1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,500 --> 00:00:59,130 EVERYTHING WENT WELL 4 00:01:01,990 --> 00:01:05,030 SEPTEMBER 15TH 5 00:01:16,920 --> 00:01:18,210 Hello? 6 00:01:19,360 --> 00:01:20,460 What? 7 00:01:21,720 --> 00:01:22,880 When? 8 00:01:24,940 --> 00:01:26,150 Where are you? 9 00:01:26,330 --> 00:01:28,160 Well, I'm coming right away. 10 00:02:39,400 --> 00:02:40,560 Pascale. 11 00:02:41,550 --> 00:02:43,510 - So? - Let's go. 12 00:02:44,330 --> 00:02:47,340 - Where is he? - ER, Neuro. 13 00:02:51,910 --> 00:02:54,300 This way, ladies. 14 00:02:54,580 --> 00:02:57,000 Don't worry, sir, we'll do the MRI now. 15 00:02:57,870 --> 00:02:58,940 Dad? 16 00:02:59,430 --> 00:03:00,990 Ladies, please. 17 00:03:01,100 --> 00:03:03,630 - Sorry. - Please wait over here. 18 00:03:04,190 --> 00:03:06,580 This way, madam. We'll take care of him. 19 00:03:15,670 --> 00:03:17,420 Here we go. 20 00:03:18,460 --> 00:03:20,000 Keep perfectly still. 21 00:03:20,610 --> 00:03:21,970 We're starting now. 22 00:03:49,600 --> 00:03:50,840 Ladies? 23 00:03:51,480 --> 00:03:53,990 You can see your father now. 24 00:03:55,310 --> 00:03:57,060 He's here, resting. 25 00:04:00,990 --> 00:04:02,880 - I'll leave you now. - Thanks. 26 00:04:08,730 --> 00:04:10,250 Are you cold? 27 00:04:21,380 --> 00:04:23,600 Tell me what happened... 28 00:04:24,960 --> 00:04:27,770 Dad, I think you had a stroke. 29 00:04:28,000 --> 00:04:31,630 You're at the hospital now. Everyone's on the case. 30 00:04:39,010 --> 00:04:40,410 Go away! 31 00:04:44,500 --> 00:04:47,080 We'll transfer him to Neurology soon. 32 00:04:47,430 --> 00:04:50,350 - Okay. Can we see him there? - Of course. 33 00:04:51,260 --> 00:04:53,050 Thank you. 34 00:04:53,570 --> 00:04:57,050 Should I cancel my meeting? 35 00:04:57,130 --> 00:04:59,040 No, go ahead. I'll stay. 36 00:04:59,200 --> 00:05:02,240 - Are you sure? - Yes. No need for two of us. 37 00:05:02,440 --> 00:05:04,860 Go work. 38 00:05:10,750 --> 00:05:12,240 Hello. 39 00:05:24,280 --> 00:05:25,910 No, savory! 40 00:05:26,020 --> 00:05:28,210 It's chocolate. 41 00:05:29,020 --> 00:05:30,750 Want my sandwich? 42 00:05:30,900 --> 00:05:32,840 Salmon and cream cheese. Okay? 43 00:05:33,390 --> 00:05:34,840 Yes. 44 00:05:36,650 --> 00:05:38,480 Here. 45 00:06:05,930 --> 00:06:08,030 Take him to radiology. 46 00:06:08,990 --> 00:06:10,510 It'll take a while. 47 00:06:10,550 --> 00:06:13,090 You can go. We'll call you or your sister. 48 00:06:13,130 --> 00:06:15,140 - Okay. - See you later. 49 00:06:15,190 --> 00:06:16,350 Thank you. 50 00:06:24,210 --> 00:06:26,560 - Is he your father? - Yes. 51 00:06:27,110 --> 00:06:29,020 I had a stroke, too. 52 00:06:30,020 --> 00:06:31,630 I'm weak. 53 00:06:32,290 --> 00:06:33,770 But doing better. 54 00:06:34,290 --> 00:06:37,650 - The doctors expect a full recovery. - Great. 55 00:06:40,080 --> 00:06:41,300 Are you worried? 56 00:06:41,500 --> 00:06:42,490 Yes. 57 00:06:42,800 --> 00:06:43,740 No. 58 00:06:43,820 --> 00:06:45,880 My father's strong, he always recovers. 59 00:06:47,310 --> 00:06:48,810 - Goodbye. - Goodbye. 60 00:07:25,250 --> 00:07:26,530 So? 61 00:07:26,980 --> 00:07:28,530 Left or right? 62 00:07:28,940 --> 00:07:29,970 I don't know. 63 00:07:30,540 --> 00:07:31,850 Stupid girl. 64 00:07:36,550 --> 00:07:38,210 Can't read a map? 65 00:07:46,100 --> 00:07:49,320 Your eyes were bigger than your belly again. 66 00:08:39,790 --> 00:08:43,000 Slept poorly... didn't know where I was. 67 00:08:43,630 --> 00:08:45,600 I think I screamed. 68 00:08:45,700 --> 00:08:49,050 I heard you mumble, but you didn't scream. 69 00:08:49,090 --> 00:08:51,580 Nobody asked you, mister! 70 00:08:52,210 --> 00:08:55,000 - He's deaf anyway, that one. - Asshole. 71 00:08:55,740 --> 00:08:58,230 When's Claude coming to see me? 72 00:08:58,290 --> 00:09:01,250 We'll bring her this afternoon, if she's up to it. 73 00:09:02,390 --> 00:09:06,510 Her whole life, whenever I proposed we have lunch 74 00:09:06,870 --> 00:09:08,460 or take a walk... 75 00:09:08,990 --> 00:09:10,950 she'd always say, 76 00:09:11,700 --> 00:09:14,130 "If I'm up to it." 77 00:09:15,540 --> 00:09:18,530 Would you like Raphael and Noémie to visit? 78 00:09:20,080 --> 00:09:22,620 I don't want your kids seeing me like this. 79 00:09:22,810 --> 00:09:25,000 - Shall we inform anyone? - Yes. 80 00:09:25,220 --> 00:09:27,290 - Gérard? - Who? 81 00:09:27,600 --> 00:09:29,300 - Shithead? - Yeah? 82 00:09:29,510 --> 00:09:31,070 No need. 83 00:09:32,220 --> 00:09:34,420 Got a pen and paper? 84 00:09:34,460 --> 00:09:35,650 Yes. 85 00:09:36,160 --> 00:09:38,860 Daniels' number is 01... 86 00:09:42,320 --> 00:09:44,970 - 01... - Go ahead. 87 00:09:49,330 --> 00:09:51,200 I forget. 88 00:10:05,100 --> 00:10:06,730 Dad, wake up. 89 00:10:09,350 --> 00:10:11,390 Mom's here to see you. 90 00:10:30,370 --> 00:10:32,270 Are you okay, Mom? 91 00:10:33,410 --> 00:10:36,000 Your father doesn't look so bad. 92 00:10:43,550 --> 00:10:44,760 Right. 93 00:10:45,300 --> 00:10:46,920 I want to go home. 94 00:10:47,240 --> 00:10:50,200 - First, my pills. - Shall I get some water? 95 00:10:50,260 --> 00:10:52,000 Hold on, Madam. 96 00:10:52,080 --> 00:10:53,840 Here they are. 97 00:10:54,120 --> 00:10:55,080 Here. 98 00:10:57,210 --> 00:10:59,650 Take them with water, Mom. 99 00:10:59,730 --> 00:11:02,060 She takes them dry. 100 00:11:10,730 --> 00:11:12,190 I'm hot! 101 00:11:12,740 --> 00:11:15,050 - Okay, let's go, Mom. - Up you go. 102 00:11:15,660 --> 00:11:17,030 Come. 103 00:11:24,290 --> 00:11:26,510 - Goodbye, Pascale. - Bye, Sylvia. 104 00:11:28,620 --> 00:11:30,310 I'll call you. 105 00:11:33,900 --> 00:11:36,250 Your mother's very sick. 106 00:11:38,080 --> 00:11:39,920 ...so I can't join you. 107 00:11:40,000 --> 00:11:41,500 Shall I come home early? 108 00:11:41,620 --> 00:11:44,100 No need. I'll be all right. 109 00:11:44,200 --> 00:11:45,900 Call me if you're not. 110 00:11:46,000 --> 00:11:47,370 Of course. 111 00:11:47,490 --> 00:11:50,090 - I love you, honey. - Me too. 112 00:12:41,630 --> 00:12:45,460 - I'm not six feet under yet! - You know what the doctor said. 113 00:12:45,550 --> 00:12:47,740 Better to do it now, just in case. 114 00:12:47,810 --> 00:12:49,900 Since your wife is sick, too. 115 00:12:50,340 --> 00:12:53,830 - What? - I said your wife is sick, too. 116 00:12:55,650 --> 00:12:57,320 What did he say? 117 00:12:58,180 --> 00:13:00,890 Your wife is sick, too! 118 00:13:03,150 --> 00:13:05,240 Strange, I can't hear him. 119 00:13:05,510 --> 00:13:07,520 - Mr. Bernheim, your wife. - Yes? 120 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 - She is sick. - I know that. 121 00:13:10,080 --> 00:13:12,290 Sign this for your daughters! 122 00:13:12,360 --> 00:13:14,920 - Because she's sick? - Yes, Claude is sick! 123 00:13:18,190 --> 00:13:19,280 Hi, Sylvia. 124 00:13:19,340 --> 00:13:22,370 - Is Mom in her room? - No, in the studio. 125 00:13:22,460 --> 00:13:23,450 This way, please. 126 00:13:28,940 --> 00:13:30,630 - After you. - Hi, Mom. 127 00:13:31,380 --> 00:13:32,600 Hello. 128 00:13:32,730 --> 00:13:34,730 Mr. Rocher is here. 129 00:13:37,580 --> 00:13:38,980 Hi, Mom. 130 00:13:40,320 --> 00:13:42,690 I'd never seen your work, it's... 131 00:13:43,360 --> 00:13:44,820 very beautiful. 132 00:13:45,280 --> 00:13:47,320 Are you still sculpting, Claude? 133 00:13:51,930 --> 00:13:55,930 Mom, the notary came so you can sign a power of attorney. 134 00:13:56,950 --> 00:13:58,910 Go right ahead. 135 00:14:01,070 --> 00:14:03,150 Mom, can you get up, please? 136 00:14:04,090 --> 00:14:05,580 Get up, okay? 137 00:14:12,910 --> 00:14:15,040 Go on, sit down. 138 00:14:16,930 --> 00:14:18,010 Here. 139 00:14:18,450 --> 00:14:19,880 Sign here, please. 140 00:14:26,070 --> 00:14:28,040 And again, here. 141 00:14:33,500 --> 00:14:35,120 Perfect. Thank you. 142 00:14:35,340 --> 00:14:36,500 Thank you. 143 00:14:37,420 --> 00:14:39,100 That's it for me, Claude. 144 00:14:39,230 --> 00:14:42,810 - I can take you. - No need. I'll leave you to it. 145 00:14:43,050 --> 00:14:44,990 Be right back, Mom. 146 00:15:08,490 --> 00:15:11,210 "I, André Bernheim, 147 00:15:11,610 --> 00:15:15,220 "wish to be buried in the family vault in Elbeuf." 148 00:15:15,850 --> 00:15:19,380 Wouldn't you rather be with Mom in Montparnasse? 149 00:15:20,580 --> 00:15:23,040 Not with her parents. 150 00:15:25,660 --> 00:15:30,410 "I want no particular ceremony, only for the Kaddish to be recited. 151 00:15:30,700 --> 00:15:32,410 "André Bernheim." 152 00:15:35,130 --> 00:15:36,500 What? 153 00:15:36,800 --> 00:15:38,040 Paris. 154 00:15:38,230 --> 00:15:40,230 - The Kaddish in Paris? - Yes. 155 00:15:42,520 --> 00:15:44,610 You wrote nothing for the will? 156 00:15:47,580 --> 00:15:49,240 The notary has it. 157 00:15:51,090 --> 00:15:52,590 All for you. 158 00:15:54,920 --> 00:15:56,670 My girls. 159 00:16:33,800 --> 00:16:38,950 He's developed a DVT in his right leg, complicated by a pulmonary embolism. 160 00:16:39,320 --> 00:16:41,420 Along with the cerebral infarction, 161 00:16:41,520 --> 00:16:44,180 the MRI shows a carotid aneurysm. 162 00:16:44,350 --> 00:16:47,040 We'll increase the drug therapy. 163 00:16:47,300 --> 00:16:49,880 The risk of relapse is high. 164 00:16:50,770 --> 00:16:51,870 That's it. 165 00:16:52,730 --> 00:16:55,630 I'm afraid that's all I can tell you for now. 166 00:16:56,480 --> 00:16:58,070 Any questions? 167 00:17:00,000 --> 00:17:01,200 No. 168 00:17:28,540 --> 00:17:29,990 Pascale, look. 169 00:17:30,560 --> 00:17:32,850 - Isn't that Gérard? - Where? 170 00:17:34,820 --> 00:17:37,810 That guy out there? No, that can't be him. 171 00:17:38,030 --> 00:17:40,030 Anyway, he doesn't know. 172 00:17:50,320 --> 00:17:52,820 - Shall I drop you off? - Yes, please, at home. 173 00:17:53,350 --> 00:17:54,380 Is Serge there? 174 00:17:55,060 --> 00:17:56,850 No, he's still in the U.S. 175 00:17:56,970 --> 00:17:59,350 Right. You too? 176 00:17:59,690 --> 00:18:02,190 - What? - Brahms. I listened yesterday. 177 00:18:02,350 --> 00:18:04,120 You don't hate piano anymore? 178 00:18:05,540 --> 00:18:07,100 His favorite piece. 179 00:18:07,250 --> 00:18:09,580 And he always butchered it! 180 00:18:14,590 --> 00:18:15,930 - Hello. - Hello. 181 00:18:16,020 --> 00:18:17,770 - Feeling better? - Yes. 182 00:18:18,050 --> 00:18:19,450 I'm doing well. 183 00:18:19,640 --> 00:18:21,940 However, your father 184 00:18:22,140 --> 00:18:24,610 - has been moved to intensive care. - What? 185 00:18:24,880 --> 00:18:27,420 He was trying to talk all night. 186 00:18:46,000 --> 00:18:47,510 You okay, Dad? 187 00:18:48,420 --> 00:18:51,200 It's me, Emmanuèle. Are you okay? 188 00:18:54,940 --> 00:18:56,050 You're okay. 189 00:18:57,540 --> 00:19:00,750 Are you okay, Dad? Shall I call someone? 190 00:19:01,610 --> 00:19:04,730 What are you doing? Stop. 191 00:19:05,140 --> 00:19:06,900 You're not okay. 192 00:19:07,000 --> 00:19:09,250 Please, someone! 193 00:19:10,150 --> 00:19:11,640 I'll get a nurse. 194 00:19:11,700 --> 00:19:14,840 Please! I need a nurse urgently. 195 00:19:14,910 --> 00:19:16,420 Hurry! 196 00:19:16,510 --> 00:19:18,210 My father's struggling! 197 00:19:18,590 --> 00:19:20,800 Please, he's choking! 198 00:19:22,190 --> 00:19:23,690 What's in that? 199 00:19:24,150 --> 00:19:27,680 A solution containing lipid, carbohydrates, 200 00:19:27,960 --> 00:19:30,340 amino acids and trace elements. 201 00:19:30,600 --> 00:19:32,250 Good. 202 00:19:32,740 --> 00:19:34,690 That'll be his food now. 203 00:19:35,140 --> 00:19:37,200 - Great. - I'll leave you now. 204 00:19:37,310 --> 00:19:39,380 - Thanks. - See you later. 205 00:20:18,680 --> 00:20:20,520 - Hello. - Hello. 206 00:20:25,560 --> 00:20:26,940 Feeling better, Dad? 207 00:20:30,100 --> 00:20:33,750 I know, I look awful. I didn't sleep a wink. 208 00:20:37,490 --> 00:20:38,670 Hello? 209 00:20:39,560 --> 00:20:41,560 Yes, Mr. Bernheim is here. 210 00:20:42,400 --> 00:20:45,420 No, he's not alone. He's with his daughter. 211 00:20:46,700 --> 00:20:47,850 Hello? 212 00:20:49,230 --> 00:20:52,540 It was for your father. But the guy hung up. 213 00:20:55,740 --> 00:20:58,070 It's been ringing all morning. 214 00:21:02,630 --> 00:21:05,230 I'm sure it was Gérard who phoned earlier. 215 00:21:05,300 --> 00:21:07,540 And it was him outside. 216 00:21:07,630 --> 00:21:09,070 You think? 217 00:21:10,020 --> 00:21:13,910 Hiding, to make sure Dad was alone before coming up. 218 00:21:14,460 --> 00:21:16,540 He won't dare while we're here. 219 00:21:18,520 --> 00:21:21,260 I never told you. Remember Dad's knee surgery? 220 00:21:21,480 --> 00:21:24,060 Gérard had kicked him in the knees. 221 00:21:24,560 --> 00:21:25,640 No! 222 00:21:25,770 --> 00:21:28,650 It was so bad I begged him to press charges. 223 00:21:28,890 --> 00:21:30,170 But he refused. 224 00:21:30,420 --> 00:21:32,580 That guy is such a shithead. 225 00:21:53,010 --> 00:21:55,850 - It's me! - I'll buzz you in. 226 00:22:09,650 --> 00:22:10,810 Emmanuèle? 227 00:22:10,890 --> 00:22:12,340 My love! 228 00:22:13,480 --> 00:22:14,950 My darling. 229 00:22:25,060 --> 00:22:26,210 Come. 230 00:22:28,430 --> 00:22:31,350 They really modified the museum. 231 00:22:31,700 --> 00:22:35,900 They added an ultra-modern wing to the main building. 232 00:22:36,880 --> 00:22:39,210 - What's wrong? - Shh, Dad. 233 00:22:40,300 --> 00:22:41,430 Calm down. 234 00:22:41,850 --> 00:22:43,470 Hello. Bath time. 235 00:22:43,540 --> 00:22:45,080 We'll leave. 236 00:22:45,190 --> 00:22:47,220 Go sit down, Mr. Robert. 237 00:22:48,090 --> 00:22:49,130 Let's go. 238 00:22:49,330 --> 00:22:53,150 I didn't expect to see him so paralyzed. So diminished. 239 00:22:53,840 --> 00:22:55,040 You okay? 240 00:22:55,200 --> 00:22:56,440 Emmanuèle? 241 00:22:57,180 --> 00:22:58,930 The doctor wants to see us. 242 00:22:58,990 --> 00:23:02,260 - Shall I come? - It's okay, we'll be fine. 243 00:23:03,570 --> 00:23:05,370 This is out story. 244 00:23:07,380 --> 00:23:08,830 There, almost done. 245 00:23:22,190 --> 00:23:24,440 The doctor says you're doing better. 246 00:23:26,620 --> 00:23:30,280 You're prickly! You didn't ask for a shave? 247 00:23:35,440 --> 00:23:37,940 - This... - What? 248 00:23:40,370 --> 00:23:43,160 This... not better. 249 00:23:45,860 --> 00:23:48,750 Don't worry, it'll get better, too. 250 00:23:50,800 --> 00:23:52,710 SEPTEMBER 23TH 251 00:23:55,440 --> 00:23:56,860 Here's his file. 252 00:23:56,990 --> 00:23:59,690 Thanks. Off we go. 253 00:24:02,460 --> 00:24:05,250 - Thanks for everything. - Sure. Stay strong. 254 00:24:05,390 --> 00:24:07,380 I'm going with them. 255 00:24:07,420 --> 00:24:10,770 - Where to? - Broca Hospital. It's a transfer. 256 00:24:26,780 --> 00:24:30,250 - So, this is the big day? - Yes, he's off to Broca. 257 00:24:31,170 --> 00:24:34,210 I leave the day after tomorrow. I'm going home. 258 00:24:34,560 --> 00:24:36,500 You're so lucky. 259 00:24:36,900 --> 00:24:39,130 Your father's the lucky one. 260 00:24:39,640 --> 00:24:41,330 A daughter like you... 261 00:24:44,070 --> 00:24:45,360 Thanks. 262 00:24:45,950 --> 00:24:47,560 Goodbye, sir. 263 00:24:47,730 --> 00:24:49,360 Goodbye, miss. 264 00:25:56,270 --> 00:25:58,640 I want you to help me end it. 265 00:26:02,920 --> 00:26:05,150 I want you to help me end it. 266 00:26:08,610 --> 00:26:10,070 Do you hear me? 267 00:26:16,230 --> 00:26:18,460 I want you to help me end it. 268 00:28:23,110 --> 00:28:24,670 "I want you... 269 00:28:25,830 --> 00:28:28,130 "I want you to help me end it." 270 00:28:45,620 --> 00:28:47,580 Stuffing your face again? 271 00:28:57,310 --> 00:28:59,930 When I came home yesterday, your mom wasn't here. 272 00:29:02,590 --> 00:29:05,630 You girls were at school. The apartment was empty. 273 00:29:08,600 --> 00:29:11,640 If I'd had a gun, I'd have blown my brains out. 274 00:29:34,040 --> 00:29:37,040 What's your mother's current medical state? 275 00:29:37,970 --> 00:29:43,000 My mother has a form of Parkinson's and has been depressed for years. 276 00:29:43,410 --> 00:29:46,370 - Since when? - Since forever. 277 00:29:46,620 --> 00:29:49,810 She lost her first child at birth. 278 00:29:50,030 --> 00:29:51,320 A boy. 279 00:29:52,850 --> 00:29:55,020 How are your parents' finances? 280 00:29:55,190 --> 00:29:56,600 Very comfortable. 281 00:29:56,680 --> 00:30:02,540 My father owned a factory and collects art. My mother was a sculptress. 282 00:30:03,610 --> 00:30:05,880 - Do they own their home? - Yes. 283 00:30:06,680 --> 00:30:09,790 Home hospitalization for your father 284 00:30:09,840 --> 00:30:11,670 could be an option. 285 00:30:12,160 --> 00:30:14,280 But we're not there yet. 286 00:30:15,010 --> 00:30:19,190 In terms of medication, we'll continue the hypertension meds. 287 00:30:19,330 --> 00:30:21,880 Coversyl, Acebutolol and Loxen. 288 00:30:22,060 --> 00:30:25,210 The anti-coagulants too, of course. And the statins. 289 00:30:25,410 --> 00:30:28,820 Good news: He'll soon be able to eat solids. 290 00:30:28,950 --> 00:30:31,290 A mashed diet. It'll do him good. 291 00:30:31,490 --> 00:30:34,180 Still no liquids. He risks pulmonary aspiration. 292 00:30:34,510 --> 00:30:36,350 But he can have gelled water. 293 00:30:36,470 --> 00:30:38,760 You'll see, it's like jelly. 294 00:30:40,370 --> 00:30:42,330 My father says he wants to end it. 295 00:30:44,260 --> 00:30:46,010 Yes, I know. 296 00:30:46,360 --> 00:30:47,870 He spoke to me about it. 297 00:30:48,050 --> 00:30:50,340 - Really? - He told his nurses, too. 298 00:30:50,910 --> 00:30:53,170 We're used to such reactions. 299 00:30:53,420 --> 00:30:55,800 We'll up the dose of the antidepressants. 300 00:30:56,190 --> 00:30:58,900 But frankly, if he refuses to fight, 301 00:30:58,970 --> 00:31:01,710 at his age and in his condition, he won't last long. 302 00:31:03,260 --> 00:31:06,390 Let's hope the antidepressants work fast. 303 00:31:06,800 --> 00:31:09,480 He'll need to feel supported. 304 00:31:09,640 --> 00:31:11,560 Get his spirits back up. 305 00:31:15,380 --> 00:31:16,580 Don't worry. 306 00:31:16,660 --> 00:31:18,930 In the end, they usually choose life. 307 00:31:19,060 --> 00:31:21,210 - Thank you, Doctor. - You're welcome. 308 00:31:28,360 --> 00:31:30,500 I'm here! I'm here, Dad. 309 00:31:31,020 --> 00:31:33,020 It's me. 310 00:31:38,600 --> 00:31:40,100 Don't let me down. 311 00:31:44,070 --> 00:31:45,780 Don't leave me like this. 312 00:31:48,830 --> 00:31:50,210 This... 313 00:31:50,260 --> 00:31:51,890 All this... 314 00:31:55,400 --> 00:31:57,220 It's not me anymore! 315 00:32:08,210 --> 00:32:09,580 Stop it. 316 00:32:10,220 --> 00:32:11,660 Please. 317 00:32:12,740 --> 00:32:14,670 What did you want to tell me? 318 00:32:16,680 --> 00:32:18,790 Dad asked me to help him end it. 319 00:32:24,510 --> 00:32:27,250 I won't do anything without your agreement. 320 00:32:30,090 --> 00:32:31,960 You're the one he asked. 321 00:32:36,740 --> 00:32:39,330 Such an asshole. Right to the end. 322 00:32:41,130 --> 00:32:42,510 You know, Emmanuèle, 323 00:32:42,760 --> 00:32:44,550 maybe... 324 00:32:45,960 --> 00:32:47,950 Dad's giving you a gift. 325 00:32:48,430 --> 00:32:49,960 Are you serious? 326 00:32:50,960 --> 00:32:52,330 You wished him dead. 327 00:32:52,830 --> 00:32:53,940 Yes. 328 00:32:54,150 --> 00:32:55,710 As a kid, yes. 329 00:32:56,070 --> 00:32:58,900 What does it actually entail? 330 00:32:59,430 --> 00:33:00,940 I don't want to know. 331 00:33:01,340 --> 00:33:03,510 - You got a mustache. - You, too. 332 00:33:05,000 --> 00:33:06,190 Thanks. 333 00:33:10,360 --> 00:33:12,110 L'Chaim. 334 00:33:13,910 --> 00:33:15,360 To life. 335 00:33:17,880 --> 00:33:22,000 Why would your father ask this of you, his daughter. 336 00:33:22,290 --> 00:33:24,480 That's why. Because I'm his daughter. 337 00:33:24,620 --> 00:33:26,170 Why not Pascale? 338 00:33:27,110 --> 00:33:30,280 He loves pitting us against each other. 339 00:33:31,490 --> 00:33:34,120 Is that love or is that perversity? 340 00:33:36,270 --> 00:33:37,540 It's both. 341 00:34:43,990 --> 00:34:45,630 Hello, Emmanuèle. 342 00:34:45,900 --> 00:34:47,420 - Hi, Thierry. - How are you? 343 00:34:47,490 --> 00:34:49,820 - Fine. - Is your father here? 344 00:34:49,910 --> 00:34:51,820 - No, not today. - Nothing serious? 345 00:34:51,930 --> 00:34:53,900 No... vacation. 346 00:34:53,990 --> 00:34:56,580 Tell him we got Long's new sculptures. 347 00:34:56,760 --> 00:34:59,610 - Have him call me when he's back. - I will. 348 00:34:59,690 --> 00:35:01,690 - Thanks. - Bye. 349 00:35:09,140 --> 00:35:11,790 I was just saying I hadn't seen André. 350 00:35:12,100 --> 00:35:14,400 - Hello, Emmanuèle. - Hello. 351 00:35:14,750 --> 00:35:16,200 Are you okay? 352 00:35:18,450 --> 00:35:19,970 Excuse me. 353 00:35:21,180 --> 00:35:23,220 See anything good? 354 00:35:23,340 --> 00:35:26,260 A small sculpture by Richard Long. 355 00:35:28,840 --> 00:35:31,000 Everyone asked about you. 356 00:35:31,860 --> 00:35:33,800 - Like who? - Thierry, 357 00:35:34,020 --> 00:35:35,600 de Beauceron, 358 00:35:36,360 --> 00:35:37,890 Isabelle Morvan, 359 00:35:38,060 --> 00:35:40,210 Hélène, from Quai de Seine... 360 00:35:40,310 --> 00:35:42,060 I didn't tell them. 361 00:35:42,810 --> 00:35:44,460 Why not? 362 00:35:45,250 --> 00:35:48,750 Give them my room number, the floor, everything. 363 00:35:49,060 --> 00:35:50,130 Okay. 364 00:35:50,370 --> 00:35:52,090 Careful, you'll get visitors. 365 00:35:53,670 --> 00:35:55,630 It'll keep me busy. 366 00:35:58,680 --> 00:36:03,620 I read a good article about the upcoming sale of the Pierre Bergé collection. 367 00:36:05,650 --> 00:36:09,110 I wonder how that's going to go. When is it? 368 00:36:10,550 --> 00:36:12,350 January, I think. 369 00:36:14,880 --> 00:36:17,470 - In 4 months. - We can go, if you like. 370 00:36:20,670 --> 00:36:22,670 Don't think I've changed my mind. 371 00:36:27,000 --> 00:36:28,760 Did you look into it? 372 00:36:35,860 --> 00:36:36,910 Here. 373 00:36:54,660 --> 00:36:56,180 Unbelievable. 374 00:36:57,400 --> 00:36:59,480 Only you would swim in October! 375 00:36:59,540 --> 00:37:01,020 Feels great! 376 00:37:01,100 --> 00:37:03,630 - But you're frozen. - I feel alive! 377 00:37:05,030 --> 00:37:06,450 Hurry. 378 00:37:07,010 --> 00:37:08,890 Is your novel coming along? 379 00:37:08,970 --> 00:37:12,710 - No. I can't write since my father. - I understand. 380 00:37:14,720 --> 00:37:16,120 Go on! 381 00:37:16,320 --> 00:37:17,640 A nice hot shower! 382 00:37:18,120 --> 00:37:19,670 You wanted to swim. 383 00:37:21,190 --> 00:37:23,820 - And he ate well? - He finished it all. 384 00:37:24,260 --> 00:37:25,830 Is he mad that I left? 385 00:37:25,920 --> 00:37:29,420 I don't think so, he didn't say. When will you be back? 386 00:37:29,620 --> 00:37:32,100 I don't know, three days. 387 00:37:32,240 --> 00:37:33,590 Enjoy yourself. 388 00:37:33,780 --> 00:37:35,760 I will. Love you. 389 00:37:35,810 --> 00:37:38,390 - Get some rest. - Thanks. 390 00:37:50,090 --> 00:37:51,350 Emmanuèle? 391 00:37:51,870 --> 00:37:53,420 - It's ready. - Coming. 392 00:38:04,680 --> 00:38:05,960 Here we are. 393 00:38:06,350 --> 00:38:10,590 - A little white wine never hurts. - Thank you. 394 00:38:11,550 --> 00:38:13,210 Cheers. 395 00:38:14,350 --> 00:38:18,540 He was having a terrible time. So much pain and discouragement. 396 00:38:19,230 --> 00:38:21,560 His final year was horrendous. 397 00:38:21,720 --> 00:38:25,920 He asked me to contact The Right to Die with Dignity. 398 00:38:26,140 --> 00:38:27,520 So I went. 399 00:38:28,030 --> 00:38:31,240 They explained the process, spoke of Switzerland, but... 400 00:38:33,110 --> 00:38:34,630 he died first. 401 00:38:37,400 --> 00:38:38,560 How about you? 402 00:38:39,570 --> 00:38:41,040 What will you do? 403 00:38:41,160 --> 00:38:42,650 I have no idea. 404 00:38:42,900 --> 00:38:45,100 I don't know. Nothing for now. 405 00:38:45,520 --> 00:38:47,500 I hope he changes his mind. 406 00:38:48,500 --> 00:38:50,040 Your father is stubborn. 407 00:38:51,590 --> 00:38:52,810 Yes. 408 00:38:55,030 --> 00:38:56,440 You know, 409 00:38:57,040 --> 00:38:58,920 he's a bad father. 410 00:39:01,700 --> 00:39:03,560 But I love him. 411 00:39:03,830 --> 00:39:05,560 I love him very much. 412 00:39:07,260 --> 00:39:09,290 I wish I'd had him as a friend! 413 00:39:15,160 --> 00:39:16,620 Then help him. 414 00:39:16,950 --> 00:39:18,040 As a friend. 415 00:39:53,680 --> 00:39:56,010 I won't kiss you, I'm sick. 416 00:39:56,240 --> 00:39:57,900 Not hungry? 417 00:40:00,280 --> 00:40:03,200 Are you mad that I left for a few days? 418 00:40:04,580 --> 00:40:06,460 What's the matter, Dad? 419 00:40:08,520 --> 00:40:10,120 Look at me. 420 00:40:12,290 --> 00:40:14,000 Leave me alone. 421 00:40:27,680 --> 00:40:29,790 Why didn't you call someone? 422 00:40:36,380 --> 00:40:38,170 Don't stay. 423 00:40:38,220 --> 00:40:40,860 I can't smell anyway, I'm stuffed up. 424 00:40:43,830 --> 00:40:47,110 - We waited two hours. - I'm so sorry. 425 00:40:47,210 --> 00:40:49,540 We're terribly understaffed. 426 00:40:49,640 --> 00:40:51,620 And your father needs a lot of of care. 427 00:40:51,680 --> 00:40:55,830 - Taking him to the toilet can't be hard! - But it takes two people. 428 00:40:56,240 --> 00:40:59,670 I will personally ensure it doesn't happen again. 429 00:41:26,970 --> 00:41:28,690 Is this alright? 430 00:42:15,170 --> 00:42:16,470 Serge... 431 00:42:17,100 --> 00:42:19,400 - Serge! - What? What is it? 432 00:42:21,160 --> 00:42:22,660 What's wrong? 433 00:42:27,590 --> 00:42:29,030 You've got a fever. 434 00:42:39,550 --> 00:42:41,060 Here, take this. 435 00:42:56,310 --> 00:42:58,020 One more time. 436 00:43:00,830 --> 00:43:04,080 You got a virus that's going around. Nothing serious. 437 00:43:04,410 --> 00:43:06,980 Ibuprofen to reduce the fever. 438 00:43:07,130 --> 00:43:09,590 And rest, rest, rest. 439 00:43:10,380 --> 00:43:13,630 - Can I see my father? - No, you're contagious. 440 00:43:14,050 --> 00:43:16,060 You'll be better in a week. 441 00:43:16,250 --> 00:43:18,030 Very well. 442 00:43:18,580 --> 00:43:20,560 Thank you, doctor. 443 00:44:08,150 --> 00:44:10,750 LIVE AND DIE WITH DIGNITY BY YOUR OWN DECISION 444 00:44:17,730 --> 00:44:19,100 It's you. 445 00:44:19,170 --> 00:44:20,580 Hello to you, too. 446 00:44:21,240 --> 00:44:22,570 Sulking? 447 00:44:23,980 --> 00:44:25,390 Just a little. 448 00:44:25,990 --> 00:44:27,820 You had visits? 449 00:44:29,620 --> 00:44:31,410 Of no interest. 450 00:44:33,460 --> 00:44:34,790 So... 451 00:44:35,990 --> 00:44:37,490 I have news. 452 00:44:40,580 --> 00:44:44,250 I looked into it. It's not possible in France. 453 00:44:45,110 --> 00:44:46,090 Why not? 454 00:44:46,130 --> 00:44:49,260 You're on analgesics, you're not suffering enough. 455 00:44:49,700 --> 00:44:52,420 - And it's too risky. - For who? 456 00:44:53,040 --> 00:44:54,190 For me. 457 00:44:55,530 --> 00:44:57,700 You know the Leonetti Law? 458 00:45:00,090 --> 00:45:02,000 So what do we do? 459 00:45:03,950 --> 00:45:08,630 I contacted a Swiss association, but we'd have to go there. 460 00:45:08,680 --> 00:45:10,860 - To Switzerland? - Yes. 461 00:45:15,580 --> 00:45:17,160 Perfect. 462 00:45:22,460 --> 00:45:24,780 So your father wants to die? 463 00:45:27,550 --> 00:45:28,850 Hello? 464 00:45:29,010 --> 00:45:31,500 - Mrs. Bernheim, are you with me? - Yes. 465 00:45:31,720 --> 00:45:33,580 He wants to end it, yes. 466 00:45:33,920 --> 00:45:38,170 I propose we meet next time I come to Paris. 467 00:45:38,220 --> 00:45:41,360 - When will that be? - In December. 468 00:45:42,340 --> 00:45:43,710 Sounds good. 469 00:45:44,070 --> 00:45:48,830 Would you be willing to help pay my travel expenses? 470 00:45:49,170 --> 00:45:52,060 - 300 euros? - Sure, of course. 471 00:45:52,160 --> 00:45:54,420 So then, lets meet 472 00:45:54,660 --> 00:45:57,090 December 12th at 10 a.m. 473 00:45:57,200 --> 00:46:02,110 at my hotel near the train station. I'll send you the exact address. 474 00:46:02,220 --> 00:46:05,170 Perfect. Got it, the 12th. 475 00:46:05,890 --> 00:46:08,670 Good day, then, Ms. Bernheim. 476 00:46:09,000 --> 00:46:10,540 Goodbye, madam. 477 00:46:19,940 --> 00:46:21,600 Emmanuèle? 478 00:46:24,080 --> 00:46:26,200 - Hello, doctor. - Hello. 479 00:46:29,340 --> 00:46:31,150 So, what is it this time? 480 00:46:31,370 --> 00:46:33,200 I need to talk to you. 481 00:46:33,760 --> 00:46:36,510 That's the whole story. 482 00:46:36,890 --> 00:46:39,630 I'm afraid I won't be able to handle it. 483 00:46:41,480 --> 00:46:44,170 Is there anyone else your father could ask? 484 00:46:45,010 --> 00:46:47,920 No one I can think of, no. 485 00:46:50,070 --> 00:46:52,680 What if you were to refuse? 486 00:46:52,860 --> 00:46:56,410 We can't refuse my father anything. 487 00:46:57,020 --> 00:47:00,960 I'll prescribe half a tablet every morning for a week. 488 00:47:01,130 --> 00:47:04,040 Then a whole tablet, if all goes well. 489 00:47:04,700 --> 00:47:06,170 Three months total. 490 00:47:06,700 --> 00:47:08,350 Fluoxetine? 491 00:47:08,470 --> 00:47:10,700 - It's the generic. - Is it as good? 492 00:47:10,780 --> 00:47:11,890 Same thing. 493 00:47:12,050 --> 00:47:15,360 Perfect. Serge won't know I'm on Prozac. 494 00:47:15,850 --> 00:47:17,880 - Thanks. - Goodbye. 495 00:47:26,610 --> 00:47:27,970 Manue. 496 00:47:29,710 --> 00:47:32,000 Fantastic, you can sit up! 497 00:47:35,220 --> 00:47:37,860 - You're having fun today. - Sorry, doctor! 498 00:47:37,930 --> 00:47:39,670 - No worries. - Hello. 499 00:47:40,000 --> 00:47:41,120 Hello. 500 00:47:41,270 --> 00:47:44,580 Your father's doing better. He can sit up now. 501 00:47:44,800 --> 00:47:47,700 An hour so far. We'll gradually increase the time. 502 00:47:47,770 --> 00:47:50,230 If all goes well, he can leave in two weeks. 503 00:47:50,310 --> 00:47:52,220 - Go home? - Not yet. 504 00:47:52,290 --> 00:47:55,370 He still needs medical supervision. I'll transfer his file 505 00:47:55,420 --> 00:47:59,240 to a very good clinic. I'll put you in touch. 506 00:48:10,260 --> 00:48:11,130 C'mon! 507 00:48:21,550 --> 00:48:24,750 It's a philosophical look at mankind's trace in nature. 508 00:48:24,960 --> 00:48:28,330 - Big beautiful paintings-- - Any news from Switzerland? 509 00:48:31,610 --> 00:48:33,240 I asked you a question. 510 00:48:34,260 --> 00:48:36,230 No, nothing new. 511 00:48:36,720 --> 00:48:41,240 - Pascale and I are preparing your apartment-- - Screw that! 512 00:48:43,180 --> 00:48:44,760 I don't want to go home. 513 00:48:47,200 --> 00:48:48,570 Leave me alone. 514 00:48:56,310 --> 00:48:59,890 - And bring me some razorblades. - Fuck you. 515 00:49:01,340 --> 00:49:03,710 DECEMBER 12TH 516 00:49:26,650 --> 00:49:27,860 Madam. 517 00:49:28,670 --> 00:49:30,010 Hello. 518 00:49:30,840 --> 00:49:32,840 Let's have a seat. 519 00:49:33,440 --> 00:49:36,280 My sister should be here soon. 520 00:49:37,130 --> 00:49:39,540 There's an application to fill out, 521 00:49:39,620 --> 00:49:43,950 with a list of required documentation. About 15 items. 522 00:49:44,320 --> 00:49:48,480 Starting with a medical certificate, of course. 523 00:49:48,860 --> 00:49:49,790 And 524 00:49:49,840 --> 00:49:54,560 the address where the urn or coffin should be sent, 525 00:49:54,720 --> 00:49:57,500 a registration form, 526 00:49:57,760 --> 00:50:01,390 the mandate, a leaflet in French, 527 00:50:01,510 --> 00:50:03,100 etcetera. 528 00:50:04,390 --> 00:50:07,410 - Thanks. - When the application is complete, 529 00:50:07,490 --> 00:50:10,920 we'll decide whether or not to accept your father. 530 00:50:11,210 --> 00:50:13,150 If you accept him, what happens? 531 00:50:13,340 --> 00:50:15,920 He'll need to go to Bern in Switzerland. 532 00:50:17,340 --> 00:50:20,070 There, he'll see our doctor 533 00:50:20,190 --> 00:50:23,330 who will determine his lucidity. 534 00:50:23,660 --> 00:50:26,820 And whether he still desires voluntary death. 535 00:50:26,970 --> 00:50:31,430 If so, we will give medicine so he doesn't vomit. 536 00:50:31,490 --> 00:50:32,610 Vomit? 537 00:50:33,890 --> 00:50:36,210 The potion is very bitter. 538 00:50:36,400 --> 00:50:40,500 After he drinks it, he'll fall asleep peacefully, 539 00:50:40,550 --> 00:50:42,990 - listening to music. - I'll be back. 540 00:50:49,060 --> 00:50:51,000 It's important that your father 541 00:50:51,050 --> 00:50:56,490 take the glass and drink it himself. Otherwise there's nothing we can do. 542 00:50:56,970 --> 00:51:00,810 We're assisting his suicide, 543 00:51:01,700 --> 00:51:04,630 but we're not the ones killing him. 544 00:51:06,370 --> 00:51:08,000 Right? 545 00:51:16,510 --> 00:51:17,750 I'm off. 546 00:51:18,910 --> 00:51:20,200 Call me. 547 00:51:20,580 --> 00:51:22,100 - Goodbye, madam. - Goodbye. 548 00:51:22,380 --> 00:51:23,870 Bon voyage. 549 00:51:27,620 --> 00:51:29,520 What does your sister do? 550 00:51:29,770 --> 00:51:32,630 She works for a classical music festival. 551 00:51:32,810 --> 00:51:34,420 That's nice. 552 00:51:34,970 --> 00:51:40,810 But she particularly wants to investigate the looting of instruments during the war. 553 00:51:41,410 --> 00:51:43,820 Was your family affected? 554 00:51:44,850 --> 00:51:46,100 Yes. 555 00:51:46,580 --> 00:51:49,970 A cousin of my father's, Simone, 556 00:51:50,310 --> 00:51:53,300 was taken to Ravensbrück. 557 00:51:54,540 --> 00:51:55,820 I'm sorry. 558 00:51:56,130 --> 00:51:57,660 But she got out. 559 00:52:03,970 --> 00:52:06,370 - Have you always done this? - No. 560 00:52:06,840 --> 00:52:08,890 I was a magistrate 561 00:52:09,060 --> 00:52:11,040 for over 30 years. 562 00:52:11,450 --> 00:52:14,520 In Munich, then in Zurich. 563 00:52:15,100 --> 00:52:18,580 Only after I retired 564 00:52:19,120 --> 00:52:21,500 did I join the association, 565 00:52:21,800 --> 00:52:25,110 which was founded by my best friend. 566 00:52:25,790 --> 00:52:27,890 A professor of medicine. 567 00:52:41,770 --> 00:52:45,240 - I'll leave you two. - No, stay. It's important. 568 00:52:45,340 --> 00:52:47,230 Yes, yes. 569 00:52:50,810 --> 00:52:53,510 - Where are you from? - Zurich. 570 00:52:54,910 --> 00:52:55,960 I know it well! 571 00:53:09,920 --> 00:53:12,510 - Where will it happen? - In Bern. 572 00:53:14,600 --> 00:53:17,750 I was a bit disappointed by the Klee Foundation. 573 00:53:19,050 --> 00:53:22,060 You must be capable of drinking 574 00:53:22,140 --> 00:53:25,080 a deciliter of liquid. 575 00:53:25,130 --> 00:53:27,370 - All by yourself. - Really? 576 00:53:27,680 --> 00:53:28,890 Yes. 577 00:53:41,240 --> 00:53:43,170 I'll need a strong dose. 578 00:53:43,350 --> 00:53:47,170 Since my bypass, I've got the heart of an ox. 579 00:53:48,160 --> 00:53:49,540 When can we do it? 580 00:53:50,280 --> 00:53:52,010 Whenever you like. 581 00:53:52,870 --> 00:53:57,260 You'll need some time to get the application together. 582 00:53:57,500 --> 00:53:59,250 And then... 583 00:53:59,460 --> 00:54:02,320 it's always better to wait a while... 584 00:54:02,850 --> 00:54:04,040 to be sure. 585 00:54:04,090 --> 00:54:06,420 I'd like to do it as soon as possible. 586 00:54:09,590 --> 00:54:13,080 - Your father is very determined. - Yes. 587 00:54:14,980 --> 00:54:19,150 - I'll be expecting your application. - Here, this is for you. 588 00:54:19,490 --> 00:54:20,610 Thank you. 589 00:54:20,890 --> 00:54:23,990 If you have any questions or anything, 590 00:54:24,240 --> 00:54:25,730 don't hesitate. 591 00:54:26,520 --> 00:54:28,610 Very well. Goodbye, madam. 592 00:54:29,040 --> 00:54:30,260 Goodbye. 593 00:54:32,040 --> 00:54:33,130 Excuse me. 594 00:54:34,930 --> 00:54:36,200 Yes? 595 00:54:38,640 --> 00:54:41,630 Has anyone ever canceled at the last minute? 596 00:54:43,360 --> 00:54:44,560 Yes. 597 00:54:45,000 --> 00:54:47,600 It did happen one time. 598 00:54:47,940 --> 00:54:50,790 An elderly man, who was very ill, 599 00:54:50,900 --> 00:54:54,000 came with his much younger wife. 600 00:54:54,270 --> 00:54:55,500 On his last day, 601 00:54:55,550 --> 00:54:59,890 they walked around Bern and he bought her a red dress. 602 00:55:00,360 --> 00:55:04,000 That night, seeing her in her new dress, 603 00:55:04,630 --> 00:55:08,700 he found her so beautiful that he decided to live. 604 00:55:10,170 --> 00:55:11,950 They left together. 605 00:55:15,160 --> 00:55:16,530 May I? 606 00:55:18,250 --> 00:55:19,820 Goodbye, madam. 607 00:55:28,740 --> 00:55:30,830 So, how was I? 608 00:55:34,110 --> 00:55:37,130 I thought I'd be nervous, but not at all. 609 00:55:37,640 --> 00:55:39,950 I felt very relaxed. 610 00:55:40,780 --> 00:55:44,930 I felt a nice connection, as your mother would say. 611 00:55:47,800 --> 00:55:51,720 How much will all this cost us? 612 00:55:52,270 --> 00:55:53,810 Around 10,000 euros. 613 00:55:54,210 --> 00:55:57,090 Not including the ambulance trip. 614 00:55:58,550 --> 00:56:01,110 I wonder how poor people do it? 615 00:56:01,360 --> 00:56:03,080 They wait to die. 616 00:56:05,370 --> 00:56:06,760 Poor things. 617 00:56:08,580 --> 00:56:11,660 What's this say? I can't read it. 618 00:56:11,980 --> 00:56:13,580 "Desperately". 619 00:56:15,260 --> 00:56:16,760 And here? 620 00:56:18,090 --> 00:56:19,430 "Intolerable". 621 00:56:22,420 --> 00:56:23,850 Come in. 622 00:56:25,230 --> 00:56:26,410 Hello 623 00:56:26,500 --> 00:56:28,190 Hello, Mr. Bernheim. 624 00:56:28,950 --> 00:56:30,800 I'll put you to work. 625 00:56:30,980 --> 00:56:33,560 - My body is all yours! - Let's go. 626 00:56:33,740 --> 00:56:35,870 - I'm off, Dad. - Manue! 627 00:56:37,140 --> 00:56:40,170 - Is tomorrow December 13th? - Yes. 628 00:56:42,250 --> 00:56:44,290 Happy birthday, my daughter. 629 00:56:45,470 --> 00:56:47,170 Thanks, Dad. 630 00:56:47,920 --> 00:56:50,090 Don't forget my application. 631 00:56:52,830 --> 00:56:54,120 I'll lay you down. 632 00:56:54,180 --> 00:56:57,170 - Yes. - We'll work those muscles. 633 00:57:13,890 --> 00:57:15,430 Feel the progress? 634 00:57:15,550 --> 00:57:17,840 Yes, well, slightly. 635 00:57:20,610 --> 00:57:23,310 Squeeze your fingers around the glass. 636 00:57:23,640 --> 00:57:24,830 That's it. 637 00:57:26,210 --> 00:57:28,210 Hold it tight. 638 00:57:35,700 --> 00:57:37,130 Nice job. 639 00:57:37,420 --> 00:57:41,000 - Thanks for coming. - Happy birthday. 640 00:57:41,270 --> 00:57:42,820 - Gift time. - Already? 641 00:57:43,290 --> 00:57:44,600 You move fast. 642 00:57:45,210 --> 00:57:46,960 Denise, you first. 643 00:57:47,010 --> 00:57:48,200 Beautiful. 644 00:57:48,670 --> 00:57:50,920 Like it? Your favorite blue. 645 00:57:50,970 --> 00:57:52,330 It suits you. 646 00:57:53,230 --> 00:57:55,500 Sagan, a first edition. 647 00:57:58,050 --> 00:57:59,040 Not bad. 648 00:57:59,990 --> 00:58:02,670 - Your dream gift. - Me again, sorry. 649 00:58:03,990 --> 00:58:05,790 Be right back. Hello... 650 00:58:06,240 --> 00:58:08,160 - What's up? - I'm at the clinic. Shithead's here. 651 00:58:08,420 --> 00:58:09,790 Dad's agitated. 652 00:58:10,160 --> 00:58:12,710 I don't know what to do. 653 00:58:19,540 --> 00:58:22,490 Les Bleuets Clinic, please. 654 00:58:25,900 --> 00:58:28,100 Sir, listen to me. You can't stay. 655 00:58:28,220 --> 00:58:30,040 Gérard, you must leave. 656 00:58:30,090 --> 00:58:34,070 - Visiting time is over, you must go. - I want to sleep here I said! 657 00:58:34,280 --> 00:58:37,040 - I want to sleep here! - Gérard, stop! 658 00:58:37,590 --> 00:58:39,110 Stop right now! 659 00:58:39,220 --> 00:58:40,360 Enough! 660 00:58:40,450 --> 00:58:42,610 Gérard, go to the café downstairs. 661 00:58:42,730 --> 00:58:44,250 I'll meet you there. 662 00:58:44,490 --> 00:58:46,070 Enough now. 663 00:58:52,800 --> 00:58:55,410 He said he was family, so we let him in. 664 00:58:55,640 --> 00:58:58,900 - Your father didn't say no. - I know, I'm sorry, thanks. 665 00:58:59,020 --> 00:59:01,180 Can we be alone now? 666 00:59:14,070 --> 00:59:15,630 Dad, what do we do? 667 00:59:16,120 --> 00:59:18,700 - I don't want him to... - What? 668 00:59:20,030 --> 00:59:22,540 - ...come anymore. - Did you tell him? 669 00:59:22,630 --> 00:59:25,310 - Why not? - I can't! 670 00:59:28,950 --> 00:59:30,080 I'm scared. 671 00:59:32,090 --> 00:59:33,580 Want me to tell him? 672 00:59:33,840 --> 00:59:35,030 Yes. 673 00:59:35,960 --> 00:59:37,460 I'm fed up. 674 00:59:52,200 --> 00:59:53,790 Same thing, please. 675 00:59:54,350 --> 00:59:56,470 He should tell me himself. 676 00:59:56,650 --> 00:59:59,790 He's been afraid of you since last year. 677 00:59:59,840 --> 01:00:01,360 I didn't mean to hurt him. 678 01:00:01,710 --> 01:00:04,960 He knows. We stayed close. He even promised me his watch. 679 01:00:06,210 --> 01:00:08,500 Now he wants you to leave him alone. 680 01:00:08,770 --> 01:00:11,370 - He should tell me himself! - Gérard. 681 01:00:11,690 --> 01:00:13,370 You see the state he's in. 682 01:00:28,440 --> 01:00:30,260 I don't want him to die. 683 01:00:33,310 --> 01:00:35,140 Nobody does. 684 01:00:36,730 --> 01:00:37,750 It's his choice. 685 01:00:45,090 --> 01:00:46,540 I have to go. 686 01:00:54,520 --> 01:00:56,740 So, did Shithead get the point? 687 01:00:56,820 --> 01:00:59,510 I don't know. Dad needs to tell him directly. 688 01:00:59,640 --> 01:01:02,400 - He's afraid we'll exclude him? - Maybe. 689 01:01:02,520 --> 01:01:04,300 I'm sure he'll ask for money. 690 01:01:04,490 --> 01:01:07,700 - Dad promised him his watch. - The Patek? 691 01:01:08,300 --> 01:01:10,130 It's worth a fortune. 692 01:01:11,630 --> 01:01:12,800 Hello? 693 01:01:12,920 --> 01:01:14,140 Speak. 694 01:01:14,570 --> 01:01:15,870 André? 695 01:01:16,890 --> 01:01:18,070 I don't... 696 01:01:20,690 --> 01:01:22,940 I don't want you to come anymore! 697 01:01:24,160 --> 01:01:26,420 Did you hear? Don't worry about the money. 698 01:01:26,470 --> 01:01:29,670 We'll wire you some. But please leave Dad alone. 699 01:01:29,980 --> 01:01:31,960 I don't care about money! 700 01:01:46,270 --> 01:01:48,830 - Yes, Pascale. - He came back last night. 701 01:01:49,040 --> 01:01:50,710 - Who, Shithead? - Yes. 702 01:01:51,060 --> 01:01:55,370 The guard threw him out. He'd come to get Dad for Christmas. 703 01:01:55,420 --> 01:01:57,150 - He was furious. - No! 704 01:01:57,250 --> 01:01:59,950 Yes. He called all night long. 705 01:02:00,180 --> 01:02:03,870 Dad was traumatized. I filed a complaint. 706 01:02:03,920 --> 01:02:05,680 - Good. - That's it. 707 01:02:06,420 --> 01:02:08,240 Bye for now. 708 01:02:08,560 --> 01:02:10,170 - Talk later? - Yes. 709 01:02:10,340 --> 01:02:12,340 - Okay. - Love you. Talk later. 710 01:02:21,980 --> 01:02:26,080 We'll make sure that person leaves you alone from now on. 711 01:02:26,480 --> 01:02:30,980 If anything ever troubles you, don't hesitate to let us know. 712 01:02:31,350 --> 01:02:33,030 I will, thank you. 713 01:02:33,230 --> 01:02:34,240 Good. 714 01:02:34,400 --> 01:02:37,330 I'll leave you with your daughters and grandson. 715 01:02:38,210 --> 01:02:39,130 Ladies. 716 01:02:41,740 --> 01:02:42,670 Raphael... 717 01:02:42,720 --> 01:02:43,810 Yes? 718 01:02:43,930 --> 01:02:46,010 Come here, sweetie. 719 01:02:52,940 --> 01:02:54,180 So... 720 01:02:54,750 --> 01:02:56,290 how's music going? 721 01:02:56,550 --> 01:02:58,150 Good, Grandpa. 722 01:03:01,960 --> 01:03:05,210 I can't play piano with you anymore. 723 01:03:09,740 --> 01:03:11,560 Come give me a kiss. 724 01:03:19,500 --> 01:03:20,830 My sweet boy. 725 01:03:21,820 --> 01:03:24,800 Since you're both here, we could choose the date. 726 01:03:25,050 --> 01:03:26,120 What date? 727 01:03:26,220 --> 01:03:28,150 For Switzerland. 728 01:03:29,110 --> 01:03:31,600 - Raphael, could you leave us? - Why? 729 01:03:31,670 --> 01:03:33,170 Go to the waiting room. 730 01:03:38,100 --> 01:03:40,330 How about... 731 01:03:40,680 --> 01:03:41,890 June. 732 01:03:42,020 --> 01:03:43,520 Too far away. 733 01:03:43,570 --> 01:03:45,700 No even weeks or school breaks for me. 734 01:03:45,820 --> 01:03:49,370 May won't work for me. And Serge is away. 735 01:03:50,120 --> 01:03:51,540 Why not March? 736 01:03:52,240 --> 01:03:54,250 The first week, for example. 737 01:03:56,170 --> 01:03:58,210 - Not funny, dad. - What? 738 01:03:58,440 --> 01:03:59,870 It's my birthday week. 739 01:04:06,380 --> 01:04:07,960 How about... 740 01:04:08,170 --> 01:04:10,710 Thursday, April 9th. How's that? 741 01:04:12,100 --> 01:04:13,540 Perfect. 742 01:04:27,530 --> 01:04:28,850 Raphael? 743 01:04:29,510 --> 01:04:30,910 Let's go. 744 01:04:33,520 --> 01:04:34,610 Here. 745 01:04:35,190 --> 01:04:36,970 - How's Grandpa? - Sleeping. 746 01:04:44,260 --> 01:04:46,710 APRIL 2ND 747 01:04:46,850 --> 01:04:50,130 He's better psychologically and physically. 748 01:04:50,290 --> 01:04:52,910 He eats well and has many visitors, which is excellent. 749 01:04:52,950 --> 01:04:55,740 And he's stopped talking about his project. 750 01:04:55,890 --> 01:04:58,960 - He's over there. - Thank you. Have a nice day. 751 01:04:59,470 --> 01:05:01,050 Hi, Dad. 752 01:05:02,460 --> 01:05:04,870 How are you? Enjoy. 753 01:05:05,200 --> 01:05:08,270 Maybe I should be buried in Paris. 754 01:05:09,230 --> 01:05:10,980 I think it'd be better. 755 01:05:12,350 --> 01:05:14,820 If Raphael wants to visit my grave, 756 01:05:14,860 --> 01:05:16,870 it'd be easier for him. 757 01:05:16,990 --> 01:05:20,420 It's better for Raphael and all of us. 758 01:05:22,420 --> 01:05:25,130 So forget my parents in Elbeuf. 759 01:05:25,550 --> 01:05:28,220 Montparnasse cemetery will do just fine. 760 01:05:28,590 --> 01:05:31,470 As long as I'm nowhere near your mother's family. 761 01:05:31,840 --> 01:05:33,540 So you won't be with Mom. 762 01:05:35,770 --> 01:05:38,620 Your mother can be with me. 763 01:05:38,940 --> 01:05:41,770 I will not be with her horrible parents! 764 01:05:41,970 --> 01:05:43,860 Why do you hate them so much? 765 01:05:44,130 --> 01:05:46,630 I've told you a hundred times. 766 01:05:47,100 --> 01:05:49,080 - No. - Sure I have. 767 01:05:50,020 --> 01:05:53,190 They didn't come to our wedding, because their daughter 768 01:05:53,390 --> 01:05:56,690 was marrying a homosexual! 769 01:05:58,070 --> 01:06:00,000 Bloody bourgeois. 770 01:06:02,360 --> 01:06:04,260 I have to go. 771 01:06:06,400 --> 01:06:09,230 - Where? - Boxing class. 772 01:06:10,740 --> 01:06:12,960 You know you're my favorite son? 773 01:06:16,510 --> 01:06:18,110 - Manue. - Yes? 774 01:06:18,260 --> 01:06:21,660 Pascale says Raphael has a recital in mid-April. 775 01:06:21,960 --> 01:06:24,370 I'd hate to leave without seeing it. 776 01:06:27,620 --> 01:06:31,160 Is it possible to postpone a Switzerland little? 777 01:06:33,920 --> 01:06:35,350 I'll handle it. 778 01:06:36,880 --> 01:06:38,530 Off I go. 779 01:06:39,310 --> 01:06:41,560 - Bye, Dad. - Bye. 780 01:06:49,640 --> 01:06:51,190 Hey, there, Rapha! 781 01:06:51,300 --> 01:06:52,910 Preparing the recital? 782 01:06:52,990 --> 01:06:54,710 - Nervous? - No. 783 01:06:54,820 --> 01:06:57,700 Hey, doll! You still haven't seen Grandpa. 784 01:06:57,750 --> 01:07:00,050 Girls bore him. He only likes Raphael. 785 01:07:00,200 --> 01:07:02,200 - Take up clarinet. - Very funny. 786 01:07:02,270 --> 01:07:04,070 Hello! What are we celebrating? 787 01:07:04,410 --> 01:07:06,080 Guess. 788 01:07:06,130 --> 01:07:09,030 The Swiss lady told me, when death gets real 789 01:07:09,110 --> 01:07:11,600 their lust for life returns and they cancel. 790 01:07:11,710 --> 01:07:14,220 I canceled the hotel and plane tickets. 791 01:07:14,330 --> 01:07:15,820 And the Swiss lady? 792 01:07:15,960 --> 01:07:17,660 No, not yet. 793 01:07:18,570 --> 01:07:20,230 It's the clinic. 794 01:07:21,450 --> 01:07:23,400 - Put it on speaker. - Hello? 795 01:07:23,560 --> 01:07:25,030 Manue, you'll never believe it. 796 01:07:25,150 --> 01:07:27,450 I managed to call all on my own! 797 01:07:27,980 --> 01:07:29,970 I typed in the number myself! 798 01:07:30,190 --> 01:07:32,210 Great, Dad, congratulations! 799 01:07:32,420 --> 01:07:33,760 No one helped me! 800 01:07:33,840 --> 01:07:35,690 I'm with Pascale and the kids-- 801 01:07:35,780 --> 01:07:37,780 We forgot something. 802 01:07:38,240 --> 01:07:39,210 What? 803 01:07:39,440 --> 01:07:41,440 We need to set a new date. 804 01:07:42,210 --> 01:07:43,830 We must act quickly. 805 01:07:43,990 --> 01:07:47,750 If I lose my marbles, they won't let me do it. 806 01:07:49,360 --> 01:07:52,680 How about April 27th? 807 01:07:56,300 --> 01:07:57,880 Okay, Dad. 808 01:07:58,380 --> 01:07:59,860 Do you have a written statement? 809 01:07:59,950 --> 01:08:00,990 No. 810 01:08:01,090 --> 01:08:02,470 He can't write anymore. 811 01:08:02,580 --> 01:08:05,790 The Swiss lady said they don't need one there. 812 01:08:05,890 --> 01:08:08,730 Maybe, but we need one in France. 813 01:08:10,950 --> 01:08:12,910 - Can he talk? - Sure. 814 01:08:13,020 --> 01:08:15,350 Then record him, or film him. 815 01:08:15,550 --> 01:08:18,290 - That's the first step. - Okay. 816 01:08:19,990 --> 01:08:22,330 - Do you plan to accompany him? - Yes. 817 01:08:22,510 --> 01:08:24,670 We'll be with him to the end. 818 01:08:25,580 --> 01:08:28,360 Thank you, I'll keep you informed. 819 01:08:28,630 --> 01:08:29,720 Goodbye. 820 01:08:32,100 --> 01:08:33,400 Goodbye, Georges. 821 01:08:38,330 --> 01:08:40,030 Whenever you're ready. 822 01:08:42,740 --> 01:08:44,800 My dear children... 823 01:08:45,510 --> 01:08:47,950 my dear grandchildren... 824 01:08:50,090 --> 01:08:54,220 I have had the great privilege of living a full life 825 01:08:54,790 --> 01:08:56,250 A life... 826 01:08:59,820 --> 01:09:01,920 A beautiful life, in short. 827 01:09:02,790 --> 01:09:05,900 And now that it's coming to an end, 828 01:09:06,350 --> 01:09:09,290 I want to say goodbye to you. 829 01:09:10,630 --> 01:09:14,210 I wish you a beautiful life, too, 830 01:09:14,460 --> 01:09:17,020 with many encounters and... 831 01:09:21,950 --> 01:09:22,960 That's all. 832 01:09:25,330 --> 01:09:26,590 How was it? 833 01:09:26,780 --> 01:09:28,900 Fine. That should work. 834 01:09:32,410 --> 01:09:33,610 Manue, 835 01:09:33,860 --> 01:09:38,020 the time has come to say my goodbyes, hasn't it? 836 01:09:38,250 --> 01:09:42,690 Careful, Dad. Don't let the news get around. 837 01:09:43,560 --> 01:09:45,270 Could you tell Simone? 838 01:09:45,340 --> 01:09:49,540 - I haven't managed to. - No, Dad. This is your decision, not mine. 839 01:09:51,090 --> 01:09:52,180 Here. 840 01:09:55,820 --> 01:09:57,180 I'll leave you to it. 841 01:10:10,280 --> 01:10:11,480 So? 842 01:10:12,260 --> 01:10:16,190 - Simone is totally against it. - What a surprise. 843 01:10:16,440 --> 01:10:19,210 She's coming to talk me out of it. 844 01:10:19,380 --> 01:10:21,290 - From New York? - Yes. 845 01:10:24,220 --> 01:10:27,400 I thought of something. Before I leave for Bern, 846 01:10:27,560 --> 01:10:30,790 I'd like to dine with you and Serge 847 01:10:30,970 --> 01:10:32,420 at Le Voltaire. 848 01:10:33,910 --> 01:10:36,250 And see Thierry one last time. 849 01:10:36,520 --> 01:10:39,220 - Who's Thierry? - You know. 850 01:10:39,860 --> 01:10:42,770 - My lovely little waiter. - Right. 851 01:10:44,270 --> 01:10:46,690 We can make a date to go before, 852 01:10:46,840 --> 01:10:48,100 with Mom. 853 01:10:48,600 --> 01:10:49,850 No! 854 01:10:51,640 --> 01:10:53,380 - Hi, Sylvia. - Hi, Emmanuèle. 855 01:10:53,450 --> 01:10:55,910 - How are you? - Fine. Your mother's resting. 856 01:10:56,020 --> 01:10:59,730 Don't disturb her. I need some papers from Dad's office. 857 01:11:32,780 --> 01:11:34,280 You're here? 858 01:11:35,210 --> 01:11:37,230 Sylvia said you were resting. 859 01:11:38,140 --> 01:11:39,270 Hello. 860 01:11:39,850 --> 01:11:41,570 Did Dad tell you? 861 01:11:42,260 --> 01:11:43,360 Yes. 862 01:11:45,050 --> 01:11:46,720 He was very emotional. 863 01:11:48,890 --> 01:11:50,280 Were you? 864 01:11:55,710 --> 01:11:57,670 Not too depressed? 865 01:11:59,720 --> 01:12:01,200 No. 866 01:12:02,690 --> 01:12:04,230 Not really. 867 01:12:09,470 --> 01:12:11,950 - Will you go to Switzerland? - Yes 868 01:12:12,400 --> 01:12:13,750 With Pascale. 869 01:12:15,480 --> 01:12:18,130 - And his Gérard? - No. 870 01:12:19,430 --> 01:12:21,290 Dad no longer wants to see him. 871 01:12:22,470 --> 01:12:24,490 So he says. 872 01:12:24,900 --> 01:12:26,450 Do you want to come? 873 01:12:26,800 --> 01:12:27,910 No. 874 01:12:32,180 --> 01:12:33,920 Bon voyage. 875 01:12:44,020 --> 01:12:45,120 Mom... 876 01:12:45,560 --> 01:12:49,000 Why didn't you leave Dad, after all he put you through? 877 01:12:52,230 --> 01:12:53,530 I loved him. 878 01:12:54,980 --> 01:12:56,470 Silly girl. 879 01:13:47,500 --> 01:13:49,720 Mom, why don't you ever use color? 880 01:13:50,260 --> 01:13:52,430 Gray is a color, honey. 881 01:13:57,380 --> 01:14:00,130 There are so many colors in gray. 882 01:14:38,490 --> 01:14:40,620 There they here! How are you? 883 01:14:40,690 --> 01:14:42,630 Hello Simone, how are you? 884 01:14:42,700 --> 01:14:45,110 - How's New York? - Good. 885 01:14:45,160 --> 01:14:47,000 - Nice to see you! - It's been ages. 886 01:14:47,050 --> 01:14:48,500 Hi, Simone. 887 01:14:48,910 --> 01:14:51,750 Girls, I'm terribly shocked and angry. 888 01:14:52,160 --> 01:14:53,370 Why, Simone? 889 01:14:54,630 --> 01:14:57,420 André told us he can't change his mind. 890 01:14:58,640 --> 01:15:01,110 Sure he can. Up to the last minute. 891 01:15:01,610 --> 01:15:03,620 The Swiss lady was very clear. 892 01:15:03,730 --> 01:15:06,540 And we keep telling him. Right, Dad? 893 01:15:07,620 --> 01:15:09,710 - Yeah... - He said you two were sick of him. 894 01:15:09,820 --> 01:15:11,670 You said enough was enough 895 01:15:11,720 --> 01:15:14,180 and threatened to stop caring for him. 896 01:15:14,260 --> 01:15:15,080 What? 897 01:15:16,470 --> 01:15:17,830 You said all that? 898 01:15:17,880 --> 01:15:21,090 How dare you? Dad, look us in the eyes. 899 01:15:22,210 --> 01:15:23,710 You actually said that? 900 01:15:24,770 --> 01:15:26,800 I don't know, maybe. 901 01:15:27,090 --> 01:15:28,790 Why say such a thing? 902 01:15:29,170 --> 01:15:30,710 To be left alone. 903 01:15:37,760 --> 01:15:38,710 La Couille... 904 01:15:38,760 --> 01:15:39,830 THE TESTICLE 905 01:15:41,470 --> 01:15:42,760 Nice job, Dad. 906 01:15:43,970 --> 01:15:46,500 You fed us a bunch of lies? 907 01:15:48,960 --> 01:15:50,670 Listen, André... 908 01:15:50,870 --> 01:15:52,470 Remember our family. 909 01:15:53,130 --> 01:15:55,050 After all we endured, 910 01:15:55,240 --> 01:15:57,020 you can't do this to me. 911 01:15:58,280 --> 01:16:00,170 You must keep living! 912 01:16:01,570 --> 01:16:04,210 Surviving is not living. 913 01:16:06,100 --> 01:16:07,350 Three! 914 01:16:07,710 --> 01:16:08,750 Three. 915 01:16:09,470 --> 01:16:10,560 Double. 916 01:16:11,800 --> 01:16:12,980 Two! 917 01:16:14,010 --> 01:16:15,420 One, two, three! 918 01:16:15,570 --> 01:16:17,150 Now four. 919 01:16:17,850 --> 01:16:20,500 Good. Breathe, breathe. 920 01:16:41,880 --> 01:16:44,330 APRIL 15TH 921 01:18:13,110 --> 01:18:15,290 - Look at Grandpa. - What? 922 01:18:17,550 --> 01:18:19,710 Hope he doesn't snore. 923 01:18:26,580 --> 01:18:28,740 ...with many encounters and... 924 01:18:29,100 --> 01:18:30,910 That's all. 925 01:18:33,940 --> 01:18:35,230 No good. 926 01:18:35,460 --> 01:18:37,460 - No? - His intention isn't clear. 927 01:18:37,830 --> 01:18:39,470 You need to redo it. 928 01:18:39,700 --> 01:18:41,480 I'm fed up, he's unbearable. 929 01:18:41,570 --> 01:18:43,990 - I can do it. - No, I'd rather it be me. 930 01:18:44,060 --> 01:18:46,330 Give your notary a copy. 931 01:18:46,440 --> 01:18:50,670 Don't tell him what it's for or you'll make him an accomplice. 932 01:18:50,720 --> 01:18:53,630 And I advise you not to go with him. 933 01:18:54,280 --> 01:18:55,430 He should go alone. 934 01:18:55,510 --> 01:18:58,580 But we can meet him there and be by his side? 935 01:18:59,010 --> 01:19:01,000 It's better if you arrive... 936 01:19:01,360 --> 01:19:03,530 - after. - After? 937 01:19:03,840 --> 01:19:05,610 Yes, after. 938 01:19:05,710 --> 01:19:07,160 He's right. 939 01:19:23,600 --> 01:19:25,660 - Are you listening to me, Emmanuèle? - Yes. 940 01:19:25,880 --> 01:19:29,240 - You mentioned an apartment? - That's what she said, yes. 941 01:19:30,740 --> 01:19:34,330 She wants us there by 3 p.m. for the formalities. 942 01:19:35,230 --> 01:19:39,580 The ambulance will get Dad at the clinic Wednesday the 26th at 10:30 p.m. 943 01:19:40,090 --> 01:19:43,300 Driving normally, they should be in Bern the next morning. 944 01:19:43,370 --> 01:19:44,580 Do you realize? 945 01:19:45,470 --> 01:19:48,090 - What? - What we're doing for him. 946 01:19:50,220 --> 01:19:51,710 Imagine if he'd asked Shithead. 947 01:19:52,530 --> 01:19:54,960 How would you feel? Furious, right? 948 01:19:55,640 --> 01:19:58,510 - I'm furious now. - I'm furious, too. 949 01:19:59,190 --> 01:20:00,610 We saw the lawyer. 950 01:20:00,680 --> 01:20:04,600 He says, all the crap you told your and everyone else 951 01:20:04,820 --> 01:20:07,540 makes it too dangerous for us to accompany you, 952 01:20:08,630 --> 01:20:11,140 So if you really want to go, you go alone. 953 01:20:11,220 --> 01:20:13,090 We'll come later. 954 01:20:14,890 --> 01:20:16,790 I prefer that anyway. 955 01:20:18,700 --> 01:20:20,790 I'm out of here, goodbye. 956 01:20:24,420 --> 01:20:26,630 - What's with her? - She's had it. 957 01:20:26,720 --> 01:20:28,560 Can you understand that? 958 01:20:29,040 --> 01:20:32,370 I never understood your sister. Except about music. 959 01:20:38,130 --> 01:20:40,500 What's Georges say about my plan? 960 01:20:41,180 --> 01:20:45,410 He says he'd never ask his kids, he'd figure it out alone. 961 01:20:47,190 --> 01:20:50,320 In a month, I'll be 85. 962 01:20:51,960 --> 01:20:54,360 I can hardly move anymore 963 01:20:55,910 --> 01:20:59,280 or do simple, everyday things. 964 01:21:01,310 --> 01:21:04,050 I can no longer do the things I loved. 965 01:21:07,010 --> 01:21:10,240 I can no longer travel with you, Rapael... 966 01:21:10,760 --> 01:21:12,760 my grandson. 967 01:21:15,260 --> 01:21:17,670 There's nothing more I can give you. 968 01:21:20,910 --> 01:21:24,160 If I were ten years younger, I might fight 969 01:21:26,620 --> 01:21:28,740 Then again, maybe not. 970 01:21:32,720 --> 01:21:34,980 However, I am sure of one thing. 971 01:21:35,360 --> 01:21:38,280 I don't want to live this life, in this state. 972 01:21:41,420 --> 01:21:43,530 I'm not interested. 973 01:21:43,830 --> 01:21:45,550 I've had enough. 974 01:21:49,170 --> 01:21:50,840 I want to die. 975 01:21:53,710 --> 01:21:55,420 This is my desire. 976 01:22:14,530 --> 01:22:16,170 - Dad... - Yes? 977 01:22:16,780 --> 01:22:19,070 I saw you have a gun in your desk. 978 01:22:20,660 --> 01:22:22,530 Oh, right. 979 01:22:23,330 --> 01:22:25,240 That was because of Gérard. 980 01:22:40,800 --> 01:22:42,710 What are you doing here? 981 01:22:47,540 --> 01:22:49,080 I thought you'd left 982 01:22:49,350 --> 01:22:50,860 Everything okay? 983 01:22:51,330 --> 01:22:52,560 I... 984 01:22:53,350 --> 01:22:56,290 I've decided not to go to Bern with you. 985 01:23:03,070 --> 01:23:06,190 Emmanuèle, I need to stay with Rapha and Noémie. 986 01:23:06,510 --> 01:23:08,700 - Don't be mad at me. - I am. 987 01:23:09,320 --> 01:23:11,690 I'll need to answer their questions. 988 01:23:12,070 --> 01:23:14,140 I'll be with you for all the rest. 989 01:23:19,550 --> 01:23:21,920 APRIL 25TH 990 01:23:26,380 --> 01:23:28,020 Here we are. 991 01:23:29,220 --> 01:23:31,340 - Thank you. - Bye, Mr. Bernheim! 992 01:23:31,430 --> 01:23:32,630 See you later. 993 01:23:32,680 --> 01:23:36,710 I'll have two starters. The mushrooms and the foie gras. 994 01:23:36,810 --> 01:23:39,190 - Very well. - That's your good appetite. 995 01:23:39,310 --> 01:23:40,730 Not even. 996 01:23:41,070 --> 01:23:42,710 Hang on... 997 01:23:43,180 --> 01:23:46,560 - And my Bordeaux, Thierry. - Of course. 998 01:23:49,870 --> 01:23:51,370 That's Thierry. 999 01:23:57,620 --> 01:23:59,650 Easy, Dad! 1000 01:24:04,770 --> 01:24:06,000 Thank you, Thierry. 1001 01:24:06,630 --> 01:24:10,420 Tell me, Serge, how are things with your film museum? 1002 01:24:10,540 --> 01:24:14,330 Great. Tomorrow our Buñuel retrospective begins. 1003 01:24:15,130 --> 01:24:17,070 I'd love to see that film again, 1004 01:24:17,170 --> 01:24:19,020 where those boys 1005 01:24:19,140 --> 01:24:21,770 - beat up a beggar. - Los Olvidados. 1006 01:24:24,900 --> 01:24:25,970 Great film. 1007 01:24:29,920 --> 01:24:31,360 To you, André. 1008 01:24:31,710 --> 01:24:33,360 To you, son. 1009 01:24:34,260 --> 01:24:35,580 To you, Dad. 1010 01:24:36,780 --> 01:24:38,250 To you, my daughter. 1011 01:24:38,730 --> 01:24:41,130 Our last meal. 1012 01:24:43,500 --> 01:24:44,370 Excuse me. 1013 01:25:33,730 --> 01:25:35,340 Excuse me. 1014 01:25:36,550 --> 01:25:37,500 There. 1015 01:25:37,600 --> 01:25:40,220 This is exactly what I wanted. 1016 01:25:40,790 --> 01:25:43,100 - I'd love some more fries. - Sure. 1017 01:25:43,180 --> 01:25:44,800 - André... - Yes? 1018 01:25:45,110 --> 01:25:46,230 How are you? 1019 01:25:46,360 --> 01:25:48,460 Fine, fine. 1020 01:25:48,710 --> 01:25:50,930 Will we see you in Bayreuth this summer? 1021 01:25:52,480 --> 01:25:54,100 Not this summer. 1022 01:25:54,290 --> 01:25:56,290 What a shame. 1023 01:25:56,530 --> 01:25:58,650 Hope to see you soon, in any case. 1024 01:25:58,790 --> 01:26:00,780 - You bet. - Goodbye. 1025 01:26:03,410 --> 01:26:06,580 Damned if I remember who that old bat is. 1026 01:26:10,590 --> 01:26:12,690 Here comes dessert. 1027 01:26:12,820 --> 01:26:15,370 - Your chocolate mousse, André. - Wonderful. 1028 01:26:16,300 --> 01:26:17,500 Thank you, Thierry. 1029 01:26:18,480 --> 01:26:21,290 - I have to go, I'll leave you two. - So soon? 1030 01:26:22,720 --> 01:26:25,250 - See you tomorrow. - D-Day. 1031 01:26:27,560 --> 01:26:29,060 See you tomorrow, son. 1032 01:26:29,370 --> 01:26:31,430 - See you later, my love. - Bye. 1033 01:26:40,730 --> 01:26:42,320 - Dad... - Yes? 1034 01:26:42,510 --> 01:26:44,120 Are you scared? 1035 01:26:44,960 --> 01:26:46,170 Of what? 1036 01:26:47,120 --> 01:26:48,370 Dying. 1037 01:26:50,490 --> 01:26:52,290 Absolutely not. 1038 01:26:53,340 --> 01:26:54,870 I'm ready. 1039 01:26:57,950 --> 01:27:00,040 Do you want to see Mom first? 1040 01:27:04,310 --> 01:27:06,870 With her heart of cement. 1041 01:27:08,760 --> 01:27:10,420 What's the point? 1042 01:27:12,640 --> 01:27:14,890 Your mother is already dead. 1043 01:27:23,680 --> 01:27:25,670 You look pretty today. 1044 01:27:26,570 --> 01:27:28,200 You look nice in red. 1045 01:27:28,600 --> 01:27:29,920 Thanks. 1046 01:27:31,030 --> 01:27:33,670 You were such an ugly child. 1047 01:27:55,370 --> 01:27:56,590 Yes, Pascale? 1048 01:27:56,710 --> 01:27:57,840 Sleeping? 1049 01:27:58,060 --> 01:27:59,750 Watching TV. 1050 01:28:00,380 --> 01:28:01,410 You? 1051 01:28:01,590 --> 01:28:03,580 I can't sleep. What're you watching? 1052 01:28:03,810 --> 01:28:06,100 A horror film. Gore. 1053 01:28:06,420 --> 01:28:07,630 Any good? 1054 01:28:08,870 --> 01:28:10,380 I love it. 1055 01:28:10,880 --> 01:28:13,250 APRIL 26TH 1056 01:28:15,670 --> 01:28:16,680 Pascale, 1057 01:28:16,860 --> 01:28:19,020 - you're not with Dad? - He's with him. 1058 01:28:19,130 --> 01:28:20,770 - Who? - Mistress. 1059 01:28:22,100 --> 01:28:24,430 - Dad said to let him up. - When? 1060 01:28:24,490 --> 01:28:26,170 About an hour ago. 1061 01:28:59,730 --> 01:29:00,810 So? 1062 01:29:00,890 --> 01:29:02,840 We'll give them a little longer. 1063 01:29:03,910 --> 01:29:05,690 Until the ambulance comes... 1064 01:29:08,000 --> 01:29:10,080 - Serge? - No, thanks. 1065 01:29:14,110 --> 01:29:15,330 Here he comes. 1066 01:29:19,380 --> 01:29:21,680 - Good evening. - Good evening, Gérard. 1067 01:29:22,790 --> 01:29:25,150 Call me tomorrow with news. 1068 01:29:25,800 --> 01:29:26,920 Of course. 1069 01:29:32,680 --> 01:29:34,690 - He gave it to me. - What? 1070 01:29:39,520 --> 01:29:41,610 - So he got it? - Yes. 1071 01:29:41,940 --> 01:29:43,910 Good riddance. 1072 01:29:45,180 --> 01:29:47,870 Gérard wanted to come in the ambulance, but I said no. 1073 01:29:48,720 --> 01:29:50,750 - No crybabies. - Want some? 1074 01:29:50,960 --> 01:29:52,550 - What is it? - Whiskey. 1075 01:29:53,620 --> 01:29:55,730 It'll make me sick. 1076 01:29:55,940 --> 01:29:57,320 I have to go. 1077 01:29:57,560 --> 01:29:59,040 Goodbye, André. 1078 01:30:00,240 --> 01:30:02,040 Adieu, son. 1079 01:30:05,220 --> 01:30:06,490 Goodbye. 1080 01:30:10,980 --> 01:30:13,110 - Call me. - I will. 1081 01:30:14,180 --> 01:30:15,710 Be brave. 1082 01:30:21,410 --> 01:30:22,830 Did you bring my suit? 1083 01:30:23,220 --> 01:30:24,270 Yes. 1084 01:30:24,370 --> 01:30:27,480 - Is my Legion of Honor on it? - Yes, Dad. 1085 01:30:28,920 --> 01:30:29,710 Yes? 1086 01:30:31,110 --> 01:30:32,580 Ladies, can we talk? 1087 01:30:34,050 --> 01:30:35,190 Sure. 1088 01:30:40,340 --> 01:30:42,860 - We'll be back, Dad. - Okay. 1089 01:30:43,270 --> 01:30:45,920 I just got a call from the police. 1090 01:30:46,940 --> 01:30:49,840 - Really? - Someone filed a complaint. 1091 01:30:49,930 --> 01:30:51,190 For what? 1092 01:30:51,460 --> 01:30:54,920 Your father is about to take an ambulance To Switzerland. 1093 01:30:56,780 --> 01:30:58,170 Are you aware of that? 1094 01:30:59,100 --> 01:31:02,760 We know he's leaving Paris to handle some personal affairs. 1095 01:31:02,820 --> 01:31:05,080 He's allowed to go out, right? 1096 01:31:05,170 --> 01:31:07,870 No one can stop him. Except the police, 1097 01:31:08,230 --> 01:31:09,650 Who called the police? 1098 01:31:09,780 --> 01:31:11,780 I don't know. They didn't tell me. 1099 01:31:12,300 --> 01:31:15,420 We need to ask your father a few questions. 1100 01:31:16,140 --> 01:31:18,590 Wait here. Excuse me. 1101 01:31:23,800 --> 01:31:26,690 - That fucking American cousin! - You think? 1102 01:31:26,790 --> 01:31:28,810 - I'm sure. - No, they went home. 1103 01:31:28,910 --> 01:31:30,310 Maybe not. 1104 01:31:31,450 --> 01:31:34,960 Let's call it off. Dad can't be mad, it's not our fault. 1105 01:31:35,110 --> 01:31:38,870 We must cancel the ambulance, they can't come here. 1106 01:31:40,740 --> 01:31:43,480 - Ladies, you may go in. - Thank you. 1107 01:31:49,680 --> 01:31:52,760 - What's going on? - Someone alerted the police. 1108 01:31:52,970 --> 01:31:56,090 - Who? - One of the many people you told! 1109 01:31:56,350 --> 01:31:59,220 You may not be able to go. The police can stop you. 1110 01:31:59,530 --> 01:32:01,750 This can't be happening! 1111 01:32:01,790 --> 01:32:04,130 We have to get him out of here now. 1112 01:32:04,270 --> 01:32:07,250 - This is so awful! - Dad, calm down! 1113 01:32:08,810 --> 01:32:09,820 Hello? 1114 01:32:09,900 --> 01:32:12,000 Yes, it's me. 1115 01:32:13,260 --> 01:32:17,550 No, we're planning to take our father out for dinner. That's allowed. 1116 01:32:22,070 --> 01:32:23,440 Very well. 1117 01:32:24,550 --> 01:32:28,170 No need. I'll tell her myself. 1118 01:32:28,290 --> 01:32:29,390 Goodbye. 1119 01:32:31,510 --> 01:32:34,240 You and I have to see the police at 9. 1120 01:32:36,720 --> 01:32:41,330 - I've got my Buñuel retrospective-- - There's no one at Pascale's 1121 01:32:41,380 --> 01:32:45,210 Go home, wait for the taxi, pay and take Dad upstairs. 1122 01:32:45,590 --> 01:32:47,600 Please, Serge, it's important 1123 01:32:47,690 --> 01:32:49,340 Thank you, my love. 1124 01:33:15,680 --> 01:33:16,880 Go. 1125 01:33:22,500 --> 01:33:25,430 10 Rue des Moulins in the 1st arrondissement. 1126 01:33:26,050 --> 01:33:28,040 See you later, Dad. 1127 01:33:29,270 --> 01:33:31,560 - Goodbye. - Bye, thank you. 1128 01:33:37,590 --> 01:33:40,230 - What are you doing? - Deleting Swiss messages. 1129 01:33:40,350 --> 01:33:42,110 - You never know... - Good idea. 1130 01:33:46,520 --> 01:33:47,670 We reek of whiskey. 1131 01:33:47,710 --> 01:33:49,080 Shit. I've got what we need. 1132 01:33:50,000 --> 01:33:51,370 Great. 1133 01:33:54,050 --> 01:33:55,210 Good evening. 1134 01:33:55,730 --> 01:33:57,870 We're here to see Captain Petersen. 1135 01:33:58,240 --> 01:33:59,920 - The sisters? - Yes. 1136 01:34:06,920 --> 01:34:08,770 - Captain Petersen? - Yes. 1137 01:34:08,950 --> 01:34:11,500 - Good evening, ladies. - Good evening. 1138 01:34:11,620 --> 01:34:13,370 Mr. Bernheim's daughters? 1139 01:34:13,570 --> 01:34:14,860 Yes. 1140 01:34:15,030 --> 01:34:18,170 A complaint was filed. We need to question you. 1141 01:34:18,460 --> 01:34:22,240 You haven't been accused yet, but I advise you to answer. 1142 01:34:23,080 --> 01:34:25,190 - What do we risk? - Five years in prison 1143 01:34:25,290 --> 01:34:28,040 and 75,000 euros for endangerment. 1144 01:34:28,530 --> 01:34:30,870 Article 223-6 of the Criminal Code. 1145 01:34:32,350 --> 01:34:34,230 Sorry, I have to take this. 1146 01:34:34,370 --> 01:34:35,510 Go ahead, Georges. 1147 01:34:35,830 --> 01:34:37,250 Hello? 1148 01:34:39,800 --> 01:34:41,330 A complaint was filed? 1149 01:34:41,380 --> 01:34:43,280 - Pass me the captain. - Right away. 1150 01:34:43,380 --> 01:34:45,390 Mr. Kiejmann wants to speak to you. 1151 01:34:45,610 --> 01:34:47,060 Good evening, sir. 1152 01:34:48,500 --> 01:34:51,790 Separately. I know, but the prosecutor... 1153 01:34:52,280 --> 01:34:53,430 Me neither. 1154 01:34:54,090 --> 01:34:57,500 I know. I know. Here she is. Goodbye. 1155 01:34:57,630 --> 01:34:58,960 He wants to speak to you. 1156 01:34:59,070 --> 01:35:01,670 - Hello? - Emmanuèle, tell the truth. 1157 01:35:02,130 --> 01:35:04,770 - You two must say the same thing. - Right. 1158 01:35:05,040 --> 01:35:07,920 - Call me back if need be. - Okay, thanks. 1159 01:35:13,050 --> 01:35:14,740 Will it fit? 1160 01:35:15,440 --> 01:35:16,710 No, it won't. 1161 01:35:17,200 --> 01:35:20,340 I'm screwed, I should've shot myself. 1162 01:35:20,430 --> 01:35:21,920 Relax, André, it'll be okay. 1163 01:35:22,140 --> 01:35:25,010 The wheelchair doesn't fit in the elevator. 1164 01:35:25,070 --> 01:35:26,160 Are you sure? 1165 01:35:26,260 --> 01:35:29,300 - Yes. What do we do? - Go to the café. 1166 01:35:29,410 --> 01:35:32,610 - We can't-- - I can't talk, I'm with the police. 1167 01:35:34,920 --> 01:35:36,590 Why did your father ask you? 1168 01:35:36,690 --> 01:35:38,390 Because I'm his daughter. 1169 01:35:39,290 --> 01:35:42,040 - The desire to die is his? - Yes. 1170 01:35:42,150 --> 01:35:45,660 - When did he first tell you? - September, I think. 1171 01:35:45,740 --> 01:35:47,760 Has he told other people? 1172 01:35:47,860 --> 01:35:50,540 My mother, a cousin and... 1173 01:35:50,860 --> 01:35:52,920 ...close friends, I suppose. 1174 01:35:53,570 --> 01:35:55,670 Why didn't you refuse to help? 1175 01:35:55,870 --> 01:35:58,210 You can't refuse my father anything. 1176 01:35:58,430 --> 01:36:00,370 - Did you try to talk him out of it? - Yes. 1177 01:36:00,420 --> 01:36:02,070 But he's stubborn. 1178 01:36:02,420 --> 01:36:04,870 How did you contact the Swiss association? 1179 01:36:05,300 --> 01:36:08,540 My sister did that, via Internet, I think. 1180 01:36:08,590 --> 01:36:10,260 A friend told me about them. 1181 01:36:10,520 --> 01:36:12,920 Who inherits your father's estate? 1182 01:36:13,530 --> 01:36:15,520 My sister and I. 1183 01:36:15,930 --> 01:36:19,460 - Your parent' marriage contract? - Joint ownership. 1184 01:36:19,840 --> 01:36:21,960 - Your mother's role in this? - None. 1185 01:36:22,010 --> 01:36:23,130 None. 1186 01:36:23,720 --> 01:36:25,130 She's too ill. 1187 01:36:25,220 --> 01:36:27,820 Any proof of your father's intention? 1188 01:36:28,110 --> 01:36:30,370 My sister filmed him on her phone. 1189 01:36:30,800 --> 01:36:31,960 Who has the video? 1190 01:36:32,110 --> 01:36:33,630 - The notary. - Who delivered it? 1191 01:36:33,680 --> 01:36:34,990 My sister. 1192 01:36:36,220 --> 01:36:38,130 When was your father meant to leave? 1193 01:36:38,170 --> 01:36:41,240 The ambulance was scheduled for 10:30 p.m. 1194 01:36:41,460 --> 01:36:43,710 - Where is he now? - My place. 1195 01:36:58,330 --> 01:37:02,290 I'll call the prosecutor now. I won't be long. 1196 01:37:03,170 --> 01:37:05,240 - Are you okay? - Yes, you? 1197 01:37:05,320 --> 01:37:07,720 - Exhausted. - Me too. 1198 01:37:08,770 --> 01:37:09,670 Excuse me. 1199 01:37:10,180 --> 01:37:11,150 Yes? 1200 01:37:12,120 --> 01:37:14,370 Can you tell us who turned us in? 1201 01:37:15,230 --> 01:37:16,670 I'm not allowed. 1202 01:37:17,700 --> 01:37:21,090 I can't believe it was family. Not even the cousins. 1203 01:37:21,770 --> 01:37:24,330 Maybe the clinic, to cover themselves. 1204 01:37:27,780 --> 01:37:29,110 I know who. 1205 01:37:29,700 --> 01:37:31,400 - Who? - Shithead. 1206 01:37:31,520 --> 01:37:32,640 Sir? 1207 01:37:32,770 --> 01:37:35,790 Did you take my complaint against Gérard Boisrond? 1208 01:37:36,790 --> 01:37:38,750 - You remember? - I said nothing. 1209 01:37:42,700 --> 01:37:45,370 I spoke to the prosecutor. You may go. 1210 01:37:46,420 --> 01:37:47,870 Don't resist. 1211 01:37:50,540 --> 01:37:52,370 I'm a real featherweight now! 1212 01:37:59,110 --> 01:38:01,830 - Serge, what happened to you? - Sorry, André. 1213 01:38:02,020 --> 01:38:03,410 Don't be. 1214 01:38:03,810 --> 01:38:06,630 - Hang on.. - It's rather nice. 1215 01:38:07,600 --> 01:38:08,890 Hang on.. 1216 01:38:09,230 --> 01:38:11,960 If Emmanuèle saw us... 1217 01:38:14,470 --> 01:38:16,140 It's okay, you can come. 1218 01:38:16,260 --> 01:38:18,660 My place, 10 Rue des Moulins. 1219 01:38:18,760 --> 01:38:19,630 When? 1220 01:38:19,680 --> 01:38:20,920 Half an hour. 1221 01:38:21,000 --> 01:38:22,210 Half an hour. 1222 01:38:29,540 --> 01:38:31,370 Dad's wheelchair. 1223 01:38:32,670 --> 01:38:34,210 Here they are. 1224 01:38:36,650 --> 01:38:38,640 Where were you? 1225 01:38:38,780 --> 01:38:40,870 The police station, thanks to you. 1226 01:38:40,970 --> 01:38:43,110 Keep quiet now. Don't tell the drivers. 1227 01:38:43,420 --> 01:38:45,290 Not too difficult, I hope? 1228 01:38:45,380 --> 01:38:47,920 You dad panicked and so did I. 1229 01:38:48,510 --> 01:38:50,370 - But all is well. - I'm sorry. 1230 01:38:51,500 --> 01:38:53,660 Get some sleep. Pascale's here, we'll be fine. 1231 01:38:53,800 --> 01:38:55,110 As you like, my love. 1232 01:38:55,780 --> 01:38:56,870 Thanks. 1233 01:39:05,530 --> 01:39:06,860 No answer. 1234 01:39:08,020 --> 01:39:09,890 So, Dad... 1235 01:39:10,090 --> 01:39:11,390 You will leave. 1236 01:39:11,540 --> 01:39:16,110 But if George feels it's too risky, we call the drivers and you come. 1237 01:39:17,290 --> 01:39:19,660 There is no way I'm coming back! 1238 01:39:19,950 --> 01:39:21,360 The drivers! 1239 01:39:21,480 --> 01:39:23,610 Finally! 1240 01:39:24,090 --> 01:39:26,170 - Hi, come in. - 'Evening, ma'am. 1241 01:39:26,220 --> 01:39:27,880 'Evening, Mr. Bernheim. 1242 01:39:28,060 --> 01:39:31,130 - I hoped it was you. - We're your guys! 1243 01:39:31,620 --> 01:39:34,970 This is for the border, and this for the person in Bern. 1244 01:39:35,800 --> 01:39:37,450 Shall we, boys? 1245 01:39:37,550 --> 01:39:39,280 One, two, three... 1246 01:39:40,250 --> 01:39:41,210 Careful. 1247 01:39:42,570 --> 01:39:44,290 Wait. Manue, 1248 01:39:44,620 --> 01:39:47,290 I left my sleeping pills at the clinic. 1249 01:39:47,360 --> 01:39:49,670 I got you some Stilnox. 1250 01:39:49,720 --> 01:39:53,420 - Take it during the ride. - No, now. 1251 01:39:54,150 --> 01:39:55,510 Dad. 1252 01:39:58,010 --> 01:40:01,150 If you have any problems, you've got our numbers? 1253 01:40:01,230 --> 01:40:02,940 Yes, don't worry. 1254 01:40:04,860 --> 01:40:06,460 Everything's coming together. 1255 01:40:12,630 --> 01:40:14,130 Hand me the chair. 1256 01:40:15,320 --> 01:40:16,640 Thanks. 1257 01:40:16,930 --> 01:40:19,510 - Shall I go first? - Sure. 1258 01:40:26,240 --> 01:40:27,900 I'm very comfortable. 1259 01:40:28,320 --> 01:40:29,570 Good. 1260 01:40:30,780 --> 01:40:33,320 Don't tell your sister, but this story 1261 01:40:33,770 --> 01:40:36,330 would be great for one of her novels. 1262 01:40:38,360 --> 01:40:39,940 You're silly! 1263 01:40:53,100 --> 01:40:54,640 Goodbye, Dad. 1264 01:41:06,990 --> 01:41:08,070 Here. 1265 01:41:09,290 --> 01:41:10,940 Blue suits you. 1266 01:41:14,740 --> 01:41:15,880 You're handsome. 1267 01:41:17,180 --> 01:41:20,080 My drivers are cute. 1268 01:41:21,000 --> 01:41:22,000 Yes. 1269 01:41:24,230 --> 01:41:25,540 Dad... 1270 01:41:27,070 --> 01:41:28,610 No crybabies. 1271 01:41:35,530 --> 01:41:37,120 Goodbye, my daughter. 1272 01:41:41,010 --> 01:41:42,570 Goodbye, Dad. 1273 01:41:56,400 --> 01:41:57,980 One last thing. 1274 01:41:58,240 --> 01:41:59,080 What? 1275 01:41:59,130 --> 01:42:00,660 I'd like... 1276 01:42:02,970 --> 01:42:05,610 I'd like you to find out... 1277 01:42:06,300 --> 01:42:08,500 who screwed me over. 1278 01:42:10,070 --> 01:42:11,530 - Do we tell him? - No. 1279 01:42:12,950 --> 01:42:14,580 We promise, Dad. 1280 01:42:21,870 --> 01:42:22,950 My girls... 1281 01:42:26,630 --> 01:42:28,970 Goodnight, ladies. Goodnight. 1282 01:43:35,650 --> 01:43:37,850 Are you okay? Drunk? 1283 01:43:38,060 --> 01:43:39,500 Can I sleep over? 1284 01:43:39,590 --> 01:43:42,070 Of course. But what about the kids? 1285 01:43:42,150 --> 01:43:44,210 I want to be with you. 1286 01:43:44,660 --> 01:43:46,000 They're with their dad. 1287 01:45:26,850 --> 01:45:28,520 So, what do we do? 1288 01:45:30,900 --> 01:45:33,760 - Thanks. - I'm calling your daughters to ask. 1289 01:45:34,670 --> 01:45:37,780 It's my decision, not theirs. 1290 01:45:37,970 --> 01:45:41,870 - But you should've told us. - What do you care? 1291 01:45:42,650 --> 01:45:45,790 I'm a Muslim, sir, It's against my religion. 1292 01:45:45,840 --> 01:45:48,240 Screw that bullshit. 1293 01:45:50,040 --> 01:45:52,930 I am a Jew. Who gives a damn about religion? 1294 01:45:53,010 --> 01:45:54,870 I do, sorry. 1295 01:45:55,010 --> 01:45:57,010 The trip ends here for me. 1296 01:46:01,970 --> 01:46:03,790 Are you religious? 1297 01:46:06,740 --> 01:46:07,930 Kind of. 1298 01:46:08,950 --> 01:46:10,630 Can you drive? 1299 01:46:14,170 --> 01:46:16,860 Why are you doing this, Mr. Bernheim? 1300 01:46:17,140 --> 01:46:18,550 Yeah. 1301 01:46:19,070 --> 01:46:20,850 Why do you want to die? 1302 01:46:21,010 --> 01:46:22,210 Life is beautiful. 1303 01:46:56,570 --> 01:46:58,420 - Hi, baby. - You okay? 1304 01:46:59,550 --> 01:47:01,070 Your sister slept over? 1305 01:47:01,210 --> 01:47:03,720 Yes. We drank last night. 1306 01:47:04,210 --> 01:47:05,990 You did right. 1307 01:47:08,590 --> 01:47:11,420 Pascale and I think Gérard turned us in. 1308 01:47:11,570 --> 01:47:13,500 Why would he do that? 1309 01:47:13,720 --> 01:47:15,050 Revenge? 1310 01:47:15,220 --> 01:47:17,580 To stop Dad from leaving. 1311 01:47:17,960 --> 01:47:19,310 Out of love. 1312 01:47:27,810 --> 01:47:30,620 - I'm here. - I know. 1313 01:48:16,960 --> 01:48:17,910 Hello? 1314 01:48:17,980 --> 01:48:19,640 - Mrs. Bernheim? - Yes. 1315 01:48:19,970 --> 01:48:21,210 - Is this her? - Yes. 1316 01:48:21,330 --> 01:48:23,410 - Put her on speaker. - Hello? 1317 01:48:23,590 --> 01:48:25,690 - Hang on... - Ms. Bernheim? 1318 01:48:25,770 --> 01:48:26,930 Yes. 1319 01:48:27,470 --> 01:48:30,420 Your father was in excellent mood. 1320 01:48:30,860 --> 01:48:33,920 The first potion he drank without a problem. 1321 01:48:34,450 --> 01:48:38,070 And at the second, bitter drink... 1322 01:48:38,400 --> 01:48:41,290 He said he prefers Champagne. 1323 01:48:42,770 --> 01:48:44,750 Then we put on music. 1324 01:48:45,580 --> 01:48:47,720 A piano sonata... 1325 01:48:47,980 --> 01:48:49,500 by Brahms. 1326 01:48:49,850 --> 01:48:52,710 And he fell asleep. Peacefully. 1327 01:48:54,880 --> 01:48:57,300 Were you with him when he...? 1328 01:48:57,760 --> 01:49:00,340 Yes. Everything went fine. 1329 01:49:01,190 --> 01:49:02,960 I held his hand. 1330 01:49:03,350 --> 01:49:05,080 His left hand. 1331 01:49:06,980 --> 01:49:09,460 There's no need for you to come. 1332 01:49:10,470 --> 01:49:14,230 The police came, the undertakers are coming. 1333 01:49:14,290 --> 01:49:16,750 All the formalities are in order. 1334 01:49:18,030 --> 01:49:19,330 Goodbye, madam. 1335 01:49:19,450 --> 01:49:21,740 Goodbye, Ms. Bernheim. 1336 01:49:29,730 --> 01:49:30,540 So? 1337 01:49:34,520 --> 01:49:37,080 She said, "Everything went fine." 1338 01:50:06,020 --> 01:50:11,440 BASED ON A BIOGRAPHY OF EMMANUÈLE BERNHEIM 1339 01:50:15,280 --> 01:50:18,230 SCRIPT AND DIRECTION: FRANCOIS OZON