1
00:00:45,653 --> 00:00:48,319
Orphanage of Forgeac 1995
2
00:00:58,361 --> 00:01:02,736
Hurry up, Milann, soon everyone
will have to wait for us. That's not cool.
3
00:01:02,860 --> 00:01:07,235
I think it's the flu or worse
like I have stones in my throat.
4
00:01:07,402 --> 00:01:10,027
- You have nothing. Come.
- I am ill.
5
00:01:10,193 --> 00:01:15,902
- Look, there's bacteria here.
- Nonsense, come now and don't forget your bag.
6
00:01:16,068 --> 00:01:18,443
Come on, Milan. Action.
7
00:01:22,360 --> 00:01:25,652
- And if they ask what my parents do?
- Make something up.
8
00:01:25,777 --> 00:01:30,526
- Fireman. Or better, superhero.
- Ready for the new school year, boys?
9
00:01:30,692 --> 00:01:35,692
Or wizard, or actor, or lawyer.
No, that's stupid.
10
00:01:49,317 --> 00:01:50,984
Good morning.
11
00:01:53,358 --> 00:01:56,900
20 years later
12
00:01:57,066 --> 00:02:01,858
Good morning, Milan. How are
you feeling this morning? Slept good.
13
00:02:02,025 --> 00:02:04,816
- Get up, you have to work.
- Really can't.
14
00:02:04,983 --> 00:02:09,483
I am ill. I think it's the
flu or worse. If I swallow
15
00:02:10,191 --> 00:02:13,983
it feels crazy, like there
are stones in my throat.
16
00:02:14,150 --> 00:02:17,899
I don't have time for this.
Gamed all night again?
17
00:02:18,065 --> 00:02:20,732
- No.
- Take your responsibility.
18
00:02:20,857 --> 00:02:25,649
Work somewhere for longer than two
days. Then everyone would be happy.
19
00:02:25,774 --> 00:02:29,940
And I've told you so many times
that this is my view of the counter.
20
00:02:30,107 --> 00:02:33,274
It's not an ashtray, it's a work of art,
21
00:02:33,440 --> 00:02:36,149
- and it means a lot to me.
- Sorry.
22
00:02:36,357 --> 00:02:39,190
I won't keep saying it, I'm not your mother.
23
00:02:42,023 --> 00:02:43,731
- Very funny.
- What?
24
00:02:43,856 --> 00:02:48,398
That dress. Crazy to practice
such a serious profession in a dress.
25
00:02:49,689 --> 00:02:53,106
Speaking of dresses. Miss Romer.
26
00:02:53,314 --> 00:02:57,939
You quickly closed the elevator door
again while she stood with groceries.
27
00:02:58,106 --> 00:03:00,564
- She files a complaint.
- I hate the elderly.
28
00:03:00,731 --> 00:03:04,564
Do you remember Mrs. Gonzalez
from the orphanage? That sister of 102?
29
00:03:04,731 --> 00:03:09,105
You had to kiss her for a candy.
A nightmare. She had a goatee.
30
00:03:09,313 --> 00:03:12,772
Traumatic. I still see her when I eat a candy.
31
00:03:12,938 --> 00:03:16,063
Milann, just try your best.
32
00:03:17,355 --> 00:03:20,897
- Yes.
- Be nice to the neighbours,
33
00:03:21,063 --> 00:03:23,855
and keep this job.
34
00:03:24,022 --> 00:03:27,063
It'll be fine. It's a fun job, no bullshit.
35
00:03:38,729 --> 00:03:41,479
Hey, Milann, old buddy.
36
00:03:42,604 --> 00:03:43,604
Moncef.
37
00:03:43,687 --> 00:03:47,979
You look good. Do you go to the gym a lot?
38
00:03:48,146 --> 00:03:50,729
- Where is my money?
- That's why I'm in a hurry.
39
00:03:50,896 --> 00:03:53,979
I'm going to those Icelanders.
You will get it next week.
40
00:03:54,145 --> 00:03:58,770
The Icelanders.
They're working on global warming.
41
00:03:58,936 --> 00:04:01,811
- Yes, they warm up...
- The whole climate?
42
00:04:02,395 --> 00:04:07,103
It's taking me too long. It is now 3500
with the interest. Do you understand?
43
00:04:08,936 --> 00:04:12,936
- 3200 and we don't talk about it anymore?
- Lift that old woman up.
44
00:04:15,645 --> 00:04:20,353
I will be clear. I'll have my
money in a week or I'll kill you.
45
00:04:20,520 --> 00:04:21,977
Understood?
46
00:04:23,852 --> 00:04:26,019
- Yes.
- And now salt it up.
47
00:04:29,644 --> 00:04:31,935
I know where you live, don't you?
48
00:04:36,060 --> 00:04:38,894
- Please.
- Thank you. Have a nice day.
49
00:04:40,477 --> 00:04:41,935
Good morning.
50
00:04:48,518 --> 00:04:50,809
So, let's start with a leek.
51
00:04:57,309 --> 00:04:59,434
Hurry up, there are people waiting.
52
00:05:00,351 --> 00:05:04,726
Okay, that's it, ma'am. 22.35 euros, please.
53
00:05:07,851 --> 00:05:11,100
- How much was it again?
- 22.35. Come on, hurry up.
54
00:05:11,308 --> 00:05:13,267
- There is a queue.
- Yes, wait.
55
00:05:14,350 --> 00:05:17,100
One euro.
56
00:05:18,517 --> 00:05:20,475
One euro twenty.
57
00:05:21,433 --> 00:05:23,017
32...
58
00:05:23,600 --> 00:05:26,017
Oh, forgot. I have receipts.
59
00:05:26,183 --> 00:05:29,475
I have a receipt for ravioli
with bechamel sauce.
60
00:05:32,600 --> 00:05:36,266
These coupons have expired. Since 2014.
61
00:05:36,432 --> 00:05:39,724
Not at all. Give me my ravioli.
62
00:05:40,307 --> 00:05:46,391
Ma'am, those coupons you
gave me were for a promotion
63
00:05:46,557 --> 00:05:50,099
which ended in the 11th century.
64
00:05:50,307 --> 00:05:53,932
- Bastard. I want to speak to the director.
- Is that old woman crazy?
65
00:05:54,099 --> 00:05:56,724
- Get lost.
- Are you all right?
66
00:05:56,849 --> 00:05:59,349
- What is it?
- He's cheeky, curses,
67
00:05:59,516 --> 00:06:02,890
- and he won't give my ravioli.
- Aren't you ashamed?
68
00:06:03,056 --> 00:06:07,181
- She said I could eat the pot.
- I'm terribly sorry, Mrs. Fanond.
69
00:06:07,390 --> 00:06:09,598
It must be a mistake. Your ravioli.
70
00:06:09,723 --> 00:06:14,265
This is the last time I hire a
useless bastard. Apologize.
71
00:06:17,723 --> 00:06:19,098
Sorry.
72
00:06:19,306 --> 00:06:21,723
She raises her middle finger.
73
00:06:21,848 --> 00:06:24,847
- This is getting embarrassing.
- She's doing it again.
74
00:06:25,014 --> 00:06:29,014
- Enough. Pack your things and go.
- That's okay with me. Damn.
75
00:06:38,347 --> 00:06:39,805
Are you crazy?
76
00:06:40,430 --> 00:06:42,972
- Are you insane, sir?
- Madam?
77
00:06:46,430 --> 00:06:48,847
Shame on you to beat up an old woman like that.
78
00:06:57,638 --> 00:06:58,638
And?
79
00:07:01,763 --> 00:07:05,679
- The good news: She's still alive.
- Thank God.
80
00:07:06,554 --> 00:07:10,971
- And the good, I mean the bad news?
- She's charging you with attempted murder,
81
00:07:11,138 --> 00:07:14,053
- and the supermarket for vandalism.
- It was an accident.
82
00:07:14,262 --> 00:07:18,303
According to the clients, you were
very aggressive towards that woman.
83
00:07:18,470 --> 00:07:21,720
Do you really believe her now?
She held up her middle finger.
84
00:07:21,887 --> 00:07:25,095
I'm tired of your bullshit.
Now you listen to me.
85
00:07:25,303 --> 00:07:30,803
I made a deal. You don't have
to go to jail and that's a miracle.
86
00:07:30,970 --> 00:07:34,262
- You have to give something back to the state.
- What?
87
00:07:34,428 --> 00:07:36,887
- 300 hours of community service.
- How long is that?
88
00:07:37,053 --> 00:07:39,094
- Two months.
- That's doable.
89
00:07:39,302 --> 00:07:41,302
In a retirement home.
90
00:07:41,802 --> 00:07:43,136
- Is this a joke?
- No.
91
00:07:43,344 --> 00:07:45,886
I said you have nothing against the elderly,
92
00:07:46,052 --> 00:07:48,594
- and have worked in an Eh pad.
- What's that?
93
00:07:48,719 --> 00:07:52,427
A kind of retirement home. Say you worked there.
94
00:07:54,261 --> 00:07:58,552
- I'd rather go to jail.
- Now you have to cut. This is not a joke.
95
00:07:58,719 --> 00:08:04,176
I'm tired of solving your problems.
Listen, tomorrow morning you report
96
00:08:04,385 --> 00:08:09,010
at 17 Rue Georges Clémenceau in
Louveciennes at the stroke of 8 o'clock.
97
00:08:09,175 --> 00:08:12,635
And watch your count, or
I'll kick you out of the house.
98
00:08:13,843 --> 00:08:17,593
Just remember, I'll keep you out of jail.
99
00:08:39,925 --> 00:08:41,384
No prison? Unbelievable.
100
00:08:48,092 --> 00:08:50,967
- New inhabitant?
- No, I'm Milann Rousseau...
101
00:08:51,134 --> 00:08:56,174
When you come to work, take the service
entrance. Understood? Come with me.
102
00:08:59,091 --> 00:09:00,299
Good start.
103
00:09:29,340 --> 00:09:30,757
Run through.
104
00:09:31,465 --> 00:09:38,132
You work from 7.30 to 5.30 or
from ten to eight with an hour break.
105
00:09:38,340 --> 00:09:40,507
We demand punctuality here.
106
00:09:40,673 --> 00:09:45,922
Seven thirty is not five past seven.
Five minutes can mean a lifetime.
107
00:09:46,089 --> 00:09:50,756
You have to clock in every morning
on entry and clock out as you go.
108
00:09:51,381 --> 00:09:54,547
- Have you already worked with the elderly?
- Yes.
109
00:09:55,714 --> 00:09:59,422
That's right. I have worked in an Eh pad.
110
00:09:59,589 --> 00:10:02,964
That is to help the elderly
with their sense of touch.
111
00:10:03,131 --> 00:10:07,588
They cannot open the screen
with their wrinkled fingers.
112
00:10:07,713 --> 00:10:13,171
And because they're old, facial recognition
doesn't work anymore either, so...
113
00:10:13,838 --> 00:10:18,088
Good. Your job is to lend everyone a hand.
114
00:10:18,296 --> 00:10:23,088
From carers to cleaners. You are not
allowed to go out with the residents
115
00:10:23,296 --> 00:10:26,671
without my permission. It is forbidden to smoke
116
00:10:26,796 --> 00:10:30,963
to call, mistreat an elderly person,
or become too attached to them.
117
00:10:31,130 --> 00:10:36,670
If you violate those rules, I must inform
the judge administering the sentence.
118
00:10:36,795 --> 00:10:41,170
Once too late is a warning,
three warnings, to jail.
119
00:10:41,962 --> 00:10:44,712
Marion will guide you.
120
00:10:45,295 --> 00:10:47,462
Welcome to Mimosas.
121
00:10:47,712 --> 00:10:52,379
It is important that you know
all the habits of the residents.
122
00:10:52,545 --> 00:10:57,919
That's Alfred de Gonzague. He has
Alzheimer's. Keep an eye on him. Okay?
123
00:10:58,086 --> 00:11:04,253
That's Claudine Valège, she doesn't stand
out, but meanwhile she acts secretly. Okay?
124
00:11:04,419 --> 00:11:06,628
You can say hello.
125
00:11:09,419 --> 00:11:10,836
Hello.
126
00:11:17,794 --> 00:11:20,378
- Alfred.
- Nice to meet you, Milan.
127
00:11:20,836 --> 00:11:23,918
- Alfred.
- I'm Milan.
128
00:11:26,710 --> 00:11:28,627
Al-fred.
129
00:11:30,085 --> 00:11:32,293
- Hello.
- I'm Claudine.
130
00:11:32,460 --> 00:11:34,918
- Nice to meet you.
- How handsome he is, isn't he?
131
00:11:38,002 --> 00:11:39,918
I'm Alfred.
132
00:11:41,502 --> 00:11:46,417
This is the living room. Here
they come to relax and do nothing.
133
00:11:46,584 --> 00:11:50,376
There's Leontine. She doesn't see a whistle.
134
00:11:50,542 --> 00:11:54,084
You mustn't lose sight of her. Okay?
135
00:11:54,876 --> 00:11:58,959
That's Edmond van der Wer.
Five years ago he lost his partner,
136
00:11:59,126 --> 00:12:01,459
and he has been depressed ever since.
137
00:12:05,251 --> 00:12:07,959
Stop coughing or die. Choose.
138
00:12:10,084 --> 00:12:12,750
- I am allergic.
- That's Sylvette Leroux.
139
00:12:12,916 --> 00:12:15,791
A big mouth. Make her like you.
140
00:12:17,291 --> 00:12:18,291
We go on.
141
00:12:18,458 --> 00:12:22,041
Move forward. This is not the time to die.
142
00:12:22,250 --> 00:12:24,708
Jump in place. Jump.
143
00:12:25,041 --> 00:12:26,541
Jump.
144
00:12:26,708 --> 00:12:31,625
The woman who dances the zouk is Fleurette
Jean-Marie, the youngest resident.
145
00:12:31,750 --> 00:12:36,707
That's Simone Tournier. I love her.
She will never give you trouble.
146
00:12:36,832 --> 00:12:40,874
Keep moving, take a deep
breath and relax your sphincter.
147
00:12:41,040 --> 00:12:45,415
- Where is the 'sphinster'?
- In the US, near Massa-Suzette.
148
00:12:45,582 --> 00:12:48,582
Everyone say hello to our new prisoner.
149
00:12:48,707 --> 00:12:51,332
- Bye, prisoner.
- Super.
150
00:12:51,499 --> 00:12:56,290
Do not worry. That's Albania.
A centipede. Gym coach and caregiver.
151
00:12:56,457 --> 00:13:00,664
- Very nice and cool.
- We are only love.
152
00:13:00,789 --> 00:13:02,706
Are you coming?
153
00:13:02,831 --> 00:13:06,664
Always pay close attention,
especially if they are waddling.
154
00:13:06,789 --> 00:13:11,373
And you should always disinfect hands. Always.
155
00:13:11,539 --> 00:13:18,248
And most importantly.
You are obliged to wear the work clothes.
156
00:13:18,414 --> 00:13:19,498
I do not do that.
157
00:13:23,498 --> 00:13:25,413
Good morning, Mr. Max.
158
00:13:28,872 --> 00:13:34,247
Room 19 is Lino Vartan, a former
boxing champion. Go get acquainted.
159
00:13:34,413 --> 00:13:39,038
- That is not possible. I'm not there yet.
- Do not worry. He is independent.
160
00:13:39,247 --> 00:13:45,247
You go in and ask if he needs
anything. Okay? Come on, he's nice.
161
00:13:50,121 --> 00:13:51,537
Go ahead.
162
00:13:57,579 --> 00:13:59,371
Good morning.
163
00:14:01,246 --> 00:14:04,162
- Can I do something for you?
- Hop up.
164
00:14:04,371 --> 00:14:07,579
- Sorry? What did you say.
- That you had to leave.
165
00:14:13,246 --> 00:14:14,911
Very nice.
166
00:14:19,745 --> 00:14:23,078
Good morning, Mrs. Michet. How are you?
167
00:14:24,036 --> 00:14:25,036
Good.
168
00:14:26,411 --> 00:14:29,703
Here we go. Go ahead. So.
169
00:14:33,453 --> 00:14:35,786
- Is it going well?
- Yes.
170
00:14:35,953 --> 00:14:39,161
I help her shower and you
change the sheets, okay?
171
00:14:40,702 --> 00:14:43,827
- Did you sleep well?
- Yes.
172
00:14:45,244 --> 00:14:46,702
Gadver.
173
00:14:46,869 --> 00:14:50,702
My God, I can't do this.
174
00:14:50,827 --> 00:14:52,952
Oh, I can't do this. I can't do this.
175
00:14:54,660 --> 00:14:56,410
- Yes?
- There is a problem.
176
00:14:57,910 --> 00:15:00,535
- What?
- That old lady, she...
177
00:15:00,702 --> 00:15:03,910
It's everywhere. It's a bloodbath.
178
00:15:04,159 --> 00:15:09,076
A little respect, madam hears it.
Clean it up, that's part of your job.
179
00:15:09,284 --> 00:15:12,576
I really can't. This is my first day.
180
00:15:12,701 --> 00:15:17,534
- If anything, go to Ferrand, okay?
- Please, Marion, I beg you.
181
00:15:17,701 --> 00:15:21,451
Please, it's my first day. Oh shit.
182
00:15:33,325 --> 00:15:35,950
Alright then.
183
00:15:36,117 --> 00:15:38,908
Come on, you can do it.
You are stronger than this.
184
00:15:39,075 --> 00:15:40,533
Come on.
185
00:15:43,117 --> 00:15:45,408
Come on, put it on.
186
00:15:45,575 --> 00:15:49,783
Come on. Oh la la, what have
you done to us, Mrs. Michet?
187
00:15:50,783 --> 00:15:52,575
Is this an all-you-can-eat buffet?
188
00:15:54,241 --> 00:15:56,616
Oh shit, shit.
189
00:15:58,157 --> 00:16:00,574
Oh god damn it.
190
00:16:00,699 --> 00:16:04,407
- If it goes well, it will happen to us too.
- Fuck your bed?
191
00:16:04,574 --> 00:16:08,407
No, growing old, the only
alternative not to die young.
192
00:16:13,532 --> 00:16:16,616
- He's not relaxed.
- That's Erwann, head of security.
193
00:16:16,741 --> 00:16:20,531
- Not nice, but not bothersome.
- It does bother me.
194
00:16:33,573 --> 00:16:36,031
Close that window.
195
00:16:36,240 --> 00:16:40,073
- Have you ever seen such an ugly one?
- Yeah, he wasn't lucky.
196
00:16:48,488 --> 00:16:51,155
- This can not be.
- You can't do that.
197
00:16:51,363 --> 00:16:55,530
- We hear nothing.
- Calm down, I'll turn it up.
198
00:16:55,697 --> 00:16:56,780
Harder.
199
00:16:57,822 --> 00:17:00,780
- What a bag of tobacco.
- I can hear you.
200
00:17:01,780 --> 00:17:04,738
At least you're not deaf, kid.
201
00:17:12,696 --> 00:17:15,071
He deserved it.
202
00:17:16,821 --> 00:17:20,696
- What's on the agenda.
- The new one has come. That prisoner.
203
00:17:20,821 --> 00:17:25,696
- He doesn't seem very nice to me.
- They never are. The last one was like that.
204
00:17:26,363 --> 00:17:31,863
He almost killed an old woman with
a cash drawer. We have to be careful.
205
00:17:32,029 --> 00:17:35,695
- I felt his negative energy.
- Who are we talking about?
206
00:17:35,820 --> 00:17:39,987
They have served rotten meat again.
Nearly two dead.
207
00:17:40,153 --> 00:17:42,320
Check the fridge.
208
00:17:42,695 --> 00:17:46,820
Both of you check the expiration dates, huh?
209
00:17:46,987 --> 00:17:50,278
Good, huh? In two days we're going for fondue.
210
00:17:50,445 --> 00:17:54,778
As far as that prisoner is concerned,
we're keeping an eye on him.
211
00:18:00,569 --> 00:18:02,277
- Hello.
- Hey.
212
00:18:02,777 --> 00:18:06,694
- How was your first day?
- Don't open my mouth, hell.
213
00:18:06,819 --> 00:18:10,569
It's terrible, I can never
last two months there.
214
00:18:11,527 --> 00:18:15,736
The warden is horrible and his head
of security thinks he works in Alcatraz.
215
00:18:15,902 --> 00:18:20,652
A guy doesn't want you in his
room. An ex-boxer, a scary dude.
216
00:18:20,777 --> 00:18:24,026
- They are all scary.
- You have to hold on.
217
00:18:24,235 --> 00:18:27,276
It will do you good, just watch.
218
00:18:33,943 --> 00:18:35,693
Groucho Marx once said:
219
00:18:35,818 --> 00:18:39,318
Inside every old man is a young
person who wonders what happened.
220
00:18:43,485 --> 00:18:44,693
Service entrance
221
00:18:45,901 --> 00:18:51,525
- My back hasn't been scratched in years.
- Then you'll have to be patient a little longer.
222
00:18:51,692 --> 00:18:53,609
I'm not actually a hairdresser.
223
00:18:55,442 --> 00:18:56,442
Go away.
224
00:18:56,609 --> 00:18:57,900
- Yes that is good.
- So?
225
00:18:59,234 --> 00:19:01,317
- No.
- I do not do that.
226
00:19:01,484 --> 00:19:03,609
- Stop.
- I'll try.
227
00:19:14,691 --> 00:19:16,733
Shut your mouth or I'll do it.
228
00:19:18,733 --> 00:19:19,899
Go away.
229
00:19:20,066 --> 00:19:23,858
That's Annonciat, my grandson.
He lives in Australia.
230
00:19:24,024 --> 00:19:26,858
- Did you know that kangaroos are left-wing?
- Buoys.
231
00:19:27,024 --> 00:19:29,233
- What?
- Like whales.
232
00:19:32,941 --> 00:19:35,149
Leontine, let's go for a walk.
233
00:19:41,273 --> 00:19:44,857
- She wanted it herself. I didn't want to hurt her.
- Who wants to bounce with me?
234
00:19:45,023 --> 00:19:48,398
- You mustn't say that, Leontine.
- Fuck me.
235
00:19:48,565 --> 00:19:52,815
- I'm going.
- I want to see your cock and your balls. Shows.
236
00:19:53,607 --> 00:19:54,898
Go away.
237
00:19:56,065 --> 00:19:57,315
I wasn't even inside.
238
00:19:58,565 --> 00:19:59,565
Your mouth.
239
00:19:59,690 --> 00:20:00,940
Your shoes.
240
00:20:07,064 --> 00:20:10,106
Why are you staring at me all the time?
241
00:20:14,106 --> 00:20:15,981
Do you understand it now?
242
00:20:20,439 --> 00:20:26,105
- This morning the caretaker made a mistake.
- That's bad luck.
243
00:20:27,105 --> 00:20:30,730
My luck has left with Georges.
You would have liked him.
244
00:20:30,896 --> 00:20:33,605
- Where is he now?
- In heaven.
245
00:20:34,855 --> 00:20:36,855
Is he a pilot?
246
00:20:39,480 --> 00:20:43,938
- I don't think Ferrand likes me.
- You imagine that.
247
00:20:45,855 --> 00:20:47,813
- What are they doing here?
- Confession.
248
00:20:47,980 --> 00:20:50,313
- Is he a priest?
- No, he has Alzheimer's.
249
00:20:50,687 --> 00:20:54,312
- What is the connection?
- Everything you tell him, he forgets.
250
00:20:54,479 --> 00:20:58,395
They open their hearts and he
has company. Everyone happy.
251
00:20:59,854 --> 00:21:05,312
So this is basically a madhouse.
Why don't we take them for a walk?
252
00:21:05,729 --> 00:21:07,895
- That is not possible.
- How so?
253
00:21:08,729 --> 00:21:12,812
That would be dangerous for
their safety. They are vulnerable.
254
00:21:12,979 --> 00:21:15,478
What? Do they never leave the home?
255
00:21:15,644 --> 00:21:18,561
Those are the rules and we stick to them.
256
00:21:18,686 --> 00:21:20,769
Yes, you have to follow the rules.
257
00:21:22,144 --> 00:21:23,394
Okay?
258
00:21:26,394 --> 00:21:29,311
- I won.
- No, because with little war...
259
00:21:29,478 --> 00:21:33,103
Whoever has the highest value card wins.
260
00:21:33,311 --> 00:21:37,603
To win you must have the highest
card. You have an 8, I the king.
261
00:21:37,728 --> 00:21:42,935
So I won and on the same
card we have to duel. Okay?
262
00:21:43,227 --> 00:21:45,018
Okay.
263
00:21:45,227 --> 00:21:46,935
So I won.
264
00:21:50,352 --> 00:21:51,893
Moncef: My money, motherfucker
265
00:21:52,810 --> 00:21:54,685
- Who is it?
- Nothing.
266
00:21:54,852 --> 00:21:56,393
It's Alfred.
267
00:21:56,560 --> 00:21:58,643
It's Alfred.
268
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Inside.
269
00:22:08,684 --> 00:22:09,892
Who are you?
270
00:22:10,476 --> 00:22:12,226
Marilyn Monroe.
271
00:22:18,434 --> 00:22:19,767
Am I lucky.
272
00:22:25,476 --> 00:22:26,726
Rascal.
273
00:22:28,767 --> 00:22:31,475
Milann, it's eight o'clock.
274
00:22:31,641 --> 00:22:35,225
I slept through the alarm clock. Shit, shit.
275
00:22:41,891 --> 00:22:43,308
Nice day.
276
00:22:49,433 --> 00:22:51,850
- You're too late.
- Yes, I'm sorry.
277
00:22:53,141 --> 00:22:56,599
- My alarm did not go off.
- First warning
278
00:22:56,724 --> 00:23:00,515
two more and you're out.
And those headphones stay off.
279
00:23:12,849 --> 00:23:15,474
- I feel better.
- It shows.
280
00:23:16,140 --> 00:23:18,140
That's Therese, Aymeric,
281
00:23:19,389 --> 00:23:20,473
and Jean-Nicole.
282
00:23:21,639 --> 00:23:23,931
Jean-Nicole? Is his name Jean-Nicole?
283
00:23:24,681 --> 00:23:26,598
- Yes.
- Yes.
284
00:23:28,764 --> 00:23:32,014
- Does Jean-Nicole often visit?
- No.
285
00:23:33,889 --> 00:23:35,514
Nobody comes.
286
00:23:39,848 --> 00:23:43,888
End of meal in 20 minutes.
If you're late, hurry up.
287
00:23:44,055 --> 00:23:45,347
Thank you.
288
00:23:47,763 --> 00:23:51,013
Seeing Alfred does me good. Also visit him.
289
00:23:51,222 --> 00:23:53,597
- Tell me.
- It'll stay between us.
290
00:23:54,097 --> 00:23:56,388
- Sure.
- I told my secret.
291
00:23:58,347 --> 00:24:00,513
I've been told I'm gay.
292
00:24:03,430 --> 00:24:06,805
We already knew he was a fag. It drips off.
293
00:24:06,972 --> 00:24:08,846
- Who is gay?
- We'll tell you later.
294
00:24:09,971 --> 00:24:14,762
- Awesome. That you feel better.
- I don't show anything so as not to shock.
295
00:24:14,929 --> 00:24:17,429
But what I heard now.
296
00:24:17,596 --> 00:24:20,846
It seems Alfred and Claudine are doing it.
297
00:24:21,304 --> 00:24:24,637
- No, I don't believe that.
- I swear.
298
00:24:24,762 --> 00:24:26,721
Is that still possible at that age?
299
00:24:28,304 --> 00:24:29,596
Gadver.
300
00:24:29,762 --> 00:24:30,762
How dirty.
301
00:24:30,804 --> 00:24:35,428
- The thought alone makes me puke.
- No, there's nothing wrong with that.
302
00:24:35,720 --> 00:24:37,970
- I think it's cute.
- They love each other.
303
00:24:38,386 --> 00:24:42,386
I hate it here. All day they
are shitting, eating, pissing...
304
00:24:43,845 --> 00:24:45,886
Lucky we shit, moron.
305
00:24:46,053 --> 00:24:48,470
Alfred does not. Alfred does not.
306
00:24:48,636 --> 00:24:52,386
- Insulting us about the speakers.
- Bad talk.
307
00:24:52,553 --> 00:24:54,761
- Yes, it's a shame.
- Yes, and disgusting too.
308
00:24:54,928 --> 00:24:59,427
We are humiliated enough
without such a bastard insulting us.
309
00:24:59,594 --> 00:25:00,594
Go away.
310
00:25:00,677 --> 00:25:02,927
- It's hell.
- Oh no.
311
00:25:03,344 --> 00:25:04,677
- It's not true.
- What?
312
00:25:04,802 --> 00:25:07,844
You turned on the speakers. What now?
313
00:25:08,010 --> 00:25:11,385
- What must we do?
- Maybe they haven't heard anything.
314
00:25:11,552 --> 00:25:15,927
- They are all deaf.
- Calm down. We already knew you were gay.
315
00:25:17,094 --> 00:25:19,760
We don't care. Snow sucker.
316
00:25:22,801 --> 00:25:26,384
- He deserves punishment.
- Yes, we have to teach him a lesson.
317
00:25:27,593 --> 00:25:29,759
- I say the snake.
- That is not enough.
318
00:25:29,926 --> 00:25:32,426
- Yes.
- We need to scare him off a lot.
319
00:25:32,593 --> 00:25:36,509
- That he will never forget.
- I know something.
320
00:25:36,676 --> 00:25:38,509
- The watering can.
- No.
321
00:25:38,676 --> 00:25:42,426
- Yes.
- You're not going to give him the watering can, are you?
322
00:25:43,134 --> 00:25:45,259
I will.
323
00:25:45,884 --> 00:25:47,218
Yes.
324
00:25:58,633 --> 00:26:00,133
Inside.
325
00:26:03,675 --> 00:26:05,133
Inside.
326
00:26:11,342 --> 00:26:13,549
- I need you.
- For real?
327
00:26:13,674 --> 00:26:14,882
Yes.
328
00:26:15,882 --> 00:26:19,674
- I want to ask you a favour.
- Is that right?
329
00:26:21,841 --> 00:26:23,341
Come with me.
330
00:26:29,549 --> 00:26:31,466
Come.
331
00:26:40,256 --> 00:26:42,090
Come closer.
332
00:26:43,881 --> 00:26:45,840
I do not bite.
333
00:26:46,673 --> 00:26:49,381
- Could you maybe...
- What?
334
00:26:50,381 --> 00:26:51,965
Help me.
335
00:26:52,548 --> 00:26:55,340
- Can you maybe...
- What can I possibly do?
336
00:26:56,840 --> 00:26:57,881
Can you...
337
00:26:59,465 --> 00:27:01,215
Can you...
338
00:27:01,839 --> 00:27:02,922
Yes.
339
00:27:03,130 --> 00:27:05,922
Can you hold my cock when I pee?
340
00:27:07,297 --> 00:27:10,214
- Did you do that?
- Yes. I'm afraid of him.
341
00:27:10,380 --> 00:27:13,839
He has been a boxer and
he leads a gang of seven.
342
00:27:14,005 --> 00:27:15,964
Like Snow White and the Seven Dwarfs.
343
00:27:16,130 --> 00:27:19,880
Wait, so maid, guard, attendant
344
00:27:20,047 --> 00:27:24,339
jack of all trades, cleaning lady...
Your resume is getting pretty long.
345
00:27:24,505 --> 00:27:26,214
Very funny.
346
00:27:27,504 --> 00:27:29,546
I like your oldies.
347
00:27:33,879 --> 00:27:35,671
Did I miss something?
348
00:27:38,504 --> 00:27:40,546
- I met someone.
- No.
349
00:27:40,671 --> 00:27:42,588
Now tell me.
350
00:27:42,963 --> 00:27:46,546
We've seen each other three times now.
351
00:27:46,671 --> 00:27:49,629
And to be honest, I'm a little bit in love.
352
00:27:50,338 --> 00:27:52,503
How nice.
353
00:27:53,420 --> 00:27:54,712
I am happy for you.
354
00:27:54,878 --> 00:27:59,128
The payments haven't come in, right?
355
00:27:59,337 --> 00:28:02,212
I've been waiting in vain for three days now.
356
00:28:02,378 --> 00:28:04,587
Solve it. That's your job.
357
00:28:05,503 --> 00:28:06,712
Damn.
358
00:28:08,087 --> 00:28:09,920
Keep an eye on him.
359
00:28:10,378 --> 00:28:14,212
There are two new applications
and there is mail for the seniors.
360
00:28:14,378 --> 00:28:16,711
- Singles only.
- Sure.
361
00:28:16,877 --> 00:28:19,377
- Throw the mail away.
- As always.
362
00:28:19,794 --> 00:28:24,461
Speaking of deadlines,
Leontine's birthday is next week.
363
00:28:24,627 --> 00:28:28,044
- Should we raise money?
- What do you want to give her?
364
00:28:28,252 --> 00:28:31,961
- Cataract surgery?
- Who are we talking about?
365
00:28:32,711 --> 00:28:37,127
The mechanism of my bed
is still broken. Since July.
366
00:28:37,669 --> 00:28:42,668
- Only from my bed. I'm always unlucky.
- We'll take care of it. For real.
367
00:28:43,501 --> 00:28:48,960
I'm going to ask Ferrand for my day pass
anyway. I can't miss the boxing match.
368
00:28:50,501 --> 00:28:53,918
- He always says no.
- We will see.
369
00:28:54,335 --> 00:28:59,043
Mr Vartan, unfortunately I cannot
give you a day pass due to insurance.
370
00:28:59,251 --> 00:29:02,668
It's too risky and two caretakers are absent.
371
00:29:02,793 --> 00:29:05,043
No one can come with you.
372
00:29:05,251 --> 00:29:08,542
I was expecting this answer,
but I don't need a caregiver.
373
00:29:09,000 --> 00:29:13,042
I'm going with the new one, that
jailer, the one with those cold hands.
374
00:29:13,250 --> 00:29:16,292
That is not possible.
Milann has to stay in the home.
375
00:29:16,459 --> 00:29:19,792
- I'm going anyway.
- Like I just explained...
376
00:29:19,959 --> 00:29:24,250
Your explanation does not interest me.
We take a lot, but there is a limit.
377
00:29:24,417 --> 00:29:27,042
- Come on.
- It's for your good.
378
00:29:27,250 --> 00:29:30,125
Our good? We haven't been outside for two years.
379
00:29:30,416 --> 00:29:36,249
You spend a fortune on that stupid
gate, but not a penny for excursions.
380
00:29:36,416 --> 00:29:38,749
- Do you think we are dogs?
- No.
381
00:29:38,916 --> 00:29:41,791
- Dogs?
- Mr. Vartan.
382
00:29:42,249 --> 00:29:44,666
- This crap.
- Calm down.
383
00:29:46,333 --> 00:29:48,583
Stop. Calm down, Lino.
384
00:29:48,708 --> 00:29:50,333
You are crazy.
385
00:29:50,499 --> 00:29:52,333
- Come with me.
- I'm coming.
386
00:29:52,499 --> 00:29:55,873
- He's good for the asylum.
- Bastard.
387
00:29:56,082 --> 00:29:57,540
Take a seat.
388
00:29:57,915 --> 00:29:59,832
There you go.
389
00:30:00,123 --> 00:30:03,540
- I'll be back in five minutes.
- Good.
390
00:30:16,873 --> 00:30:19,665
What do you think? I finished level 11.
391
00:30:20,747 --> 00:30:26,539
You ask for it. Now I have to break everything.
You make me do it, you stupid bastard.
392
00:30:26,664 --> 00:30:27,956
Here.
393
00:30:28,206 --> 00:30:30,331
Give him plenty of it.
394
00:30:34,122 --> 00:30:37,331
Well done. Lift him up. Stand me up.
395
00:30:38,414 --> 00:30:42,997
You know I don't like violence. I hate that.
396
00:30:43,206 --> 00:30:44,496
- However?
- Look at him.
397
00:30:44,663 --> 00:30:46,913
You know it. Where's my money?
398
00:30:47,121 --> 00:30:48,496
Was I not clear?
399
00:30:51,288 --> 00:30:53,121
Destroy everything.
400
00:30:59,913 --> 00:31:02,496
You get a week. I swear.
401
00:31:02,830 --> 00:31:06,205
Did you understand me? A week, no more.
402
00:31:27,412 --> 00:31:32,037
- What kind of mess is this?
- Do not worry. I'll explain.
403
00:31:40,536 --> 00:31:43,703
- I'm all ears.
- Well...
404
00:31:44,619 --> 00:31:48,619
- I borrowed money from Moncef.
- Don't you ever learn?
405
00:31:49,203 --> 00:31:51,203
- Sorry.
- Stop it.
406
00:31:51,369 --> 00:31:54,953
You've been saying sorry
every day for 20 years. Stop that.
407
00:31:55,119 --> 00:31:59,285
I'm a lawyer. Do you ever think of me too?
408
00:31:59,452 --> 00:32:03,660
To my reputation? You don't care. Damn.
409
00:32:03,827 --> 00:32:06,535
Why are you borrowing money from him?
410
00:32:08,827 --> 00:32:11,493
- A while back for the rent.
- The rent?
411
00:32:11,660 --> 00:32:16,118
One time you pay rent, you borrow
it from a bastard who just got out.
412
00:32:16,452 --> 00:32:21,452
You are kidding me. You know what?
Pack up your things and hoop.
413
00:32:21,618 --> 00:32:23,742
I'm sick of it. Out.
414
00:32:23,909 --> 00:32:28,951
I've been taking this shit for 20 years.
You pack your things and go. It is over.
415
00:33:50,698 --> 00:33:52,031
Oh, is it you.
416
00:33:55,114 --> 00:33:58,239
- My God, what happened.
- Oh, it's nothing.
417
00:33:58,698 --> 00:33:59,698
Nothing?
418
00:34:00,239 --> 00:34:03,655
Come. Come with me.
419
00:34:10,655 --> 00:34:14,822
- What is that?
- A recipe from my grandmother. Vinegar with thyme.
420
00:34:14,988 --> 00:34:17,322
Then it heals faster.
421
00:34:19,613 --> 00:34:21,280
Thank you.
422
00:34:21,530 --> 00:34:23,863
- I owe you.
- Stop.
423
00:34:24,030 --> 00:34:28,904
You shouldn't think that when people do something
for you, they expect something in return.
424
00:34:29,071 --> 00:34:32,196
People can also just be nice. However?
425
00:34:32,487 --> 00:34:37,029
It would do you good if you were nice every
now and then. What do you think of that?
426
00:34:39,862 --> 00:34:41,529
You are right.
427
00:34:43,904 --> 00:34:46,071
What are those bags for?
428
00:34:46,279 --> 00:34:47,862
I collect those.
429
00:34:48,029 --> 00:34:53,403
We old folks have all kinds of quirks.
You don't have to understand that.
430
00:34:54,111 --> 00:34:56,653
And what's in your bag?
431
00:35:01,195 --> 00:35:03,028
All that matters.
432
00:35:08,736 --> 00:35:10,361
My PlayStation.
433
00:35:15,195 --> 00:35:19,652
- What did you do for work, Simone?
- I taught French in high school.
434
00:35:19,819 --> 00:35:22,610
- And you?
- I dropped out of school.
435
00:35:22,735 --> 00:35:26,027
- It wasn't for me.
- Didn't your parents push you?
436
00:35:28,485 --> 00:35:31,235
They died when I was little.
437
00:35:33,527 --> 00:35:36,444
I was sent to an orphanage.
438
00:35:37,277 --> 00:35:39,694
Poor boy. That must have been awful.
439
00:35:43,359 --> 00:35:45,109
Didn't you have any family?
440
00:35:46,776 --> 00:35:49,818
Yes, a grandfather, but he didn't want me.
441
00:35:55,568 --> 00:35:58,234
- Now I understand better.
- What?
442
00:35:59,318 --> 00:36:02,068
Why you can't stand oldies.
443
00:36:04,359 --> 00:36:07,733
- Actually I don't know any.
- Horrible.
444
00:36:08,358 --> 00:36:10,108
My grandfather is by the way...
445
00:36:11,358 --> 00:36:15,650
- That man died two years later.
- How sad.
446
00:36:17,483 --> 00:36:20,233
That's life. I'm used to it.
447
00:36:22,858 --> 00:36:24,650
And you?
448
00:36:24,817 --> 00:36:28,067
- Do you have a husband? Children?
- No children.
449
00:36:28,817 --> 00:36:31,982
I had a partner for 40
years, but we had no children.
450
00:36:32,191 --> 00:36:36,649
We were happy and never found out who it was.
451
00:36:37,774 --> 00:36:39,649
And one day...
452
00:36:40,524 --> 00:36:44,024
One day he got his assistant pregnant.
453
00:36:44,232 --> 00:36:47,649
He left me the day I retired.
454
00:36:48,732 --> 00:36:53,316
In one fell swoop I changed
from 'in a relationship' to 'active'
455
00:36:53,649 --> 00:36:55,066
to 'retired',
456
00:36:55,648 --> 00:36:58,315
and 'alone'. Without transition period.
457
00:37:03,523 --> 00:37:04,856
I'm sorry for you.
458
00:37:06,565 --> 00:37:09,648
That's life. Like you said yourself.
459
00:37:16,231 --> 00:37:17,231
Do you know...
460
00:37:20,647 --> 00:37:23,272
I have not behaved properly here.
461
00:37:24,772 --> 00:37:28,439
For what it's worth, I'll say I'm sorry.
462
00:37:29,022 --> 00:37:30,605
That's sweet.
463
00:37:31,564 --> 00:37:35,439
We've all been young. So don't worry.
464
00:37:36,855 --> 00:37:40,397
- Would you like a glass of water?
- Yes please.
465
00:38:07,438 --> 00:38:11,562
- Simon, what is it?
- That kid got beat up yesterday.
466
00:38:12,020 --> 00:38:15,645
- What do we care?
- His deserved wages.
467
00:38:15,812 --> 00:38:18,770
We have to help him. He is an orphan, like us.
468
00:38:19,562 --> 00:38:23,353
- How sad.
- He did say terrible things.
469
00:38:23,687 --> 00:38:27,687
- Don't blow it up like that.
- It's tough here for a boy like him.
470
00:38:27,853 --> 00:38:30,270
Put yourself in him. It's heartbreaking.
471
00:38:31,020 --> 00:38:33,603
Would you like to take care of him?
472
00:38:34,562 --> 00:38:36,477
Please.
473
00:38:36,644 --> 00:38:38,561
- Help him.
- Help him?
474
00:38:42,269 --> 00:38:43,269
Come on.
475
00:38:43,977 --> 00:38:45,727
I'll see.
476
00:38:47,686 --> 00:38:49,102
I do not know.
477
00:38:50,019 --> 00:38:52,686
- What happened?
- Senseless violence.
478
00:38:53,727 --> 00:38:56,561
- Do you know why you should get on the mat?
- No.
479
00:38:56,769 --> 00:39:00,060
You left Mr Gourand on the toilet, fool.
480
00:39:00,476 --> 00:39:05,351
That's negligence. That is very serious.
This is your second warning.
481
00:39:05,518 --> 00:39:08,476
- There is also not enough staff.
- What?
482
00:39:10,518 --> 00:39:12,893
- Nothing.
- And now get out.
483
00:39:21,101 --> 00:39:24,934
- Keep an eye on him. It's a burden.
- Then fire him.
484
00:39:25,100 --> 00:39:30,059
That is only allowed after three warnings
and thanks to that guy we get a subsidy.
485
00:39:31,684 --> 00:39:33,434
Inside.
486
00:39:33,809 --> 00:39:34,892
- Good morning.
- Hello.
487
00:39:35,100 --> 00:39:36,934
- Hello, Mr. Director.
- Hi, Fleurette.
488
00:39:37,100 --> 00:39:42,267
Since the menu is almost always the
same, let me suggest some recipes.
489
00:39:42,517 --> 00:39:44,850
- Can I show them?
- Naturally.
490
00:39:45,059 --> 00:39:46,059
Here.
491
00:39:47,559 --> 00:39:50,766
I thought of Chicken Colombo.
Everyone loves chicken.
492
00:39:51,433 --> 00:39:54,974
With Creole rice or banana au gratin.
493
00:39:59,474 --> 00:40:04,433
For dessert I thought of coconut flan or
bananas flambéed with rum from Guadeloupe.
494
00:40:05,808 --> 00:40:09,641
Very good, Fleurette.
I submit it to the kitchen.
495
00:40:10,224 --> 00:40:14,182
- Thank you. Goodbye, Mr. Director.
- Goodbye, Fleurette.
496
00:40:15,515 --> 00:40:16,765
It was a pleasure.
497
00:40:18,723 --> 00:40:20,973
I do this with your recipes.
498
00:40:21,348 --> 00:40:22,515
Good.
499
00:40:26,098 --> 00:40:28,432
- Good morning.
- Good morning.
500
00:40:29,390 --> 00:40:33,515
Will you stop saying good morning like that?
501
00:40:33,640 --> 00:40:36,057
You don't say 'good
morning', but 'good morning'.
502
00:40:36,265 --> 00:40:41,181
With a clear and enthusiastic voice.
The day has begun. We are happy.
503
00:40:41,347 --> 00:40:42,722
Forward.
504
00:40:46,722 --> 00:40:47,972
Come on.
505
00:40:49,014 --> 00:40:51,597
- Good morning.
- Sorry, I didn't hear you.
506
00:40:52,764 --> 00:40:54,889
- Good morning.
- That's the spirit.
507
00:40:55,056 --> 00:40:58,514
Now we are in touch. Are you beat up?
508
00:41:01,181 --> 00:41:03,014
So behave better.
509
00:41:04,013 --> 00:41:06,680
Start by respecting others.
510
00:41:09,805 --> 00:41:11,388
What time do you have a break?
511
00:41:11,805 --> 00:41:12,930
Now.
512
00:41:13,680 --> 00:41:17,805
I expect you on the terrace
in 10 minutes. It's quiet there.
513
00:41:17,971 --> 00:41:20,471
Okay, have fun.
514
00:41:21,846 --> 00:41:24,471
- What does he have?
- Just go. Do not be afraid.
515
00:41:24,638 --> 00:41:26,930
- Good morning.
- Good morning.
516
00:41:27,221 --> 00:41:29,470
See. Good morning.
517
00:41:46,429 --> 00:41:48,012
What have you done?
518
00:41:49,262 --> 00:41:51,470
- A loan not repaid.
- How much?
519
00:41:51,970 --> 00:41:53,636
3500 euros.
520
00:41:54,469 --> 00:41:59,761
Rule #1: Pay off your debts.
Rule 2: Learn to defend yourself.
521
00:42:00,094 --> 00:42:03,344
Come on, put this on. Please.
522
00:42:04,636 --> 00:42:10,344
Boxing takes patience and concentration.
Everything you lack, but need.
523
00:42:10,594 --> 00:42:12,761
Take your cover position.
524
00:42:13,053 --> 00:42:16,594
Right foot back, arms up, ready to attack.
525
00:42:16,761 --> 00:42:19,385
- Obliquely. Are you left or right?
- Left.
526
00:42:19,552 --> 00:42:24,427
Then put your right arm back and distribute
your weight between your two legs.
527
00:42:25,343 --> 00:42:29,968
Knees slightly bent and
turn around your opponent
528
00:42:30,177 --> 00:42:33,760
to unbalance him so he can't attack.
529
00:42:33,927 --> 00:42:36,260
Always unbalance.
530
00:42:36,802 --> 00:42:39,677
Come on, you have to move.
531
00:42:40,260 --> 00:42:42,092
Arms higher. Higher.
532
00:42:42,301 --> 00:42:45,634
Not so high, now you get a blow. Cover yourself.
533
00:42:46,717 --> 00:42:51,342
Shows. Left, right, left, left, right.
534
00:42:51,509 --> 00:42:52,717
Uppercut, a corner.
535
00:42:53,634 --> 00:42:56,551
You are in good shape.
536
00:42:59,426 --> 00:43:03,426
You have three enemies in boxing. Fury
537
00:43:03,592 --> 00:43:05,509
stress and anxiety.
538
00:43:06,176 --> 00:43:11,508
If you step into the ring scared,
you're done. You make wrong choices.
539
00:43:11,633 --> 00:43:14,633
In the ring you are prey and
predator at the same time.
540
00:43:14,925 --> 00:43:16,341
Just like in life.
541
00:43:16,883 --> 00:43:20,091
Life is like a boxing match.
542
00:43:20,300 --> 00:43:24,341
You have several rounds, sometimes
you lose, sometimes you win.
543
00:43:24,508 --> 00:43:29,341
Sometimes you deal blows, sometimes you
have to take it, but you always get back up.
544
00:43:29,508 --> 00:43:30,675
Always.
545
00:43:33,299 --> 00:43:36,299
Simone told me about your problems.
546
00:43:36,465 --> 00:43:38,090
Listen...
547
00:43:38,299 --> 00:43:40,507
Do you know what your greatest strength is?
548
00:43:42,965 --> 00:43:44,507
Your pain here.
549
00:43:47,840 --> 00:43:50,965
Every superhero has their dark moments.
550
00:43:52,507 --> 00:43:57,048
Okay, you're orphaned, you're one
lap behind, that's harsh and unfair.
551
00:43:57,256 --> 00:44:01,714
But you have two choices.
Either you give up or you're on,
552
00:44:01,923 --> 00:44:05,006
and you fight. The choice is yours.
553
00:44:05,923 --> 00:44:08,381
And what do you think? Everyone has something.
554
00:44:08,631 --> 00:44:13,881
I have also seen better days.
I've lost my family, but now...
555
00:44:14,256 --> 00:44:15,756
I have a new one.
556
00:44:16,089 --> 00:44:21,630
Yes, I'm sick. And that's not
easy, but I don't let myself be known.
557
00:44:21,755 --> 00:44:25,005
When life knocks me down, I hit back.
558
00:44:26,463 --> 00:44:29,672
All you have to do is live.
559
00:44:30,255 --> 00:44:33,380
Being there, totally, in the moment.
560
00:44:33,547 --> 00:44:35,588
The rest is nonsense.
561
00:44:36,380 --> 00:44:38,922
Come on, take your position.
562
00:44:39,297 --> 00:44:41,588
Come on, move. Move.
563
00:44:41,755 --> 00:44:45,172
Give a punch. Go ahead. Left, right now.
564
00:44:45,338 --> 00:44:49,629
Left right. If so.
In order not to cash in, you have to move.
565
00:44:49,796 --> 00:44:54,004
To keep moving. Right, move, forward. Box, box.
566
00:44:54,212 --> 00:44:56,629
This way you can pay
your debts if you are broke.
567
00:44:58,671 --> 00:45:00,837
If so. There, there.
568
00:45:03,212 --> 00:45:05,712
Never lower your cover. You see?
569
00:45:06,629 --> 00:45:09,837
In order not to cash in, you
have to stay out of reach.
570
00:45:10,004 --> 00:45:13,086
- Sorry. I hurt you.
- I'm fine.
571
00:45:15,795 --> 00:45:19,670
You have to go for a run and jump rope.
572
00:45:19,836 --> 00:45:23,253
- Increase your lung capacity.
- I'm exhausted.
573
00:45:23,420 --> 00:45:26,170
Don't say or I'll say you touched my dick.
574
00:45:27,170 --> 00:45:28,420
It's going again.
575
00:45:30,628 --> 00:45:31,628
Unfortunately.
576
00:45:32,253 --> 00:45:36,419
I would have loved to go to a game
with you, but they won't let us go here.
577
00:45:36,585 --> 00:45:38,544
That's for your safety.
578
00:45:38,919 --> 00:45:40,002
Do you believe it?
579
00:45:41,294 --> 00:45:44,627
- Tonight you can sleep at Fleurette's.
- Thank you.
580
00:45:44,752 --> 00:45:48,627
You have to thank Simone, not me. A sweet woman.
581
00:45:50,210 --> 00:45:52,627
What are you two doing here?
582
00:45:52,794 --> 00:45:55,710
Milann talks about life out here.
583
00:45:55,877 --> 00:45:59,794
It must be great, too bad we can't leave.
584
00:46:00,709 --> 00:46:04,209
- We have to escape sometime.
- Don't spout nonsense.
585
00:46:04,376 --> 00:46:06,626
And now out of here. And quickly a little.
586
00:46:09,209 --> 00:46:10,209
Busy.
587
00:46:12,168 --> 00:46:13,876
That side.
588
00:46:18,751 --> 00:46:23,043
- Did I tell you how I met Baptiste?
- Yes, you told me.
589
00:46:23,376 --> 00:46:26,917
But you don't know he
loved trees as much as I did.
590
00:46:27,708 --> 00:46:28,708
Do you understand?
591
00:46:28,875 --> 00:46:32,292
Nature gives a lot, but
you have to show interest.
592
00:46:32,542 --> 00:46:34,167
But you do everything fast.
593
00:46:34,333 --> 00:46:38,625
You talk fast, eat fast, think fast.
Why the rush?
594
00:46:39,708 --> 00:46:43,083
- I do not know.
- Nature takes its time.
595
00:46:43,292 --> 00:46:45,667
If you go too hard, you'll get crushed.
596
00:46:46,625 --> 00:46:49,666
I recommend that you talk to trees.
597
00:46:49,832 --> 00:46:51,999
- What?
- Let your anger out.
598
00:46:52,207 --> 00:46:57,082
I already have trouble talking
to people, let alone trees.
599
00:46:57,624 --> 00:46:58,624
Try it.
600
00:47:00,624 --> 00:47:02,207
Inside.
601
00:47:11,374 --> 00:47:12,541
Who are you?
602
00:47:13,041 --> 00:47:15,248
Monica Bellucci.
603
00:47:22,915 --> 00:47:25,206
What a lucky bastard I am.
604
00:47:33,706 --> 00:47:38,831
Global warming is causing
more floods and landslides.
605
00:47:38,997 --> 00:47:42,164
We thought of you and respected the earth.
606
00:47:42,330 --> 00:47:44,664
- You respect nothing.
- Sorry, Fleurette.
607
00:47:44,830 --> 00:47:47,830
Do you ever sleep or do you just keep going?
608
00:47:48,039 --> 00:47:52,830
It doesn't work that way. My
biological clock is set for the Antilles.
609
00:47:52,997 --> 00:47:55,830
Now it is six o'clock in Guadeloupe.
610
00:47:55,997 --> 00:47:59,289
And I go to bed when it's 8 o'clock there.
611
00:47:59,580 --> 00:48:03,455
It's drink time for me now.
I'll make you a cocktail.
612
00:48:03,664 --> 00:48:05,538
You're drinking, right?
613
00:48:05,663 --> 00:48:08,871
Go ahead, let's have a cocktail.
614
00:48:09,038 --> 00:48:11,079
- Rock your hips.
- So?
615
00:48:11,288 --> 00:48:12,288
Yes.
616
00:48:15,163 --> 00:48:16,413
Are you sleeping already?
617
00:48:20,413 --> 00:48:25,246
I didn't see you sleeping. I wanted
to tell you about the Antillean carnival.
618
00:48:26,079 --> 00:48:28,745
- Have you ever heard about that?
- No.
619
00:48:28,912 --> 00:48:31,953
The highlight of Carnival is Fat Tuesday.
620
00:48:32,745 --> 00:48:38,037
The party starts on Fat Sunday, then
you get Fat Monday and Fat Tuesday.
621
00:48:38,703 --> 00:48:42,245
On Wednesday, Ash Wednesday, we burn Vaval.
622
00:48:42,620 --> 00:48:46,912
Sorry, Fleurette, isn't
there a carnival of sleep?
623
00:48:47,078 --> 00:48:51,453
We don't sleep during
Carnival, we do rest on Thursday.
624
00:48:51,620 --> 00:48:55,452
We start on Sunday and rest on
Thursday when Vaval is burned.
625
00:48:55,744 --> 00:48:59,286
Okay, because I really
have to burn Vaval right now.
626
00:49:20,535 --> 00:49:22,451
You are very pretty.
627
00:49:22,785 --> 00:49:23,868
Thank you.
628
00:49:25,243 --> 00:49:29,785
But what good is it. I am in
love with a man who forgets me.
629
00:49:30,410 --> 00:49:32,785
What a dork.
630
00:49:35,743 --> 00:49:40,743
- Have you ever been in love?
- What is it, being in love?
631
00:49:48,034 --> 00:49:51,742
Wait a minute, do you
realize what we're risking?
632
00:49:51,909 --> 00:49:54,617
20 years in prison, but we're already in jail.
633
00:50:00,825 --> 00:50:02,742
Thanks to whom?
634
00:50:03,825 --> 00:50:05,825
- Alfred.
- Oh yeah.
635
00:50:07,824 --> 00:50:10,949
But what exactly are those clothes for?
636
00:50:11,158 --> 00:50:13,033
- To wear.
- Naturally.
637
00:50:14,408 --> 00:50:16,908
Here. A small selection.
638
00:50:17,866 --> 00:50:21,783
Very sweet, but there's no place.
Books are not useful.
639
00:50:22,449 --> 00:50:27,658
They come in handy. Everything you are
looking for can be found in books. Really.
640
00:50:30,283 --> 00:50:33,865
I would rather have a TV for my Play Station.
641
00:50:34,032 --> 00:50:37,198
A television? And what else?
642
00:50:50,407 --> 00:50:51,865
To the left. Left.
643
00:50:52,032 --> 00:50:54,198
- To the left. Over there.
- Over there.
644
00:50:54,365 --> 00:50:56,605
- Straight ahead. To the Pipeplane.
- I am going already.
645
00:50:56,629 --> 00:50:59,711
Take the nitro booster.
Straight on to the Pipe Plane.
646
00:50:59,989 --> 00:51:03,406
Hit him. Grab his pole. The pole.
647
00:51:03,739 --> 00:51:05,864
Yes. We won.
648
00:51:07,322 --> 00:51:09,239
Who is the king of the piles?
649
00:51:09,406 --> 00:51:11,614
- That's the weapon.
- I'm the pole.
650
00:51:12,697 --> 00:51:14,614
Good Lord.
651
00:51:14,906 --> 00:51:20,489
How exciting. I can see why guys
like this so much. Unbelievable.
652
00:51:20,614 --> 00:51:23,030
- Yeah, crazy, huh?
- A nice game.
653
00:51:23,238 --> 00:51:25,946
Really amazing. Guard.
654
00:51:29,571 --> 00:51:32,488
Get rid of it before Ferrand gives you a hard time.
655
00:51:35,613 --> 00:51:36,863
Really amazing.
656
00:51:39,780 --> 00:51:44,613
I usually play games in my head.
In my imagination. Close your eyes.
657
00:51:50,195 --> 00:51:52,612
Imagine you are walking in a forest.
658
00:51:54,487 --> 00:51:56,987
Suddenly you see a cave.
659
00:51:57,695 --> 00:52:01,279
Are you going in or are you walking through?
660
00:52:03,695 --> 00:52:06,904
Don't think, answer right away.
661
00:52:07,154 --> 00:52:08,362
Immediately.
662
00:52:08,612 --> 00:52:10,987
- Do you see it?
- I do not know.
663
00:52:11,194 --> 00:52:14,528
What does that cave look like?
Is there music, light?
664
00:52:14,653 --> 00:52:19,736
You decide. Do not think too much.
You see that cave, do you go in or not.
665
00:52:20,611 --> 00:52:21,611
No.
666
00:52:22,403 --> 00:52:23,569
Why not?
667
00:52:24,819 --> 00:52:26,444
I do not want any problems.
668
00:52:27,694 --> 00:52:30,986
You may find your happiness in that cave.
669
00:52:35,319 --> 00:52:37,985
- I'm not going in.
- You see?
670
00:52:38,193 --> 00:52:41,443
Those who do not enter are afraid of death.
671
00:52:43,818 --> 00:52:46,985
Of course I'm afraid of death. You not?
672
00:52:48,610 --> 00:52:53,027
No, you have no use for fear.
It's like guilt, bullshit.
673
00:52:54,527 --> 00:52:57,943
- Yes.
- No, but it's stupid...
674
00:52:58,568 --> 00:53:01,442
- Shall we light one up?
- Someone's coming soon.
675
00:53:01,609 --> 00:53:04,651
You're afraid of everything but holding my cock.
676
00:53:04,817 --> 00:53:07,401
We wouldn't talk about that anymore.
677
00:53:07,901 --> 00:53:10,484
I need to go to the toilet. Would you like to come?
678
00:53:10,609 --> 00:53:13,692
I'm just kidding. Be right back.
679
00:53:32,025 --> 00:53:34,358
Lino Vartan has a great evening.
680
00:53:50,025 --> 00:53:51,274
So.
681
00:54:42,480 --> 00:54:44,272
The Imaginary Disease
682
00:54:51,605 --> 00:54:52,980
Molière...
683
00:54:53,772 --> 00:54:57,688
- Please leave my toes whole if you can.
- I'm trying my best.
684
00:54:57,855 --> 00:55:01,480
- I also want a Brazilian wax.
- What?
685
00:55:01,938 --> 00:55:05,354
I'm kidding. Terrible to be orphaned.
686
00:55:05,937 --> 00:55:08,604
But you could also be dead.
687
00:55:09,229 --> 00:55:12,229
- Or in a wheelchair.
- Thank you, Sylvette.
688
00:55:12,396 --> 00:55:17,479
- You know how to cheer a person up, don't you?
- Get clean socks from my room.
689
00:55:21,229 --> 00:55:26,729
Your restaurant's menu?
Frankfurter with sauerkraut. 35 francs.
690
00:55:29,895 --> 00:55:33,561
- A time unknown to the youth.
- Laugh at me.
691
00:55:33,686 --> 00:55:35,978
People were fighting for a table.
692
00:55:37,061 --> 00:55:38,811
They came for me too.
693
00:55:39,520 --> 00:55:42,770
Everyone loved me and you know why?
694
00:55:43,311 --> 00:55:46,353
In life you have to be a good listener.
695
00:55:46,686 --> 00:55:48,353
Be attentive.
696
00:55:49,270 --> 00:55:54,227
There is a difference between
"How is your son?" or "How is Paul?"
697
00:55:54,644 --> 00:55:58,394
If you show respect, you will get it in return.
698
00:56:00,144 --> 00:56:02,477
- Yes, chief.
- You got it.
699
00:56:02,644 --> 00:56:04,019
Yes Yes.
700
00:56:07,852 --> 00:56:11,310
Bye, Edmond. Erwann asked me to give you pills.
701
00:56:12,685 --> 00:56:17,144
No, they are too strong. It makes
me lifeless. They're just drugs.
702
00:56:17,310 --> 00:56:21,143
You exaggerate. It's a
little sugar with vitamins.
703
00:56:21,309 --> 00:56:24,934
Yes. Sugar and vitamins.
Okay, we're making a deal.
704
00:56:25,143 --> 00:56:27,768
I'll take one and you take one. Okay?
705
00:56:27,934 --> 00:56:29,476
- Good.
- Attention.
706
00:56:31,434 --> 00:56:32,434
So.
707
00:56:35,851 --> 00:56:37,893
- Do you want tea?
- Good.
708
00:56:45,642 --> 00:56:50,392
- You have many friends.
- Oh no, that's the list of doctors.
709
00:56:58,017 --> 00:56:59,267
Please.
710
00:57:03,642 --> 00:57:08,724
- What kind of work have you done, Edmond?
- I assisted the ambassador in the Netherlands.
711
00:57:09,391 --> 00:57:12,266
That was the beautiful life with my Georges.
712
00:57:12,432 --> 00:57:15,349
The journeys. The encounters.
713
00:57:16,516 --> 00:57:21,349
That was amazing. And the theatre.
I like the theatre. Passion.
714
00:57:21,807 --> 00:57:24,391
Molière, alexandrines.
715
00:57:24,557 --> 00:57:29,974
'Agnes, don't think of marriage lightly.
A woman owes a lot to her position.'
716
00:57:30,766 --> 00:57:34,473
Beautiful. We went once a week.
It was my passion.
717
00:57:35,640 --> 00:57:38,723
I'm sorry I can't go anymore.
718
00:57:39,931 --> 00:57:41,765
Are you okay, Milan?
719
00:57:43,306 --> 00:57:47,056
- Strong that pill.
- It was just sugar, right?
720
00:57:49,515 --> 00:57:50,890
Come say.
721
00:57:51,806 --> 00:57:56,140
Our greatest sorrow was
that we never had children.
722
00:57:57,805 --> 00:58:01,472
At the time, homosexuality was not accepted.
723
00:58:01,597 --> 00:58:04,639
We were seen as sick and had to hide.
724
00:58:06,389 --> 00:58:09,347
It's not much different today, is it?
725
00:58:09,514 --> 00:58:11,889
- I agree with you.
- See, Milan.
726
00:58:12,305 --> 00:58:14,514
Those drugs are way too strong.
727
00:58:15,347 --> 00:58:16,764
Look at him now.
728
00:58:31,513 --> 00:58:32,513
Inside.
729
00:58:36,846 --> 00:58:39,054
Stand still. What is it?
730
00:58:39,263 --> 00:58:41,388
The pills you give
731
00:58:43,304 --> 00:58:45,429
- they are mega strong.
- Cut to the chase.
732
00:58:45,596 --> 00:58:48,845
Can I take Edmond to the theatre?
He wants so badly.
733
00:58:49,012 --> 00:58:51,512
- There's a piece of Molière...
- No.
734
00:58:52,303 --> 00:58:56,053
Why not? I'll go with him and stay with him.
735
00:58:56,262 --> 00:58:57,720
I said no'. Go away.
736
00:58:57,970 --> 00:59:01,178
It's ridiculous that no one is
ever allowed to leave here.
737
00:59:01,345 --> 00:59:05,637
- They are always locked up. How so?
- Mind your own business. Out.
738
00:59:08,678 --> 00:59:10,678
...consists of a pom...
739
00:59:11,387 --> 00:59:12,594
...consists...
740
00:59:12,761 --> 00:59:14,594
It exists... That's easy.
741
00:59:14,761 --> 00:59:19,219
...and a special gibberish,
which give words as causes...
742
00:59:20,261 --> 00:59:24,969
and promises as results.
It's a sign of human weakness...
743
00:59:25,177 --> 00:59:27,219
but says nothing about their medicine.
744
00:59:27,511 --> 00:59:29,219
They know, my brother
745
00:59:30,511 --> 00:59:33,052
everything from humanisms... humanities.
746
00:59:33,261 --> 00:59:35,052
They know, brother...
747
00:59:35,469 --> 00:59:37,218
Funny, they said that too.
748
00:59:39,593 --> 00:59:40,968
Inside.
749
00:59:46,760 --> 00:59:47,968
Who are you?
750
00:59:48,426 --> 00:59:49,801
Madonna.
751
00:59:56,385 --> 00:59:58,426
How lucky am I.
752
01:00:02,967 --> 01:00:06,134
- Madonna.
- Yes.
753
01:00:18,467 --> 01:00:20,175
That's true.
754
01:00:23,009 --> 01:00:24,300
What is he doing?
755
01:00:32,133 --> 01:00:35,799
- So doctors don't know anything?
- Yes, my brother.
756
01:00:35,966 --> 01:00:39,883
They are learned and very nice.
They speak beautiful Latin.
757
01:00:40,049 --> 01:00:43,924
They know the Greek names of diseases,
can describe and distinguish them.
758
01:00:44,133 --> 01:00:47,383
But cured have not eaten cheese.
759
01:00:47,966 --> 01:00:50,591
However, you will have to admit
760
01:00:50,757 --> 01:00:54,757
that doctors know more
about these matters than others.
761
01:00:54,923 --> 01:00:58,507
They know what I've said, but
that doesn't cure anything yet.
762
01:00:58,632 --> 01:01:04,340
And the art of their craft is pompous
nonsense and special gibberish
763
01:01:04,507 --> 01:01:07,757
who give words as causes
and promises as results.
764
01:01:08,632 --> 01:01:09,632
Bravo.
765
01:01:09,757 --> 01:01:15,589
But there are men as wise and
clever as you, and when they are sick
766
01:01:15,714 --> 01:01:18,047
they go to the doctor anyway.
767
01:01:18,256 --> 01:01:23,006
That's a sign of human weakness, but it
doesn't say anything about their medicine.
768
01:01:26,589 --> 01:01:29,047
To me you are The Imaginary Disease.
769
01:01:30,547 --> 01:01:33,547
Now that you can't go to
the theatre, it's coming to you.
770
01:01:33,672 --> 01:01:34,714
Thank you.
771
01:01:40,588 --> 01:01:45,005
Today we are going to play a new game.
It's called 'turning a bottle'.
772
01:01:45,380 --> 01:01:47,630
Okay? It's very simple.
773
01:01:47,796 --> 01:01:51,963
We spin this bottle, someone
points it out, we spin again,
774
01:01:52,171 --> 01:01:56,671
and then someone else is
assigned and those two people kiss.
775
01:01:57,046 --> 01:01:59,421
Attention, the tension is rising.
776
01:02:00,796 --> 01:02:02,338
That's me.
777
01:02:04,171 --> 01:02:05,379
And that's Leontine.
778
01:02:09,379 --> 01:02:10,379
Kiss Me.
779
01:02:10,462 --> 01:02:12,754
One two...
780
01:02:13,629 --> 01:02:17,587
I'm doing it right tight,
so that gives you a boost.
781
01:02:21,295 --> 01:02:22,545
Left, left, left, right.
782
01:02:22,670 --> 01:02:23,712
To focus.
783
01:02:56,043 --> 01:02:57,627
One two...
784
01:02:58,835 --> 01:03:00,127
Never mind.
785
01:03:11,668 --> 01:03:12,918
Act or truth?
786
01:03:13,127 --> 01:03:15,502
Ask Sylvette an embarrassing question.
787
01:03:15,627 --> 01:03:18,168
What's the most embarrassing
place you've had sex?
788
01:03:18,335 --> 01:03:19,751
In a German tank.
789
01:03:20,209 --> 01:03:22,126
All right, let's play bingo.
790
01:03:29,167 --> 01:03:31,542
I want to show you something beautiful.
791
01:03:31,667 --> 01:03:35,584
- Is that your husband? You made a beautiful couple.
- Yes. That's what everyone said.
792
01:03:35,709 --> 01:03:39,417
- Did he die?
- Yes, six years ago.
793
01:03:39,626 --> 01:03:43,292
We had just celebrated our 39th anniversary.
794
01:03:43,459 --> 01:03:47,583
- Beautiful. I don't know if I'll make it.
- Of course it is.
795
01:03:47,708 --> 01:03:52,041
But love doesn't always
look like love in the beginning.
796
01:03:52,250 --> 01:03:57,208
You must be observant
and always treat women well.
797
01:03:57,375 --> 01:04:01,000
- And you never had children.
- No Unfortunately not.
798
01:04:01,333 --> 01:04:03,041
Michel was sterile.
799
01:04:03,791 --> 01:04:08,208
- Crazy that no one here has kids.
- Now you say it.
800
01:04:08,375 --> 01:04:12,207
Everyone I speak to has no
family or children. Strange right?
801
01:04:12,374 --> 01:04:15,540
- Maybe coincidence.
- It's very coincidental.
802
01:04:15,665 --> 01:04:19,915
Come on with the one on the left.
Not bad. But go underneath.
803
01:04:20,124 --> 01:04:22,999
What a dork. He has no guts.
804
01:04:23,207 --> 01:04:25,957
Not everyone can be the great Lino Vartan.
805
01:04:26,665 --> 01:04:31,165
If I was really the great Lino,
I'd be out of here a long time ago.
806
01:04:31,332 --> 01:04:33,539
Well, I'll have a cup of tea.
807
01:04:33,664 --> 01:04:37,289
Don't, let me, that's better.
808
01:04:38,373 --> 01:04:39,373
Yes.
809
01:04:42,914 --> 01:04:45,623
- My little Milan.
- Can we talk?
810
01:04:45,789 --> 01:04:48,581
- Naturally.
- Something isn't right here, isn't it?
811
01:04:48,706 --> 01:04:51,414
- How so?
- No one has family.
812
01:04:51,581 --> 01:04:55,539
No visitors ever come, you
never go out, the food is filthy...
813
01:04:55,789 --> 01:04:57,873
- So?
- You are treated badly.
814
01:04:58,039 --> 01:05:01,330
That's not true, we're just unlucky.
815
01:05:02,413 --> 01:05:05,372
- That's exactly what I mean.
- Stay out of it.
816
01:05:05,538 --> 01:05:08,705
We already have the counsel
of the wise and help each other.
817
01:05:08,872 --> 01:05:12,205
I also want to help. If there's
anything wrong, I'll go to Ferrand.
818
01:05:12,372 --> 01:05:16,205
You do nothing. You are an intelligent boy.
819
01:05:16,372 --> 01:05:21,455
You'll be ready in ten days. Don't
ruin it now. Don't worry about us.
820
01:05:26,246 --> 01:05:30,496
You told me not to be
afraid and to enter the cave.
821
01:05:35,579 --> 01:05:36,996
Which cave?
822
01:05:39,704 --> 01:05:42,579
He is different. It's a good kid.
823
01:06:31,535 --> 01:06:32,535
Resident contracts
824
01:06:58,576 --> 01:07:00,243
What are you doing here?
825
01:07:02,325 --> 01:07:05,200
- I wanted to speak to you.
- Are you kidding me?
826
01:07:06,575 --> 01:07:09,700
- This was in the basement.
- He's been sleeping here for weeks.
827
01:07:09,867 --> 01:07:14,325
Is this a hotel? This is the
third warning. I'll call the judge.
828
01:07:16,325 --> 01:07:19,908
Yes, I'd like to explain to her
why I'm staying here longer.
829
01:07:20,450 --> 01:07:24,367
I take care of the residents. You treat
them like garbage and take them hostage.
830
01:07:24,533 --> 01:07:28,532
No visitors, no outings. And
I'm sure it won't stop there.
831
01:07:28,907 --> 01:07:32,324
- Are you not ashamed?
- Take his pass and throw it out.
832
01:07:35,366 --> 01:07:37,574
First you sign off my hours.
833
01:07:46,366 --> 01:07:50,157
So. You're a free man and now get out.
834
01:07:51,406 --> 01:07:53,323
Get out.
835
01:07:53,948 --> 01:07:55,280
Run through.
836
01:08:06,198 --> 01:08:07,573
Acorns.
837
01:08:14,530 --> 01:08:18,697
- God damn it can still do that.
- Do you work with old people now?
838
01:08:20,154 --> 01:08:23,279
Do you think we wouldn't find you?
839
01:08:25,364 --> 01:08:30,029
- You'd be better off having the cash.
- It's really not working out right now, guys.
840
01:08:30,239 --> 01:08:31,614
Oh, are we going to act tough?
841
01:09:00,446 --> 01:09:02,446
Tering, I disabled them.
842
01:09:06,695 --> 01:09:09,195
- What happened? Are you OK?
- Yes Yes.
843
01:09:09,777 --> 01:09:14,195
Oh, you took them down.
How well did you hit them?
844
01:09:15,570 --> 01:09:16,945
Tell me everything.
845
01:09:23,320 --> 01:09:25,945
- Are you really going to make it?
- Yes, don't worry.
846
01:09:26,152 --> 01:09:30,444
- Have a nice evening.
- I'll wait till I know you can stay.
847
01:09:31,861 --> 01:09:33,611
- That is nice.
- Don't mention it.
848
01:09:33,777 --> 01:09:35,361
- Thank you.
- Just go.
849
01:09:42,402 --> 01:09:46,486
- With Lino. Speak something.
- Hello, Lino, with Milann.
850
01:09:46,611 --> 01:09:50,652
You should hear now. I beat up Moncef's men.
851
01:09:50,819 --> 01:09:54,236
I have followed your advice. I wasn't scared.
852
01:09:54,402 --> 01:09:57,026
I kept my cover high, just like you said.
853
01:09:57,235 --> 01:10:01,235
All thanks to you, so just
wanted to say thank you.
854
01:10:01,401 --> 01:10:05,235
Amazing what you have done for me.
Thanks, I mean it.
855
01:10:15,818 --> 01:10:16,985
- Hello.
- Hello.
856
01:10:17,193 --> 01:10:20,275
Sorry to interrupt, but is Samy home?
857
01:10:41,192 --> 01:10:43,275
- Glad you're here.
- Indeed.
858
01:10:43,442 --> 01:10:45,399
- Sorry about last.
- Let's forget about it.
859
01:10:45,566 --> 01:10:48,899
Come in. We're really glad you're here.
860
01:10:50,233 --> 01:10:51,566
And?
861
01:10:51,691 --> 01:10:53,983
She is cute. You are beautiful together.
862
01:10:54,191 --> 01:10:57,441
- Has she been approved?
- Yes, I'm happy for you.
863
01:10:58,316 --> 01:10:59,816
Stopped smoking?
864
01:11:01,316 --> 01:11:03,649
Yes, it actually happened naturally.
865
01:11:04,858 --> 01:11:07,983
And Snow White?
Have those seven dwarfs done you any good?
866
01:11:08,191 --> 01:11:10,190
I want to show you something.
867
01:11:11,982 --> 01:11:16,232
Can you view these contracts?
They are from the retirement home.
868
01:11:16,398 --> 01:11:20,023
- Did you take pictures? Why?
- Because it's not right there.
869
01:11:20,232 --> 01:11:21,607
Shows.
870
01:11:24,440 --> 01:11:27,815
Women, I love you.
871
01:11:41,189 --> 01:11:43,564
A new message.
872
01:11:44,189 --> 01:11:49,731
Lino, with Milan. You should
hear now. I beat up Moncef's men.
873
01:11:49,897 --> 01:11:56,147
I have followed your advice. I wasn't
scared. I kept my cover high, as you said.
874
01:11:56,314 --> 01:11:59,896
All thanks to you, so I just
wanted to say thank you.
875
01:12:00,563 --> 01:12:03,771
It's amazing what you've done for me. Thank you.
876
01:12:03,938 --> 01:12:06,480
That's good, little Milann.
877
01:12:06,855 --> 01:12:07,855
I'm happy.
878
01:12:33,354 --> 01:12:35,562
Shit, I completely forgot about you.
879
01:12:36,312 --> 01:12:38,312
- It's lino.
- What?
880
01:12:40,395 --> 01:12:42,520
He passed away last night.
881
01:12:44,145 --> 01:12:45,437
That bad.
882
01:13:24,560 --> 01:13:28,143
- He had a weak heart.
- It's not the home's fault.
883
01:13:28,310 --> 01:13:30,518
He had been ill for some time.
884
01:13:34,310 --> 01:13:35,810
We have to go.
885
01:13:37,643 --> 01:13:39,267
See you later.
886
01:13:50,851 --> 01:13:53,267
- Did you know him?
- No.
887
01:13:54,767 --> 01:13:57,309
I like going to cemeteries.
888
01:13:58,601 --> 01:14:03,141
At my age it's like looking at houses.
889
01:14:05,350 --> 01:14:09,975
- You were right. They are being ripped off.
- Damn. I knew it.
890
01:14:10,183 --> 01:14:14,308
Very cleverly set up.
In short: Ferrand inherits everything.
891
01:14:14,475 --> 01:14:18,183
When they come to the home,
they give him all the rights.
892
01:14:18,350 --> 01:14:21,266
He is the beneficiary of
their life insurance policy.
893
01:14:21,433 --> 01:14:25,516
The contracts state that they
cannot dispose of their money
894
01:14:25,641 --> 01:14:28,682
- without permission from Mimosas.
- What villains.
895
01:14:28,849 --> 01:14:33,015
They even receive state aid.
They seek out their customers very well.
896
01:14:33,224 --> 01:14:36,682
Only people without family or children. Singles.
897
01:14:36,849 --> 01:14:41,307
It is clearly an abuse of
power, but difficult to prosecute.
898
01:14:41,974 --> 01:14:46,474
There may be a possibility.
Ferrand legally inherits everything
899
01:14:46,599 --> 01:14:49,599
as long as the inhabitants live in Mimosas.
900
01:14:49,765 --> 01:14:54,014
- If they leave, the contract will expire.
- Then we have to get them out.
901
01:14:54,556 --> 01:14:57,848
Do you know how risky it
is to take them with you?
902
01:14:58,014 --> 01:15:02,473
Before I got there, I was a guy
who always played the victim.
903
01:15:02,598 --> 01:15:04,556
That's behind me now.
904
01:15:04,723 --> 01:15:06,556
I have to help them.
905
01:15:09,639 --> 01:15:13,514
We have to do it for them,
for their dignity and for Lino.
906
01:15:13,639 --> 01:15:16,764
- And if they don't want to?
- We're gonna make it. Okay?
907
01:15:16,930 --> 01:15:18,597
We do it on Fat Tuesday.
908
01:15:18,763 --> 01:15:21,263
Today is carnival.
909
01:15:21,430 --> 01:15:24,388
Everyone wears the same costume. Me too,
910
01:15:24,555 --> 01:15:27,805
so I can sneak in and
explain everything to them.
911
01:15:45,429 --> 01:15:49,096
Nice to see you. I can't be here, so listen up.
912
01:15:49,262 --> 01:15:52,554
Ferrand is a con man and picks you bald.
913
01:15:53,221 --> 01:15:58,179
- You relinquish all your property to him.
- Will the bad luck never end?
914
01:15:58,346 --> 01:16:02,262
- There is one way out. Escape.
- Where do we have to go?
915
01:16:02,471 --> 01:16:05,637
That's my pack-an. Are you participating?
916
01:16:05,804 --> 01:16:07,761
- Yes.
- Absolute.
917
01:16:08,511 --> 01:16:12,553
- When we do it, we do it together.
- Of course, Simone.
918
01:16:12,678 --> 01:16:16,761
- Are you sure we're going to make it?
- No, but we'll do our best.
919
01:16:17,178 --> 01:16:20,011
And then at least we tried.
920
01:16:20,678 --> 01:16:26,178
Thank you, Milan. You know, we're
among the ones nobody cares about.
921
01:16:27,178 --> 01:16:30,886
Those who are dead before they have died.
922
01:16:31,094 --> 01:16:35,010
We are the ghosts of society.
We are there, but not really.
923
01:16:35,219 --> 01:16:39,802
- We are actually a burden to everyone.
- Thanks to you, we don't feel that way.
924
01:16:41,219 --> 01:16:45,469
- We feel alive again.
- And that, that's priceless.
925
01:16:46,302 --> 01:16:49,552
- When are we going to do it?
- Six o'clock in the morning.
926
01:16:50,302 --> 01:16:52,302
Wait, isn't that rushed?
927
01:16:52,469 --> 01:16:55,968
We must act quickly.
Take as little stuff with you as possible.
928
01:16:56,176 --> 01:16:59,009
Okay? The plan is very simple.
929
01:16:59,218 --> 01:17:00,801
Listen carefully.
930
01:17:00,968 --> 01:17:04,968
Are we meeting in the gym or in the dining room?
931
01:17:05,343 --> 01:17:08,134
- The gym.
- Not true.
932
01:17:08,301 --> 01:17:09,634
In the dining room.
933
01:17:10,134 --> 01:17:12,676
Wait, who's keeping watch?
934
01:17:13,551 --> 01:17:17,134
It's not that complicated. You watch the guard.
935
01:17:17,301 --> 01:17:20,800
You, on Ferrand. And you...
936
01:17:20,967 --> 01:17:22,967
How do you remember that?
937
01:17:27,133 --> 01:17:30,800
- I didn't remember.
- Yeah, you just told me.
938
01:17:31,217 --> 01:17:32,342
What?
939
01:17:32,758 --> 01:17:34,717
- I'm Alfred.
- Listen, De Gonzague.
940
01:17:34,883 --> 01:17:39,550
Do not mess with me.
You remember the plan perfectly.
941
01:17:44,925 --> 01:17:46,007
Sorry.
942
01:17:47,549 --> 01:17:49,132
I have to confess something.
943
01:17:51,716 --> 01:17:54,591
It's not easy to confess. I...
944
01:17:55,424 --> 01:17:58,341
- I don't have Alzheimer's.
- For real?
945
01:17:58,507 --> 01:18:00,132
- What?
- Really?
946
01:18:00,299 --> 01:18:02,591
- Don't you have Alzheimer's?
- It's not true.
947
01:18:03,716 --> 01:18:06,549
- Why did you lie?
- I don't know.
948
01:18:06,674 --> 01:18:12,965
It wasn't intentional. When I
came here I wanted to be left alone.
949
01:18:13,173 --> 01:18:19,006
So that no one would ask me
what I had done before and then
950
01:18:19,548 --> 01:18:21,798
when you went to confession to me...
951
01:18:24,340 --> 01:18:27,131
I couldn't stop and continued.
952
01:18:27,298 --> 01:18:29,798
I saw it did you good.
953
01:18:30,131 --> 01:18:32,548
And me too, so...
954
01:18:33,965 --> 01:18:37,672
I haven't thought about it. I felt..
955
01:18:38,797 --> 01:18:40,797
I felt useful.
956
01:18:40,964 --> 01:18:45,505
And at my age, what could be more important
957
01:18:46,172 --> 01:18:48,422
then feel useful?
958
01:18:52,464 --> 01:18:54,880
Sorry I lied.
959
01:19:00,171 --> 01:19:01,796
Forgive me.
960
01:19:01,963 --> 01:19:06,796
And to think I confessed to
him that I only have one testicle.
961
01:19:07,671 --> 01:19:11,796
Claudine, I beg you.
I ask your forgiveness. Sorry.
962
01:19:11,963 --> 01:19:13,421
With all my hair on my head.
963
01:19:13,754 --> 01:19:18,088
I understand how you feel,
but I didn't mean to hurt you.
964
01:19:18,254 --> 01:19:23,379
Would you have slept with
me if I hadn't had Alzheimer's?
965
01:19:23,546 --> 01:19:28,503
Then we would never have had
such a beautiful love story. Open now.
966
01:19:30,753 --> 01:19:33,628
Will you marry me?
967
01:19:44,587 --> 01:19:47,628
- Are you OK?
- What should I choose? That's my whole life.
968
01:19:48,753 --> 01:19:54,086
- I don't know if I want to get out of here.
- Believe me, it's for our good.
969
01:19:55,336 --> 01:19:59,419
Just pack the essentials. That's all.
970
01:19:59,544 --> 01:20:00,919
- Come on.
- Yes.
971
01:20:01,127 --> 01:20:02,836
Tomorrow we are free.
972
01:20:03,002 --> 01:20:04,522
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
973
01:20:11,544 --> 01:20:13,169
A new life.
974
01:20:25,251 --> 01:20:28,835
Tonight we eat at 7
o'clock, then the lights go out.
975
01:20:30,668 --> 01:20:34,835
- It's half past five. What are we doing?
- We're sticking to the plan.
976
01:20:35,001 --> 01:20:37,585
- Come on, Fleurette.
- Yes I go.
977
01:20:38,085 --> 01:20:40,542
- Good luck.
- Thank you.
978
01:20:41,500 --> 01:20:44,000
Okay, kids. Get ready, huh?
979
01:20:44,167 --> 01:20:48,084
Call me when the payments are made. I trust you.
980
01:20:48,417 --> 01:20:51,084
Guard. Inside. I'll call you right back.
981
01:20:51,250 --> 01:20:55,125
Hello, sir. I have so much to tell you.
982
01:20:55,292 --> 01:20:59,125
- I have good news from my grandson.
- Good thing, too.
983
01:20:59,584 --> 01:21:01,834
- And your daughter?
- I do not have that.
984
01:21:02,417 --> 01:21:06,749
Then the shoe pinches.
Your daughter would cook for you.
985
01:21:07,416 --> 01:21:11,166
I made these fritters for you.
They are still warm.
986
01:21:11,333 --> 01:21:16,708
- I do not have time. I have work to do.
- Then eat them when you have time.
987
01:21:16,874 --> 01:21:17,999
Precisely.
988
01:21:18,208 --> 01:21:21,333
- Hi, Mr. Ferrand.
- Hi, Fleurette.
989
01:21:21,624 --> 01:21:24,083
Carefully. So. Totally awesome.
990
01:21:24,249 --> 01:21:27,624
Let's go. And quiet, huh?
991
01:21:31,832 --> 01:21:33,957
- Marion, are you there?
- Yes.
992
01:21:34,165 --> 01:21:35,665
All right, let's go. Go, go, go.
993
01:21:35,832 --> 01:21:39,373
- Hey Hello. We're going down to...
- Okay.
994
01:21:39,540 --> 01:21:44,290
...play a board game. We love games.
995
01:21:46,540 --> 01:21:51,373
This can no longer be the case. It
drafted everywhere. We're still freezing.
996
01:21:51,540 --> 01:21:52,956
Come.
997
01:21:54,164 --> 01:21:56,331
Come. Fast. Run through.
998
01:21:56,497 --> 01:21:59,122
Come on, quick. St.
999
01:22:06,539 --> 01:22:08,414
Come on, hurry up.
1000
01:22:18,580 --> 01:22:20,080
Where is that going?
1001
01:22:20,246 --> 01:22:24,455
Ferrand may very well
catch you on the first try.
1002
01:22:24,580 --> 01:22:27,288
He's smart and has cameras everywhere.
1003
01:22:27,455 --> 01:22:29,580
Then you try again the next day.
1004
01:22:29,746 --> 01:22:33,413
Fleurette, you're making fritters
with those special spices again.
1005
01:22:33,746 --> 01:22:39,080
Leave them in Ferrand's room. He
won't eat them, but someone else will.
1006
01:22:41,246 --> 01:22:44,329
- What about transport?
- Alban found a bus.
1007
01:22:44,495 --> 01:22:46,579
- Did Alban find a bus?
- Yes.
1008
01:22:46,745 --> 01:22:48,620
- A bus?
- Indeed.
1009
01:22:57,579 --> 01:22:59,245
What the hell are they doing?
1010
01:23:00,579 --> 01:23:02,579
They don't expect another attempt so soon.
1011
01:23:02,745 --> 01:23:07,328
You may have to fight for it,
but don't let that stop you. Okay?
1012
01:23:09,703 --> 01:23:11,244
Yes, I'll call you back.
1013
01:23:12,494 --> 01:23:13,536
Where are they?
1014
01:23:14,703 --> 01:23:17,286
- What's that supposed to do?
- That hurts, doesn't it?
1015
01:23:19,328 --> 01:23:21,203
Erwann.
1016
01:23:22,078 --> 01:23:23,994
Fast. Come with me.
1017
01:23:32,827 --> 01:23:34,410
Fast. Awesome.
1018
01:23:36,243 --> 01:23:38,535
Fantastic, Sylvette. Well done.
1019
01:23:42,368 --> 01:23:43,368
Hurry up.
1020
01:23:45,618 --> 01:23:48,493
They escape. Go after it by car.
1021
01:23:55,535 --> 01:23:57,534
Come immediately.
1022
01:24:19,576 --> 01:24:21,117
We'll get them.
1023
01:24:21,283 --> 01:24:24,866
- They're behind us.
- They have clubs. So exciting.
1024
01:24:26,950 --> 01:24:29,241
- Go see if they need anything.
- I am coming.
1025
01:24:51,115 --> 01:24:52,949
Hold on tight.
1026
01:25:09,490 --> 01:25:13,573
Get out, you bastard.
Get off that bus. To get off.
1027
01:25:13,739 --> 01:25:15,364
I have been there.
1028
01:25:19,614 --> 01:25:23,823
You give me back my oldies
and forget everything you've seen.
1029
01:25:23,989 --> 01:25:28,156
Otherwise I will destroy you.
Did you think you could outsmart me?
1030
01:25:28,323 --> 01:25:33,114
Wanted to be a superhero?
They're mine. Do you hear me? Mine.
1031
01:25:33,281 --> 01:25:37,113
What a crazy person.
You're going to jail for good.
1032
01:25:37,322 --> 01:25:41,322
You've been there, convict.
Do you hear me? You are dead.
1033
01:25:41,488 --> 01:25:42,488
I'm the asshole.
1034
01:25:45,072 --> 01:25:46,947
- Go get Leontine.
- Who are they?
1035
01:25:47,155 --> 01:25:50,072
- Who are those clowns.
- What's the problem?
1036
01:25:55,322 --> 01:25:56,530
Piss off.
1037
01:25:56,655 --> 01:25:58,280
- Get in. Fast.
- Yes.
1038
01:26:00,196 --> 01:26:03,737
You haven't got rid of me yet.
You go in the bin. You all.
1039
01:26:03,904 --> 01:26:07,154
- Not you.
- Shut up and get out of here.
1040
01:26:18,654 --> 01:26:22,862
What am I to do with you?
Do I have to taser your mother?
1041
01:26:23,654 --> 01:26:26,986
You're lucky you have friends. I swear.
1042
01:26:27,195 --> 01:26:31,570
Especially that Marion is a real brother.
She's like my little sister.
1043
01:26:32,653 --> 01:26:37,195
She paid your debt. Aren't you ashamed?
1044
01:26:38,195 --> 01:26:42,361
I like honest people.
She told me what you did for the old ones.
1045
01:26:44,570 --> 01:26:47,570
For Leontine and all that. That is good.
1046
01:26:47,736 --> 01:26:53,152
Leontine watched me grow up,
she changed my diapers, she's like...
1047
01:26:53,527 --> 01:26:54,527
Leontine.
1048
01:26:54,694 --> 01:26:56,610
- How are you?
- Who is that?
1049
01:26:56,777 --> 01:26:58,319
It's me, Moncef.
1050
01:26:58,485 --> 01:27:01,610
You looked after me when I was little.
In the shower.
1051
01:27:01,777 --> 01:27:05,694
Hoopla boom hop la shower,
raise your feet, raise your hands
1052
01:27:05,985 --> 01:27:07,152
Now your cheeks.
1053
01:27:07,319 --> 01:27:08,610
Oh my Moncef.
1054
01:27:09,569 --> 01:27:11,194
- Fuck me.
- What?
1055
01:27:11,777 --> 01:27:15,609
- She is tired.
- Indeed, from the bus trip.
1056
01:27:15,776 --> 01:27:19,401
We go. I don't want to see you in
the neighbourhood anymore. Okay?
1057
01:27:23,859 --> 01:27:27,234
- Take care of yourself.
- I will. Thanks?
1058
01:27:28,734 --> 01:27:31,693
- Why didn't you say anything?
- I didn't pay for it.
1059
01:27:33,359 --> 01:27:34,401
It was Lino.
1060
01:27:42,525 --> 01:27:44,358
It's a good boy.
1061
01:27:51,192 --> 01:27:54,692
I was all set to grow them.
1062
01:27:54,858 --> 01:27:58,525
- I wanted to hit them everywhere. I was furious.
- I've seen it.
1063
01:27:58,692 --> 01:28:00,192
Come on, Leontine.
1064
01:28:05,732 --> 01:28:06,941
Yes.
1065
01:28:07,149 --> 01:28:08,857
I want to marry you.
1066
01:28:13,607 --> 01:28:17,357
- Where are we going?
- They can't stay on the bus.
1067
01:28:18,274 --> 01:28:19,941
Trust me now.
1068
01:28:28,191 --> 01:28:29,940
ORGANIZATIONAL HOME OF FORGEAC
1069
01:28:53,315 --> 01:28:55,980
I had other orphans in mind.
1070
01:28:56,730 --> 01:28:58,314
- Thank you.
- Carefully.
1071
01:29:06,189 --> 01:29:07,189
Welcome.
1072
01:29:15,064 --> 01:29:16,647
Get out carefully.
1073
01:29:17,272 --> 01:29:18,479
Welcome home.
1074
01:29:24,063 --> 01:29:30,229
What an honour to open this home. It is
neither a retirement home nor an orphanage,
1075
01:29:30,396 --> 01:29:34,271
but both. Here a different
everyday life awaits them.
1076
01:29:34,438 --> 01:29:39,813
Our orphans can grow up among
warm people and thus have a family.
1077
01:29:39,979 --> 01:29:43,520
We are pleased to be in
Europe for the first time
1078
01:29:43,645 --> 01:29:47,103
to open a family home for seniors and orphans
1079
01:29:47,270 --> 01:29:49,603
that it will be called Lino Vartan Home.
1080
01:29:50,103 --> 01:29:52,728
Congratulations, Milan. Thank you.
1081
01:30:04,312 --> 01:30:06,895
Mimosas is on the news.
1082
01:30:08,602 --> 01:30:13,852
Daniel Ferrand, director of the
Mimosas home has been found guilty...
1083
01:30:14,852 --> 01:30:19,727
He has to go to prison for two
years and pay a fine of 375,000 euros.
1084
01:30:19,936 --> 01:30:24,394
Inspectors must go to all
Ehpads and retirement homes
1085
01:30:24,519 --> 01:30:28,477
to investigate whether seniors
are being abused or mistreated.
1086
01:30:31,894 --> 01:30:34,935
Unbelievable. Do you realize what this means?
1087
01:30:35,268 --> 01:30:36,685
I'm proud of you.
1088
01:30:37,393 --> 01:30:40,351
- Lino would have been proud too.
- Thank you, brother.
1089
01:30:46,685 --> 01:30:47,768
Will I see you?
1090
01:30:48,685 --> 01:30:52,976
We will now look at the future tense.
It's on the board.
1091
01:30:53,185 --> 01:30:57,684
The future tense is about an
action that has yet to take place.
1092
01:30:58,517 --> 01:31:02,892
Or a ban. For example.
1093
01:31:03,392 --> 01:31:04,850
How beautiful he is, isn't he?
1094
01:31:08,309 --> 01:31:11,809
- What's your name?
- My name is Alfred.
1095
01:31:11,975 --> 01:31:13,517
- And you?
- Adele.
1096
01:31:13,684 --> 01:31:18,517
Shall we play a game? It's called 'War'.
1097
01:31:18,684 --> 01:31:22,558
The highest card wins. We are going to start.
1098
01:31:23,766 --> 01:31:25,933
In sexual relations
1099
01:31:26,141 --> 01:31:30,558
there must always be
permission from both persons.
1100
01:31:30,724 --> 01:31:32,849
And if there are three of you?
1101
01:31:35,141 --> 01:31:38,224
We have blind finches and veal shank.
1102
01:31:39,849 --> 01:31:43,641
Blind finches, blind finches.
1103
01:31:50,973 --> 01:31:52,723
So.
1104
01:31:52,890 --> 01:31:57,890
If you hug plants and
trees, they will hug you back.
1105
01:31:58,098 --> 01:31:59,932
That's what I do.
1106
01:32:02,098 --> 01:32:06,348
- I'm so unlucky.
- I have found my spiritual son.
1107
01:32:15,931 --> 01:32:20,181
- What's going on, man?
- I miss my parents.
1108
01:32:21,722 --> 01:32:27,264
- I'm scared alone.
- You are not alone. We are here for you.
1109
01:32:27,931 --> 01:32:29,806
Come, dry your tears.
1110
01:32:31,222 --> 01:32:33,889
We're going to play a game. Close your eyes.
1111
01:32:35,097 --> 01:32:39,846
Imagine that you are walking in the
forest and suddenly you see a cave.
1112
01:32:40,596 --> 01:32:44,430
Do you go into the cave or do you walk through?
1113
01:32:45,596 --> 01:32:48,846
- I do not know.
- Come on, let's go for a walk.
1114
01:32:53,555 --> 01:32:56,430
And left and right and faster.
1115
01:32:56,555 --> 01:32:58,846
And shake that ass.
1116
01:33:07,887 --> 01:33:12,429
"In every older person lurks a younger
one who wonders what happened."
1117
01:33:13,470 --> 01:33:16,679
For Daddy Roger.