1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,250 --> 00:00:59,000
EVERYTHING WENT FINE
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,210
Hello?
5
00:01:19,330 --> 00:01:20,500
What?
6
00:01:21,630 --> 00:01:22,830
When?
7
00:01:24,880 --> 00:01:26,250
Where are you?
8
00:01:26,290 --> 00:01:27,750
Be right there.
9
00:02:39,460 --> 00:02:40,710
Pascale.
10
00:02:41,500 --> 00:02:43,630
- So?
- Let's go.
11
00:02:44,250 --> 00:02:46,500
- Where is he?
- ER, Neuro.
12
00:02:51,880 --> 00:02:54,250
This way, ladies.
13
00:02:54,500 --> 00:02:56,880
Don't worry sir, we'll do the MRI now.
14
00:02:57,790 --> 00:02:59,420
Dad?
15
00:02:59,460 --> 00:03:01,670
- Ladies, please.
- Sorry.
16
00:03:01,710 --> 00:03:03,580
Please wait over here.
17
00:03:04,210 --> 00:03:06,790
This way, madam.
We'll take care of him.
18
00:03:15,670 --> 00:03:17,040
Here we go.
19
00:03:18,130 --> 00:03:19,790
Keep perfectly still.
20
00:03:20,580 --> 00:03:22,000
We're starting now.
21
00:03:49,460 --> 00:03:50,290
Ladies?
22
00:03:51,420 --> 00:03:53,250
You can see your father now.
23
00:03:55,210 --> 00:03:57,000
He's here, resting.
24
00:04:00,960 --> 00:04:02,880
- I'll leave you now.
- Thanks.
25
00:04:08,880 --> 00:04:10,330
Are you cold?
26
00:04:21,330 --> 00:04:23,210
Tell me what happened...
27
00:04:24,880 --> 00:04:27,330
Dad, I think you had a stroke.
28
00:04:27,920 --> 00:04:29,880
You're at the hospital now.
29
00:04:29,920 --> 00:04:31,500
Everyone's on the case.
30
00:04:39,040 --> 00:04:40,420
Go away!
31
00:04:44,500 --> 00:04:47,380
We'll transfer him to Neurology soon.
32
00:04:47,420 --> 00:04:50,210
- Ok. Can we see him there?
- Of course.
33
00:04:51,750 --> 00:04:52,880
Thank you.
34
00:04:53,670 --> 00:04:56,960
Should I cancel my meeting?
35
00:04:57,000 --> 00:04:59,040
No, go ahead. I'll stay.
36
00:04:59,080 --> 00:05:02,380
- Are you sure?
- Yes. No need for two of us.
37
00:05:02,420 --> 00:05:04,500
- I'll keep you informed.
- Ok.
38
00:05:05,330 --> 00:05:06,750
Go work.
39
00:05:10,750 --> 00:05:11,710
Hello.
40
00:05:24,290 --> 00:05:26,790
- No, savory!
- It's chocolate.
41
00:05:29,000 --> 00:05:30,750
Want my sandwich?
42
00:05:30,790 --> 00:05:32,710
Salmon and cream cheese. Ok?
43
00:05:33,330 --> 00:05:34,630
Yes.
44
00:05:36,670 --> 00:05:37,670
Here.
45
00:06:05,920 --> 00:06:07,790
Take him to radiology.
46
00:06:08,790 --> 00:06:10,460
It'll take a while.
47
00:06:10,500 --> 00:06:13,080
You can go.
We'll call you or your sister.
48
00:06:13,130 --> 00:06:15,130
- Ok.
- See you later.
49
00:06:15,170 --> 00:06:16,290
Thank you.
50
00:06:24,080 --> 00:06:26,460
- Is he your father?
- Yes.
51
00:06:27,080 --> 00:06:28,920
I had a stroke too.
52
00:06:29,960 --> 00:06:31,250
I'm weak.
53
00:06:32,040 --> 00:06:33,000
But doing better.
54
00:06:34,210 --> 00:06:37,380
- The doctors expect a full recovery.
- Great.
55
00:06:40,040 --> 00:06:41,290
Are you worried?
56
00:06:41,330 --> 00:06:42,380
Yes.
57
00:06:42,750 --> 00:06:45,750
And no.
My father's strong, he always recovers.
58
00:06:47,290 --> 00:06:48,880
Goodbye.
59
00:07:25,210 --> 00:07:26,170
So?
60
00:07:27,000 --> 00:07:28,130
Left or right?
61
00:07:28,830 --> 00:07:29,830
I don't know.
62
00:07:30,500 --> 00:07:31,670
Stupid girl.
63
00:07:36,460 --> 00:07:38,080
Can't read a map?
64
00:07:46,040 --> 00:07:48,920
Your eyes
were bigger than your belly again.
65
00:08:39,790 --> 00:08:42,880
Slept poorly... didn't know where I was.
66
00:08:43,630 --> 00:08:45,630
I think I screamed.
67
00:08:45,670 --> 00:08:49,040
I heard you mumble,
but you didn't scream.
68
00:08:49,080 --> 00:08:51,500
Nobody asked you, mister!
69
00:08:52,210 --> 00:08:55,000
- He's deaf anyway, that one.
- Asshole.
70
00:08:56,250 --> 00:08:58,250
When's Claude coming to see me?
71
00:08:58,290 --> 00:09:01,130
We'll bring her this afternoon,
if she's up to it.
72
00:09:02,380 --> 00:09:04,960
Her whole life,
whenever I proposed
73
00:09:05,000 --> 00:09:06,830
we have lunch
74
00:09:06,880 --> 00:09:08,500
or take a walk...
75
00:09:09,040 --> 00:09:11,000
she'd always say,
76
00:09:11,630 --> 00:09:13,580
"If I'm up to it."
77
00:09:15,960 --> 00:09:18,670
Would you like
Raphael and Noémie to visit?
78
00:09:20,170 --> 00:09:22,830
I don't want your kids
seeing me like this.
79
00:09:22,880 --> 00:09:24,880
- Shall we inform anyone?
- Yes.
80
00:09:25,210 --> 00:09:27,460
- Gerard?
- Who?
81
00:09:27,500 --> 00:09:29,170
- Shithead?
- Yeah.
82
00:09:30,040 --> 00:09:31,170
No need.
83
00:09:32,210 --> 00:09:34,420
Got a pen and paper?
84
00:09:34,460 --> 00:09:35,420
Yes.
85
00:09:36,170 --> 00:09:39,040
Daniel's number is 01...
86
00:09:42,750 --> 00:09:44,040
01...
87
00:09:44,080 --> 00:09:45,170
Go ahead.
88
00:09:49,170 --> 00:09:50,750
I forget.
89
00:10:05,130 --> 00:10:06,630
Dad, wake up.
90
00:10:09,420 --> 00:10:11,170
Mom's here to see you.
91
00:10:30,420 --> 00:10:31,960
Are you ok, Mom?
92
00:10:33,130 --> 00:10:35,420
Your father doesn't look so bad.
93
00:10:43,580 --> 00:10:44,670
Right.
94
00:10:45,290 --> 00:10:46,710
I want to go home.
95
00:10:47,290 --> 00:10:50,290
- First, my pills.
- Shall I get some water?
96
00:10:50,330 --> 00:10:52,040
Hold on, Madam.
97
00:10:52,080 --> 00:10:53,830
Here they are.
98
00:10:53,880 --> 00:10:55,080
Here.
99
00:10:57,170 --> 00:10:59,170
Take them with water, Mom.
100
00:10:59,750 --> 00:11:01,580
She takes them dry.
101
00:11:10,710 --> 00:11:11,920
I'm hot!
102
00:11:12,750 --> 00:11:14,920
- Ok, let's go Mom.
- Up you go.
103
00:11:15,630 --> 00:11:16,710
Come.
104
00:11:24,290 --> 00:11:26,460
- Goodbye, Pascale.
- Bye, Sylvia.
105
00:11:28,630 --> 00:11:29,960
I'll call you.
106
00:11:33,830 --> 00:11:36,290
Your mother's very sick.
107
00:11:38,040 --> 00:11:39,920
So I can't join you.
108
00:11:39,960 --> 00:11:41,580
Shall I come home early?
109
00:11:41,630 --> 00:11:44,170
No need. I'll be all right.
110
00:11:44,210 --> 00:11:45,960
Call me if you're not.
111
00:11:46,000 --> 00:11:47,500
Of course.
112
00:11:47,540 --> 00:11:49,750
- I love you, honey.
- Me too.
113
00:12:41,630 --> 00:12:43,500
I'm not six feet under yet!
114
00:12:43,540 --> 00:12:47,790
You know what the doctor said.
Better to do it now, just in case.
115
00:12:47,830 --> 00:12:49,830
Since your wife is sick too.
116
00:12:50,380 --> 00:12:51,460
What?
117
00:12:51,500 --> 00:12:53,710
I said your wife is sick too.
118
00:12:55,580 --> 00:12:57,330
What did he say?
119
00:12:58,170 --> 00:13:00,750
Your wife is sick too!
120
00:13:03,130 --> 00:13:05,500
Strange, I can't hear him.
121
00:13:05,540 --> 00:13:07,580
- Mr. Bernheim, your wife.
- Yes?
122
00:13:07,630 --> 00:13:10,080
- She's sick.
- I know that.
123
00:13:10,130 --> 00:13:12,330
Sign this for your daughters!
124
00:13:12,380 --> 00:13:15,290
- Because she's sick?
- Yes, Claude is sick!
125
00:13:18,170 --> 00:13:20,670
Hi Sylvia. Is Mom in her room?
126
00:13:20,710 --> 00:13:22,500
No, in her studio.
127
00:13:22,540 --> 00:13:24,460
This way, please.
128
00:13:29,000 --> 00:13:30,500
- After you.
- Hi, Mom.
129
00:13:31,380 --> 00:13:32,330
Hello.
130
00:13:32,830 --> 00:13:34,460
Mr. Rocher is here.
131
00:13:37,630 --> 00:13:38,500
Hi, Mom.
132
00:13:40,250 --> 00:13:42,500
I'd never seen your work, it's...
133
00:13:43,250 --> 00:13:44,710
very beautiful.
134
00:13:45,210 --> 00:13:47,250
Are you still sculpting, Claude?
135
00:13:52,380 --> 00:13:55,880
Mom, the notary came
so you can sign a power of attorney.
136
00:13:56,880 --> 00:13:58,500
Go right ahead.
137
00:14:00,960 --> 00:14:03,130
Mom, can you get up please?
138
00:14:04,000 --> 00:14:05,750
Get up, ok?
139
00:14:12,960 --> 00:14:14,670
Go on, sit down.
140
00:14:16,920 --> 00:14:18,380
Here.
141
00:14:18,420 --> 00:14:19,750
Sign here, please.
142
00:14:26,000 --> 00:14:27,880
And again, here.
143
00:14:33,580 --> 00:14:35,250
Perfect, thank you.
144
00:14:35,290 --> 00:14:36,460
Thank you.
145
00:14:37,250 --> 00:14:39,210
That's it for me, Claude.
146
00:14:39,250 --> 00:14:43,000
- I can take you.
- No need. I'll leave you to it.
147
00:14:43,040 --> 00:14:44,710
Be right back, Mom.
148
00:15:08,460 --> 00:15:11,000
"I, André Bernheim,
149
00:15:11,580 --> 00:15:14,750
wish to be buried
in the family vault in Elbeuf."
150
00:15:15,830 --> 00:15:19,000
Wouldn't you rather be with Mom
in Montparnasse?
151
00:15:20,670 --> 00:15:23,170
Not with her horrible parents.
152
00:15:25,540 --> 00:15:30,380
"I want no particular ceremony,
only for the Kaddish to be recited.
153
00:15:30,670 --> 00:15:32,250
André Bernheim."
154
00:15:35,080 --> 00:15:36,170
What?
155
00:15:36,750 --> 00:15:38,130
Paris.
156
00:15:38,170 --> 00:15:40,250
- The Kaddish in Paris?
- Yes.
157
00:15:42,540 --> 00:15:44,710
You wrote nothing for the will?
158
00:15:47,540 --> 00:15:49,130
The notary has it.
159
00:15:51,210 --> 00:15:52,710
All for you.
160
00:15:54,960 --> 00:15:56,540
My girls.
161
00:16:34,500 --> 00:16:39,290
He's developed a DVT in his right leg,
complicated by a pulmonary embolism.
162
00:16:39,330 --> 00:16:44,290
Along with the cerebral infarction,
the MRI shows a carotid aneurysm.
163
00:16:44,330 --> 00:16:46,580
We'll increase the drug therapy.
164
00:16:47,290 --> 00:16:49,710
The risk of relapse is high.
165
00:16:50,790 --> 00:16:52,000
That's it.
166
00:16:52,710 --> 00:16:55,500
I'm afraid that's all
I can tell you for now.
167
00:16:56,460 --> 00:16:57,920
Any questions?
168
00:17:00,210 --> 00:17:01,380
No.
169
00:17:28,500 --> 00:17:29,870
Pascale, look.
170
00:17:30,540 --> 00:17:32,670
- Isn't that Gérard?
- Where?
171
00:17:34,830 --> 00:17:37,710
That guy out there?
No, that can't be him.
172
00:17:38,040 --> 00:17:39,790
Anyway he doesn't know.
173
00:17:50,460 --> 00:17:53,330
- Shall I drop you off?
- Yes please, at home.
174
00:17:53,380 --> 00:17:54,670
Is Serge there?
175
00:17:55,040 --> 00:17:56,710
No, he's still in the U.S.
176
00:17:57,040 --> 00:17:58,130
Right.
177
00:17:58,170 --> 00:17:59,540
You too?
178
00:17:59,580 --> 00:18:02,210
- What?
- Brahms. I listened yesterday.
179
00:18:02,250 --> 00:18:04,170
You don't hate piano anymore?
180
00:18:05,460 --> 00:18:07,170
His favorite piece.
181
00:18:07,210 --> 00:18:09,080
And he always butchered it!
182
00:18:14,580 --> 00:18:16,000
Hello.
183
00:18:16,040 --> 00:18:17,080
Feeling better?
184
00:18:17,130 --> 00:18:18,960
Yes. I'm doing well.
185
00:18:19,630 --> 00:18:23,750
However, your father
has been moved to intensive care.
186
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
What?
187
00:18:24,830 --> 00:18:27,290
He was trying to talk all night.
188
00:18:46,000 --> 00:18:47,460
You ok, Dad?
189
00:18:48,420 --> 00:18:51,130
It's me, Emmanuèle.
Are you ok?
190
00:18:54,920 --> 00:18:56,040
You're ok.
191
00:18:57,460 --> 00:19:00,080
Are you ok, Dad?
Shall I call someone?
192
00:19:01,330 --> 00:19:03,920
What are you doing? Stop.
193
00:19:05,210 --> 00:19:07,000
You're not ok.
194
00:19:07,040 --> 00:19:08,960
Please, someone!
195
00:19:10,330 --> 00:19:11,670
I'll get a nurse.
196
00:19:11,710 --> 00:19:12,790
Please!
197
00:19:13,130 --> 00:19:15,420
I need a nurse urgently.
198
00:19:15,460 --> 00:19:17,750
Hurry! My father's struggling.
199
00:19:18,580 --> 00:19:20,250
Please, he's choking.
200
00:19:22,130 --> 00:19:23,500
What's in that?
201
00:19:24,130 --> 00:19:27,290
A solution containing lipids,
carbohydrates,
202
00:19:28,000 --> 00:19:30,210
amino acids and trace elements.
203
00:19:30,630 --> 00:19:31,710
Good.
204
00:19:32,710 --> 00:19:34,250
That'll be his food now.
205
00:19:35,210 --> 00:19:37,290
- Great.
- I'll leave you now.
206
00:19:37,330 --> 00:19:39,170
- Thanks.
- See you later.
207
00:20:18,670 --> 00:20:20,170
Hello.
208
00:20:25,540 --> 00:20:26,960
Feeling better, Dad?
209
00:20:30,130 --> 00:20:31,710
I know, I look awful.
210
00:20:31,750 --> 00:20:33,500
I didn't sleep a wink.
211
00:20:37,460 --> 00:20:38,670
Hello?
212
00:20:39,540 --> 00:20:41,420
Yes, Mr. Bernheim is here.
213
00:20:42,380 --> 00:20:45,420
No, he's not alone.
He's with his daughter.
214
00:20:46,710 --> 00:20:47,920
Hello?
215
00:20:49,170 --> 00:20:52,250
It was for your father.
But the guy hung up.
216
00:20:55,790 --> 00:20:57,920
It's been ringing all morning.
217
00:21:02,630 --> 00:21:05,210
I'm sure it was Gérard
who phoned earlier.
218
00:21:05,250 --> 00:21:07,540
And it was him outside.
219
00:21:07,580 --> 00:21:08,920
You think?
220
00:21:09,960 --> 00:21:13,790
Hiding to make sure Dad was alone
before coming up.
221
00:21:14,420 --> 00:21:16,380
He won't dare while we're here.
222
00:21:18,500 --> 00:21:21,500
I never told you.
Remember Dad's knee surgery?
223
00:21:21,540 --> 00:21:23,920
Gérard had kicked him in the knees.
224
00:21:24,540 --> 00:21:25,750
No!
225
00:21:25,790 --> 00:21:28,790
It was so bad,
I begged him to press charges.
226
00:21:28,830 --> 00:21:30,420
But he refused.
227
00:21:30,460 --> 00:21:32,330
That guy is such a shithead.
228
00:21:52,960 --> 00:21:54,250
It's me.
229
00:21:54,290 --> 00:21:55,790
I'll buzz you in.
230
00:22:09,580 --> 00:22:10,830
Emmanuèle?
231
00:22:10,880 --> 00:22:12,000
My love!
232
00:22:13,420 --> 00:22:14,670
My darling.
233
00:22:25,080 --> 00:22:26,000
Come.
234
00:22:28,960 --> 00:22:31,250
They really modified the museum.
235
00:22:31,670 --> 00:22:35,460
They added an ultra-modern wing
to the main building.
236
00:22:37,880 --> 00:22:39,750
- What's wrong?
- Shh, Dad.
237
00:22:40,250 --> 00:22:41,420
Calm down.
238
00:22:41,830 --> 00:22:43,670
Hello. Bath time.
239
00:22:43,710 --> 00:22:44,880
We'll leave.
240
00:22:45,210 --> 00:22:47,080
Go sit down, Mr. Robert.
241
00:22:47,920 --> 00:22:49,130
Let's go.
242
00:22:49,170 --> 00:22:52,880
I didn't expect to see him paralyzed.
So diminished.
243
00:22:53,830 --> 00:22:55,130
You ok?
244
00:22:55,170 --> 00:22:56,330
Emmanuèle?
245
00:22:57,130 --> 00:22:59,000
The doctor wants to see us.
246
00:22:59,040 --> 00:23:02,000
- Shall I come?
- It's ok, we'll be fine.
247
00:23:03,540 --> 00:23:05,290
This is our story.
248
00:23:06,670 --> 00:23:08,580
There, almost done.
249
00:23:22,170 --> 00:23:24,210
The doctor says you're doing better.
250
00:23:26,630 --> 00:23:30,000
You're prickly.
You didn't ask for a shave?
251
00:23:35,460 --> 00:23:36,670
This...
252
00:23:36,710 --> 00:23:37,710
What?
253
00:23:40,380 --> 00:23:42,830
This... not better.
254
00:23:45,920 --> 00:23:48,500
Don't worry, it'll get better too.
255
00:23:55,380 --> 00:23:57,000
Here's his file.
256
00:23:57,040 --> 00:23:59,460
Thanks. Off we go.
257
00:24:02,540 --> 00:24:05,290
- Thanks for everything.
- Sure. Stay strong.
258
00:24:05,330 --> 00:24:07,170
I'm going with them.
259
00:24:07,670 --> 00:24:10,500
- Where to?
- Broca Hospital. It's a transfer.
260
00:24:26,790 --> 00:24:28,750
So, this is the big day?
261
00:24:28,790 --> 00:24:30,130
Yes, he's off to Broca.
262
00:24:31,130 --> 00:24:34,080
I leave day after tomorrow.
I'm going home.
263
00:24:34,500 --> 00:24:36,170
You're so lucky.
264
00:24:36,880 --> 00:24:39,000
Your father's the lucky one.
265
00:24:39,670 --> 00:24:41,330
A daughter like you...
266
00:24:44,040 --> 00:24:44,880
Thanks.
267
00:24:46,080 --> 00:24:47,330
Goodbye, sir.
268
00:24:47,750 --> 00:24:48,830
Goodbye, miss.
269
00:25:56,170 --> 00:25:58,460
I want you to help me end it.
270
00:26:02,920 --> 00:26:05,210
I want you to help me end it.
271
00:26:08,710 --> 00:26:10,040
Do you hear me?
272
00:26:16,250 --> 00:26:18,210
I want you to help me end it.
273
00:28:22,960 --> 00:28:24,540
"I want you...
274
00:28:25,880 --> 00:28:28,330
I want you to help me end it."
275
00:28:45,670 --> 00:28:47,580
Stuffing your face again?
276
00:28:57,330 --> 00:29:00,000
When I came home yesterday,
your mom wasn't here.
277
00:29:02,580 --> 00:29:05,330
You girls were at school.
The apartment was empty.
278
00:29:08,630 --> 00:29:11,960
If I'd had a gun,
I'd have blown my brains out.
279
00:29:34,170 --> 00:29:37,040
What's your mother's
current medical state?
280
00:29:37,960 --> 00:29:42,880
My mother has a form of Parkinson's
and has been depressed for years.
281
00:29:43,500 --> 00:29:44,880
Since when?
282
00:29:44,920 --> 00:29:46,250
Since forever.
283
00:29:46,630 --> 00:29:48,830
She lost her first child at birth.
284
00:29:50,040 --> 00:29:50,960
A boy.
285
00:29:52,880 --> 00:29:55,170
How are your parents' finances?
286
00:29:55,210 --> 00:29:56,630
Very comfortable.
287
00:29:56,670 --> 00:29:59,540
My father owned a factory
and collects art.
288
00:29:59,580 --> 00:30:01,960
My mother... was a sculptress.
289
00:30:03,670 --> 00:30:05,830
- Do they own their home?
- Yes.
290
00:30:06,710 --> 00:30:09,790
Home hospitalization for your father
291
00:30:09,830 --> 00:30:11,250
could be an option.
292
00:30:12,130 --> 00:30:13,880
But we're not there yet.
293
00:30:15,040 --> 00:30:18,330
In terms of medication, we'll continue
294
00:30:18,380 --> 00:30:22,040
the hypertension meds,
Coversyl, Acebutolol and Loxen.
295
00:30:22,080 --> 00:30:25,080
The anticoagulants too, of course.
And the statins.
296
00:30:25,420 --> 00:30:28,960
Good news:
He'll soon be able to eat solids.
297
00:30:29,000 --> 00:30:31,460
A mashed diet. It'll do him good.
298
00:30:31,500 --> 00:30:34,500
Still no liquids.
He risks pulmonary aspiration.
299
00:30:34,540 --> 00:30:36,420
But he can have gelled water.
300
00:30:36,460 --> 00:30:38,580
You'll see, it's like jelly.
301
00:30:40,330 --> 00:30:42,210
My father says he wants to end it.
302
00:30:44,250 --> 00:30:45,540
Yes, I know.
303
00:30:46,380 --> 00:30:48,000
He spoke to me about it.
304
00:30:48,040 --> 00:30:50,380
- Really?
- He told his nurses too.
305
00:30:50,960 --> 00:30:53,170
We're used to such reactions.
306
00:30:53,210 --> 00:30:55,880
We'll up the dose
of the antidepressants.
307
00:30:56,170 --> 00:30:58,880
But frankly, if he refuses to fight,
308
00:30:58,920 --> 00:31:01,580
at his age and in his condition,
he won't last long.
309
00:31:03,210 --> 00:31:06,250
Let's hope
the antidepressants work fast.
310
00:31:06,790 --> 00:31:09,250
He'll need to feel supported.
311
00:31:09,630 --> 00:31:11,460
Get his spirits back up.
312
00:31:15,460 --> 00:31:18,710
Don't worry.
In the end, they usually choose life.
313
00:31:19,080 --> 00:31:21,040
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
314
00:31:28,380 --> 00:31:30,380
I'm here! I'm here, Dad.
315
00:31:31,040 --> 00:31:32,380
It's me.
316
00:31:38,670 --> 00:31:40,380
Don't let me down.
317
00:31:44,000 --> 00:31:45,920
Don't leave me like this.
318
00:31:48,880 --> 00:31:50,080
This...
319
00:31:50,540 --> 00:31:52,040
All this...
320
00:31:55,380 --> 00:31:57,130
It's not me anymore!
321
00:32:08,170 --> 00:32:09,460
Stop it.
322
00:32:10,130 --> 00:32:11,500
Please.
323
00:32:12,710 --> 00:32:14,630
What did you want to tell me?
324
00:32:16,580 --> 00:32:18,670
Dad asked me to help him end it.
325
00:32:24,580 --> 00:32:27,130
I won't do anything
without your agreement.
326
00:32:30,000 --> 00:32:31,830
You're the one he asked.
327
00:32:36,880 --> 00:32:39,210
Such an asshole.
Right to the end.
328
00:32:41,210 --> 00:32:42,960
You know, Emmanuèle,
329
00:32:43,000 --> 00:32:44,250
maybe...
330
00:32:45,960 --> 00:32:47,880
Dad's giving you a gift.
331
00:32:48,460 --> 00:32:49,830
Are you serious?
332
00:32:50,880 --> 00:32:52,210
You wished him dead.
333
00:32:52,880 --> 00:32:54,130
Yes.
334
00:32:54,170 --> 00:32:55,500
As a kid, yes.
335
00:32:56,290 --> 00:32:58,290
What does it actually entail?
336
00:32:59,420 --> 00:33:01,290
I don't want to know.
337
00:33:01,330 --> 00:33:03,750
- You got a mustache.
- You too.
338
00:33:05,000 --> 00:33:06,330
Thanks.
339
00:33:10,420 --> 00:33:11,540
L'Chaim.
340
00:33:13,920 --> 00:33:15,250
To life.
341
00:33:17,830 --> 00:33:21,830
Why would your father ask this of you,
his daughter?
342
00:33:22,250 --> 00:33:24,670
That's why.
Because I'm his daughter.
343
00:33:24,710 --> 00:33:26,290
Why not Pascale?
344
00:33:27,130 --> 00:33:29,750
He loves pitting us against each other.
345
00:33:31,500 --> 00:33:34,330
Is that love or is that perversity?
346
00:33:36,250 --> 00:33:37,540
It's both.
347
00:34:44,000 --> 00:34:45,420
Hello, Emmanuèle.
348
00:34:45,880 --> 00:34:46,920
Hi, Thierry.
349
00:34:46,960 --> 00:34:48,540
- How are you?
- Fine.
350
00:34:48,580 --> 00:34:51,250
- Is your father here?
- No, not today.
351
00:34:51,290 --> 00:34:53,830
- Nothing serious?
- No... vacation.
352
00:34:53,880 --> 00:34:56,710
Tell him we got Long's new sculptures.
353
00:34:56,750 --> 00:34:59,670
- Have him call me when he's back.
- I will.
354
00:34:59,710 --> 00:35:01,500
- Thanks.
- Bye.
355
00:35:09,210 --> 00:35:11,960
I was just saying
I hadn't seen André.
356
00:35:12,000 --> 00:35:14,460
- Hello, Emmanuèle.
- Hello.
357
00:35:14,790 --> 00:35:16,210
Are you ok?
358
00:35:18,460 --> 00:35:19,790
Excuse me.
359
00:35:21,170 --> 00:35:22,750
See anything good?
360
00:35:23,460 --> 00:35:25,960
A small sculpture by Richard Long.
361
00:35:28,830 --> 00:35:30,790
Everyone asked about you.
362
00:35:31,880 --> 00:35:33,130
Like who?
363
00:35:33,170 --> 00:35:35,170
Thierry... de Beauceron,
364
00:35:36,380 --> 00:35:39,920
Isabelle Morvan,
Hélène, from Quai de Seine...
365
00:35:40,330 --> 00:35:42,080
I didn't tell them.
366
00:35:42,830 --> 00:35:44,420
Why not?
367
00:35:45,210 --> 00:35:48,210
Give them my room number,
the floor, everything.
368
00:35:49,080 --> 00:35:50,420
Ok.
369
00:35:50,460 --> 00:35:52,330
Careful, you'll get visitors.
370
00:35:53,670 --> 00:35:55,460
It'll keep me busy.
371
00:35:58,630 --> 00:36:03,580
I read a good article about the upcoming
sale of the Pierre Bergé collection.
372
00:36:05,540 --> 00:36:09,080
I wonder how that's going to go.
When is it?
373
00:36:10,540 --> 00:36:12,290
January, I think.
374
00:36:14,960 --> 00:36:17,710
- In 4 months.
- We can go, if you like.
375
00:36:20,670 --> 00:36:23,040
Don't think I've changed my mind.
376
00:36:27,080 --> 00:36:28,790
Did you look into it?
377
00:36:35,880 --> 00:36:36,920
Here.
378
00:36:54,670 --> 00:36:56,130
Unbelievable.
379
00:36:57,420 --> 00:36:59,880
Only you would swim in October!
380
00:36:59,920 --> 00:37:02,290
- Feels great!
- But you're frozen.
381
00:37:02,330 --> 00:37:03,500
I feel alive!
382
00:37:04,960 --> 00:37:06,210
Hurry.
383
00:37:07,000 --> 00:37:08,880
Is your novel coming along?
384
00:37:08,920 --> 00:37:11,630
No. I can't write since my father.
385
00:37:11,670 --> 00:37:12,880
I understand.
386
00:37:14,710 --> 00:37:16,210
Go on!
387
00:37:16,250 --> 00:37:17,630
A nice hot shower!
388
00:37:18,000 --> 00:37:19,540
You wanted to swim.
389
00:37:21,130 --> 00:37:22,500
And he ate well?
390
00:37:22,540 --> 00:37:24,170
He finished it all.
391
00:37:24,210 --> 00:37:25,880
Is he mad that I left?
392
00:37:25,920 --> 00:37:29,580
I don't think so, he didn't say.
When will you be back?
393
00:37:29,630 --> 00:37:32,000
I don't know, three days.
394
00:37:32,290 --> 00:37:33,460
Enjoy yourself.
395
00:37:33,750 --> 00:37:35,880
I will. Love you.
396
00:37:35,920 --> 00:37:38,040
- Get some rest.
- Thanks.
397
00:37:50,130 --> 00:37:51,380
Emmanuèle?
398
00:37:51,830 --> 00:37:53,290
- It's ready.
- Coming.
399
00:38:04,630 --> 00:38:05,920
Here we are.
400
00:38:06,290 --> 00:38:09,330
A little white wine never hurts.
401
00:38:09,380 --> 00:38:10,500
Thanks.
402
00:38:11,500 --> 00:38:13,080
Cheers.
403
00:38:14,330 --> 00:38:18,420
He was having a terrible time.
So much pain and discouragement.
404
00:38:19,130 --> 00:38:21,210
His final year was horrendous.
405
00:38:21,670 --> 00:38:25,920
He asked me to contact
The Right to Die with Dignity.
406
00:38:25,960 --> 00:38:27,380
So I went.
407
00:38:27,960 --> 00:38:31,080
They explained the process,
spoke of Switzerland, but...
408
00:38:33,040 --> 00:38:34,460
he died first.
409
00:38:37,330 --> 00:38:38,710
How about you?
410
00:38:39,500 --> 00:38:41,040
What will you do?
411
00:38:41,080 --> 00:38:42,750
I have no idea.
412
00:38:42,790 --> 00:38:45,080
I don't know. Nothing for now.
413
00:38:45,500 --> 00:38:47,420
I hope he changes his mind.
414
00:38:48,250 --> 00:38:49,920
Your father is stubborn.
415
00:38:51,500 --> 00:38:52,540
Yes.
416
00:38:54,960 --> 00:38:56,290
You know,
417
00:38:57,000 --> 00:38:58,790
he's a bad father.
418
00:39:01,670 --> 00:39:03,380
But I love him.
419
00:39:03,790 --> 00:39:05,330
I love him very much.
420
00:39:07,170 --> 00:39:09,170
I wish I'd had him as a friend!
421
00:39:15,170 --> 00:39:16,460
Then help him.
422
00:39:16,960 --> 00:39:17,920
As a friend.
423
00:39:53,630 --> 00:39:55,710
I won't kiss you, I'm sick.
424
00:39:56,170 --> 00:39:57,630
Not hungry?
425
00:40:00,250 --> 00:40:02,830
Are you mad
that I left for a few days?
426
00:40:04,540 --> 00:40:06,330
What's the matter, Dad?
427
00:40:08,460 --> 00:40:10,000
Look at me.
428
00:40:12,210 --> 00:40:14,000
Leave me alone.
429
00:40:27,500 --> 00:40:29,670
Why didn't you call someone?
430
00:40:36,380 --> 00:40:38,170
Don't stay.
431
00:40:38,210 --> 00:40:40,710
I can't smell anyway, I'm stuffed up.
432
00:40:44,290 --> 00:40:47,130
- We waited 2 hours.
- I'm so sorry.
433
00:40:47,170 --> 00:40:51,630
We're terribly understaffed.
And your father needs a lot of care.
434
00:40:51,670 --> 00:40:54,130
Taking him to the toilet
can't be hard!
435
00:40:54,170 --> 00:40:55,830
But it takes two people.
436
00:40:56,250 --> 00:40:59,420
I will personally ensure
it doesn't happen again.
437
00:41:26,920 --> 00:41:28,290
Is this alright?
438
00:42:15,210 --> 00:42:16,420
Serge...
439
00:42:17,960 --> 00:42:19,670
What? What is it?
440
00:42:21,080 --> 00:42:22,710
What's wrong?
441
00:42:27,540 --> 00:42:29,040
You've got a fever.
442
00:42:39,500 --> 00:42:40,830
Here, take this.
443
00:42:56,250 --> 00:42:57,580
One more time.
444
00:43:00,630 --> 00:43:04,290
You got a virus that's going around.
Nothing serious.
445
00:43:04,330 --> 00:43:07,080
Ibuprofen to reduce the fever.
446
00:43:07,130 --> 00:43:09,380
And rest, rest, rest.
447
00:43:10,380 --> 00:43:13,960
- Can I see my father?
- No, you're contagious.
448
00:43:14,000 --> 00:43:16,130
You'll be better in a week.
449
00:43:16,170 --> 00:43:17,460
Very well.
450
00:43:18,420 --> 00:43:19,710
Thanks, doctor.
451
00:43:42,960 --> 00:43:46,040
The Right to Die with Dignity
452
00:44:07,460 --> 00:44:10,630
Live and Die in Dignity
Self Determination
453
00:44:17,710 --> 00:44:19,170
It's you.
454
00:44:19,210 --> 00:44:20,790
Hello to you too.
455
00:44:21,290 --> 00:44:22,580
Sulking?
456
00:44:24,000 --> 00:44:25,500
Just a little.
457
00:44:25,920 --> 00:44:27,330
You had visits?
458
00:44:29,540 --> 00:44:31,040
Of no interest.
459
00:44:33,380 --> 00:44:34,880
So...
460
00:44:35,920 --> 00:44:37,420
I have news.
461
00:44:40,500 --> 00:44:44,130
I looked into it.
It's not possible in France.
462
00:44:45,080 --> 00:44:46,080
Why not?
463
00:44:46,130 --> 00:44:49,540
You're on analgesics,
you're not suffering enough.
464
00:44:49,580 --> 00:44:52,290
- And it's too risky.
- For who?
465
00:44:53,000 --> 00:44:54,380
For me.
466
00:44:55,500 --> 00:44:57,420
You know the Leonetti Law?
467
00:45:00,080 --> 00:45:01,880
So what do we do?
468
00:45:04,210 --> 00:45:08,630
I contacted a Swiss association,
but we'd have to go there.
469
00:45:08,670 --> 00:45:10,540
- To Switzerland?
- Yes.
470
00:45:15,540 --> 00:45:17,040
Perfect.
471
00:45:22,960 --> 00:45:25,000
So your father wants to die?
472
00:45:27,540 --> 00:45:28,960
Hello?
473
00:45:29,000 --> 00:45:31,670
- Ms. Bernheim, are you with me?
- Yes.
474
00:45:32,080 --> 00:45:33,670
He wants to end it, yes.
475
00:45:34,170 --> 00:45:38,170
I propose we meet
next time I come to Paris.
476
00:45:38,210 --> 00:45:39,830
When will that be?
477
00:45:39,880 --> 00:45:41,380
In December.
478
00:45:42,290 --> 00:45:43,580
Sounds good.
479
00:45:44,000 --> 00:45:48,710
Would you be willing
to help pay my travel expenses?
480
00:45:49,080 --> 00:45:50,330
300 euros?
481
00:45:50,380 --> 00:45:52,040
Sure, of course.
482
00:45:52,080 --> 00:45:54,290
So then, let's meet
483
00:45:54,630 --> 00:45:59,290
December 12th at 10 a.m.
at my hotel near the train station.
484
00:45:59,330 --> 00:46:02,040
I'll send you the exact address.
485
00:46:02,080 --> 00:46:03,380
Perfect.
486
00:46:03,420 --> 00:46:05,040
Got it, the 12th.
487
00:46:05,830 --> 00:46:08,580
Good day then, Ms. Bernheim.
488
00:46:08,960 --> 00:46:10,420
Goodbye, madam.
489
00:46:19,880 --> 00:46:21,170
Emmanuèle?
490
00:46:24,080 --> 00:46:25,960
- Hello, doctor.
- Hello.
491
00:46:29,330 --> 00:46:31,330
So, what is it this time?
492
00:46:31,380 --> 00:46:33,130
I need to talk to you.
493
00:46:33,750 --> 00:46:36,330
That's the whole story.
494
00:46:36,790 --> 00:46:39,500
I'm afraid
I won't be able to handle it.
495
00:46:41,420 --> 00:46:44,040
Is there anyone else
your father could ask?
496
00:46:45,460 --> 00:46:47,580
No one I can think of, no.
497
00:46:50,000 --> 00:46:52,420
What if you were to refuse?
498
00:46:54,000 --> 00:46:56,210
We can't refuse my father anything.
499
00:46:57,000 --> 00:47:00,960
I'll prescribe half a tablet
every morning for a week.
500
00:47:01,000 --> 00:47:03,540
Then a whole tablet, if all goes well.
501
00:47:04,670 --> 00:47:06,040
Three months total.
502
00:47:06,670 --> 00:47:09,580
- Fluoxetine?
- It's the generic.
503
00:47:09,630 --> 00:47:11,630
- Is it as good?
- Same thing.
504
00:47:12,080 --> 00:47:15,080
Perfect.
Serge won't know I'm on Prozac.
505
00:47:15,670 --> 00:47:17,040
- Thanks.
- Goodbye.
506
00:47:26,460 --> 00:47:27,540
Manue.
507
00:47:29,670 --> 00:47:31,880
Fantastic, you can sit up!
508
00:47:35,210 --> 00:47:37,920
- You're having fun today.
- Sorry, doctor!
509
00:47:37,960 --> 00:47:39,540
- No worries.
- Hello.
510
00:47:39,920 --> 00:47:40,960
Hello.
511
00:47:41,210 --> 00:47:44,580
Your father's doing better.
He can sit up now.
512
00:47:44,630 --> 00:47:47,670
An hour so far.
We'll gradually increase the time.
513
00:47:47,710 --> 00:47:50,290
If all goes well,
he can leave in 2 weeks.
514
00:47:50,330 --> 00:47:52,210
- Go home?
- Not yet.
515
00:47:52,250 --> 00:47:55,380
He still needs medical supervision.
I'll transfer his file
516
00:47:55,420 --> 00:47:58,460
to a very good clinic.
I'll put you in touch.
517
00:48:10,170 --> 00:48:11,040
C'mon!
518
00:48:21,540 --> 00:48:24,880
It's a philosophical look
at mankind's trace in nature.
519
00:48:24,920 --> 00:48:26,420
Big beautiful paintings.
520
00:48:26,460 --> 00:48:28,380
Any news from Switzerland?
521
00:48:31,540 --> 00:48:33,380
I asked you a question.
522
00:48:34,250 --> 00:48:36,040
No, nothing new.
523
00:48:36,710 --> 00:48:39,630
Pascale and I
are preparing your apartment...
524
00:48:39,670 --> 00:48:41,420
Screw that.
525
00:48:43,080 --> 00:48:44,710
I don't want to go home.
526
00:48:47,170 --> 00:48:48,790
Leave me alone.
527
00:48:56,250 --> 00:48:59,380
- And bring me some razorblades.
- Fuck you.
528
00:49:26,500 --> 00:49:27,670
Madam.
529
00:49:28,670 --> 00:49:29,880
Hello.
530
00:49:30,790 --> 00:49:32,420
Let's have a seat.
531
00:49:33,380 --> 00:49:36,210
My sister should be here soon.
532
00:49:37,000 --> 00:49:39,540
There's an application to fill out,
533
00:49:39,580 --> 00:49:42,540
with a list of required documentation.
534
00:49:42,580 --> 00:49:44,290
About 15 items.
535
00:49:44,330 --> 00:49:48,460
Starting with a medical certificate,
of course.
536
00:49:48,790 --> 00:49:49,790
And...
537
00:49:49,830 --> 00:49:54,130
the address where the urn
or coffin should be sent,
538
00:49:54,630 --> 00:49:57,250
a registration form,
539
00:49:57,710 --> 00:49:59,290
the mandate,
540
00:49:59,330 --> 00:50:01,130
a leaflet in French,
541
00:50:01,540 --> 00:50:03,130
etcetera.
542
00:50:04,290 --> 00:50:05,250
Thanks.
543
00:50:05,290 --> 00:50:07,420
When the application is complete,
544
00:50:07,460 --> 00:50:11,040
we'll decide whether or not
to accept your father.
545
00:50:11,080 --> 00:50:13,290
If you accept him, what happens?
546
00:50:13,330 --> 00:50:15,790
He'll need to go to Bern
in Switzerland.
547
00:50:17,040 --> 00:50:17,880
There,
548
00:50:18,330 --> 00:50:20,500
he'll see our doctor,
549
00:50:20,540 --> 00:50:22,960
who will determine his lucidity,
550
00:50:23,580 --> 00:50:26,920
and whether
he still desires voluntary death.
551
00:50:26,960 --> 00:50:31,420
If so, we'll give him medicine
so he doesn't vomit.
552
00:50:31,460 --> 00:50:32,750
Vomit?
553
00:50:33,830 --> 00:50:35,830
The potion is very bitter.
554
00:50:36,250 --> 00:50:40,500
After he drinks it,
he'll fall asleep peacefully,
555
00:50:40,540 --> 00:50:41,960
listening to music.
556
00:50:42,000 --> 00:50:43,290
I'll be back.
557
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
It's important that your father
558
00:50:51,040 --> 00:50:53,790
take the glass and drink it himself.
559
00:50:53,830 --> 00:50:56,170
Otherwise there's nothing we can do.
560
00:50:57,710 --> 00:51:00,670
We're assisting his suicide,
561
00:51:01,630 --> 00:51:03,920
but we're not the ones killing him.
562
00:51:06,380 --> 00:51:07,790
Right?
563
00:51:16,500 --> 00:51:17,710
I'm off.
564
00:51:18,920 --> 00:51:19,960
Call me.
565
00:51:20,500 --> 00:51:22,250
- Goodbye, madam.
- Goodbye.
566
00:51:22,290 --> 00:51:23,250
Bon voyage.
567
00:51:27,670 --> 00:51:30,000
What does your sister do?
568
00:51:30,040 --> 00:51:32,830
She works for
a classical music festival.
569
00:51:32,880 --> 00:51:34,460
How lovely.
570
00:51:34,960 --> 00:51:39,580
But she wants to focus on
the despoilment of musical instruments
571
00:51:39,630 --> 00:51:40,790
during World War II.
572
00:51:41,540 --> 00:51:43,830
Was your family affected?
573
00:51:44,880 --> 00:51:46,040
Yes.
574
00:51:46,540 --> 00:51:49,710
An old cousin of my father's, Simone,
575
00:51:50,380 --> 00:51:52,580
was deported to Ravensbrück.
576
00:51:54,630 --> 00:51:56,080
I'm sorry.
577
00:51:56,130 --> 00:51:57,630
But she got out.
578
00:52:03,960 --> 00:52:06,250
- Have you always done this?
- No.
579
00:52:06,790 --> 00:52:08,630
I was a magistrate
580
00:52:09,130 --> 00:52:11,000
for over 30 years.
581
00:52:11,380 --> 00:52:13,960
In Munich, then in Zurich.
582
00:52:15,080 --> 00:52:18,540
Only after I retired
583
00:52:19,080 --> 00:52:21,670
did I join the association,
584
00:52:21,710 --> 00:52:24,830
which was founded by my best friend.
585
00:52:25,750 --> 00:52:27,670
A professor of medicine.
586
00:52:42,290 --> 00:52:45,380
- I'll leave you two.
- No, stay. It's important.
587
00:52:45,420 --> 00:52:47,080
Yes, yes.
588
00:52:51,380 --> 00:52:53,580
- Where are you from?
- Zurich.
589
00:52:54,830 --> 00:52:55,830
I know it well.
590
00:53:09,960 --> 00:53:12,380
- Where will it happen?
- In Bern.
591
00:53:14,580 --> 00:53:17,630
I was a bit disappointed
by the Klee Foundation.
592
00:53:19,920 --> 00:53:22,710
You must be capable of drinking
593
00:53:22,750 --> 00:53:25,080
a deciliter of liquid.
594
00:53:25,130 --> 00:53:27,250
- All by yourself.
- Really?
595
00:53:27,630 --> 00:53:28,880
Yes.
596
00:53:41,210 --> 00:53:43,170
I'll need a strong dose.
597
00:53:43,210 --> 00:53:46,500
Since my bypass,
I've got the heart of an ox.
598
00:53:48,080 --> 00:53:49,420
When can we do it?
599
00:53:50,170 --> 00:53:51,790
Whenever you like.
600
00:53:52,880 --> 00:53:57,040
You'll need some time
to get the application together.
601
00:53:57,460 --> 00:53:58,960
And then...
602
00:53:59,420 --> 00:54:02,080
it's always better to wait a while,
603
00:54:02,790 --> 00:54:04,040
to be sure.
604
00:54:04,080 --> 00:54:06,290
I'd like to do it as soon as possible.
605
00:54:09,580 --> 00:54:12,210
Your father is very determined.
606
00:54:12,250 --> 00:54:13,210
Yes.
607
00:54:14,920 --> 00:54:17,170
I'll be expecting your application.
608
00:54:17,210 --> 00:54:19,460
Here, this is for you.
609
00:54:19,500 --> 00:54:20,880
Thank you.
610
00:54:20,920 --> 00:54:24,170
If you have any questions or anything,
611
00:54:24,210 --> 00:54:25,710
don't hesitate.
612
00:54:26,500 --> 00:54:28,960
Very well.
Goodbye, madam.
613
00:54:29,000 --> 00:54:30,210
Goodbye.
614
00:54:32,040 --> 00:54:33,040
Excuse me.
615
00:54:34,960 --> 00:54:36,080
Yes?
616
00:54:38,670 --> 00:54:41,500
Has anyone ever canceled
at the last minute?
617
00:54:43,330 --> 00:54:44,330
Yes.
618
00:54:44,960 --> 00:54:47,880
It did happen one time.
619
00:54:47,920 --> 00:54:50,790
An elderly man, who was very ill,
620
00:54:50,830 --> 00:54:53,710
came with his much younger wife.
621
00:54:54,170 --> 00:54:55,500
On his last day,
622
00:54:55,540 --> 00:54:59,670
they walked around Bern
and he bought her a red dress.
623
00:55:00,330 --> 00:55:03,830
That night,
seeing her in her new dress,
624
00:55:04,670 --> 00:55:08,330
he found her so beautiful
that he decided to live.
625
00:55:10,170 --> 00:55:11,880
They left together.
626
00:55:14,960 --> 00:55:15,710
May I?
627
00:55:18,210 --> 00:55:19,460
Goodbye, madam.
628
00:55:28,710 --> 00:55:30,630
So, how was I?
629
00:55:34,000 --> 00:55:37,170
I thought I'd be nervous,
but not at all.
630
00:55:37,630 --> 00:55:39,920
I felt very relaxed.
631
00:55:40,920 --> 00:55:44,880
I felt a nice connection,
as your mother would say.
632
00:55:49,130 --> 00:55:51,880
How much will all this cost us?
633
00:55:52,210 --> 00:55:54,170
Around 10,000 euros.
634
00:55:54,210 --> 00:55:56,420
Not including the ambulance trip.
635
00:55:58,500 --> 00:56:01,290
I wonder how poor people do it?
636
00:56:01,330 --> 00:56:03,080
They wait to die.
637
00:56:05,380 --> 00:56:06,960
Poor things.
638
00:56:08,670 --> 00:56:11,920
What's this say? I can't read it.
639
00:56:11,960 --> 00:56:13,460
"Desperately."
640
00:56:15,210 --> 00:56:16,460
And here?
641
00:56:18,040 --> 00:56:19,420
"Intolerable."
642
00:56:22,330 --> 00:56:23,630
Come in.
643
00:56:25,250 --> 00:56:26,460
Hello.
644
00:56:26,500 --> 00:56:28,210
Hello, Mr. Bernheim.
645
00:56:29,040 --> 00:56:30,500
I'll put you to work.
646
00:56:30,960 --> 00:56:33,710
- My body is all yours!
- Let's go.
647
00:56:33,750 --> 00:56:35,750
- I'm off, Dad.
- Manue!
648
00:56:37,080 --> 00:56:40,040
- Is tomorrow December 13th?
- Yes.
649
00:56:42,210 --> 00:56:44,170
Happy birthday, my daughter.
650
00:56:45,460 --> 00:56:46,790
Thanks, Dad.
651
00:56:47,920 --> 00:56:49,750
Don't forget my application.
652
00:56:53,290 --> 00:56:54,880
I'll lay you down.
653
00:56:54,920 --> 00:56:56,580
We'll work those muscles.
654
00:57:13,880 --> 00:57:15,460
Feel the progress?
655
00:57:15,500 --> 00:57:17,580
Yes, well, slightly.
656
00:57:20,670 --> 00:57:23,080
Squeeze your fingers around the glass.
657
00:57:23,580 --> 00:57:24,830
That's it.
658
00:57:26,210 --> 00:57:27,710
Hold it tight.
659
00:57:35,750 --> 00:57:37,380
Nice job.
660
00:57:37,420 --> 00:57:39,040
Thanks for coming.
661
00:57:39,080 --> 00:57:40,380
Happy birthday.
662
00:57:41,250 --> 00:57:43,250
- Gift time.
- Already?
663
00:57:43,290 --> 00:57:44,830
You move fast.
664
00:57:45,250 --> 00:57:46,830
Denise, you first.
665
00:57:47,210 --> 00:57:48,630
Beautiful.
666
00:57:48,670 --> 00:57:50,920
Like it? Your favorite blue.
667
00:57:50,960 --> 00:57:52,210
It suits you.
668
00:57:52,630 --> 00:57:55,210
Sagan, a first edition.
669
00:57:57,170 --> 00:57:58,210
Not bad.
670
00:57:59,960 --> 00:58:01,130
Your dream gift.
671
00:58:01,170 --> 00:58:02,670
Me again, sorry.
672
00:58:03,960 --> 00:58:05,670
Be right back. Hello...
673
00:58:06,210 --> 00:58:07,420
What's up?
674
00:58:07,460 --> 00:58:09,750
I'm at the clinic. Shithead's here.
675
00:58:10,250 --> 00:58:12,960
Dad's agitated.
I don't know what to do.
676
00:58:19,500 --> 00:58:22,040
Les Bleuets Clinic, please.
677
00:58:25,380 --> 00:58:28,000
Sir, listen to me. You can't stay.
678
00:58:28,040 --> 00:58:30,040
Gérard, you must leave.
679
00:58:30,080 --> 00:58:32,130
Visiting time is over, you must go.
680
00:58:32,170 --> 00:58:34,250
I want to sleep here I said!
681
00:58:34,290 --> 00:58:35,920
I want to sleep here!
682
00:58:35,960 --> 00:58:37,540
Gérard, stop!
683
00:58:37,580 --> 00:58:39,170
Stop right now!
684
00:58:39,210 --> 00:58:40,460
Enough.
685
00:58:40,500 --> 00:58:44,420
Gérard, go to the café downstairs.
I'll meet you there.
686
00:58:44,460 --> 00:58:45,880
Enough now.
687
00:58:52,880 --> 00:58:56,880
He said he was family, so we let him in.
Your father didn't say no.
688
00:58:56,920 --> 00:58:59,040
I know, I'm sorry, thanks.
689
00:58:59,080 --> 00:59:01,170
Can we be alone now?
690
00:59:14,040 --> 00:59:16,040
Dad, what do we do?
691
00:59:16,080 --> 00:59:18,540
- I don't want him to...
- What?
692
00:59:19,920 --> 00:59:22,210
- Come anymore.
- Did you tell him?
693
00:59:22,540 --> 00:59:23,500
Why not?
694
00:59:23,540 --> 00:59:25,000
I can't!
695
00:59:28,920 --> 00:59:29,960
I'm scared.
696
00:59:32,000 --> 00:59:33,420
Want me to tell him?
697
00:59:33,830 --> 00:59:34,880
Yes.
698
00:59:35,920 --> 00:59:37,500
I'm fed up.
699
00:59:52,130 --> 00:59:53,670
Same thing, please.
700
00:59:54,290 --> 00:59:56,420
He should tell me himself.
701
00:59:56,960 --> 00:59:59,790
He's been afraid of you since last year.
702
00:59:59,830 --> 01:00:01,630
I didn't mean to hurt him.
703
01:00:01,670 --> 01:00:04,830
He knows. We stayed close.
He even promised me his watch.
704
01:00:05,960 --> 01:00:08,500
Now he wants you to leave him alone.
705
01:00:08,540 --> 01:00:11,040
- He should tell me himself!
- Gérard.
706
01:00:11,630 --> 01:00:13,250
You see the state he's in.
707
01:00:28,380 --> 01:00:30,080
I don't want him to die.
708
01:00:33,250 --> 01:00:34,880
Nobody does.
709
01:00:36,670 --> 01:00:37,630
It's his choice.
710
01:00:45,170 --> 01:00:46,420
I have to go.
711
01:00:54,500 --> 01:00:56,790
So, did Shithead get the point?
712
01:00:56,830 --> 01:00:59,670
I don't know.
Dad needs to tell him directly.
713
01:00:59,710 --> 01:01:02,460
- He's afraid we'll exclude him?
- Maybe.
714
01:01:02,500 --> 01:01:04,460
I'm sure he'll ask for money.
715
01:01:04,500 --> 01:01:07,130
- Dad promised him his watch.
- The Patek?
716
01:01:08,250 --> 01:01:09,880
It's worth a fortune.
717
01:01:11,580 --> 01:01:12,500
Hello?
718
01:01:12,830 --> 01:01:13,830
Speak.
719
01:01:14,540 --> 01:01:15,670
André?
720
01:01:16,790 --> 01:01:18,170
I don't...
721
01:01:20,670 --> 01:01:22,830
I don't want you to come anymore!
722
01:01:24,130 --> 01:01:26,420
Did you hear?
Don't worry about money.
723
01:01:26,460 --> 01:01:29,880
We'll wire you some.
But please leave Dad alone.
724
01:01:29,920 --> 01:01:31,830
I don't care about money!
725
01:01:46,290 --> 01:01:47,380
Yes, Pascale?
726
01:01:47,420 --> 01:01:49,080
He came back last night.
727
01:01:49,130 --> 01:01:50,580
- Who, Shithead?
- Yes.
728
01:01:51,000 --> 01:01:55,380
The guard threw him out.
He'd come to get Dad for Christmas.
729
01:01:55,420 --> 01:01:57,170
- He was furious.
- No!
730
01:01:57,210 --> 01:02:00,080
Yes.
He called all night long.
731
01:02:00,130 --> 01:02:03,880
Dad was traumatized.
I filed a complaint.
732
01:02:03,920 --> 01:02:05,750
- Good.
- That's it.
733
01:02:06,750 --> 01:02:08,130
Bye for now.
734
01:02:08,500 --> 01:02:10,210
- Talk later?
- Yes.
735
01:02:10,250 --> 01:02:12,460
- Ok.
- Love you. Talk later.
736
01:02:21,960 --> 01:02:25,670
We'll make sure that person
leaves you alone from now on.
737
01:02:26,420 --> 01:02:30,920
If anything ever troubles you,
don't hesitate to let us know.
738
01:02:31,290 --> 01:02:33,170
I will, thank you.
739
01:02:33,210 --> 01:02:37,170
Good. I'll leave you
with your daughters and grandson.
740
01:02:38,170 --> 01:02:39,000
Ladies.
741
01:02:41,580 --> 01:02:42,670
Raphael...
742
01:02:42,710 --> 01:02:43,540
Yes?
743
01:02:43,880 --> 01:02:45,670
Come here, sweetie.
744
01:02:52,880 --> 01:02:54,250
So...
745
01:02:54,710 --> 01:02:56,170
how's music going?
746
01:02:56,500 --> 01:02:58,000
Good, Grandpa.
747
01:03:01,830 --> 01:03:04,830
I can't play piano with you anymore.
748
01:03:09,710 --> 01:03:11,500
Come give me a kiss.
749
01:03:19,460 --> 01:03:20,920
My sweet boy.
750
01:03:21,750 --> 01:03:24,960
Since you're both here,
we could choose the date.
751
01:03:25,000 --> 01:03:26,170
What date?
752
01:03:26,210 --> 01:03:27,920
For Switzerland.
753
01:03:29,080 --> 01:03:31,500
- Raphael, could you leave us?
- Why?
754
01:03:31,540 --> 01:03:33,290
Go to the waiting room.
755
01:03:38,080 --> 01:03:39,750
How about...
756
01:03:40,580 --> 01:03:41,920
June.
757
01:03:41,960 --> 01:03:45,710
- Too far away.
- No even weeks or school breaks for me.
758
01:03:45,750 --> 01:03:48,920
May won't work for me.
And Serge is away.
759
01:03:50,080 --> 01:03:51,420
Why not March?
760
01:03:52,170 --> 01:03:54,130
The first week, for example.
761
01:03:56,130 --> 01:03:58,500
- Not funny, Dad.
- What?
762
01:03:58,540 --> 01:03:59,790
It's my birthday week.
763
01:04:06,330 --> 01:04:08,080
How about...
764
01:04:08,130 --> 01:04:10,580
Thursday, April 9th. How's that?
765
01:04:12,080 --> 01:04:13,420
Perfect.
766
01:04:27,460 --> 01:04:28,670
Raphael?
767
01:04:29,460 --> 01:04:30,790
Let's go.
768
01:04:33,540 --> 01:04:34,630
Here.
769
01:04:35,040 --> 01:04:36,880
- How's Grandpa?
- Sleeping.
770
01:04:46,750 --> 01:04:49,330
He's better
psychologically and physically.
771
01:04:49,380 --> 01:04:52,880
He eats well and has many visitors,
which is excellent.
772
01:04:52,920 --> 01:04:55,790
And he's stopped talking
about his project.
773
01:04:55,830 --> 01:04:58,880
- He's over there.
- Thank you. Have a nice day.
774
01:04:59,330 --> 01:05:00,710
Hi, Dad.
775
01:05:02,330 --> 01:05:04,750
How are you? Enjoy.
776
01:05:05,170 --> 01:05:08,170
Maybe I should be buried in Paris.
777
01:05:09,210 --> 01:05:10,830
I think it'd be better.
778
01:05:12,330 --> 01:05:16,880
If Raphael wants to visit my grave,
it'd be easier for him.
779
01:05:16,920 --> 01:05:20,210
It's better for Raphael and all of us.
780
01:05:22,290 --> 01:05:24,750
So forget my parents in Elbeuf.
781
01:05:25,540 --> 01:05:28,540
Montparnasse cemetery will do just fine.
782
01:05:28,580 --> 01:05:31,790
As long as I'm nowhere near
your mother's family.
783
01:05:31,830 --> 01:05:33,630
So you won't be with Mom.
784
01:05:35,630 --> 01:05:38,130
Your mother can be with me.
785
01:05:38,960 --> 01:05:41,920
I will not be with her horrible parents!
786
01:05:41,960 --> 01:05:44,080
Why do you hate them so much?
787
01:05:44,130 --> 01:05:46,500
I've told you a hundred times.
788
01:05:47,290 --> 01:05:49,000
- No.
- Sure I have.
789
01:05:49,960 --> 01:05:53,330
They didn't come to our wedding
because their daughter
790
01:05:53,380 --> 01:05:56,500
was marrying a homosexual!
791
01:05:57,960 --> 01:05:58,960
Bloody bourgeois.
792
01:06:02,330 --> 01:06:03,790
I have to go.
793
01:06:06,290 --> 01:06:07,250
Where?
794
01:06:07,290 --> 01:06:08,920
Boxing class.
795
01:06:10,710 --> 01:06:12,920
You know you're my favorite son?
796
01:06:16,460 --> 01:06:18,170
- Manue.
- Yes?
797
01:06:18,210 --> 01:06:21,830
Pascale says Raphael
has a recital in mid-April.
798
01:06:21,880 --> 01:06:24,250
I'd hate to leave without seeing it.
799
01:06:27,540 --> 01:06:31,080
Is it possible
to postpone Switzerland a little?
800
01:06:33,880 --> 01:06:35,250
I'll handle it.
801
01:06:36,880 --> 01:06:38,130
Off I go.
802
01:06:39,290 --> 01:06:40,710
Bye Dad.
803
01:06:40,750 --> 01:06:41,880
Bye.
804
01:06:49,630 --> 01:06:51,420
Hey there, Rapha!
805
01:06:51,460 --> 01:06:52,960
Preparing the recital?
806
01:06:53,000 --> 01:06:54,710
- Nervous?
- No.
807
01:06:54,750 --> 01:06:57,670
Hey, doll!
You still haven't seen Grandpa.
808
01:06:57,710 --> 01:07:00,170
Girls bore him.
He only likes Raphael.
809
01:07:00,210 --> 01:07:02,250
- Take up clarinet.
- Very funny.
810
01:07:02,290 --> 01:07:04,500
Hello! What are we celebrating?
811
01:07:04,540 --> 01:07:06,080
Guess.
812
01:07:06,130 --> 01:07:09,080
The Swiss lady told me
when death gets real,
813
01:07:09,130 --> 01:07:11,790
their lust for life returns
and they cancel.
814
01:07:11,830 --> 01:07:14,330
I canceled the hotel and plane tickets.
815
01:07:14,380 --> 01:07:17,210
- And the Swiss lady?
- No, not yet.
816
01:07:18,580 --> 01:07:20,170
It's the clinic.
817
01:07:21,460 --> 01:07:23,250
- Put it on speaker.
- Hello?
818
01:07:23,540 --> 01:07:27,630
Manue, you'll never believe it.
I managed to call all on my own!
819
01:07:27,960 --> 01:07:30,080
I typed in the number myself!
820
01:07:30,130 --> 01:07:32,040
Great Dad, congratulations!
821
01:07:32,420 --> 01:07:33,830
No one helped me!
822
01:07:33,880 --> 01:07:35,750
I'm with Pascale and the kids...
823
01:07:35,790 --> 01:07:38,130
We forgot something.
824
01:07:38,170 --> 01:07:39,210
What?
825
01:07:39,250 --> 01:07:41,540
We need to set a new date.
826
01:07:42,170 --> 01:07:43,920
We must act quickly.
827
01:07:43,960 --> 01:07:47,630
If I lose my marbles,
they won't let me do it.
828
01:07:49,290 --> 01:07:52,580
How about April 27th?
829
01:07:56,250 --> 01:07:57,670
Ok, Dad.
830
01:07:58,380 --> 01:08:01,040
- Do you have a written statement?
- No.
831
01:08:01,080 --> 01:08:02,580
He can't write anymore.
832
01:08:02,630 --> 01:08:05,830
The Swiss lady said
they don't need one there.
833
01:08:05,880 --> 01:08:08,460
Maybe, but we need one in France.
834
01:08:10,790 --> 01:08:11,750
Can he talk?
835
01:08:11,790 --> 01:08:12,960
Sure.
836
01:08:13,000 --> 01:08:15,460
Then record him, or film him.
837
01:08:15,500 --> 01:08:18,170
- That's the first step.
- Ok.
838
01:08:19,920 --> 01:08:22,460
- Do you plan to accompany him?
- Yes.
839
01:08:22,500 --> 01:08:24,540
We'll be with him to the end.
840
01:08:25,540 --> 01:08:28,330
Thank you. I'll keep you informed.
841
01:08:28,710 --> 01:08:30,040
Goodbye.
842
01:08:32,040 --> 01:08:33,500
Goodbye, Georges.
843
01:08:38,290 --> 01:08:39,830
Whenever you're ready.
844
01:08:42,670 --> 01:08:44,380
My dear children,
845
01:08:45,500 --> 01:08:47,500
my dear grandchildren,
846
01:08:50,080 --> 01:08:54,120
I've had the great privilege
of living a full life.
847
01:08:54,750 --> 01:08:56,130
A life...
848
01:08:59,710 --> 01:09:01,710
A beautiful life, in short.
849
01:09:02,710 --> 01:09:05,580
And now that it's coming to an end,
850
01:09:06,330 --> 01:09:09,170
I want to say goodbye to you.
851
01:09:10,540 --> 01:09:14,080
I wish you a beautiful life too,
852
01:09:14,420 --> 01:09:16,630
with many encounters and...
853
01:09:21,710 --> 01:09:22,830
That's all.
854
01:09:25,290 --> 01:09:26,750
How was it?
855
01:09:26,790 --> 01:09:28,540
Fine. That should work.
856
01:09:32,380 --> 01:09:33,750
Manue,
857
01:09:33,790 --> 01:09:37,750
the time has come
to say my goodbyes, hasn't it?
858
01:09:38,170 --> 01:09:41,670
Careful, Dad.
Don't let the news get around.
859
01:09:43,500 --> 01:09:47,080
Could you tell Simone?
I haven't managed to.
860
01:09:47,120 --> 01:09:49,420
No, Dad.
This is your decision, not mine.
861
01:09:51,040 --> 01:09:52,290
Here.
862
01:09:55,710 --> 01:09:56,880
I'll leave you to it.
863
01:10:10,210 --> 01:10:11,460
So?
864
01:10:12,130 --> 01:10:14,500
Simone is totally against it.
865
01:10:14,540 --> 01:10:15,790
What a surprise.
866
01:10:16,420 --> 01:10:19,290
She's coming to talk me out of it.
867
01:10:19,330 --> 01:10:21,210
- From New York?
- Yes.
868
01:10:24,210 --> 01:10:27,540
I thought of something.
Before I leave for Bern,
869
01:10:27,580 --> 01:10:30,880
I'd like to dine with you and Serge
870
01:10:30,920 --> 01:10:32,330
at Le Voltaire.
871
01:10:33,830 --> 01:10:36,460
And see Thierry one last time.
872
01:10:36,500 --> 01:10:38,960
- Who's Thierry?
- You know.
873
01:10:39,830 --> 01:10:42,670
- My lovely little waiter.
- Right.
874
01:10:44,250 --> 01:10:46,750
We can make a date to go before,
875
01:10:46,790 --> 01:10:48,040
with Mom.
876
01:10:48,540 --> 01:10:50,000
No!
877
01:10:51,630 --> 01:10:53,460
- Hi, Sylvia.
- Hi, Emmanuèle.
878
01:10:53,500 --> 01:10:55,920
- How are you?
- Fine. Your mother's resting.
879
01:10:55,960 --> 01:10:59,830
Don't disturb her.
I need some papers from Dad's office.
880
01:11:32,830 --> 01:11:34,040
You're here?
881
01:11:35,170 --> 01:11:37,080
Sylvia said you were resting.
882
01:11:38,040 --> 01:11:39,250
Hello.
883
01:11:39,790 --> 01:11:41,250
Did Dad tell you?
884
01:11:42,170 --> 01:11:43,420
Yes.
885
01:11:45,040 --> 01:11:46,880
He was very emotional.
886
01:11:48,880 --> 01:11:50,210
Were you?
887
01:11:55,630 --> 01:11:56,920
Not too depressed?
888
01:12:02,630 --> 01:12:03,960
Not really.
889
01:12:09,460 --> 01:12:11,830
- Will you go to Switzerland?
- Yes.
890
01:12:12,330 --> 01:12:13,630
With Pascale.
891
01:12:15,500 --> 01:12:17,210
And his Gérard.
892
01:12:17,250 --> 01:12:18,330
No.
893
01:12:19,330 --> 01:12:21,170
Dad no longer wants to see him.
894
01:12:22,630 --> 01:12:24,130
So he says.
895
01:12:24,880 --> 01:12:26,380
Do you want to come?
896
01:12:26,790 --> 01:12:27,920
No.
897
01:12:32,170 --> 01:12:33,580
Bon voyage.
898
01:12:44,000 --> 01:12:45,290
Mom...
899
01:12:45,630 --> 01:12:48,880
Why didn't you leave Dad,
after all he put you through?
900
01:12:52,170 --> 01:12:53,500
I loved him.
901
01:12:55,000 --> 01:12:56,290
Silly girl.
902
01:13:47,380 --> 01:13:49,580
Mom, why don't you ever use color?
903
01:13:50,210 --> 01:13:52,420
Gray is a color, honey.
904
01:13:57,500 --> 01:13:59,790
There are so many colors in gray.
905
01:14:38,460 --> 01:14:40,580
There they are! How are you?
906
01:14:40,630 --> 01:14:42,710
Hello Simone, how are you?
907
01:14:42,750 --> 01:14:44,170
- How's New York?
- Good.
908
01:14:44,210 --> 01:14:46,920
- Nice to see you!
- It's been ages.
909
01:14:46,960 --> 01:14:48,380
Hi, Simone.
910
01:14:48,880 --> 01:14:51,630
Girls, I'm terribly shocked and angry.
911
01:14:52,040 --> 01:14:53,250
Why, Simone?
912
01:14:54,630 --> 01:14:57,290
André told us he can't change his mind.
913
01:14:58,580 --> 01:15:01,130
Sure he can. Up to the last minute.
914
01:15:01,540 --> 01:15:03,670
The Swiss lady was very clear.
915
01:15:03,710 --> 01:15:06,250
And we keep telling him.
Right, Dad?
916
01:15:06,960 --> 01:15:09,710
- Yeah...
- He said you two were sick of him.
917
01:15:09,750 --> 01:15:14,130
You said enough was enough
and threatened to stop caring for him.
918
01:15:14,170 --> 01:15:15,000
What?
919
01:15:16,420 --> 01:15:17,830
You said all that?
920
01:15:17,880 --> 01:15:20,960
How dare you?
Dad, look us in the eyes.
921
01:15:22,170 --> 01:15:23,580
You actually said that?
922
01:15:24,670 --> 01:15:27,040
I don't know, maybe.
923
01:15:27,080 --> 01:15:28,670
Why say such a thing?
924
01:15:29,080 --> 01:15:30,580
To be left alone.
925
01:15:37,580 --> 01:15:38,710
La Couille...
926
01:15:38,750 --> 01:15:40,920
The Testicle
927
01:15:41,500 --> 01:15:43,040
Nice job, Dad.
928
01:15:43,880 --> 01:15:46,130
You fed us a bunch of lies?
929
01:15:48,920 --> 01:15:50,750
Listen, André...
930
01:15:50,790 --> 01:15:52,420
Remember our family.
931
01:15:53,080 --> 01:15:56,420
After all we endured,
you can't do this to me.
932
01:15:58,130 --> 01:15:59,210
You must keep living!
933
01:16:01,460 --> 01:16:03,880
Surviving is not living.
934
01:16:06,040 --> 01:16:07,210
Three!
935
01:16:07,830 --> 01:16:09,380
Three.
936
01:16:09,420 --> 01:16:10,710
Double.
937
01:16:11,830 --> 01:16:12,830
Two!
938
01:16:14,000 --> 01:16:14,830
One, two, three!
939
01:16:15,500 --> 01:16:16,710
Now four.
940
01:16:17,880 --> 01:16:20,040
Good. Breathe, breathe.
941
01:18:13,040 --> 01:18:15,170
- Look at Grandpa.
- What?
942
01:18:17,500 --> 01:18:19,380
Hope he doesn't snore.
943
01:18:26,580 --> 01:18:28,960
...with many encounters and...
944
01:18:29,000 --> 01:18:30,250
That's all.
945
01:18:33,880 --> 01:18:35,330
No good.
946
01:18:35,380 --> 01:18:37,460
- No?
- His intention isn't clear.
947
01:18:37,500 --> 01:18:39,330
You need to redo it.
948
01:18:39,710 --> 01:18:41,500
I'm fed up, he's unbearable.
949
01:18:41,540 --> 01:18:44,460
- I can do it.
- No, I'd rather it be me.
950
01:18:44,500 --> 01:18:46,540
Give your notary a copy.
951
01:18:46,580 --> 01:18:50,670
Don't tell him what it's for
or you'll make him an accomplice.
952
01:18:50,710 --> 01:18:53,500
And I advise you not to go with him.
953
01:18:54,210 --> 01:18:55,420
He should go alone.
954
01:18:55,460 --> 01:18:58,460
But we can meet him there
and be by his side?
955
01:18:59,000 --> 01:19:00,710
It's better if you arrive...
956
01:19:01,380 --> 01:19:02,250
after.
957
01:19:02,710 --> 01:19:03,790
After?
958
01:19:03,830 --> 01:19:05,580
Yes, after.
959
01:19:05,630 --> 01:19:06,920
He's right.
960
01:19:23,960 --> 01:19:25,750
- Are you listening?
- Yeah.
961
01:19:25,790 --> 01:19:27,750
You mentioned an apartment?
962
01:19:27,790 --> 01:19:29,330
That's what she said, yes.
963
01:19:30,630 --> 01:19:33,830
She wants us there by 3 p.m.
for the formalities.
964
01:19:35,000 --> 01:19:36,710
The ambulance will get Dad
965
01:19:36,750 --> 01:19:39,460
at the clinic
Wednesday the 26th at 10:30 p.m.
966
01:19:39,960 --> 01:19:43,250
Driving normally,
they should be in Bern the next morning.
967
01:19:43,290 --> 01:19:44,460
Do you realize?
968
01:19:45,380 --> 01:19:46,330
What?
969
01:19:46,380 --> 01:19:48,040
What we're doing for him.
970
01:19:50,080 --> 01:19:51,580
Imagine if he'd asked Shithead.
971
01:19:52,330 --> 01:19:53,460
How would you feel?
972
01:19:53,830 --> 01:19:54,830
Furious, right?
973
01:19:55,630 --> 01:19:56,580
I'm furious now.
974
01:19:56,630 --> 01:19:58,130
I'm furious too.
975
01:19:59,170 --> 01:20:00,580
We saw the lawyer.
976
01:20:00,630 --> 01:20:04,710
He says all the crap
you told your cousin and everyone else
977
01:20:04,750 --> 01:20:07,420
makes it too dangerous for us
to accompany you.
978
01:20:08,670 --> 01:20:11,170
So if you really want to go,
you go alone.
979
01:20:11,210 --> 01:20:12,830
We'll come later.
980
01:20:14,830 --> 01:20:16,670
I prefer that anyway.
981
01:20:18,670 --> 01:20:20,630
I'm out of here, goodbye.
982
01:20:24,380 --> 01:20:26,630
- What's with her?
- She's had it.
983
01:20:26,670 --> 01:20:28,380
Can you understand that?
984
01:20:29,040 --> 01:20:32,250
I've never understood your sister.
Except about music.
985
01:20:38,130 --> 01:20:40,380
What's Georges say about my plan?
986
01:20:41,080 --> 01:20:45,210
He says he'd never ask his kids,
he'd figure it out alone.
987
01:20:47,130 --> 01:20:50,080
In a month, I'll be 85.
988
01:20:51,960 --> 01:20:54,420
I can hardly move anymore,
989
01:20:55,830 --> 01:20:58,960
or do simple, everyday things.
990
01:21:01,170 --> 01:21:03,830
I can no longer do
the things I loved.
991
01:21:06,960 --> 01:21:09,880
I can no longer
travel with you, Raphael,
992
01:21:10,710 --> 01:21:12,290
my grandson.
993
01:21:15,170 --> 01:21:17,500
There's nothing more
I can give you.
994
01:21:20,880 --> 01:21:24,250
If I were 10 years younger
I might fight.
995
01:21:26,500 --> 01:21:28,670
Then again, maybe not.
996
01:21:32,710 --> 01:21:35,000
However,
I am sure of one thing.
997
01:21:35,290 --> 01:21:38,500
I don't want to live this life,
in this state.
998
01:21:41,380 --> 01:21:43,130
I'm not interested.
999
01:21:43,790 --> 01:21:45,380
I've had enough.
1000
01:21:49,170 --> 01:21:50,790
I want to die.
1001
01:21:53,670 --> 01:21:55,420
That is my desire.
1002
01:22:14,500 --> 01:22:15,920
- Dad...
- Yes?
1003
01:22:16,750 --> 01:22:19,250
I saw you have a gun in your desk.
1004
01:22:20,630 --> 01:22:22,130
Oh, right.
1005
01:22:23,250 --> 01:22:25,420
That was because of Gérard.
1006
01:22:40,830 --> 01:22:42,500
What are you doing here?
1007
01:22:47,380 --> 01:22:50,210
I thought you'd left.
Everything ok?
1008
01:22:51,330 --> 01:22:52,580
I...
1009
01:22:53,330 --> 01:22:56,170
I've decided
not to go to Bern with you.
1010
01:23:03,000 --> 01:23:06,130
Emmanuèle,
I need to stay with Rapha and Noémie.
1011
01:23:06,500 --> 01:23:08,420
- Don't be mad at me.
- I am.
1012
01:23:09,250 --> 01:23:11,710
I'll need to answer their questions.
1013
01:23:12,040 --> 01:23:14,290
I'll be with you for all the rest.
1014
01:23:26,500 --> 01:23:27,460
Here we are.
1015
01:23:29,170 --> 01:23:31,380
- Thank you.
- Bye, Mr. Bernheim!
1016
01:23:31,420 --> 01:23:32,630
See you later.
1017
01:23:32,670 --> 01:23:36,750
I'll have two starters,
the mushrooms and the foie gras.
1018
01:23:36,790 --> 01:23:39,210
- Very well.
- That's your good appetite.
1019
01:23:39,250 --> 01:23:40,500
Not even.
1020
01:23:41,040 --> 01:23:42,290
Hang on...
1021
01:23:43,170 --> 01:23:46,040
- And my Bordeaux, Thierry.
- Of course.
1022
01:23:49,790 --> 01:23:51,330
That's Thierry.
1023
01:23:57,670 --> 01:23:59,210
Easy, Dad.
1024
01:24:04,750 --> 01:24:05,880
Thank you, Thierry.
1025
01:24:06,580 --> 01:24:10,500
Tell me Serge,
how are things with your film museum?
1026
01:24:10,540 --> 01:24:13,790
Great. Tomorrow
our Bunuel retrospective begins.
1027
01:24:15,130 --> 01:24:17,380
I'd love to see that film again,
1028
01:24:17,420 --> 01:24:20,210
where those boys beat up a beggar.
1029
01:24:20,250 --> 01:24:21,830
Los Olvidados.
1030
01:24:24,830 --> 01:24:26,420
Great film.
1031
01:24:29,880 --> 01:24:31,210
To you, André.
1032
01:24:31,710 --> 01:24:33,210
To you, son.
1033
01:24:34,210 --> 01:24:35,460
To you, Dad.
1034
01:24:36,790 --> 01:24:38,130
To you, my daughter.
1035
01:24:38,710 --> 01:24:40,380
Our last meal.
1036
01:24:43,500 --> 01:24:44,330
Excuse me.
1037
01:25:33,830 --> 01:25:35,380
Excuse me.
1038
01:25:36,540 --> 01:25:37,540
There.
1039
01:25:37,580 --> 01:25:40,380
This is exactly what I wanted.
1040
01:25:40,880 --> 01:25:43,130
- I'd love some more fries.
- Sure.
1041
01:25:43,170 --> 01:25:44,580
- André...
- Yes?
1042
01:25:45,080 --> 01:25:46,420
How are you?
1043
01:25:46,880 --> 01:25:48,330
Fine, fine.
1044
01:25:48,670 --> 01:25:51,000
Will we see you in Bayreuth this summer?
1045
01:25:52,460 --> 01:25:54,210
Not this summer.
1046
01:25:54,250 --> 01:25:55,670
What a shame.
1047
01:25:56,500 --> 01:25:58,710
Hope to see you soon, in any case.
1048
01:25:59,040 --> 01:26:00,960
- You bet.
- Goodbye.
1049
01:26:03,420 --> 01:26:06,380
Damned if I remember
who that old bat is.
1050
01:26:10,580 --> 01:26:12,540
Here comes dessert.
1051
01:26:12,830 --> 01:26:15,250
- Your chocolate mousse, André.
- Wonderful.
1052
01:26:16,250 --> 01:26:17,420
Thank you, Thierry.
1053
01:26:18,540 --> 01:26:21,170
- I have to go, I'll leave you two.
- So soon?
1054
01:26:21,580 --> 01:26:24,670
- See you tomorrow.
- D-Day.
1055
01:26:27,540 --> 01:26:29,380
See you tomorrow, son.
1056
01:26:29,420 --> 01:26:31,500
- See you later, my love.
- Bye.
1057
01:26:40,790 --> 01:26:42,250
- Dad...
- Yes?
1058
01:26:42,540 --> 01:26:44,040
Are you scared?
1059
01:26:44,920 --> 01:26:46,040
Of what?
1060
01:26:47,130 --> 01:26:48,250
Dying.
1061
01:26:50,420 --> 01:26:52,170
Absolutely not.
1062
01:26:53,290 --> 01:26:54,710
I'm ready.
1063
01:26:57,920 --> 01:26:59,920
Do you want to see Mom first?
1064
01:27:04,290 --> 01:27:06,380
With her heart of cement.
1065
01:27:08,920 --> 01:27:10,290
What's the point?
1066
01:27:12,670 --> 01:27:15,000
Your mother is already dead.
1067
01:27:23,580 --> 01:27:25,540
You look pretty today.
1068
01:27:26,460 --> 01:27:28,540
You look nice in red.
1069
01:27:28,580 --> 01:27:29,790
Thanks.
1070
01:27:31,040 --> 01:27:33,540
You were such an ugly child.
1071
01:27:55,380 --> 01:27:56,710
Yeah, Pascale?
1072
01:27:56,750 --> 01:27:57,920
Sleeping?
1073
01:27:58,630 --> 01:27:59,630
Watching TV.
1074
01:28:00,380 --> 01:28:01,580
You?
1075
01:28:01,630 --> 01:28:03,580
I can't sleep.
What're you watching?
1076
01:28:03,630 --> 01:28:06,170
A horror film. Gore.
1077
01:28:06,460 --> 01:28:07,630
Any good?
1078
01:28:08,920 --> 01:28:10,130
I love it.
1079
01:28:15,580 --> 01:28:17,830
Pascale, you're not with Dad?
1080
01:28:17,880 --> 01:28:19,670
- He's with him.
- Who?
1081
01:28:19,710 --> 01:28:20,920
His gigolo.
1082
01:28:22,170 --> 01:28:24,630
- Dad said to let him up.
- When?
1083
01:28:24,670 --> 01:28:26,040
About an hour ago.
1084
01:28:59,670 --> 01:29:00,790
So?
1085
01:29:00,830 --> 01:29:02,960
We'll give them a little longer.
1086
01:29:03,880 --> 01:29:05,420
Until the ambulance comes...
1087
01:29:07,920 --> 01:29:09,630
- Serge?
- No thanks.
1088
01:29:13,920 --> 01:29:15,210
Here he comes.
1089
01:29:19,330 --> 01:29:21,540
- Good evening.
- Good evening, Gérard.
1090
01:29:22,750 --> 01:29:25,000
Call me tomorrow with news.
1091
01:29:25,750 --> 01:29:26,830
Of course.
1092
01:29:32,670 --> 01:29:34,630
- He gave it to me.
- What?
1093
01:29:39,500 --> 01:29:41,630
- So he got it?
- Yes.
1094
01:29:41,960 --> 01:29:43,460
Good riddance.
1095
01:29:45,170 --> 01:29:47,750
Gérard wanted to come
in the ambulance but I said no.
1096
01:29:48,710 --> 01:29:50,750
- No crybabies.
- Want some?
1097
01:29:50,790 --> 01:29:52,580
- What is it?
- Whisky.
1098
01:29:53,540 --> 01:29:55,420
It'll make me sick.
1099
01:29:55,830 --> 01:29:57,130
I have to go.
1100
01:29:57,500 --> 01:29:58,830
Goodbye, André.
1101
01:30:00,210 --> 01:30:01,920
Adieu, son.
1102
01:30:05,210 --> 01:30:06,290
Goodbye.
1103
01:30:11,210 --> 01:30:13,130
- Call me.
- I will.
1104
01:30:14,210 --> 01:30:15,500
Be brave.
1105
01:30:21,290 --> 01:30:22,710
Did you bring my suit?
1106
01:30:23,210 --> 01:30:24,170
Yes.
1107
01:30:24,460 --> 01:30:27,380
- Is my Legion of Honour on it?
- Yes, Dad.
1108
01:30:28,880 --> 01:30:29,630
Yes?
1109
01:30:30,960 --> 01:30:32,460
Ladies, can we talk?
1110
01:30:34,000 --> 01:30:35,130
Sure.
1111
01:30:40,290 --> 01:30:42,460
- We'll be back, Dad.
- Ok.
1112
01:30:43,170 --> 01:30:45,790
I just got a call from the police.
1113
01:30:46,920 --> 01:30:49,790
- Really?
- Someone filed a complaint.
1114
01:30:49,830 --> 01:30:51,330
For what?
1115
01:30:51,380 --> 01:30:54,790
Your father is about to take
an ambulance to Switzerland.
1116
01:30:56,710 --> 01:30:58,290
Are you aware of that?
1117
01:30:59,000 --> 01:31:02,710
We know he's leaving Paris
to handle some personal affairs.
1118
01:31:02,750 --> 01:31:05,420
He's allowed to go out, right?
1119
01:31:05,460 --> 01:31:07,750
No one can stop him.
Except the police.
1120
01:31:08,210 --> 01:31:09,710
Who called the police?
1121
01:31:09,750 --> 01:31:11,790
I don't know. They didn't tell me.
1122
01:31:12,290 --> 01:31:15,290
We need to ask your father
a few questions.
1123
01:31:16,080 --> 01:31:17,290
Wait here.
1124
01:31:17,330 --> 01:31:18,500
Excuse me.
1125
01:31:23,830 --> 01:31:26,710
- That fucking American cousin!
- You think?
1126
01:31:26,750 --> 01:31:28,920
- I'm sure.
- No, they went home.
1127
01:31:28,960 --> 01:31:30,330
Maybe not.
1128
01:31:31,580 --> 01:31:35,080
Let's call it off.
Dad can't be mad, it's not our fault.
1129
01:31:35,130 --> 01:31:38,540
We must cancel the ambulance,
they can't come here.
1130
01:31:40,710 --> 01:31:42,210
Ladies, you may go in.
1131
01:31:42,250 --> 01:31:43,540
Thank you.
1132
01:31:49,630 --> 01:31:50,750
What's going on?
1133
01:31:51,080 --> 01:31:52,920
Someone alerted the police.
1134
01:31:52,960 --> 01:31:53,920
Who?
1135
01:31:53,960 --> 01:31:56,290
One of the many people you told!
1136
01:31:56,330 --> 01:31:59,580
You may not be able to go.
The police can stop you.
1137
01:31:59,630 --> 01:32:01,710
This can't be happening!
1138
01:32:01,750 --> 01:32:04,130
We have to get him out of here now.
1139
01:32:04,170 --> 01:32:05,710
This is so awful!
1140
01:32:05,750 --> 01:32:07,130
Dad, calm down!
1141
01:32:08,750 --> 01:32:09,790
Hello?
1142
01:32:09,830 --> 01:32:11,080
Yes, it's me.
1143
01:32:11,130 --> 01:32:11,920
Yes?
1144
01:32:13,210 --> 01:32:17,670
No, we're planning to take our father
out for dinner. That's allowed.
1145
01:32:22,080 --> 01:32:23,250
Very well.
1146
01:32:24,580 --> 01:32:25,580
No need.
1147
01:32:26,500 --> 01:32:28,170
I'll tell her myself.
1148
01:32:28,210 --> 01:32:29,380
Goodbye.
1149
01:32:31,420 --> 01:32:34,130
You and I have to see the police at 9.
1150
01:32:36,710 --> 01:32:41,330
- I've got my Bunuel retrospective...
- There's no one at Pascale's.
1151
01:32:41,380 --> 01:32:45,080
Go home, wait for the taxi,
pay and take Dad upstairs.
1152
01:32:45,540 --> 01:32:47,710
Please, Serge, it's important.
1153
01:32:47,750 --> 01:32:49,040
Thank you, my love.
1154
01:33:16,040 --> 01:33:17,210
Go.
1155
01:33:22,460 --> 01:33:25,630
10 Rue des Moulins
in the 1st arrondissement.
1156
01:33:26,040 --> 01:33:28,040
See you later, Dad.
1157
01:33:29,250 --> 01:33:31,290
- Goodbye.
- Bye, thank you.
1158
01:33:37,580 --> 01:33:40,290
- What are you doing?
- Deleting Swiss messages.
1159
01:33:40,330 --> 01:33:42,250
- You never know.
- Good idea.
1160
01:33:46,380 --> 01:33:47,670
We reek of whisky.
1161
01:33:47,710 --> 01:33:49,580
Shit. I've got what we need.
1162
01:33:50,080 --> 01:33:51,040
Great.
1163
01:33:54,130 --> 01:33:55,540
Good evening.
1164
01:33:55,580 --> 01:33:57,790
We're here to see Captain Petersen.
1165
01:33:58,250 --> 01:33:59,790
- The sisters?
- Yes.
1166
01:34:06,920 --> 01:34:08,580
- Captain Petersen.
- Yes?
1167
01:34:08,960 --> 01:34:11,580
- Good evening, ladies.
- Good evening.
1168
01:34:11,630 --> 01:34:13,380
Mr. Bernheim's daughters?
1169
01:34:13,420 --> 01:34:14,250
Yes.
1170
01:34:15,080 --> 01:34:18,040
A complaint was filed.
We need to question you.
1171
01:34:18,460 --> 01:34:22,330
You haven't been accused yet,
but I advise you to answer.
1172
01:34:22,830 --> 01:34:24,080
What do we risk?
1173
01:34:24,130 --> 01:34:27,920
Five years in prison
and 75,000 euros for endangerment.
1174
01:34:28,500 --> 01:34:30,790
Article 223-6 of the Criminal Code.
1175
01:34:32,420 --> 01:34:34,170
Sorry, I have to take this.
1176
01:34:34,210 --> 01:34:35,790
Go ahead, Georges.
1177
01:34:35,830 --> 01:34:37,040
Hello?
1178
01:34:39,790 --> 01:34:41,330
A complaint was filed?
1179
01:34:41,380 --> 01:34:43,380
- Pass me the captain.
- Right away.
1180
01:34:43,420 --> 01:34:45,580
Mr. Kiejmann wants to speak to you.
1181
01:34:45,630 --> 01:34:46,790
Good evening, sir.
1182
01:34:48,580 --> 01:34:51,670
Separately.
I know, but the prosecutor...
1183
01:34:52,290 --> 01:34:53,670
Me neither.
1184
01:34:54,170 --> 01:34:57,580
I know. I know.
Here she is. Goodbye.
1185
01:34:57,630 --> 01:34:59,000
He wants to speak to you.
1186
01:34:59,040 --> 01:35:01,540
- Hello?
- Emmanuèle, tell the truth.
1187
01:35:02,080 --> 01:35:05,210
- You two must say the same thing.
- Right.
1188
01:35:05,250 --> 01:35:07,790
- Call me back if need be.
- Ok, thanks.
1189
01:35:13,040 --> 01:35:14,630
Will it fit?
1190
01:35:15,380 --> 01:35:16,790
No, it won't.
1191
01:35:17,540 --> 01:35:20,080
I'm screwed,
I should've shot myself!
1192
01:35:20,130 --> 01:35:21,920
Relax André, it'll be ok.
1193
01:35:21,960 --> 01:35:24,960
The wheelchair
doesn't fit in the elevator.
1194
01:35:25,290 --> 01:35:26,920
- Are you sure?
- Yes.
1195
01:35:26,960 --> 01:35:29,460
- What do we do?
- Go to the cafe.
1196
01:35:29,500 --> 01:35:32,790
- We can't...
- I can't talk, I'm with the police.
1197
01:35:34,790 --> 01:35:36,630
Why did your father ask you?
1198
01:35:36,670 --> 01:35:38,380
Because I'm his daughter.
1199
01:35:39,290 --> 01:35:41,920
- The desire to die is his?
- Yes.
1200
01:35:42,380 --> 01:35:45,630
- When did he first tell you?
- September, I think.
1201
01:35:45,670 --> 01:35:47,750
Has he told other people?
1202
01:35:47,790 --> 01:35:50,420
My mother, a cousin and...
1203
01:35:50,830 --> 01:35:52,790
...close friends, I suppose.
1204
01:35:53,580 --> 01:35:55,670
Why didn't you refuse to help?
1205
01:35:55,710 --> 01:35:58,210
You can't refuse my father anything.
1206
01:35:58,250 --> 01:36:00,380
- Did you try to talk him out of it?
- Yes.
1207
01:36:00,420 --> 01:36:02,380
But he's stubborn.
1208
01:36:02,420 --> 01:36:04,750
How did you contact
the Swiss association?
1209
01:36:05,290 --> 01:36:08,540
My sister did that, via internet I think.
1210
01:36:08,580 --> 01:36:10,500
A friend told me about them.
1211
01:36:10,540 --> 01:36:12,790
Who inherits your father's estate?
1212
01:36:13,460 --> 01:36:15,750
My sister and I.
1213
01:36:15,790 --> 01:36:19,460
- Your parents' marriage contract?
- Joint ownership.
1214
01:36:19,500 --> 01:36:21,040
Your mother's role in this?
1215
01:36:21,420 --> 01:36:23,040
None.
1216
01:36:23,670 --> 01:36:25,080
She's too ill.
1217
01:36:25,130 --> 01:36:28,040
Any proof of your father's intention?
1218
01:36:28,080 --> 01:36:30,250
My sister filmed him on her phone.
1219
01:36:30,790 --> 01:36:31,960
Who has the video?
1220
01:36:32,000 --> 01:36:34,080
- The notary.
- Who delivered it?
1221
01:36:34,130 --> 01:36:35,290
My sister.
1222
01:36:36,170 --> 01:36:38,130
When was your father meant to leave?
1223
01:36:38,170 --> 01:36:40,920
The ambulance
was scheduled for 10:30 p.m.
1224
01:36:41,460 --> 01:36:43,580
- Where is he now?
- My place.
1225
01:36:58,290 --> 01:37:00,290
I'll call the prosecutor now.
1226
01:37:01,040 --> 01:37:02,500
I won't be long.
1227
01:37:03,250 --> 01:37:05,250
- Are you ok?
- Yes, you?
1228
01:37:05,290 --> 01:37:07,380
- Exhausted.
- Me too.
1229
01:37:08,710 --> 01:37:09,580
Excuse me.
1230
01:37:10,130 --> 01:37:11,000
Yes?
1231
01:37:12,080 --> 01:37:14,250
Can you tell us who turned us in?
1232
01:37:15,170 --> 01:37:16,540
I'm not allowed.
1233
01:37:17,580 --> 01:37:21,000
I can't believe it was family.
Not even the cousins.
1234
01:37:21,710 --> 01:37:24,210
Maybe the clinic,
to cover themselves.
1235
01:37:27,920 --> 01:37:29,130
I know.
1236
01:37:29,670 --> 01:37:31,130
- Who?
- Shithead.
1237
01:37:31,460 --> 01:37:32,540
Sir?
1238
01:37:32,830 --> 01:37:35,670
Did you take my complaint
against Gérard Boisrond?
1239
01:37:36,670 --> 01:37:38,630
- You remember?
- I said nothing.
1240
01:37:42,670 --> 01:37:45,250
I spoke to the prosecutor.
You may go.
1241
01:37:46,380 --> 01:37:47,670
Don't resist.
1242
01:37:50,460 --> 01:37:52,250
I'm a real featherweight now!
1243
01:37:59,080 --> 01:38:01,420
- Serge, what happened to you?
- Sorry.
1244
01:38:01,790 --> 01:38:03,040
Don't be.
1245
01:38:03,790 --> 01:38:06,330
- Hang on...
- It's rather nice.
1246
01:38:07,630 --> 01:38:08,710
Hang on...
1247
01:38:09,170 --> 01:38:11,330
If Emmanuèle saw us...
1248
01:38:14,460 --> 01:38:16,250
It's ok, you can come.
1249
01:38:16,290 --> 01:38:18,670
My place, 10 Rue des Moulins.
1250
01:38:18,710 --> 01:38:19,540
When?
1251
01:38:19,920 --> 01:38:22,080
Half an hour.
1252
01:38:29,460 --> 01:38:30,880
Dad's wheelchair.
1253
01:38:32,750 --> 01:38:34,330
Here they are.
1254
01:38:36,630 --> 01:38:38,670
Where were you?
1255
01:38:38,710 --> 01:38:40,880
The police station, thanks to you.
1256
01:38:40,920 --> 01:38:43,460
Keep quiet now.
Don't tell the drivers.
1257
01:38:43,500 --> 01:38:45,330
Not too difficult, I hope?
1258
01:38:45,380 --> 01:38:47,960
Your dad panicked and so did I.
1259
01:38:48,460 --> 01:38:50,380
- But all is well.
- I'm sorry.
1260
01:38:50,420 --> 01:38:53,750
Get some sleep.
Pascale's here, we'll be fine.
1261
01:38:53,790 --> 01:38:55,170
As you like, my love.
1262
01:38:55,750 --> 01:38:56,960
Thanks.
1263
01:39:05,460 --> 01:39:06,830
No answer.
1264
01:39:07,960 --> 01:39:09,500
So, Dad...
1265
01:39:10,040 --> 01:39:11,460
You will leave.
1266
01:39:11,500 --> 01:39:16,380
But if Georges feels it's too risky,
we call the drivers and you come back.
1267
01:39:17,250 --> 01:39:19,630
There's no way I'm coming back!
1268
01:39:19,960 --> 01:39:21,500
The drivers!
1269
01:39:22,210 --> 01:39:23,540
Finally!
1270
01:39:24,000 --> 01:39:26,170
- Hi, come in.
- 'Evening, ma'am.
1271
01:39:26,210 --> 01:39:27,920
'Evening, Mr. Bernheim.
1272
01:39:27,960 --> 01:39:29,750
I hoped it was you.
1273
01:39:29,790 --> 01:39:31,000
We're your guys!
1274
01:39:31,580 --> 01:39:35,750
This for the border,
and this for the person in Bern.
1275
01:39:35,790 --> 01:39:37,500
Shall we, boys?
1276
01:39:37,540 --> 01:39:39,000
One, two three...
1277
01:39:40,130 --> 01:39:41,080
Careful.
1278
01:39:42,790 --> 01:39:44,170
Wait. Manue.
1279
01:39:44,540 --> 01:39:47,250
I left my sleeping pills at the clinic.
1280
01:39:47,290 --> 01:39:49,670
I got you some Stilnox.
1281
01:39:49,710 --> 01:39:52,830
- Take it during the ride.
- No, now.
1282
01:39:54,080 --> 01:39:55,380
Dad.
1283
01:39:57,920 --> 01:40:01,170
If you have any problems,
you've got our numbers?
1284
01:40:01,210 --> 01:40:02,830
Yes, don't worry.
1285
01:40:04,790 --> 01:40:06,330
Everything's coming together.
1286
01:40:12,630 --> 01:40:14,210
Hand me the chair.
1287
01:40:15,130 --> 01:40:16,170
Thanks.
1288
01:40:16,920 --> 01:40:19,000
- Shall I go first?
- Sure.
1289
01:40:26,080 --> 01:40:27,420
I'm very comfortable.
1290
01:40:28,290 --> 01:40:29,330
Good.
1291
01:40:30,750 --> 01:40:33,290
Don't tell your sister, but this story
1292
01:40:33,710 --> 01:40:36,210
would be great for one of her novels.
1293
01:40:38,330 --> 01:40:39,830
You're silly!
1294
01:40:53,000 --> 01:40:54,540
Goodbye, Dad.
1295
01:41:06,960 --> 01:41:08,080
Here.
1296
01:41:09,170 --> 01:41:10,750
Blue suits you.
1297
01:41:14,670 --> 01:41:16,080
You're handsome.
1298
01:41:18,210 --> 01:41:19,960
My drivers are cute.
1299
01:41:20,960 --> 01:41:22,130
Yes.
1300
01:41:24,210 --> 01:41:25,540
Dad...
1301
01:41:27,000 --> 01:41:28,540
No crybabies.
1302
01:41:35,460 --> 01:41:37,250
Goodbye, my daughter.
1303
01:41:40,920 --> 01:41:42,250
Goodbye, Dad.
1304
01:41:56,290 --> 01:41:58,130
One last thing.
1305
01:41:58,170 --> 01:41:59,000
What?
1306
01:41:59,290 --> 01:42:00,500
I'd like...
1307
01:42:02,920 --> 01:42:05,210
I'd like you to find out
1308
01:42:06,210 --> 01:42:08,380
who screwed me over.
1309
01:42:09,880 --> 01:42:11,670
- Do we tell him?
- No.
1310
01:42:12,880 --> 01:42:14,330
We promise, Dad.
1311
01:42:21,880 --> 01:42:23,170
My girls...
1312
01:42:26,580 --> 01:42:28,750
- Goodnight, ladies.
- Goodnight.
1313
01:43:35,630 --> 01:43:37,710
Are you ok? Drunk?
1314
01:43:37,960 --> 01:43:39,500
Can I sleep over?
1315
01:43:39,540 --> 01:43:41,960
Of course.
But what about the kids?
1316
01:43:42,000 --> 01:43:43,580
I want to be with you.
1317
01:43:44,540 --> 01:43:45,880
They're with their dad.
1318
01:45:26,830 --> 01:45:28,500
So what do we do?
1319
01:45:30,790 --> 01:45:31,670
Thanks.
1320
01:45:31,710 --> 01:45:34,000
I'm calling your daughters to ask.
1321
01:45:34,670 --> 01:45:37,670
It's my decision, not theirs.
1322
01:45:37,920 --> 01:45:39,670
But you should've told us.
1323
01:45:39,710 --> 01:45:41,750
What do you care?
1324
01:45:42,630 --> 01:45:45,790
I'm a Muslim, sir.
It's against my religion.
1325
01:45:45,830 --> 01:45:48,290
Screw that bullshit.
1326
01:45:49,920 --> 01:45:52,960
I'm a Jew.
Who gives a damn about religion?
1327
01:45:53,000 --> 01:45:54,960
I do, sorry.
1328
01:45:55,000 --> 01:45:57,040
The trip ends here for me.
1329
01:46:01,960 --> 01:46:03,670
Are you religious?
1330
01:46:06,750 --> 01:46:08,170
Kind of.
1331
01:46:08,880 --> 01:46:10,500
Can you drive?
1332
01:46:14,080 --> 01:46:16,710
Why are you doing this, Mr. Bernheim?
1333
01:46:17,170 --> 01:46:18,580
Yeah.
1334
01:46:18,880 --> 01:46:20,540
Why do you want to die?
1335
01:46:20,960 --> 01:46:22,080
Life is beautiful.
1336
01:46:56,500 --> 01:46:58,250
- Hi, baby.
- You ok?
1337
01:46:59,500 --> 01:47:01,750
- Your sister slept over?
- Yes.
1338
01:47:02,210 --> 01:47:04,130
We drank last night.
1339
01:47:04,170 --> 01:47:05,580
You did right.
1340
01:47:08,580 --> 01:47:11,460
Pascale and I think
Gérard turned us in.
1341
01:47:11,500 --> 01:47:13,380
Why would he do that?
1342
01:47:13,670 --> 01:47:15,170
Revenge?
1343
01:47:15,210 --> 01:47:17,290
To stop Dad from leaving.
1344
01:47:17,880 --> 01:47:19,380
Out of love.
1345
01:47:27,750 --> 01:47:30,330
- I'm here.
- I know.
1346
01:48:16,830 --> 01:48:17,880
Hello?
1347
01:48:17,920 --> 01:48:19,920
- Ms. Bernheim?
- Yes.
1348
01:48:19,960 --> 01:48:21,170
- Is it her?
- Yes.
1349
01:48:21,210 --> 01:48:23,130
- Put her on speaker.
- Hello?
1350
01:48:23,580 --> 01:48:25,670
- Hang on...
- Ms. Bernheim?
1351
01:48:25,710 --> 01:48:26,790
Yes.
1352
01:48:27,460 --> 01:48:30,460
Your father was in a very good mood.
1353
01:48:30,790 --> 01:48:33,790
He took the first potion
with no problem.
1354
01:48:34,580 --> 01:48:37,960
Then the second one,
which he found very bitter.
1355
01:48:38,330 --> 01:48:40,960
He said he preferred champagne.
1356
01:48:42,710 --> 01:48:44,630
Then we put on some music.
1357
01:48:45,540 --> 01:48:47,580
A piano sonata
1358
01:48:47,920 --> 01:48:49,210
by Brahms.
1359
01:48:49,750 --> 01:48:51,380
And he fell asleep.
1360
01:48:51,710 --> 01:48:52,580
Peacefully.
1361
01:48:54,790 --> 01:48:57,210
Were you with him when he...
1362
01:48:57,630 --> 01:49:00,130
Yes.
Everything went fine.
1363
01:49:01,130 --> 01:49:02,750
I held his hand.
1364
01:49:03,330 --> 01:49:04,710
His left hand.
1365
01:49:06,920 --> 01:49:09,330
There's no need for you to come.
1366
01:49:10,420 --> 01:49:14,170
The police came,
the undertakers are coming.
1367
01:49:14,210 --> 01:49:16,580
All the formalities are in order.
1368
01:49:17,920 --> 01:49:19,380
Goodbye, madam.
1369
01:49:19,420 --> 01:49:21,330
Goodbye, Ms. Bernheim.
1370
01:49:29,580 --> 01:49:30,420
So?
1371
01:49:34,460 --> 01:49:36,750
She said,
"Everything went fine."