00:15:20,186 --> 00:15:21,986 Hmph. 420 00:15:22,022 --> 00:15:24,923 I appreciate your honesty, boys, but I am very-- 421 00:15:24,958 --> 00:15:28,893 we are very, very, very disappointed in you. 422 00:15:28,929 --> 00:15:31,362 Anything could've happened to you last night. 423 00:15:31,398 --> 00:15:33,932 Yeah. And you, Lindor? Come on, man. 424 00:15:33,967 --> 00:15:37,302 You supposed to set an example for the younger guys. 425 00:15:37,337 --> 00:15:39,370 What's wrong with you? We have you around our family. 426 00:15:39,406 --> 00:15:41,172 We let you date our daughter. 427 00:15:41,207 --> 00:15:43,274 And now this? Come on, man. 428 00:15:43,310 --> 00:15:47,245 Everybody was drinking, Mr. W, except Philip. 429 00:15:47,280 --> 00:15:50,782 He was drinking water and... 430 00:15:50,817 --> 00:15:53,318 honey mustard with some chicken nuggets 431 00:15:53,353 --> 00:15:55,053 because he was driving. 432 00:15:57,090 --> 00:15:59,023 Why I feel like I'm watching a western duel 433 00:15:59,059 --> 00:16:00,858 and somebody about to draw on somebody? 434 00:16:00,894 --> 00:16:02,627 [Cora] Right! 435 00:16:02,662 --> 00:16:04,329 [whistles] 436 00:16:04,364 --> 00:16:07,198 Ooh, look, these nice, strong-looking young men. 437 00:16:07,233 --> 00:16:09,767 If y'all not busy, do y'all mind going and helping Mr. Brown 438 00:16:09,803 --> 00:16:11,703 get the rest of those journals and books out the car 439 00:16:11,738 --> 00:16:14,539 that the church donated to the residence? 440 00:16:14,574 --> 00:16:16,874 Oh, yeah, yeah, they got plenty of time, don't you? 441 00:16:16,910 --> 00:16:18,476 [laughs] Oh, no, I was actually just about to-- 442 00:16:18,511 --> 00:16:22,280 Just about to go help Mr. Brown. 443 00:16:22,315 --> 00:16:23,715 That was a great idea, Cora. 444 00:16:23,750 --> 00:16:24,983 Oh, thank you. 445 00:16:25,018 --> 00:16:26,551 Come on, Tweedledee and Tweedledum. 446 00:16:26,586 --> 00:16:28,353 Y'all can use your muscles since you're not using your brains. 447 00:16:28,388 --> 00:16:29,687 Come on! 448 00:16:29,723 --> 00:16:31,522 What's wrong with your hair? 449 00:16:31,558 --> 00:16:33,191 [indistinct chatter] 450 00:16:33,226 --> 00:16:35,159 Whoo! Hi, y'all okay? 451 00:16:35,195 --> 00:16:37,495 I hope we didn't interrupt anything. 452 00:16:37,530 --> 00:16:41,032 Oh, the joys of parenting teenagers, Cora. 453 00:16:41,067 --> 00:16:43,835 Oh, well, how did the party go that Philip went to? 454 00:16:43,870 --> 00:16:45,870 That's the hot topic right now. 455 00:16:45,905 --> 00:16:47,939 Ah, you know, he's a sweet young man. 456 00:16:47,974 --> 00:16:49,774 I mean, he's just growing up so fast. 457 00:16:49,809 --> 00:16:51,342 Have y'all talked to him yet? 458 00:16:51,378 --> 00:16:52,744 [sighs] 459 00:16:52,779 --> 00:16:54,779 I'm actually proud of him. 460 00:16:54,814 --> 00:16:56,014 You're proud of him? 461 00:16:56,049 --> 00:16:58,449 [chuckles] He still was late. 462 00:16:58,485 --> 00:17:00,385 But we gonna hear him out. 463 00:17:00,420 --> 00:17:01,786 Okay, well, that's good. 464 00:17:01,821 --> 00:17:03,955 Well, if y'all need me to, I can keep, uh, 465 00:17:03,990 --> 00:17:05,790 Tweedledee and Tweedledum busy for you right quick. 466 00:17:05,825 --> 00:17:07,525 I got something they can do. 467 00:17:07,560 --> 00:17:08,726 My car need to be washed. 468 00:17:08,762 --> 00:17:09,861 Yeah, mine too. 469 00:17:09,896 --> 00:17:11,863 [Cora] Okay, I'll tell 'em! 470 00:17:11,898 --> 00:17:13,131 And mow that lawn too. 471 00:17:13,166 --> 00:17:16,034 Listen, I'm about to get to the bottom 472 00:17:16,069 --> 00:17:17,769 of who in this neighborhood is throwing 473 00:17:17,804 --> 00:17:21,239 unsupervised teen parties, Jeremy? 474 00:17:21,274 --> 00:17:23,107 Not on my watch. 475 00:17:23,143 --> 00:17:24,842 No ma'am, no sir. 476 00:17:24,878 --> 00:17:26,177 Mm-mm. 477 00:17:26,212 --> 00:17:30,348 [music] 478 00:17:31,518 --> 00:17:32,750 Hey, Dad. Hey, Ma. 479 00:17:32,786 --> 00:17:34,552 -Hey, baby. -Morning, Son. 480 00:17:34,587 --> 00:17:35,987 How did you sleep? 481 00:17:36,022 --> 00:17:37,021 Lightly. 482 00:17:37,057 --> 00:17:38,589 Oh, man! 483 00:17:38,625 --> 00:17:41,292 Better luck next time. 484 00:17:41,327 --> 00:17:42,560 That's not funny. 485 00:17:42,595 --> 00:17:44,862 Hey, look, I really wanted to talk to you guys. 486 00:17:44,898 --> 00:17:47,432 Mm-hmm, well, wanted to talk to you too, sweetheart. 487 00:17:47,467 --> 00:17:51,269 We apologize for not hearing you out last night. 488 00:17:51,304 --> 00:17:54,138 I shouldn't have put my friends over respecting you guys. 489 00:17:54,174 --> 00:17:56,774 Yeah, well, your bigheaded friends stopped by this morning. 490 00:17:56,810 --> 00:17:59,243 They told us that you were the designated driver. 491 00:17:59,279 --> 00:18:00,711 Yeah, I promise I wasn't drinking. 492 00:18:00,747 --> 00:18:02,146 We know. 493 00:18:02,182 --> 00:18:03,614 I didn't even know there's gonna be alcohol there. 494 00:18:03,650 --> 00:18:05,083 We know. 495 00:18:05,118 --> 00:18:09,821 Look, underage drinking is a recipe for disaster, baby. 496 00:18:09,856 --> 00:18:10,988 Right. 497 00:18:11,024 --> 00:18:12,824 Why didn't you just call us, man? 498 00:18:12,859 --> 00:18:14,358 You be stupid sometimes. 499 00:18:14,394 --> 00:18:16,961 Okay, look, you want us to trust you, right? 500 00:18:16,996 --> 00:18:19,330 So you gotta trust us. 501 00:18:19,365 --> 00:18:23,134 It's alcohol at the party, baby, drugs, anything, call us. 502 00:18:23,169 --> 00:18:25,136 We'll come get you. 503 00:18:25,171 --> 00:18:27,205 Deal? 504 00:18:27,240 --> 00:18:28,706 Deal. 505 00:18:28,741 --> 00:18:30,641 -Okay. -Good. 506 00:18:30,677 --> 00:18:31,676 Whew! 507 00:18:31,711 --> 00:18:32,844 Bring it in, guys. Bring it in. 508 00:18:32,879 --> 00:18:35,880 [laughing] Bring it in. 509 00:18:35,915 --> 00:18:37,849 -I love you, baby. -Love you too. 510 00:18:37,884 --> 00:18:41,619 Hey, next time, man, bring me some nuggets home. 511 00:18:41,654 --> 00:18:43,654 Yeah, with some honey mustard. 512 00:18:44,591 --> 00:18:47,391 [music] 513 00:18:49,095 --> 00:18:50,328 [music] 514 00:18:50,363 --> 00:18:52,697 Hey, how did it go? 515 00:18:52,732 --> 00:18:54,999 We glad we got his version of the story. 516 00:18:55,034 --> 00:18:56,601 What's your favorite quote, baby? 517 00:18:56,636 --> 00:19:00,605 Mm, "Effective communication starts with listening, 518 00:19:00,640 --> 00:19:01,873 not speaking." 519 00:19:01,908 --> 00:19:04,342 -That's, that's good. -[Leah] Thank you! 520 00:19:04,377 --> 00:19:06,644 It's true. Thank you. 521 00:19:06,679 --> 00:19:09,780 Cora, they got the rims of your car shining like new money. 522 00:19:09,816 --> 00:19:11,048 -Really? -Yeah. 523 00:19:11,084 --> 00:19:12,517 Hey, them boys told me the whole story. 524 00:19:12,552 --> 00:19:13,718 They say Philip didn't drink nothin'. 525 00:19:13,753 --> 00:19:15,853 -He just had water. -Good. 526 00:19:15,889 --> 00:19:17,321 Well, you know what? That peer pressure 527 00:19:17,357 --> 00:19:19,157 is real in these streets. 528 00:19:19,192 --> 00:19:21,025 But you know what? Even for adults! 529 00:19:21,060 --> 00:19:23,194 I'm so glad Philip took the high road. 530 00:19:23,229 --> 00:19:25,496 Yeah, once I got over the disappointment, 531 00:19:25,532 --> 00:19:28,866 I was able to see the good he did for his friends, 532 00:19:28,902 --> 00:19:32,236 but he will be saying some "I ams" at the next talkback. 533 00:19:32,272 --> 00:19:34,305 I am a second away from a trouncing, 534 00:19:34,340 --> 00:19:36,674 is what my parents would've said. 535 00:19:36,709 --> 00:19:39,443 Cora, Madea would've drop kicked you on your back. 536 00:19:39,479 --> 00:19:42,180 You sure right, Mr. Brown. 537 00:19:42,215 --> 00:19:45,583 Yeah, well, we talked to him and he's learned his lesson. 538 00:19:45,618 --> 00:19:47,485 In my courtroom, that would've been followed by 539 00:19:47,520 --> 00:19:49,987 some very harsh sentencing. 540 00:19:50,023 --> 00:19:51,756 Now, if y'all excuse me, 541 00:19:51,791 --> 00:19:53,891 I am on a winning streak. 542 00:19:53,927 --> 00:19:55,426 [laughter] 543 00:19:55,461 --> 00:19:57,628 Alright. Alright, Mr. Reginald! 544 00:19:57,664 --> 00:20:00,264 -He won again? -[laughs] 545 00:20:00,300 --> 00:20:04,168 "Working on set for long days wasn't always fun. 546 00:20:04,204 --> 00:20:06,037 "But I made the most of it. 547 00:20:06,072 --> 00:20:08,439 "I learned that if you can find a way 548 00:20:08,474 --> 00:20:10,841 "to turn negatives into positives, 549 00:20:10,877 --> 00:20:13,744 you'll see brighter days." 550 00:20:13,780 --> 00:20:16,047 Well, I see somebody was paying attention. 551 00:20:16,082 --> 00:20:17,281 [Cora] Great! 552 00:20:17,317 --> 00:20:19,450 Well, I am about to go to Blessed Bingo. 553 00:20:19,485 --> 00:20:22,620 I see your little counselin' be workin' on people. 554 00:20:22,655 --> 00:20:24,455 I was listenin' to your little counselin' stuff. 555 00:20:24,490 --> 00:20:26,791 -I been listenin'. -Good job, Mr. Brown. 556 00:20:26,826 --> 00:20:27,792 [Efe] Somebody! 557 00:20:27,827 --> 00:20:29,260 Ooh! 558 00:20:29,295 --> 00:20:30,528 [Efe] I don't care! 559 00:20:30,563 --> 00:20:31,862 Oh baby, please go help Efe. 560 00:20:31,898 --> 00:20:33,231 Oh my goodness. 561 00:20:33,266 --> 00:20:35,299 -Did he fall again? -I hope not. 562 00:20:35,335 --> 00:20:36,801 Okay, I've got another "I am." 563 00:20:36,836 --> 00:20:39,036 I am about to leave! I'm about to go. 564 00:20:39,072 --> 00:20:40,738 I am Sam I am. 565 00:20:40,773 --> 00:20:42,006 Let's go, Cora. 566 00:20:42,041 --> 00:20:42,974 -[laughs] -[Leah] Bye, Mr. Brown. 567 00:20:43,009 --> 00:20:43,941 I'll see you later! 568 00:20:43,977 --> 00:20:45,276 [Leah] Bye, Cora. Thank you! 569 00:20:45,311 --> 00:20:46,877 Thanks for straightening up in here! 570 00:20:46,913 --> 00:20:48,045 [Cora] Anytime! 571 00:20:48,081 --> 00:20:50,281 How did she do that so fast? 572 00:20:50,316 --> 00:20:52,283 Let me find out she liftin' weights at the church. 573 00:20:52,318 --> 00:20:53,784 [music]