1
00:00:01,068 --> 00:00:04,970
[music]
2
00:00:05,773 --> 00:00:09,308
Boys, if you don't get
your feet off my table...
3
00:00:09,343 --> 00:00:10,743
-My fault, Ma.
-[Leah] Uh-huh.
4
00:00:10,778 --> 00:00:13,145
Don't "Ma" me.
Now, what you want?
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,947
You look nice, Mrs. Washington.
6
00:00:14,982 --> 00:00:16,815
Shut up. That don't work
on Mrs. Washington.
7
00:00:16,851 --> 00:00:19,918
Mm-hmm.
Thank you, Robert.
8
00:00:19,954 --> 00:00:21,987
Lindor...what you doin'
with your hair, baby?
9
00:00:22,023 --> 00:00:23,756
You joining the military?
10
00:00:23,791 --> 00:00:25,657
[laughs]
Hi, Mrs. Washington.
11
00:00:25,693 --> 00:00:26,859
[Leah] Mm-hmm.
12
00:00:26,894 --> 00:00:28,427
You know, I'm just,
uh, finishing my chores.
13
00:00:28,462 --> 00:00:29,762
You know,
it's my week to vacuum, so.
14
00:00:29,797 --> 00:00:31,163
I know it's your week to vacuum,
15
00:00:31,198 --> 00:00:33,432
but the fact that
you know that is alarming.
16
00:00:34,268 --> 00:00:37,336
You know I'm
a responsible young man.
17
00:00:37,371 --> 00:00:38,904
He sure is, Mrs. W.
18
00:00:38,939 --> 00:00:40,806
I say that about my guy
Philip all the time.
19
00:00:40,841 --> 00:00:42,875
Such a responsible young fellow.
20
00:00:44,712 --> 00:00:46,311
Uh, I don't have
any money for you.
21
00:00:46,347 --> 00:00:47,646
Dad!
22
00:00:47,681 --> 00:00:49,815
And I don't have
any food for you two.
23
00:00:49,850 --> 00:00:52,017
What are y'all refrigerator
magnets doing here?
24
00:00:52,053 --> 00:00:54,453
Mm-hmm, these usual suspects
are up to something,
25
00:00:54,488 --> 00:00:55,821
-aren't they, baby?
-Mm-hmm.
26
00:00:55,856 --> 00:00:57,289
They think we ain't
never been teenagers before.
27
00:00:57,324 --> 00:00:58,657
Uh-huh.
28
00:00:58,692 --> 00:01:00,325
Okay, Mr. and Mrs. W,
here's the deal--
29
00:01:00,361 --> 00:01:02,194
[Lindor & Philip] Bro!
30
00:01:02,229 --> 00:01:03,595
Mm-mm, no, mm-mm.
31
00:01:03,631 --> 00:01:04,730
[Guys] What!?
32
00:01:04,765 --> 00:01:06,532
[Both] Who are you
saying "what" to?
33
00:01:06,567 --> 00:01:07,800
-Sorry.
-My fault.
34
00:01:07,835 --> 00:01:09,301
-Sorry.
-Sorry.
35
00:01:09,336 --> 00:01:11,370
Man, I thought your parents
were gonna be the easy yes.
36
00:01:11,405 --> 00:01:13,105
Bro, chill.
37
00:01:13,140 --> 00:01:15,007
Mom, Dad, look.
38
00:01:15,042 --> 00:01:17,076
So there's this party tonight.
And--
39
00:01:17,111 --> 00:01:18,644
Oh, I thought you said
you didn't want nothin'.
40
00:01:18,679 --> 00:01:20,546
I actually never said that.
41
00:01:20,581 --> 00:01:21,780
Alright, we're listening.
42
00:01:21,816 --> 00:01:23,382
Okay, so the party
tonight is at--
43
00:01:23,417 --> 00:01:26,151
Okay, so when were you gonna ask
about the party that's tonight?
44
00:01:26,187 --> 00:01:29,021
I know, Mom, but look.
I, I finished my chores.
45
00:01:29,056 --> 00:01:31,290
And it's Saturday night.
D-Dad?
46
00:01:31,325 --> 00:01:32,991
Whatever your mother says.
47
00:01:33,027 --> 00:01:35,060
Look, this is the biggest
house party of the year.
48
00:01:35,096 --> 00:01:38,230
And plus, DJ Capri
is gonna be there.
49
00:01:38,265 --> 00:01:39,765
Who the hell is DJ Capri?
50
00:01:39,800 --> 00:01:42,668
Listen, okay, you went out
to the movies last weekend.
51
00:01:42,703 --> 00:01:44,937
You're not gonna be runnin' the
streets every weekend, Philip.
52
00:01:44,972 --> 00:01:46,705
What?
No, that was East Side Tale
53
00:01:46,740 --> 00:01:49,575
for extra credit
for my literature class.
54
00:01:49,610 --> 00:01:51,410
Extra--man, that's hat.
55
00:01:51,445 --> 00:01:55,581
What? You mean cap?
56
00:01:55,616 --> 00:01:59,618
We'll think about it
and get back to you.
57
00:01:59,653 --> 00:02:02,254
-Okay, thanks, Mom, love you.
-Love you too.
58
00:02:02,289 --> 00:02:03,322
You're beautiful,
Mrs. Washington.
59
00:02:03,357 --> 00:02:04,790
[Leah] Mm-hmm.
60
00:02:04,825 --> 00:02:07,092
So you thought it was
a good idea to ask your mother
61
00:02:07,128 --> 00:02:10,963
about a party on the
night of said party?
62
00:02:10,998 --> 00:02:13,832
Uh, well, Mr. Washington,
we actually just got invited,
63
00:02:13,868 --> 00:02:15,267
like, five minutes ago.
64
00:02:15,302 --> 00:02:17,402
I mean, I finished my chores.
I'm getting good grades.
65
00:02:17,438 --> 00:02:20,139
It's like she don't
want me to be great.
66
00:02:20,174 --> 00:02:21,940
Getting good grades and
chores is regular stuff.
67
00:02:21,976 --> 00:02:24,076
You don't deserve
nothing for that.
68
00:02:24,111 --> 00:02:25,410
Facts, facts.
69
00:02:25,446 --> 00:02:27,746
Bro, who, whose side are you on?
70
00:02:27,781 --> 00:02:29,948
Ain't you got
something y'all can do?
71
00:02:29,984 --> 00:02:31,116
Get out of here.
72
00:02:31,152 --> 00:02:32,851
Oh no, the party
don't start 'til late.
73
00:02:32,887 --> 00:02:35,154
I'm just gonna...
chill out here.
74
00:02:37,057 --> 00:02:39,424
Look, I'll, I'll take 'em home.
Just--is that cool?
75
00:02:39,460 --> 00:02:40,959
Yeah, take them home.
76
00:02:40,995 --> 00:02:43,795
I'll talk to your mom and,
uh, see if I can butter her up.
77
00:02:43,831 --> 00:02:45,264
-Thank you.
-Thanks, Mr. W.
78
00:02:45,299 --> 00:02:46,632
-Yeah.
-Thanks, Mr. Washington.
79
00:02:46,667 --> 00:02:48,167
Yeah, uh-huh.
80
00:02:49,336 --> 00:02:50,736
"The party don't
start 'til 8:00!"
81
00:02:50,771 --> 00:02:52,371
[music]
82
00:02:54,441 --> 00:02:55,707
[theme music]
83
00:02:55,743 --> 00:02:58,010
♪ No matter what you do,
I love you ♪
84
00:02:58,045 --> 00:03:01,847
♪ No matter where you go,
I'm behind you for sure ♪
85
00:03:01,882 --> 00:03:04,716
♪ Always remember,
blood ain't never water ♪
86
00:03:04,752 --> 00:03:07,719
♪ We'll make it if
we stay together ♪
87
00:03:09,523 --> 00:03:10,522
You gonna scratch
tickets all day.
88
00:03:10,558 --> 00:03:12,090
[groans] What the hell?
89
00:03:12,126 --> 00:03:13,892
Hey! Hey!
90
00:03:13,928 --> 00:03:15,727
That's all you've
been doing all day.
91
00:03:15,763 --> 00:03:17,062
What the hell!?
92
00:03:17,097 --> 00:03:18,297
Mr. Reginald!
93
00:03:18,332 --> 00:03:19,731
Okay, see, Vinny
may not be here,
94
00:03:19,767 --> 00:03:23,835
but he did leave us his
cussing and gambling spirit.
95
00:03:23,871 --> 00:03:25,437
So where did
Mr. Vinny run off to?
96
00:03:25,472 --> 00:03:28,073
He said he was going to,
like, a players' ball.
97
00:03:28,108 --> 00:03:30,642
Missed out on our
poker competitions,
98
00:03:30,678 --> 00:03:33,011
so he left these stupid
scratch-off tickets.
99
00:03:33,047 --> 00:03:34,580
The odds of me
winning these things
100
00:03:34,615 --> 00:03:37,216
are worse than the
slot machines in Vegas.
101
00:03:37,251 --> 00:03:40,619
Hold it, hold it, wait!
Wait! Hold up! Bingo!
102
00:03:40,654 --> 00:03:42,221
-You won?
-Yes, sir!
103
00:03:42,256 --> 00:03:43,822
-Bingo?
-Bingo?
104
00:03:43,857 --> 00:03:47,159
Wait, wait, what do I do now?
105
00:03:47,194 --> 00:03:49,761
You, you scratch,
you win, you go get the money
106
00:03:49,797 --> 00:03:51,096
from where you bought it from.
107
00:03:51,131 --> 00:03:52,965
-[Cora] Right.
-Like that, okay.
108
00:03:53,000 --> 00:03:56,401
And he a judge?
He a slow judge.
109
00:03:56,437 --> 00:03:57,569
[doorbell rings]
110
00:03:57,605 --> 00:03:59,137
Something smells good, Cora.
111
00:03:59,173 --> 00:04:01,273
Oh, Mr. Efe, I wanted to
whip you all up something.
112
00:04:01,308 --> 00:04:02,874
Have a seat and
we'll fix you a plate.
113
00:04:02,910 --> 00:04:04,576
Ah, that is your
love language, Cora.
114
00:04:04,612 --> 00:04:05,777
[Cora] Yes, it is.
115
00:04:05,813 --> 00:04:07,079
What's wrong with you?
116
00:04:07,114 --> 00:04:09,114
Uh, Efe, why are you limping?
Are you okay?
117
00:04:09,149 --> 00:04:10,949
I'm alright.
118
00:04:10,985 --> 00:04:13,151
I just had a slight
fall yesterday.
119
00:04:13,187 --> 00:04:16,088
You talk--in here?
Don't be fallin' in here.
120
00:04:16,123 --> 00:04:17,322
We don't have that
kind of insurance.
121
00:04:17,358 --> 00:04:19,424
We don't have
no fall insurance.
122
00:04:19,460 --> 00:04:20,959
Mr. Brown, I don't
want your money.
123
00:04:20,995 --> 00:04:23,395
You know, I fell one time
in the apartment complex.
124
00:04:23,430 --> 00:04:24,796
They gave me a settlement.
125
00:04:24,832 --> 00:04:27,766
Said, here, take the money.
I said, yes, I will.
126
00:04:27,801 --> 00:04:29,201
Look, okay?
127
00:04:29,236 --> 00:04:32,004
We are gonna have a mandatory
facility-wide meeting.
128
00:04:32,039 --> 00:04:33,305
Well, I'm glad I
don't live here,
129
00:04:33,340 --> 00:04:35,674
so just count me absent.
I'm not--I won't be here.
130
00:04:35,709 --> 00:04:37,009
[Cora] Uh, yes, we will,
131
00:04:37,044 --> 00:04:38,343
'cause we got to
get Mr. Reginald
132
00:04:38,379 --> 00:04:39,945
off those scratch-offs
133
00:04:39,980 --> 00:04:41,813
and find out how
Mr. Efe hurt his leg.
134
00:04:41,849 --> 00:04:43,348
Look, okay?
We'll all be there, right?
135
00:04:43,384 --> 00:04:44,983
It'll be casual,
136
00:04:45,019 --> 00:04:47,586
like a talkback,
you know, something simple.
137
00:04:47,621 --> 00:04:51,123
We're gonna talk about
physical health, mental health.
138
00:04:51,158 --> 00:04:53,025
Okay, I will be there.
139
00:04:53,060 --> 00:04:55,861
Yeah, after we take
you to the Urgent Care,
140
00:04:55,896 --> 00:04:57,129
check on that leg.
141
00:04:57,164 --> 00:04:58,864
Why didn't you tell
me about your fall?
142
00:04:58,899 --> 00:05:00,832
Look, can you hurry up and eat?
143
00:05:00,868 --> 00:05:02,467
Come on. Come on.
144
00:05:02,503 --> 00:05:03,735
-[Cora laughs]
-It's time to go.
145
00:05:03,771 --> 00:05:05,003
-Put the fork down.
-But I'm still hungry.
146
00:05:05,039 --> 00:05:06,038
I'm sorry.
We can wrap it up.
147
00:05:06,073 --> 00:05:07,339
We can wrap this
up, right, Cora?
148
00:05:07,374 --> 00:05:08,640
Okay, alright, well,
you just let me know
149
00:05:08,676 --> 00:05:10,742
-if you need anything here.
-Well, two things.
150
00:05:10,778 --> 00:05:12,511
I ain't gonna be there
'cause one, you gotta be casual.
151
00:05:12,546 --> 00:05:14,146
I ain't never casual.
152
00:05:14,181 --> 00:05:15,781
And two, the Lord
is my counselor.
153
00:05:15,816 --> 00:05:17,215
I don't need no counseling.
154
00:05:17,251 --> 00:05:18,650
[Cora laughs]
155
00:05:19,219 --> 00:05:21,386
You still managed to put
on some blue suede shoes.
156
00:05:21,422 --> 00:05:23,288
Yeah, I love to always
look good when I--
157
00:05:23,324 --> 00:05:24,589
It doesn't matter
what's happening.
158
00:05:24,625 --> 00:05:25,991
-Cora, this needs something.
-[Cora] What?
159
00:05:26,026 --> 00:05:27,392
This needs some salt
or something.
160
00:05:27,428 --> 00:05:28,727
Mr. Brown, remember
your pressure.
161
00:05:28,762 --> 00:05:29,961
You can't have no salt.
162
00:05:29,997 --> 00:05:31,363
That's what happen
when you get old!
163
00:05:31,398 --> 00:05:32,764
-[Cora] What?
-You can't have no sugar
164
00:05:32,800 --> 00:05:34,066
'cause the sugar diabetes,
165
00:05:34,101 --> 00:05:36,101
and you can't have salt
'cause the salt diabetes.
166
00:05:36,136 --> 00:05:37,502
-[Cora] Mr. Brown--
-For the rest of my life,
167
00:05:37,538 --> 00:05:39,871
I'm just gonna drink
diet water, Cora.
168
00:05:39,907 --> 00:05:42,174
Low-carb water is what I want.
169
00:05:42,209 --> 00:05:43,408
That's good.
170
00:05:43,444 --> 00:05:44,609
That'll keep your--
keep your pressure down.
171
00:05:44,645 --> 00:05:46,111
[music]
172
00:05:46,146 --> 00:05:48,013
Damn baby, you know my birthday
ain't 'til next month.
173
00:05:48,048 --> 00:05:49,348
[Leah laughs]
Boy...
174
00:05:49,383 --> 00:05:51,083
Come here
with all this cake.
175
00:05:51,118 --> 00:05:52,918
-Mm-mm-mm!
-Ha, ha, ha.
176
00:05:52,953 --> 00:05:54,753
-Ow!
-Mm-hmm.
177
00:05:54,788 --> 00:05:56,121
-You look good.
-Thank you.
178
00:05:56,156 --> 00:05:57,322
Mm-hmm.
179
00:05:57,358 --> 00:05:59,891
I see where my son
gets it from.
180
00:05:59,927 --> 00:06:01,093
What you talkin' 'bout?
181
00:06:01,128 --> 00:06:02,194
A brother can't just
compliment his lady?
182
00:06:02,229 --> 00:06:03,428
Mm-hmm.
183
00:06:03,464 --> 00:06:05,230
Well, can a brother
tell his lady
184
00:06:05,265 --> 00:06:08,367
what he thinks about his son
going out every weekend?
185
00:06:08,402 --> 00:06:12,571
I don't consider going to see
East Side Tale going out.
186
00:06:12,606 --> 00:06:15,607
Well, I know there better not
have been any tail involved
187
00:06:15,642 --> 00:06:17,509
if he went with that
little girlfriend of his.
188
00:06:17,544 --> 00:06:18,543
Baby...
189
00:06:18,579 --> 00:06:20,145
Yeah, look.
190
00:06:20,180 --> 00:06:22,080
Maybe we can go through
his text messages,
191
00:06:22,116 --> 00:06:25,117
we can see what really
happened that night.
192
00:06:25,152 --> 00:06:27,452
Seems like you two
are up to your old ways.
193
00:06:27,488 --> 00:06:28,987
-Hi!
-No.
194
00:06:29,022 --> 00:06:30,789
Maybe...
195
00:06:30,824 --> 00:06:32,023
Leah, no!
196
00:06:32,059 --> 00:06:33,492
Oh, Cora!
197
00:06:33,527 --> 00:06:35,026
I mean, how else am I
supposed to find out
198
00:06:35,062 --> 00:06:37,095
what my teenage
son won't tell me?
199
00:06:37,131 --> 00:06:38,764
They wanna know you trust them.
200
00:06:38,799 --> 00:06:40,499
Philip has grown so much.
201
00:06:40,534 --> 00:06:41,900
-[sighs]
-Yeah.
202
00:06:41,935 --> 00:06:43,802
My insurance deductible
has also grown so much.
203
00:06:45,773 --> 00:06:47,572
So when the last time
you made a mistake,
204
00:06:47,608 --> 00:06:49,841
paid for it, and had to
wait for forgiveness?
205
00:06:49,877 --> 00:06:51,943
Never.
206
00:06:51,979 --> 00:06:54,079
Oh okay, so, I see.
207
00:06:54,114 --> 00:06:56,248
Y'all perfect, I get it.
208
00:06:56,283 --> 00:06:57,582
Look, I know I'm not.
209
00:06:57,618 --> 00:07:00,452
But I'm trying really hard
to earn your trust back.
210
00:07:00,954 --> 00:07:03,188
[timer beeping]
Oh, oh! Right on time.
211
00:07:04,858 --> 00:07:07,659
A'ight, Son, you have been
stepping up a little bit.
212
00:07:07,694 --> 00:07:11,696
Yeah, just not enough for you
guys to fully trust me again.
213
00:07:11,732 --> 00:07:15,333
Actually, baby,
we can't say that.
214
00:07:15,369 --> 00:07:16,601
You can do everything right
215
00:07:16,637 --> 00:07:18,603
and something crazy
can still happen.
216
00:07:18,639 --> 00:07:20,639
Yup, but that's not your fault
217
00:07:20,674 --> 00:07:22,007
and we're not gonna
hold it against you.
218
00:07:22,042 --> 00:07:25,477
So I guess you can
go to the party.
219
00:07:25,512 --> 00:07:26,778
-Wait, really!?
-[Leah] Mm-hmm.
220
00:07:26,814 --> 00:07:28,613
I gotta call Lindor
and, and Robert?
221
00:07:28,649 --> 00:07:30,449
Man, we outchea!
222
00:07:30,484 --> 00:07:32,150
You better make sure
you're home by curfew, Philip.
223
00:07:32,186 --> 00:07:33,385
-[Philip] Yeah, of course!
-Yeah.
224
00:07:33,420 --> 00:07:34,886
Gotta get a fit together and--
225
00:07:34,922 --> 00:07:36,888
-Ayeeeee!
-Oooooh!
226
00:07:36,924 --> 00:07:38,023
[laughs]
227
00:07:38,058 --> 00:07:39,157
[Philip] I'm about
to swerve on 'em!
228
00:07:39,193 --> 00:07:40,292
That my boy right there.
229
00:07:40,327 --> 00:07:41,893
[laughter]
230
00:07:41,929 --> 00:07:42,994
What?
231
00:07:43,030 --> 00:07:44,796
He just remind me
of a young Jerm.
232
00:07:44,832 --> 00:07:48,033
Yeah, I knew the
young Jerm, uh-huh?
233
00:07:48,068 --> 00:07:49,601
See, I went to school
and played with him.
234
00:07:49,636 --> 00:07:51,369
You know what?
I'm going to find your keys.
235
00:07:51,405 --> 00:07:54,473
I don't know if you're going.
I'm not gonna...
236
00:07:54,508 --> 00:07:56,208
Do your thing, boy.
Have a good time, a'ight?
237
00:07:56,243 --> 00:07:59,010
-Appreciate it, Dad.
-Hey...no cap.
238
00:07:59,046 --> 00:08:01,046
Yeah, you got it!
239
00:08:01,648 --> 00:08:02,981
[music]
240
00:08:03,016 --> 00:08:04,549
Really nice.
This is a great idea!
241
00:08:04,585 --> 00:08:07,185
Oh, thank you, perfect.
242
00:08:07,221 --> 00:08:08,687
[Cora] Hey, Ms. Anastasia!
243
00:08:08,722 --> 00:08:12,157
Are you ready for our first
monthly Pleasant Days Talkback?
244
00:08:12,192 --> 00:08:16,161
I prefer for someone to
talk to my body, not my mind.
245
00:08:16,196 --> 00:08:20,365
Okay, well, we have
some VIP swag bags for you.
246
00:08:20,400 --> 00:08:23,502
Well, in that case, I guess
I will sit for a spell.
247
00:08:23,537 --> 00:08:26,037
But do know I'm perfectly fine.
248
00:08:26,073 --> 00:08:27,105
Good!
249
00:08:27,140 --> 00:08:29,374
And we wanna keep it that way.
250
00:08:29,409 --> 00:08:32,878
Oh! Mr. Efe, are you okay?
What did the doctor say?
251
00:08:32,913 --> 00:08:35,981
Ah, she said my
blood pressure was high,
252
00:08:36,016 --> 00:08:39,117
which may have led
to the dizziness.
253
00:08:39,152 --> 00:08:42,420
That I should let somebody know
immediately the next time.
254
00:08:42,456 --> 00:08:44,422
Efe, this talkback
meeting/health fair
255
00:08:44,458 --> 00:08:45,957
is right on time for you.
256
00:08:45,993 --> 00:08:49,227
This talkback meeting/health
fair is good for everyone,
257
00:08:49,263 --> 00:08:50,395
-Ms. Anastasia.
-[Cora laughs]
258
00:08:50,430 --> 00:08:52,097
Let me go find Mr. Brown.
259
00:08:52,132 --> 00:08:53,431
I'm right here, Cora!
260
00:08:53,467 --> 00:08:54,766
What?
261
00:08:54,801 --> 00:08:56,768
I told you and Miss Fix It
I didn't want to be doing
262
00:08:56,803 --> 00:08:58,103
no "sincies" and stuff.
263
00:08:58,138 --> 00:09:01,339
-Do you mean séance?
-Whatever it is.
264
00:09:01,375 --> 00:09:04,276
We're not talking to
the dead, Mr. Brown, huh?
265
00:09:04,311 --> 00:09:06,645
Giving advice and,
and passing on wisdom
266
00:09:06,680 --> 00:09:09,114
is common in many
African societies.
267
00:09:09,149 --> 00:09:10,849
Yeah, let's get started.
268
00:09:10,884 --> 00:09:13,285
You all have already started
with some great dialogue,
269
00:09:13,320 --> 00:09:14,786
so let's dig in.
270
00:09:14,821 --> 00:09:16,555
Okay, so you guys
just check out those bags
271
00:09:16,590 --> 00:09:18,256
that Leah and I
put together for you,
272
00:09:18,292 --> 00:09:20,392
have some nice things in there.
273
00:09:20,427 --> 00:09:22,327
You got all this stuff at
the health training last week?
274
00:09:22,362 --> 00:09:23,995
Sho did.
275
00:09:24,031 --> 00:09:26,932
Okay, FYI everybody,
we will be installing
276
00:09:26,967 --> 00:09:29,301
some new railings
around here in the facility
277
00:09:29,336 --> 00:09:32,771
so we can make sure, especially
since Mr. Efe had his fall,
278
00:09:32,806 --> 00:09:35,440
that everyone is
safe as possible, okay?
279
00:09:35,475 --> 00:09:37,642
You know what?
Let's stand, alright?
280
00:09:37,678 --> 00:09:39,044
Everybody stand.
281
00:09:39,079 --> 00:09:41,780
We're gonna start
with some "I ams."
282
00:09:41,815 --> 00:09:46,418
"I ams" are a great way to
affirm positive energy, okay?
283
00:09:46,453 --> 00:09:47,485
Okay, I'll start it.
284
00:09:47,521 --> 00:09:48,887
-[clears throat]
-Okay.
285
00:09:48,922 --> 00:09:51,456
I am old enough to remember
praying school.
286
00:09:51,491 --> 00:09:52,991
I don't need counseling.
287
00:09:53,026 --> 00:09:54,626
Thank you!
Thank you, everybody.
288
00:09:54,661 --> 00:09:55,927
Good night.
289
00:09:55,963 --> 00:09:59,331
Mental health is
important to manage, okay?
290
00:09:59,366 --> 00:10:01,967
So you believe, so you are.
291
00:10:02,002 --> 00:10:05,270
Ms. Anastasia,
why don't you start us out?
292
00:10:05,305 --> 00:10:09,474
I am an old actress, a has been.
293
00:10:09,509 --> 00:10:11,543
I'm in significant pains.
294
00:10:11,578 --> 00:10:16,181
Oh, I am...so sorry.
295
00:10:17,851 --> 00:10:21,853
It seems as though
Vinny was right.
296
00:10:21,888 --> 00:10:24,956
The proceeds from this mindless
game of chance are significant.
297
00:10:24,992 --> 00:10:26,124
I've gotta go!
298
00:10:26,159 --> 00:10:27,692
[Cora] Oh, Mr. Reginald!
299
00:10:27,728 --> 00:10:29,628
-You won again?
-[Reginald] Yes, sir!
300
00:10:29,663 --> 00:10:32,931
[music]
301
00:10:35,435 --> 00:10:37,836
[music]
302
00:10:37,871 --> 00:10:40,205
Okay, everybody,
let's be serious now.
303
00:10:40,240 --> 00:10:43,508
These are real issues
that seniors deal with.
304
00:10:43,543 --> 00:10:45,977
Mr. Efe, do you need
to elevate your leg?
305
00:10:46,013 --> 00:10:47,679
-[Efe] No, no, no.
-Is it broken?
306
00:10:47,714 --> 00:10:50,715
No, no, it's just
sprained, thankfully.
307
00:10:50,751 --> 00:10:52,784
You know,
I was just thinking,
308
00:10:52,819 --> 00:10:55,220
I had an oops upside
your head moment.
309
00:10:55,255 --> 00:10:56,721
Efe, you didn't tell
me you hit your head.
310
00:10:56,757 --> 00:10:58,390
Now, they could've
done a CT scan.
311
00:10:58,425 --> 00:11:00,859
No, no,
I didn't hit my head, Leah.
312
00:11:00,894 --> 00:11:03,228
I just, uh...
313
00:11:03,263 --> 00:11:04,529
I should have know better
314
00:11:04,564 --> 00:11:07,198
and reached out to my community
and I did not.
315
00:11:07,234 --> 00:11:10,268
I realize even now
more than ever that...
316
00:11:10,303 --> 00:11:14,439
that we are not on solo
missions in this life, hm?
317
00:11:14,474 --> 00:11:19,310
And thank you, Leah and Cora for
giving us the support we need.
318
00:11:19,346 --> 00:11:22,080
-You are most welcome, Efe.
-You're welcome.
319
00:11:22,115 --> 00:11:23,648
Mm, mm, you know what?
320
00:11:23,684 --> 00:11:25,250
And speaking of solo missions,
321
00:11:25,285 --> 00:11:27,218
you are totally right.
322
00:11:27,254 --> 00:11:31,089
Studies show that seniors that
participate in group activities,
323
00:11:31,124 --> 00:11:34,592
or, you know, games
like, like even bingo,
324
00:11:34,628 --> 00:11:37,629
they heal faster and
have shorter hospital stays.
325
00:11:37,664 --> 00:11:39,531
Um, yeah, you ain't lyin'
326
00:11:39,566 --> 00:11:41,232
'cause that's why
I'm so healthy,
327
00:11:41,268 --> 00:11:43,134
'cause I participate every week
328
00:11:43,170 --> 00:11:44,969
about two or three
times in bingo.
329
00:11:45,005 --> 00:11:46,304
[laughs]
330
00:11:46,339 --> 00:11:48,540
None of this helps me!
331
00:11:48,575 --> 00:11:49,808
Oh, come on, now.
332
00:11:49,843 --> 00:11:52,343
I've been a fan of
yours for years!
333
00:11:52,379 --> 00:11:55,814
Look, you are still
just as gorgeous
334
00:11:55,849 --> 00:11:58,149
as you were in the 40's.
335
00:11:58,185 --> 00:12:00,952
Oh, that's nice, Jeremy.
That's so nice.
336
00:12:00,987 --> 00:12:02,387
Thank you, Jeremy.
You're right.
337
00:12:02,422 --> 00:12:05,123
Is there a mirror
in this swag bag?
338
00:12:05,158 --> 00:12:07,292
All right, thank you.
339
00:12:07,327 --> 00:12:08,626
-Cora?
-[Cora] Yes.
340
00:12:08,662 --> 00:12:10,462
Can you give us a positive
affirmation, please?
341
00:12:10,497 --> 00:12:12,430
Oh, sure, sure I can.
342
00:12:12,466 --> 00:12:14,532
I am a child of God.
343
00:12:14,568 --> 00:12:15,834
Yes, yes.
344
00:12:15,869 --> 00:12:16,968
Jeremy, baby.
345
00:12:17,003 --> 00:12:18,770
Give me a positive affirmation.
346
00:12:18,805 --> 00:12:22,540
I am in great health mentally,
physically, and spiritually.
347
00:12:22,576 --> 00:12:25,477
-Ooh, yes!
-That is nice.
348
00:12:25,512 --> 00:12:27,245
Let's repeat after Jeremy.
349
00:12:27,280 --> 00:12:29,314
[All] I am in great health
350
00:12:29,349 --> 00:12:33,384
mentally, physically,
and spiritually.
351
00:12:33,420 --> 00:12:35,186
I am hungry!
352
00:12:35,222 --> 00:12:37,956
Does anybody have
something to eat?
353
00:12:37,991 --> 00:12:39,357
Mr. Brown!
354
00:12:39,392 --> 00:12:41,392
You had your "I am"
already, Mr. Brown.
355
00:12:41,428 --> 00:12:44,796
[music]
356
00:12:44,831 --> 00:12:47,098
[doorbell rings]
357
00:12:52,439 --> 00:12:54,339
Look, Dad, let me explain.
358
00:12:54,374 --> 00:12:55,874
[tense silence]
359
00:12:55,909 --> 00:12:59,511
Help a brother out.
Your wife look a little upset.
360
00:12:59,546 --> 00:13:01,679
Keep talkin', they gonna
find you across the street
361
00:13:01,715 --> 00:13:03,548
in that cemetery.
362
00:13:03,583 --> 00:13:05,850
Your curfew was at midnight.
363
00:13:05,886 --> 00:13:06,985
[Philip] Yeah, I know, I just--
364
00:13:07,020 --> 00:13:09,154
[calming, cleansing exhale]
365
00:13:09,189 --> 00:13:11,689
[Philip] Dad, you, uh, you good?
366
00:13:11,725 --> 00:13:15,360
Ah, I am...
367
00:13:15,395 --> 00:13:18,396
cool, calm...
368
00:13:18,431 --> 00:13:19,430
and collected.
369
00:13:19,466 --> 00:13:22,534
Yes, Leah.
Yes, you are.
370
00:13:22,569 --> 00:13:23,668
Hm...
371
00:13:23,703 --> 00:13:25,570
Get your east side
tail to your room.
372
00:13:25,605 --> 00:13:26,771
[Philip] I can explain.
373
00:13:26,807 --> 00:13:29,307
Do not make me
repeat myself, Son.
374
00:13:35,282 --> 00:13:37,582
You know what?
Come here.
375
00:13:37,617 --> 00:13:39,150
Mm-hmm, come here.
376
00:13:39,820 --> 00:13:44,022
[sniffs]
377
00:13:44,057 --> 00:13:46,057
Get out. Good night.
378
00:13:46,092 --> 00:13:47,725
Good night?
379
00:13:47,761 --> 00:13:48,726
What he smell like?
380
00:13:48,762 --> 00:13:51,763
Honey mustard.
381
00:13:51,798 --> 00:13:53,765
Damn nuggets.
382
00:13:53,800 --> 00:13:56,568
[music]
383
00:13:57,037 --> 00:13:58,102
[sighs]
384
00:13:59,072 --> 00:14:01,506
Babe, I'm done with yoga.
I'm about to stick to boxing.
385
00:14:02,509 --> 00:14:05,677
[laughs] Boy, we're not
getting any younger.
386
00:14:05,712 --> 00:14:09,280
I'm trying to stay agile, and I
need you to stretch that back.
387
00:14:09,316 --> 00:14:11,749
What? There's nothin' wrong
with my back!
388
00:14:11,785 --> 00:14:13,351
You know I got that FRB.
389
00:14:13,386 --> 00:14:15,053
What, what is FRB?
390
00:14:15,088 --> 00:14:16,721
That's that Freak Right Back.
391
00:14:16,756 --> 00:14:19,591
[laughter]
392
00:14:19,626 --> 00:14:21,659
Twenty years ago, maybe.
393
00:14:24,364 --> 00:14:25,597
Good morning, Mr. Washington.
394
00:14:25,632 --> 00:14:26,965
Hey, Mr. W.
395
00:14:27,000 --> 00:14:28,967
Hey, man, this ain't a
good time for a visit.
396
00:14:29,002 --> 00:14:31,569
Actually, we came
to speak with you.
397
00:14:31,605 --> 00:14:33,238
And Mrs. W.
398
00:14:33,273 --> 00:14:35,006
Uh, Mrs. Washington?
399
00:14:35,041 --> 00:14:36,941
We owe you and
Mr. Washington an apology
400
00:14:36,977 --> 00:14:38,576
for Philip coming
home late last night.
401
00:14:38,612 --> 00:14:40,912
Uh-uh.
Philip knows curfew.
402
00:14:40,947 --> 00:14:42,447
He gotta be responsible
for his own actions.
403
00:14:42,482 --> 00:14:43,615
Mm-hmm.
404
00:14:43,650 --> 00:14:45,917
And thank you for
checking on him, but...
405
00:14:45,952 --> 00:14:48,086
Actually, my mom sent me over.
406
00:14:48,088 --> 00:14:54,092
Uh, you sehiwathe
responsible one last night
407
00:14:54,127 --> 00:14:55,793
Actually, myHow so?nt me over.
408
00:14:55,829 --> 00:14:57,662
[whistles] Uh...
409
00:14:59,165 --> 00:15:01,699
-I got drunk, right? And--
-[Both] What!?
410
00:15:01,735 --> 00:15:03,067
We, we got drunk.
411
00:15:03,103 --> 00:15:04,269
[Both] What!?
412
00:15:04,304 --> 00:15:05,603
Philip didn't!
413
00:15:05,639 --> 00:15:07,238
[Both] Oh.
414
00:15:07,274 --> 00:15:09,274
He wanted to be
home before curfew,
415
00:15:09,309 --> 00:15:11,776
but refused to leave us behind.
416
00:15:11,811 --> 00:15:14,612
Yeah, he just--he wanted to
make sure we were home safe.
417
00:15:14,648 --> 00:15:16,781
I'm sorry, Mr. and Mrs. W.
418
00:15:16,816 --> 00:15:20,151
I just wanted to be cool.
419
00:15:20,186 --> 00:15:21,986
Hmph.
420
00:15:22,022 --> 00:15:24,923
I appreciate your honesty,
boys, but I am very--
421
00:15:24,958 --> 00:15:28,893
we are very, very, very
disappointed in you.
422
00:15:28,929 --> 00:15:31,362
Anything could've
happened to you last night.
423
00:15:31,398 --> 00:15:33,932
Yeah. And you, Lindor?
Come on, man.
424
00:15:33,967 --> 00:15:37,302
You supposed to set an
example for the younger guys.
425
00:15:37,337 --> 00:15:39,370
What's wrong with you?
We have you around our family.
426
00:15:39,406 --> 00:15:41,172
We let you date our daughter.
427
00:15:41,207 --> 00:15:43,274
And now this?
Come on, man.
428
00:15:43,310 --> 00:15:47,245
Everybody was drinking,
Mr. W, except Philip.
429
00:15:47,280 --> 00:15:50,782
He was drinking water and...
430
00:15:50,817 --> 00:15:53,318
honey mustard with
some chicken nuggets
431
00:15:53,353 --> 00:15:55,053
because he was driving.
432
00:15:57,090 --> 00:15:59,023
Why I feel like I'm
watching a western duel
433
00:15:59,059 --> 00:16:00,858
and somebody about
to draw on somebody?
434
00:16:00,894 --> 00:16:02,627
[Cora] Right!
435
00:16:02,662 --> 00:16:04,329
[whistles]
436
00:16:04,364 --> 00:16:07,198
Ooh, look, these nice,
strong-looking young men.
437
00:16:07,233 --> 00:16:09,767
If y'all not busy, do y'all mind
going and helping Mr. Brown
438
00:16:09,803 --> 00:16:11,703
get the rest of those journals
and books out the car
439
00:16:11,738 --> 00:16:14,539
that the church donated
to the residence?
440
00:16:14,574 --> 00:16:16,874
Oh, yeah, yeah, they got
plenty of time, don't you?
441
00:16:16,910 --> 00:16:18,476
[laughs] Oh, no,
I was actually just about to--
442
00:16:18,511 --> 00:16:22,280
Just about to go help Mr. Brown.
443
00:16:22,315 --> 00:16:23,715
That was a great idea, Cora.
444
00:16:23,750 --> 00:16:24,983
Oh, thank you.
445
00:16:25,018 --> 00:16:26,551
Come on, Tweedledee
and Tweedledum.
446
00:16:26,586 --> 00:16:28,353
Y'all can use your muscles since
you're not using your brains.
447
00:16:28,388 --> 00:16:29,687
Come on!
448
00:16:29,723 --> 00:16:31,522
What's wrong
with your hair?
449
00:16:31,558 --> 00:16:33,191
[indistinct chatter]
450
00:16:33,226 --> 00:16:35,159
Whoo! Hi, y'all okay?
451
00:16:35,195 --> 00:16:37,495
I hope we didn't
interrupt anything.
452
00:16:37,530 --> 00:16:41,032
Oh, the joys of parenting
teenagers, Cora.
453
00:16:41,067 --> 00:16:43,835
Oh, well, how did the party
go that Philip went to?
454
00:16:43,870 --> 00:16:45,870
That's the hot topic right now.
455
00:16:45,905 --> 00:16:47,939
Ah, you know, he's
a sweet young man.
456
00:16:47,974 --> 00:16:49,774
I mean, he's just
growing up so fast.
457
00:16:49,809 --> 00:16:51,342
Have y'all talked to him yet?
458
00:16:51,378 --> 00:16:52,744
[sighs]
459
00:16:52,779 --> 00:16:54,779
I'm actually proud of him.
460
00:16:54,814 --> 00:16:56,014
You're proud of him?
461
00:16:56,049 --> 00:16:58,449
[chuckles] He still was late.
462
00:16:58,485 --> 00:17:00,385
But we gonna hear him out.
463
00:17:00,420 --> 00:17:01,786
Okay, well, that's good.
464
00:17:01,821 --> 00:17:03,955
Well, if y'all need
me to, I can keep, uh,
465
00:17:03,990 --> 00:17:05,790
Tweedledee and Tweedledum
busy for you right quick.
466
00:17:05,825 --> 00:17:07,525
I got something they can do.
467
00:17:07,560 --> 00:17:08,726
My car need to be washed.
468
00:17:08,762 --> 00:17:09,861
Yeah, mine too.
469
00:17:09,896 --> 00:17:11,863
[Cora] Okay, I'll tell 'em!
470
00:17:11,898 --> 00:17:13,131
And mow that lawn too.
471
00:17:13,166 --> 00:17:16,034
Listen, I'm about
to get to the bottom
472
00:17:16,069 --> 00:17:17,769
of who in this
neighborhood is throwing
473
00:17:17,804 --> 00:17:21,239
unsupervised teen
parties, Jeremy?
474
00:17:21,274 --> 00:17:23,107
Not on my watch.
475
00:17:23,143 --> 00:17:24,842
No ma'am, no sir.
476
00:17:24,878 --> 00:17:26,177
Mm-mm.
477
00:17:26,212 --> 00:17:30,348
[music]
478
00:17:31,518 --> 00:17:32,750
Hey, Dad. Hey, Ma.
479
00:17:32,786 --> 00:17:34,552
-Hey, baby.
-Morning, Son.
480
00:17:34,587 --> 00:17:35,987
How did you sleep?
481
00:17:36,022 --> 00:17:37,021
Lightly.
482
00:17:37,057 --> 00:17:38,589
Oh, man!
483
00:17:38,625 --> 00:17:41,292
Better luck next time.
484
00:17:41,327 --> 00:17:42,560
That's not funny.
485
00:17:42,595 --> 00:17:44,862
Hey, look, I really wanted
to talk to you guys.
486
00:17:44,898 --> 00:17:47,432
Mm-hmm, well, wanted to
talk to you too, sweetheart.
487
00:17:47,467 --> 00:17:51,269
We apologize for not
hearing you out last night.
488
00:17:51,304 --> 00:17:54,138
I shouldn't have put my friends
over respecting you guys.
489
00:17:54,174 --> 00:17:56,774
Yeah, well, your bigheaded
friends stopped by this morning.
490
00:17:56,810 --> 00:17:59,243
They told us that you
were the designated driver.
491
00:17:59,279 --> 00:18:00,711
Yeah, I promise
I wasn't drinking.
492
00:18:00,747 --> 00:18:02,146
We know.
493
00:18:02,182 --> 00:18:03,614
I didn't even know there's
gonna be alcohol there.
494
00:18:03,650 --> 00:18:05,083
We know.
495
00:18:05,118 --> 00:18:09,821
Look, underage drinking
is a recipe for disaster, baby.
496
00:18:09,856 --> 00:18:10,988
Right.
497
00:18:11,024 --> 00:18:12,824
Why didn't you
just call us, man?
498
00:18:12,859 --> 00:18:14,358
You be stupid sometimes.
499
00:18:14,394 --> 00:18:16,961
Okay, look, you want
us to trust you, right?
500
00:18:16,996 --> 00:18:19,330
So you gotta trust us.
501
00:18:19,365 --> 00:18:23,134
It's alcohol at the party,
baby, drugs, anything, call us.
502
00:18:23,169 --> 00:18:25,136
We'll come get you.
503
00:18:25,171 --> 00:18:27,205
Deal?
504
00:18:27,240 --> 00:18:28,706
Deal.
505
00:18:28,741 --> 00:18:30,641
-Okay.
-Good.
506
00:18:30,677 --> 00:18:31,676
Whew!
507
00:18:31,711 --> 00:18:32,844
Bring it in, guys.
Bring it in.
508
00:18:32,879 --> 00:18:35,880
[laughing] Bring it in.
509
00:18:35,915 --> 00:18:37,849
-I love you, baby.
-Love you too.
510
00:18:37,884 --> 00:18:41,619
Hey, next time, man,
bring me some nuggets home.
511
00:18:41,654 --> 00:18:43,654
Yeah, with some honey mustard.
512
00:18:44,591 --> 00:18:47,391
[music]
513
00:18:49,095 --> 00:18:50,328
[music]
514
00:18:50,363 --> 00:18:52,697
Hey, how did it go?
515
00:18:52,732 --> 00:18:54,999
We glad we got his
version of the story.
516
00:18:55,034 --> 00:18:56,601
What's your favorite
quote, baby?
517
00:18:56,636 --> 00:19:00,605
Mm, "Effective communication
starts with listening,
518
00:19:00,640 --> 00:19:01,873
not speaking."
519
00:19:01,908 --> 00:19:04,342
-That's, that's good.
-[Leah] Thank you!
520
00:19:04,377 --> 00:19:06,644
It's true. Thank you.
521
00:19:06,679 --> 00:19:09,780
Cora, they got the rims of
your car shining like new money.
522
00:19:09,816 --> 00:19:11,048
-Really?
-Yeah.
523
00:19:11,084 --> 00:19:12,517
Hey, them boys told
me the whole story.
524
00:19:12,552 --> 00:19:13,718
They say Philip
didn't drink nothin'.
525
00:19:13,753 --> 00:19:15,853
-He just had water.
-Good.
526
00:19:15,889 --> 00:19:17,321
Well, you know what?
That peer pressure
527
00:19:17,357 --> 00:19:19,157
is real in these streets.
528
00:19:19,192 --> 00:19:21,025
But you know what?
Even for adults!
529
00:19:21,060 --> 00:19:23,194
I'm so glad Philip
took the high road.
530
00:19:23,229 --> 00:19:25,496
Yeah, once I got over
the disappointment,
531
00:19:25,532 --> 00:19:28,866
I was able to see the good
he did for his friends,
532
00:19:28,902 --> 00:19:32,236
but he will be saying some
"I ams" at the next talkback.
533
00:19:32,272 --> 00:19:34,305
I am a second away
from a trouncing,
534
00:19:34,340 --> 00:19:36,674
is what my parents
would've said.
535
00:19:36,709 --> 00:19:39,443
Cora, Madea would've drop
kicked you on your back.
536
00:19:39,479 --> 00:19:42,180
You sure right, Mr. Brown.
537
00:19:42,215 --> 00:19:45,583
Yeah, well, we talked to him
and he's learned his lesson.
538
00:19:45,618 --> 00:19:47,485
In my courtroom, that
would've been followed by
539
00:19:47,520 --> 00:19:49,987
some very harsh sentencing.
540
00:19:50,023 --> 00:19:51,756
Now, if y'all excuse me,
541
00:19:51,791 --> 00:19:53,891
I am on a winning streak.
542
00:19:53,927 --> 00:19:55,426
[laughter]
543
00:19:55,461 --> 00:19:57,628
Alright.
Alright, Mr. Reginald!
544
00:19:57,664 --> 00:20:00,264
-He won again?
-[laughs]
545
00:20:00,300 --> 00:20:04,168
"Working on set for long
days wasn't always fun.
546
00:20:04,204 --> 00:20:06,037
"But I made the most of it.
547
00:20:06,072 --> 00:20:08,439
"I learned that if
you can find a way
548
00:20:08,474 --> 00:20:10,841
"to turn negatives
into positives,
549
00:20:10,877 --> 00:20:13,744
you'll see brighter days."
550
00:20:13,780 --> 00:20:16,047
Well, I see somebody
was paying attention.
551
00:20:16,082 --> 00:20:17,281
[Cora] Great!
552
00:20:17,317 --> 00:20:19,450
Well, I am about to
go to Blessed Bingo.
553
00:20:19,485 --> 00:20:22,620
I see your little counselin'
be workin' on people.
554
00:20:22,655 --> 00:20:24,455
I was listenin' to your
little counselin' stuff.
555
00:20:24,490 --> 00:20:26,791
-I been listenin'.
-Good job, Mr. Brown.
556
00:20:26,826 --> 00:20:27,792
[Efe] Somebody!
557
00:20:27,827 --> 00:20:29,260
Ooh!
558
00:20:29,295 --> 00:20:30,528
[Efe] I don't care!
559
00:20:30,563 --> 00:20:31,862
Oh baby, please go help Efe.
560
00:20:31,898 --> 00:20:33,231
Oh my goodness.
561
00:20:33,266 --> 00:20:35,299
-Did he fall again?
-I hope not.
562
00:20:35,335 --> 00:20:36,801
Okay, I've got another "I am."
563
00:20:36,836 --> 00:20:39,036
I am about to leave!
I'm about to go.
564
00:20:39,072 --> 00:20:40,738
I am Sam I am.
565
00:20:40,773 --> 00:20:42,006
Let's go, Cora.
566
00:20:42,041 --> 00:20:42,974
-[laughs]
-[Leah] Bye, Mr. Brown.
567
00:20:43,009 --> 00:20:43,941
I'll see you later!
568
00:20:43,977 --> 00:20:45,276
[Leah] Bye, Cora. Thank you!
569
00:20:45,311 --> 00:20:46,877
Thanks for straightening
up in here!
570
00:20:46,913 --> 00:20:48,045
[Cora] Anytime!
571
00:20:48,081 --> 00:20:50,281
How did she do that so fast?
572
00:20:50,316 --> 00:20:52,283
Let me find out she liftin'
weights at the church.
573
00:20:52,318 --> 00:20:53,784
[music]