1 00:00:01,000 --> 00:00:32,200 T.me/Moviezindian 2 00:00:32,200 --> 00:00:34,930 What are you looking at? It's cancer 3 00:00:35,430 --> 00:00:37,760 Not some pretty girl's Instagram page 4 00:00:39,700 --> 00:00:41,190 How long have I got? 5 00:00:41,430 --> 00:00:42,530 Three years. 6 00:00:43,700 --> 00:00:44,930 Maybe 7 00:00:47,430 --> 00:00:49,890 The Indian government has made the shocking decision today 8 00:00:50,060 --> 00:00:51,830 to revoke Kashmir's special status 9 00:00:52,200 --> 00:00:56,390 The Indian Parliament has unilaterally announced Articl 370 is abrogated 10 00:00:56,760 --> 00:00:59,890 Pakistan's Foreign Affairs Office has condemned this unilateral action and said 11 00:01:00,060 --> 00:01:03,430 that Pakistan will weigh up all options and give a befitting response 12 00:01:03,700 --> 00:01:05,060 Article 370 canceled 13 00:01:05,330 --> 00:01:07,890 How can India do that? This is wrong, sir 14 00:01:08,160 --> 00:01:09,430 This is not wrong 15 00:01:10,430 --> 00:01:11,760 It's a declaration of war 16 00:01:12,830 --> 00:01:14,660 You said three years, right? 17 00:01:19,660 --> 00:01:20,890 It’s long enough 18 00:01:21,930 --> 00:01:23,930 Time for diplomacy has passed, sir. 19 00:01:24,200 --> 00:01:26,030 If we wait for the UN resolution. 20 00:01:26,930 --> 00:01:29,390 then India will take control of our Azad Kashmir next. 21 00:01:30,430 --> 00:01:32,530 A man of God cannot cha enge them 22 00:01:32,530 --> 00:01:32,830 A man God cannot challenge them 23 00:01:35,160 --> 00:01:38,260 It's time to befwend the Devil 24 00:01:47,930 --> 00:01:49,690 General Qadir for you 25 00:01:50,700 --> 00:01:53,060 General Qadir, all in order? 26 00:01:53,560 --> 00:01:56,160 Don't want order, I want chaos 27 00:01:56,660 --> 00:01:57,760 What do you want? 28 00:02:00,430 --> 00:02:01,830 You sure? 29 00:02:02,430 --> 00:02:06,930 Once that bullet is fired, It won't go back into the gun 30 00:02:08,700 --> 00:02:09,930 You need to be sure. Can you do it? 31 00:02:10,830 --> 00:02:13,430 It'll take time, but it can be done 32 00:02:46,930 --> 00:02:50,260 A radar can’t detect it, no signal can stop it 33 00:02:50,700 --> 00:02:54,830 It fears nothing, nor can it be reasoned with. 34 00:02:55,400 --> 00:02:59,160 Once it's launched, it's like a djinn from Hell 35 00:02:59,830 --> 00:03:02,060 Countdown to Judgement Day starts 36 00:03:02,830 --> 00:03:06,260 Good. Jim will let you know where to deliver it 37 00:03:06,530 --> 00:03:08,890 Why? Doesn't he trust you? 38 00:03:09,060 --> 00:03:10,530 Jim? 39 00:03:13,430 --> 00:03:17,060 If God asked him to name anything he wanted, 40 00:03:17,330 --> 00:03:20,560 he'd say, "Are You playi g a trick on me”? 41 00:03:21,930 --> 00:03:24,930 Jim keeps his cards close to his chest 42 00:03:26,260 --> 00:03:29,060 Boss, is this man "Raafe"? 43 00:03:29,330 --> 00:03:30,530 Why? 44 00:03:30,830 --> 00:03:33,760 One man come. He asked for Raafe 45 00:03:34,160 --> 00:03:35,890 We say don't know Raafe 46 00:03:36,200 --> 00:03:38,060 He say Raafe come to see Fayyad 47 00:03:38,530 --> 00:03:39,430 Where is he? 48 00:03:39,930 --> 00:03:42,930 VIP area, getting special treatment 49 00:04:23,330 --> 00:04:25,060 Who are you"? 50 00:04:25,830 --> 00:04:27,690 Hey, Hindi. 51 00:04:29,400 --> 00:04:30,560 Speak up1 52 00:04:31,160 --> 00:04:32,930 Talk in Hindi! 53 00:04:33,260 --> 00:04:35,830 No fun swearing at you in Arabic 54 00:04:38,260 --> 00:04:40,890 You'll take 5 seconds to be surprised. 55 00:04:42,830 --> 00:04:46,190 5 seconds to wonder where you've heard this voice 56 00:04:48,060 --> 00:04:50,760 And 5 more seconds to get over your disbelief 57 00:04:55,760 --> 00:04:57,190 Then you'll ask, 58 00:04:58,930 --> 00:05:01,190 "Pathaan? You?" 59 00:05:06,400 --> 00:05:08,190 Still alive 60 00:05:12,060 --> 00:05:13,330 Where is she"? 61 00:05:16,700 --> 00:05:17,890 How did you s rvive 62 00:05:18,430 --> 00:05:20,830 Answer my question first. 63 00:05:21,830 --> 00:05:23,690 Where is Rubai? 64 00:05:25,930 --> 00:05:29,560 Uff! Mr Pathaan has a broken heart. 65 00:05:31,030 --> 00:05:33,430 Love and perfume cannot be concealed. 66 00:05:35,430 --> 00:05:37,690 She's far from your reach 67 00:05:41,560 --> 00:05:44,690 Now you'll be going far away too 68 00:05:45,560 --> 00:05:47,030 Any last message? 69 00:05:47,930 --> 00:05:50,190 I have a gift for her 70 00:05:54,830 --> 00:05:57,930 Your dancing bells are undone, Raafe So dance! 71 00:06:17,660 --> 00:06:18,830 Kill him! 72 00:06:23,760 --> 00:06:25,430 What are you waiting for? 73 00:07:23,060 --> 00:07:23,930 Kill him. 74 00:08:06,530 --> 00:08:08,260 There's a storm coming, Raafe. 75 00:08:08,530 --> 00:08:10,390 Fasten your seat belt. 76 00:08:25,760 --> 00:08:26,930 Closed the door! 77 00:09:34,700 --> 00:09:35,930 my way, B^run. 78 00:09:36,160 --> 00:09:38,430 If you go on about the cake, how can I finish my work? 79 00:09:38,700 --> 00:09:40,430 Light the candles. Start singing "Happy Birthday", 80 00:09:40,660 --> 00:09:42,190 and I'll be home before the candles go out 81 00:09:42,430 --> 00:09:44,830 Ma' am, I've got all the information. And it seems there's no problem. 82 00:09:45,030 --> 00:09:45,930 Yeah. Check again. 83 00:09:46,160 --> 00:09:48,160 I need all the information now. Run it past the Finance Ministry. 84 00:09:48,560 --> 00:09:49,330 Ma'am? 85 00:09:49,400 --> 00:09:49,930 Ma'am'? 86 00:09:50,330 --> 00:09:51,190 We have a red flag. 87 00:09:52,060 --> 00:09:52,760 Our scanner has just identified someone 88 00:09:52,760 --> 00:09:54,330 Our scanner has just identified someone. 89 00:09:54,430 --> 00:09:55,560 Who is it? 90 00:10:02,160 --> 00:10:03,190 Rubai? 91 00:10:04,060 --> 00:10:04,690 Where? 92 00:10:04,900 --> 00:10:07,560 Paris A security camera at Palais Royal metro station. 93 00:10:07,830 --> 00:10:09,660 - When? -15 minutes ago, max. 94 00:10:10,200 --> 00:10:11,430 Get a team on it right away. 95 00:10:11,560 --> 00:10:13,030 Keep eyes on her. Do not intercept. 96 00:10:25,060 --> 00:10:26,190 Get ne. 97 00:10:26,530 --> 00:10:29,160 Use the blue c nel. We need permission for i ediate take-off 98 00:10:29,430 --> 00:10:30,430 Yes, ma'am. 99 00:10:30,700 --> 00:10:32,190 And ye 100 00:10:32,530 --> 00:10:34,690 ..to keep you a slice of cake in the fridge. 101 00:10:45,260 --> 00:10:46,330 How much longer? 102 00:10:47,200 --> 00:10:49,060 5 hours, max. 103 00:10:51,830 --> 00:10:53,260 - Ma'am? - Hmm? 104 00:10:54,560 --> 00:10:57,190 Ma'am are we going after Pathaan? 105 00:11:02,200 --> 00:11:03,890 What do you know about Pathaan? 106 00:11:05,400 --> 00:11:06,930 Not much, ma'am. 107 00:11:07,260 --> 00:11:11,830 Whenever he's mentioned, everyone gets uncomfortable. 108 00:11:12,900 --> 00:11:14,390 They change the subject. 109 00:11:16,200 --> 00:11:19,190 Ma'am...is he on our side? 110 00:11:19,930 --> 00:11:22,330 He was once. 111 00:11:23,160 --> 00:11:27,330 Not just on our side, he was our centre-forward 112 00:11:28,200 --> 00:11:31,390 Opening batsman, opening bowler, 113 00:11:32,060 --> 00:11:34,190 wicketkeeper and four slip fielder too. 114 00:11:35,430 --> 00:11:38,330 You know,if it weren't for Pathaan, 115 00:11:39,930 --> 00:11:43,190 we would not be doing what we do. 116 00:11:43,760 --> 00:11:46,060 Nor would the JOCR Department exist 117 00:11:47,660 --> 00:11:50,430 Two years ago, during a Myanmar mission, 118 00:11:50,700 --> 00:11:53,060 Pathaan got badly injured 119 00:11:53,430 --> 00:11:57,760 He lay in a hospital for weeks It was touch and go. 120 00:11:59,330 --> 00:12:03,160 Everyone believed the Pathaan chapter was closed. 121 00:12:07,660 --> 00:12:10,030 he was writing a whole new book. 122 00:12:29,660 --> 00:12:31,560 I heard you got badly hurt. 123 00:12:32,060 --> 00:12:34,530 Ma’am, yes. 124 00:12:35,060 --> 00:12:38,660 I have a metal plate in my foot, a titanium disc in my neck. 125 00:12:39,060 --> 00:12:41,830 nd bio-absorbabl scrwes in my shoul 126 00:12:44,330 --> 00:12:45,560 But you look very well. 127 00:12:46,060 --> 00:12:49,560 It's tough My body goes beep. beep, beep at airport security. 128 00:12:49,760 --> 00:12:51,530 They keep detecting metal. 129 00:12:52,330 --> 00:12:54,160 Looks like reti en doesn't suit you 130 00:12:55,330 --> 00:12:56,430 Why? 131 00:12:57,200 --> 00:12:59,330 Retirement can be peaceful, Pathaan. 132 00:12:59,560 --> 00:13:03,430 There are so many ways to spend one's time. 133 00:13:03,930 --> 00:13:07,830 Tomorrow we could be a MasterChef and Indian Idol the next day 134 00:13:08,900 --> 00:13:11,390 You need to get a hobby, Pathaan. 135 00:13:16,200 --> 00:13:17,330 Is that Punjabi? 136 00:13:19,330 --> 00:13:22,430 Japanese know you know what it means 137 00:13:23,260 --> 00:13:24,430 I know 138 00:13:25,260 --> 00:13:27,330 If precious 'Ottery breaks, 139 00:13:27,700 --> 00:13:30,260 the Japanese put the broken pieces together with molten i Id 140 00:13:31,060 --> 00:13:33,690 The object looks stronger and more beautiful. 141 00:13:33,930 --> 00:13:36,430 It's even considered more valuable. 142 00:13:37,830 --> 00:13:40,160 Ma'am, look at this file 143 00:13:40,430 --> 00:13:42,690 These are the broken pieces of our organisation. 144 00:13:43,200 --> 00:13:44,690 The ’ e s. diers like me. 145 00:13:45,330 --> 00:13:48,190 Forced to retire because of injury or trauma 146 00:13:48,830 --> 00:13:50,560 But they're not done yet. 147 00:13:51,030 --> 00:13:53,930 They're still full of guts and passion 148 00:13:54,330 --> 00:13:58,190 They’re ready to fight and die for india 149 00:13:58,660 --> 00:14:02,260 So what do you want? To form a new unit? 150 00:14:02,830 --> 00:14:03,830 Yes, ma’am. 151 00:14:04,060 --> 00:14:06,930 Do you realise how many people will nedd convincing? 152 00:14:07,700 --> 00:14:08,190 There'll be so much red tape, your hands will get glued to 153 00:14:11,060 --> 00:14:12,060 Try it. 154 00:14:12,330 --> 00:14:15,930 You think I've just been growing my hair out? 155 00:14:16,660 --> 00:14:19,030 I've tried it. And better, I've dont it 156 00:14:32,200 --> 00:14:34,390 "Joint Operations and Covert Research" ma'am 157 00:14:39,200 --> 00:14:40,760 No, ma'am. 158 00:14:42,660 --> 00:14:46,530 Just returning my boss her chair 159 00:14:47,830 --> 00:14:49,890 You were looking for a new ho y 160 00:14:50,560 --> 00:14:52,430 Try Kintsugi, please. 161 00:14:53,830 --> 00:14:59,430 These broken soldiers need new eaning in their lives 162 00:14:59,900 --> 00:15:01,890 They're ready for a mission 163 00:15:03,330 --> 00:15:06,930 You are the molten gqld who can put them toge her 164 00:15:08,060 --> 00:15:09,760 Stronger than before. 165 00:15:10,330 --> 00:15:12,330 more dangerous 166 00:15:26,930 --> 00:15:29,830 That was the birth of Team JOCR 167 00:15:30,330 --> 00:15:32,560 Every important mission for India 168 00:15:38,830 --> 00:15:42,390 that was our playground. We had no rules to stop us 169 00:15:42,700 --> 00:15:45,190 So obviously anyone who loved rules 170 00:15:46,030 --> 00:15:50,430 had a problem with us. Like our Colonel Luthra 171 00:15:50,900 --> 00:15:52,030 Wow! 172 00:15:52,400 --> 00:15:53,690 Beautiful 173 00:15:54,330 --> 00:15:55,760 Very beautiful 174 00:15:56,700 --> 00:16:01,560 This space was reserved for a recreational club for us and other departments1 175 00:16:01,900 --> 00:16:04,660 A gym, sauna, pool tables, etc. 176 00:16:04,830 --> 00:16:06,690 auna? Pool tables? 177 00:16:06,930 --> 00:16:08,760 Excuse me, sir, you can't be serious 178 00:16:09,060 --> 00:16:12,060 - These people are my officers . -They're not officers. 179 00:16:12,260 --> 00:16:15,390 You've made JOCR with some broken jokers 180 00:16:16,260 --> 00:16:18,830 They're just broken eggshells 181 00:16:19,200 --> 00:16:20,890 How dare you! 182 00:16:25,200 --> 00:16:26,560 Good invention, guys 183 00:16:26,760 --> 00:16:28,830 - Rishi, well done! -Thankyou, sir 184 00:16:31,760 --> 00:16:34,160 - Did you think I actually. - No, ma'am. 185 00:16:34,330 --> 00:16:36,560 Oh, come on, Pathaan I was just playing along 186 00:16:36,830 --> 00:16:38,930 Would I talk to a superior like that? 187 00:16:39,200 --> 00:16:40,160 No. never 188 00:16:40,330 --> 00:16:41,560 Don't be a child. 189 00:16:41,830 --> 00:16:44,030 I admit Rishi's invention is very real 190 00:16:44,430 --> 00:16:46,560 But Pathaan. you can't mess with me 191 00:16:47,200 --> 00:16:49,330 - Is this a bad time? - No, sir. 192 00:16:52,530 --> 00:16:54,390 He looks a little pale 193 00:16:55,400 --> 00:16:58,560 And he has those bags under his eyes, which you guys missed 194 00:16:58,930 --> 00:17:00,890 Have you seen Luthra's double chin? 195 00:17:01,430 --> 00:17:03,690 It hangs down to his belly 196 00:17:04,060 --> 00:17:05,430 And Luthra's paunch? 197 00:17:09,260 --> 00:17:10,330 Very good. 198 00:17:10,930 --> 00:17:12,430 Very serious department 199 00:17:12,660 --> 00:17:15,030 Now I can make my recommendations to the Defence Secretary 200 00:17:15,830 --> 00:17:20,560 I told you you're broken eggshells. That's all 201 00:17:21,260 --> 00:17:22,430 Paunch, ma'am! 202 00:17:22,930 --> 00:17:23,930 Sir. Sir. 203 00:17:24,260 --> 00:17:26,660 Sir. now that you're here, wait two minutes, please 204 00:17:26,900 --> 00:17:28,330 I must show you something 205 00:17:29,200 --> 00:17:31,930 Aeroflot 394C -144 casualties 206 00:17:32,400 --> 00:17:33,560 Daeshca camed it was their doing 207 00:17:33,560 --> 00:17:34,060 Daesh claimed it was their doing 208 00:17:34,400 --> 00:17:35,760 Norwegian ship, Asgard 209 00:17:35,930 --> 00:17:37,530 Pirates de he Gulf o 210 00:17:37,760 --> 00:17:39,690 Biggest ecological disaster of the decade. 211 00:17:40,030 --> 00:17:41,160 Courtesy Boko Haram. 212 00:17:41,430 --> 00:17:42,560 Chemical attack on the Japanese 213 00:17:42,760 --> 00:17:45,390 The Japanese outfit Aleph claimed responsibility. 214 00:17:46,900 --> 00:17:48,930 You think I have no intel on all this? 215 00:17:49,060 --> 00:17:50,760 No, sir It wasn't Aleph 216 00:17:51,660 --> 00:17:52,830 Or Boko Haram or Daesh 217 00:17:53,200 --> 00:17:55,030 At least, they weren't directly involved. 218 00:17:55,160 --> 00:17:58,690 They outsourced these attacks to a private terrorist group 219 00:17:58,900 --> 00:18:01,430 They wo k ®n contract, not for ideological reasons 220 00:18:01,700 --> 00:18:02,830 Really? 221 00:18:03,330 --> 00:18:05,160 errorists are corporations now? 222 00:18:06,260 --> 00:18:08,390 Let's say a group like this exists, so what? 223 00:18:08,660 --> 00:18:10,430 They’re Interpol's problem, not India’s. 224 00:18:10,660 --> 00:18:11,190 Actually sir, now it is. 225 00:18:11,200 --> 00:18:12,830 ually sir, now it is 226 00:18:14,330 --> 00:18:16,690 Because their next episode s an India special 227 00:18:17,330 --> 00:18:19,190 And this is a big one. 228 00:18:21,430 --> 00:18:23,430 Sir, through the darknet we found out that 229 00:18:23,530 --> 00:18:26,190 Outfit X is planning something big in Dubai. 230 00:18:26,700 --> 00:18:28,330 At the Asian Scientific Confere 231 00:18:28,560 --> 00:18:30,930 two Indian scientists will repre nt India and our... 232 00:18:31,200 --> 00:18:33,930 At the conference our President 233 00:18:34,930 --> 00:18:36,190 ing the keynote address 234 00:18:39,060 --> 00:18:40,330 They're after the President. 235 00:18:41,530 --> 00:18:42,560 We Think so, sir. 236 00:18:42,900 --> 00:18:44,930 I'll make sure the security is tripled. 237 00:18:45,900 --> 00:18:47,330 They won't get near the President 238 00:18:47,830 --> 00:18:49,430 -Thankyou, sir. -Thank you. 239 00:18:49,660 --> 00:18:50,830 Another request, sir 240 00:18:53,200 --> 00:18:53,930 these... 241 00:18:55,400 --> 00:18:56,760 eggsh e with e 242 00:18:57,200 --> 00:18:58,330 Trust me, Luthra. 243 00:18:58,560 --> 00:18:59,930 You look after the President's security. 244 00:19:12,830 --> 00:19:13,930 I changed the President's travel itinerary at the last minute 245 00:19:15,400 --> 00:19:16,690 No sign of explosives 246 00:19:16,900 --> 00:19:17,430 There are no spots for a siper to hide 247 00:19:21,200 --> 00:19:21,560 Absolutely nothing suspicious 248 00:19:21,830 --> 00:19:23,190 Intel was real, sir 249 00:19:23,430 --> 00:19:24,890 But now there's radio silence 250 00:19:25,060 --> 00:19:27,430 They've become more careful or. 251 00:19:29,560 --> 00:19:31,930 Sir, you said you changed the President's travel route 252 00:19:32,430 --> 00:19:32,760 What was it before? 253 00:19:32,930 --> 00:19:36,160 He was to travel with the two scientists and the press 254 00:19:36,330 --> 00:19:37,530 Showing support for science. 255 00:19:37,700 --> 00:19:40,190 Now he's taking another route With full security 256 00:19:40,400 --> 00:19:42,890 What about our scientists'? Will they travel with the President"? 257 00:19:43,060 --> 00:19:45,260 No. Multiple vehicles make security tricky 258 00:19:45,560 --> 00:19:48,160 I want our NSG commandos to focus on the President 259 00:19:48,330 --> 00:19:51,530 So the two scientists who had NSG cover, 260 00:19:51,700 --> 00:19:53,690 no longer have it 261 00:19:53,930 --> 00:19:55,060 Damn it’ 262 00:19:55,330 --> 00:19:58,060 They tricked us into changing the travel itinerary. 263 00:19:58,660 --> 00:20:00,330 eir target is not the President, sir. 264 00:20:04,400 --> 00:20:05,060 I was hoping to take a selfie with the President 265 00:20:05,330 --> 00:20:07,190 with the President 266 00:20:07,560 --> 00:20:09,430 and impress the missus’ 267 00:20:09,700 --> 00:20:12,030 You still want to impress her, after thirty years'? 268 00:20:12,830 --> 00:20:16,060 Science s ea y Farooqui. Love is hard 269 00:21:03,030 --> 00:21:04,560 Sir, we've been attacked. 270 00:21:08,530 --> 00:21:09,690 You were right, Pathaan. 271 00:21:10,200 --> 00:21:12,190 They've attack d the scientists' convoy 272 00:21:12,400 --> 00:21:14,560 Lock me to the scientists' phone 273 00:21:15,060 --> 00:21:15,660 - On it sir - Now' 274 00:21:19,560 --> 00:21:20,690 Wait. Don't shoot! 275 00:21:20,830 --> 00:21:21,190 Wait Don’t shoot! 276 00:21:26,160 --> 00:21:27,690 Dr. Sahani, Dr. Farooqui. 277 00:21:28,430 --> 00:21:30,890 Take my advice. Be more scared than you are 278 00:21:31,260 --> 00:21:32,560 You're pretty screwed. 279 00:21:33,760 --> 00:21:36,190 He's got the scientists in a grey Hummer. Pathaan 280 00:21:41,700 --> 00:21:43,530 Sir, I've sent you the Hummer’s location 281 00:22:00,260 --> 00:22:01,430 There's the Hummer sir 282 00:23:28,060 --> 00:23:32,690 Pathaan, I've been waiting for a long time to meet you 283 00:23:33,160 --> 00:23:35,530 I heard a lot about you when I was in RAW. 284 00:23:36,330 --> 00:23:37,690 They call me "Jim" 285 00:23:40,560 --> 00:23:41,190 Jim? 286 00:23:41,660 --> 00:23:44,190 You probably heard I was dead. 287 00:23:44,560 --> 00:23:45,830 So? 288 00:23:48,700 --> 00:23:51,930 Well, I am actually dead for India 289 00:23:53,330 --> 00:23:55,030 Here's the proof. 290 00:23:56,430 --> 00:23:58,160 Bravery award. 291 00:24:00,830 --> 00:24:02,760 I died a bloody hero 292 00:24:04,200 --> 00:24:05,830 How come, Jim? 293 00:24:08,260 --> 00:24:10,560 -I heard you... - ...were the best? 294 00:24:10,930 --> 00:24:13,530 You heard right I still am 295 00:24:14,830 --> 00:24:16,930 She broke my heart 296 00:24:17,560 --> 00:24:19,560 She'll break yours too. 297 00:24:23,430 --> 00:24:26,690 The difference is I considered myself her lover, 298 00:24:27,030 --> 00:24:29,530 and you think you're her s 299 00:24:32,430 --> 00:24:33,830 Mother India! 300 00:24:36,700 --> 00:24:38,330 You're lucky. 301 00:24:38,830 --> 00:24:42,030 You'll die believing your patriotism meant something. 302 00:24:43,200 --> 00:24:45,830 I'm sure they'll t for bravery on medal for bravery you grave 303 00:24:46,700 --> 00:24:48,560 They'll call you a martyr. 304 00:24:49,060 --> 00:24:51,060 But cost to the country? 305 00:24:52,200 --> 00:24:53,190 Zero. 306 00:24:56,060 --> 00:24:59,160 If life was different, perhaps we'd be friends. 307 00:25:00,700 --> 00:25:02,160 What a pity! 308 00:25:03,200 --> 00:25:06,560 We have to play the cards we're dealt. 309 00:25:07,430 --> 00:25:10,560 And in this round, I hold all the aces. 310 00:25:18,260 --> 00:25:19,190 Raza! Rishi! 311 00:25:25,030 --> 00:25:26,060 Rishi 312 00:25:27,930 --> 00:25:29,330 - My seat belt. -I was stuck. 313 00:25:29,560 --> 00:25:31,430 Pathaan, my seat belt. 314 00:25:34,330 --> 00:25:34,690 Rishi' 315 00:25:47,830 --> 00:25:49,690 - My legs are stuck. - Come on 316 00:25:52,160 --> 00:25:53,430 My leg is stuck, sir. 317 00:25:53,900 --> 00:25:54,390 Rishi. 318 00:25:55,200 --> 00:25:56,430 - My leg is stuck. - Rishi. 319 00:25:56,930 --> 00:25:57,660 Pathaan! 320 00:25:58,330 --> 00:25:58,660 Sir, my leg is stuck. 321 00:25:58,660 --> 00:25:59,330 Sir my leg is stuck. 322 00:25:59,700 --> 00:26:00,930 - We must go Pathaan! -Wait1 323 00:26:01,330 --> 00:26:02,330 - Raza' - The car is about to explode! 324 00:26:02,430 --> 00:26:02,760 - Raza! - The car is about to explode! 325 00:26:03,030 --> 00:26:04,930 - Take him away! - There's nothing you can do. 326 00:26:05,260 --> 00:26:06,760 Pathaan, we must go. - Go, sir. 327 00:26:06,930 --> 00:26:07,830 Nothing we can do 328 00:26:08,030 --> 00:26:09,190 Sir, it's been an honour. 329 00:26:09,430 --> 00:26:10,430 We must go, Pathaan! 330 00:26:12,330 --> 00:26:12,930 Pathaan! 331 00:26:13,160 --> 00:26:13,830 Jai Hin 332 00:27:51,200 --> 00:27:51,830 Block the road. 333 00:29:13,330 --> 00:29:15,190 These choppers won't fly through the tunnel. 334 00:29:15,430 --> 00:29:16,330 they'll crash int he building. 335 00:29:16,560 --> 00:29:16,830 key'll r to the buildin 336 00:29:18,660 --> 00:29:20,390 Well, Pathaan? What next? 337 00:29:20,760 --> 00:29:22,330 Their lives hang by this rope. 338 00:29:22,560 --> 00:29:24,190 Only you can untie the knot 339 00:29:25,430 --> 00:29:26,830 So, what's it gonn be. budd 340 00:29:28,430 --> 00:29:29,430 mpnon sense? 341 00:29:37,330 --> 00:29:38,760 Say hello to Mother India 342 00:29:39,160 --> 00:29:41,030 Tell her I'm coming soon 343 00:29:41,830 --> 00:29:43,260 I've a score to settle. 344 00:30:05,900 --> 00:30:07,060 Jim. 345 00:30:08,060 --> 00:30:11,030 Can't trust dead men to stay dead. 346 00:30:12,060 --> 00:30:14,160 Was m working for RAW? 347 00:30:14,830 --> 00:30:16,890 Jim and Kabir. 348 00:30:17,830 --> 00:30:19,930 Our best agents. 349 00:30:20,930 --> 00:30:23,060 They were quite similar 350 00:30:24,060 --> 00:30:27,330 Calculative, precise, methodical 351 00:30:31,060 --> 00:30:35,060 He first listens to his heart, then to his superiors. 352 00:30:36,160 --> 00:30:37,190 - So, what went wrong? -A job. 353 00:30:37,200 --> 00:30:38,830 So, what went wrong? 354 00:30:39,330 --> 00:30:43,430 Remember the ONCC drilling team the Somalian priates kidnapped? 355 00:30:45,200 --> 00:30:46,430 Jim went solo 356 00:30:47,030 --> 00:30:51,760 He managed to save six hostages, totally unharmed. 357 00:30:53,430 --> 00:30:55,830 The pirates swore to take revenge. 358 00:30:56,200 --> 00:30:58,660 They finally tracked Jim down. 359 00:31:00,430 --> 00:31:03,430 They asked for a ransom of 100 million in exchange for Jim and his wife 360 00:31:03,830 --> 00:31:07,430 But we don't negotiate with terrorists 361 00:31:13,200 --> 00:31:15,190 You love your country too much. 362 00:31:15,560 --> 00:31:17,190 But your country, 363 00:31:18,330 --> 00:31:19,760 no love you. 364 00:31:35,060 --> 00:31:36,260 No! No! 365 00:31:36,830 --> 00:31:38,060 No! 366 00:31:43,060 --> 00:31:44,160 No! 367 00:31:45,930 --> 00:31:49,690 No. Please leave her 368 00:31:58,830 --> 00:32:00,190 No! 369 00:32:06,200 --> 00:32:07,830 No! 370 00:32:08,700 --> 00:32:10,160 No! 371 00:32:13,900 --> 00:32:17,760 We never found Jim's body. So we assumed he was dead. 372 00:32:18,200 --> 00:32:20,690 Jim was given a medal, the bravery award 373 00:32:20,930 --> 00:32:23,160 One of his uncles received it. 374 00:32:23,560 --> 00:32:29,060 Couldn't you have paid the ransom for an agent like him and his family? 375 00:32:31,260 --> 00:32:34,060 Your department does not lack funds, 376 00:32:34,430 --> 00:32:36,690 Our funds can't be wasted ersonal matters 377 00:32:38,060 --> 00:32:40,190 Such honesty, sir! 378 00:32:40,930 --> 00:32:43,190 What if it was a minister's family'? 379 00:32:43,430 --> 00:32:46,530 Only the weak go down on their knees, Pathaan. 380 00:32:47,660 --> 00:32:48,760 Not soldiers. 381 00:33:07,900 --> 00:33:10,260 Your decision has convinced him that his actions are justified. 382 00:33:11,060 --> 00:33:12,060 And now 383 00:33:28,900 --> 00:33:30,930 Shweta, check for leads on the darknet. 384 00:33:31,700 --> 00:33:33,560 - Raktbee - What's that? 385 00:33:35,900 --> 00:33:39,190 - Raktbeej. Sounds like a codeword. - For a man? Or an object? 386 00:33:41,160 --> 00:33:42,190 Have the dead in Dubai been identified? 387 00:33:42,330 --> 00:33:44,690 Yes sir. All ex-soldiers or secret agents. 388 00:33:45,030 --> 00:33:47,660 They recently received money transfers. 389 00:33:47,830 --> 00:33:48,690 From one account? 390 00:33:48,900 --> 00:33:52,430 Yes. From a Pakistani doctor Rubina Mohsin 391 00:33:54,760 --> 00:33:55,930 She lives in London. 392 00:33:56,160 --> 00:33:59,830 Her account was inactive for months. Then these transfers were made 393 00:34:00,060 --> 00:34:01,830 Who knows if she was even awar 394 00:34:02,060 --> 00:34:04,930 The bank would've alerted her about the transfers. 395 00:34:05,330 --> 00:34:07,530 We've hacked her emails. She hasn't logged in for a month. 396 00:34:07,700 --> 00:34:08,930 Her phone is off too 397 00:34:11,900 --> 00:34:13,260 She's taking a flight 398 00:34:13,830 --> 00:34:14,690 Where to? 399 00:34:15,830 --> 00:34:16,330 t was sh be o 400 00:34:16,330 --> 00:34:16,660 5hje‘ be off 401 00:34:17,060 --> 00:34:18,260 If it was another agent, she'd be lea or Syria. 402 00:34:18,560 --> 00:34:19,690 As it’s you - 403 00:34:20,830 --> 00:34:22,260 it's Spain. 404 00:34:23,430 --> 00:34:26,530 I'm desperate for a vacation. 405 00:34:26,760 --> 00:34:28,930 Tonight 406 00:34:32,400 --> 00:34:32,930 life is complete 407 00:34:35,060 --> 00:34:37,060 In this instant 408 00:34:37,560 --> 00:34:39,530 life is rich 409 00:35:04,760 --> 00:35:08,760 My heart has been robbed 410 00:35:09,700 --> 00:35:11,560 by m lovers 411 00:35:14,830 --> 00:35:17,430 How they torment me 412 00:35:17,930 --> 00:35:20,660 Tnese crazy thoughts of mine 413 00:35:22,060 --> 00:35:25,660 The moment I feel a wave of modesty 414 00:35:26,260 --> 00:35:28,930 throw it to the ind 415 00:35:30,400 --> 00:35:36,830 The world has not seen my true colours 416 00:36:48,400 --> 00:36:50,830 Shweta, I'm sending you info on Dr. Rubina Mohsin. Check it. 417 00:36:51,200 --> 00:36:53,060 I'm like a breath of fresh air 418 00:36:56,560 --> 00:36:58,060 My style, my habits all new 419 00:37:08,330 --> 00:37:11,830 I never follow the right path 420 00:37:13,530 --> 00:37:15,330 The path of wrong sopfWting 421 00:37:17,830 --> 00:37:19,830 Tonight... 422 00:37:26,330 --> 00:37:28,060 In this instant 423 00:37:28,060 --> 00:37:28,330 In this mst 424 00:37:29,030 --> 00:37:29,330 life is rich 425 00:37:30,760 --> 00:37:32,330 life is rich 426 00:37:34,700 --> 00:37:38,190 When I feel a wave of modesty 427 00:37:39,260 --> 00:37:42,190 I throw it to the wind 428 00:37:43,200 --> 00:37:49,260 The world has not seen my true colours 429 00:40:23,200 --> 00:40:25,290 Throw a few seeds on the ground and the ants come drawing 430 00:40:26,700 --> 00:40:28,690 A bank account, a SIM can 431 00:40:29,400 --> 00:40:31,660 And Pathaan appears in flesh and blood. 432 00:40:32,560 --> 00:40:33,830 The hunter... 433 00:40:35,830 --> 00:40:36,660 hunted! 434 00:40:40,930 --> 00:40:42,330 Meet my team, Pathaan 435 00:40:45,930 --> 00:40:47,690 Sergei, ex-SBU. 436 00:40:48,160 --> 00:40:50,160 Begio, ex-AISE. 437 00:40:50,260 --> 00:40:51,890 Detrich ex-BDD. 438 00:40:53,430 --> 00:40:54,390 And Rubai, ex-ISI. 439 00:40:58,160 --> 00:41:00,760 The world's top-secret agencies are all represented here. 440 00:41:12,530 --> 00:41:13,330 Are you for real? 441 00:41:13,830 --> 00:41:15,430 Actually I came here to offer you a position 442 00:41:16,660 --> 00:41:20,430 in a 6ft hole I've dug for you. . There's room to lie down too 443 00:41:21,330 --> 00:41:23,430 I you come half naked like this? 444 00:41:24,200 --> 00:41:25,690 Or must I drag you out? 445 00:41:30,200 --> 00:41:31,830 Yotrdo too. 446 00:41:32,660 --> 00:41:34,660 Since t ay you becam a soldier. 447 00:41:35,700 --> 00:41:37,560 That's all that Mother India offers 448 00:41:41,430 --> 00:41:44,430 Only the names of the corpses change. 449 00:41:46,330 --> 00:41:47,530 See Pathaan 450 00:41:47,930 --> 00:41:48,430 We're not answerable to anyone Family, foe or friend. 451 00:41:52,830 --> 00:41:56,530 We choose the jobs we want. And de t pri e we want. 452 00:41:57,260 --> 00:41:58,560 Join us. Pathaan 453 00:41:58,900 --> 00:42:01,930 Be rich. Be powe 454 00:42:19,700 --> 00:42:21,160 Pay up. g ys 455 00:42:21,760 --> 00:42:24,190 I wagered you'd refuse my offer. 456 00:42:26,830 --> 00:42:29,030 Even your death win me a bet 457 00:42:30,660 --> 00:42:31,930 Sorry, Pathaan 458 00:42:32,400 --> 00:42:36,690 If you're not on my side can't afford to let you be against me 459 00:43:09,330 --> 00:43:10,430 Sorry, Pathaan. 460 00:43:13,060 --> 00:43:14,260 Nothing personal 461 00:43:43,060 --> 00:43:43,760 Women! 462 00:44:00,560 --> 00:44:01,190 Yours, ma'am 463 00:44:20,560 --> 00:44:21,760 Are you ex-ISI? 464 00:44:22,430 --> 00:44:23,190 Not ex. 465 00:44:23,760 --> 00:44:26,660 You thought you were the only ones monitoring Outfit X. 466 00:44:28,700 --> 00:44:30,660 I've been with them for a year, undercover. 467 00:44:31,060 --> 00:44:32,690 Why all this? 468 00:44:35,330 --> 00:44:37,930 With you. we'll get what I want faster 469 00:44:38,830 --> 00:44:39,430 When did we beco e a we"? 470 00:44:39,530 --> 00:44:41,390 When did we become a 'we”? 471 00:44:43,330 --> 00:44:43,690 When I saved your life. 472 00:44:44,560 --> 00:44:46,160 You endangered it 473 00:44:47,830 --> 00:44:49,830 You know that, right? 474 00:44:50,760 --> 00:44:51,190 - Run. - Where are you? 475 00:44:51,430 --> 00:44:51,830 Run - where are you? 476 00:44:54,260 --> 00:44:54,660 W e are going? 477 00:44:55,200 --> 00:44:56,160 -Wait' - Duck 478 00:45:08,060 --> 00:45:09,830 You aim well. 479 00:45:10,700 --> 00:45:11,930 So do they. 480 00:45:58,560 --> 00:46:02,690 Father! 481 00:46:06,330 --> 00:46:07,690 Morning. 482 00:46:08,830 --> 00:46:10,890 You were out for 18 hours. 483 00:46:11,660 --> 00:46:13,330 Take it easy. 484 00:46:14,430 --> 00:46:15,560 Fever's down. 485 00:46:15,830 --> 00:46:18,760 No Infection. And luckily the bullet dn't touch any vital organ. 486 00:46:19,930 --> 00:46:21,060 You were calling for your father and crying 487 00:46:21,430 --> 00:46:24,160 You kept asking them to let your father go 488 00:46:25,430 --> 00:46:26,760 Father 489 00:46:27,900 --> 00:46:30,190 He was a journalist in the Middle East 490 00:46:31,200 --> 00:46:33,560 He asked too many questions 491 00:46:34,200 --> 00:46:36,160 Printed too many answers 492 00:46:36,400 --> 00:46:38,060 So he was brutally tortured 493 00:46:38,330 --> 00:46:41,560 and we were made to watch from the front row 494 00:46:41,900 --> 00:46:45,830 Then you went to Pakistan with your mother and joined medical college 495 00:46:46,260 --> 00:46:48,430 Dr. Rubina Mohsin. 496 00:46:53,830 --> 00:46:56,430 Affer that, to serve humanity. 497 00:46:57,660 --> 00:46:58,930 you joined the ISI. 498 00:47:07,060 --> 00:47:07,430 Oh. Of course 499 00:47:14,200 --> 00:47:14,660 Cheers 500 00:47:25,700 --> 00:47:27,430 Couldn't you find a cheaper 501 00:47:28,560 --> 00:47:31,830 is we have big budgets 502 00:47:32,900 --> 00:47:34,030 But seriously, 503 00:47:35,060 --> 00:47:36,260 why did you save my life? 504 00:47:38,260 --> 00:47:40,530 Aren't your good looks and personality enough? 505 00:47:41,260 --> 00:47:43,930 Normally they are. I'm so sexy. 506 00:47:44,660 --> 00:47:48,830 You said we’d get what you wanted faster with me. 507 00:47:50,030 --> 00:47:54,060 So I want to know, what do "we" want? 508 00:47:55,660 --> 00:47:57,060 Raktbeej. 509 00:47:58,060 --> 00:47:59,190 Heard the name? 510 00:48:00,060 --> 00:48:02,690 He was a demon. 511 00:48:03,430 --> 00:48:05,530 Wherever a drop of his blood fell, 512 00:48:05,760 --> 00:48:07,930 another Raktbeej was born 513 00:48:08,330 --> 00:48:11,330 Basically, it was impossible to destroy Raktbeej. 514 00:48:16,530 --> 00:48:19,060 Whatever this Raktbeej is. it's in Russia 515 00:48:22,060 --> 00:48:25,190 In 7 days ..what? 516 00:48:27,200 --> 00:48:29,930 Jim will take deliver bf Raktbeej in 7 day 517 00:48:30,930 --> 00:48:32,560 Then all hell break loose 518 00:48:34,900 --> 00:48:36,790 basicatl ehave... 519 00:48:40,330 --> 00:48:41,890 Bottoms up! 520 00:48:43,530 --> 00:48:48,430 Think you skipped school the day they spoke about ISI and India. 521 00:48:48,830 --> 00:48:52,560 You see we don't get on so well. 522 00:48:54,260 --> 00:49:00,690 Besides, the first day we met, you put Jim's gun against my head. Remember? 523 00:49:01,660 --> 00:49:03,160 So don't take it personally 524 00:49:03,930 --> 00:49:05,830 ave few trust issues. 525 00:49:06,760 --> 00:49:09,060 Some things are more important than trust issues 526 00:49:09,330 --> 00:49:10,690 Like these 7 day 527 00:49:15,200 --> 00:49:17,930 So ar ou in? Or are you out? 528 00:49:29,830 --> 00:49:31,260 Russia's a big place 529 00:49:31,700 --> 00:49:34,660 Do you know the address'? Any landmark? 530 00:49:34,930 --> 00:49:36,560 You know Something 531 00:49:39,200 --> 00:49:40,560 Vault 412, Moscow Woskwich Tower 532 00:49:42,930 --> 00:49:44,060 You moust know the address 533 00:49:45,430 --> 00:49:47,690 You were Posted in Russia for three years 534 00:49:49,580 --> 00:49:51,120 What else do you know about me? 535 00:49:52,560 --> 00:49:54,260 Do you want me to tell you everything now? 536 00:49:54,500 --> 00:49:55,280 Scary 537 00:49:55,560 --> 00:49:59,160 An ISI agent tells us there's something in Moscow that Jim’s after. 538 00:49:59,430 --> 00:50:00,060 Yes, ma'am. 539 00:50:00,960 --> 00:50:03,560 I've heard about R'aktbeej on the darknet. 540 00:50:04,200 --> 00:50:05,560 Do you know what it is? 541 00:50:09,560 --> 00:50:12,830 So, let's hope Whever it is. it stays unknown. 542 00:50:13,260 --> 00:50:16,160 I know you're fcfrniliar with every corner of Russia 543 00:50:16,330 --> 00:50:20,060 But Russia is still a friendly country and a crucial ally. 544 00:50:20,400 --> 00:50:24,030 A scandal will not be tolerated in Moscow or in Delhi. 545 00:50:24,530 --> 00:50:26,760 Ma'am you know Jim Wants Raktbeej. 546 00:50:27,060 --> 00:50:29,190 If he can't buy it. he'll steal it. 547 00:50:30,030 --> 00:50:31,690 And if you get caught? 548 00:50:32,760 --> 00:50:35,060 Don't try negotiating for me. 549 00:50:36,430 --> 00:50:37,690 I'm not Jim. 550 00:50:39,260 --> 00:50:40,530 Damn it! 551 00:50:42,030 --> 00:50:44,030 Whatever Raktbeej is, 552 00:50:44,760 --> 00:50:48,530 neither Jim nor ISI should get their hands on it. 553 00:50:48,930 --> 00:50:50,160 Go, get it! 554 00:50:56,200 --> 00:50:57,190 Welcome. 555 00:50:57,400 --> 00:50:59,160 Sir. me show you around 556 00:50:59,330 --> 00:51:01,260 Same to you. 557 00:51:03,330 --> 00:51:05,690 - For an English dictionary - Thank you, sir. Thank you. 558 00:51:05,900 --> 00:51:07,690 You need anything, contact Andrei. 559 00:51:08,330 --> 00:51:10,330 You have a great honeymoon 560 00:51:12,400 --> 00:51:14,560 You didn't tell me we were on our honeymoon. 561 00:51:14,760 --> 00:51:17,930 If you had denied it, it would've broken Andrei’s heart. 562 00:51:23,900 --> 00:51:25,830 Look. What a stunning-view! 563 00:51:26,400 --> 00:51:27,060 Wow! 564 00:51:27,560 --> 00:51:31,760 I never thought I'd see such a big building on my wedding night! 565 00:51:32,060 --> 00:51:34,560 If you stay with me, there's more fun to come. 566 00:51:34,930 --> 00:51:37,330 Many corporates have their offices in that building. 567 00:51:37,560 --> 00:51:39,260 W08KWI0H TOWER 568 00:51:39,760 --> 00:51:41,430 The 92nd loor osts 569 00:51:41,430 --> 00:51:43,690 The 92nd floor is hdme to the orld's most secure vault 570 00:51:44,560 --> 00:51:46,890 The vault.is a 30ft x 30ft room 571 00:51:47,200 --> 00:51:50,830 No y or explosive can open it 572 00:51:51,200 --> 00:51:54,560 No laser can cut through. No acid'burn through 573 00:51:55,030 --> 00:51:58,830 Can't cut it, can't break it. Can’t blow it up, can't burn it. 574 00:51:59,560 --> 00:52:03,560 But. but. but. there's only one problem 575 00:52:04,430 --> 00:52:08,560 The vault has a lock and key but two different people have them 576 00:52:08,830 --> 00:52:10,160 So when you need to open it. 577 00:52:10,430 --> 00:52:12,760 an uncle brings the lock from his home 578 00:52:13,200 --> 00:52:14,690 and an aunty brings the key 579 00:52:15,260 --> 00:52:19,430 The lock and key meet like the union of the Ganges and Jamuna 580 00:52:26,830 --> 00:52:29,330 So. must we steal both lock and key? 581 00:52:29,560 --> 00:52:30,890 Yes, exactly 582 00:52:31,200 --> 00:52:32,060 But there's a complication 583 00:52:36,740 --> 00:52:38,000 The lock is 12 kms away in Uncle Grigr's Office 584 00:52:39,830 --> 00:52:40,160 And the key is 16kms away with Aunty Karen 585 00:52:43,430 --> 00:52:47,060 And of course, their offices are in opposite direction 586 00:52:47,400 --> 00:52:48,530 And the best part?' 587 00:52:48,560 --> 00:52:51,930 We must get to the vault in 10 minutes once we've stolen them 588 00:52:54,400 --> 00:52:56,330 I love this sugar-free yoghurt. 589 00:52:56,700 --> 00:52:59,060 As soon as the lock and key are removed. 590 00:52:59,400 --> 00:53:01,160 a timer starts ticking. 591 00:53:02,030 --> 00:53:05,890 Within 10 minutes, at FSB h someone must enter an "all- a s, c e . 592 00:53:06,200 --> 00:53:09,690 This confirms all's well and it's not Rubai and Pathaan 593 00:53:10,060 --> 00:53:12,160 - Or else... - Or else? 594 00:53:17,430 --> 00:53:19,160 I lockdown T 595 00:53:19,430 --> 00:53:22,690 Lock, key or prayer . nothing makes a nee. 596 00:53:23,200 --> 00:53:26,760 Unless the system is re et in three places 597 00:53:28,830 --> 00:53:29,630 Game over 598 00:53:30,060 --> 00:53:33,190 How can we reach the vau in 10 minutes in Moscow tna 599 00:53:34,060 --> 00:53:36,690 Step 1 To get to the main lock, we must first open another lock 600 00:53:38,700 --> 00:53:42,330 To open tna.t we need Uncle Grigor's fingerprints 601 00:54:57,560 --> 00:55:00,190 -Any cops in sight? -Why? 602 00:55:01,160 --> 00:55:04,160 Because you’re looking like a bomb! 603 00:55:17,400 --> 00:55:19,830 Have a blast. -Oh, I will. 604 00:55:29,330 --> 00:55:30,390 jlLIOOQ 605 00:55:32,260 --> 00:55:33,190 Step 2 606 00:55:33,400 --> 00:55:35,430 Our key-holding Aunty Karen 607 00:55:35,760 --> 00:55:38,330 - You'll seduce her? - / wish 608 00:55:38,700 --> 00:55:40,560 I'm not her type 609 00:55:40,900 --> 00:55:44,930 She'll be knocked out by some sleeping pills 610 00:55:57,560 --> 00:56:05,060 You are my Karen! 611 00:56:10,700 --> 00:56:13,190 Good night, K-K-K-Karen. 612 00:56:18,160 --> 00:56:21,560 Step 3 we need tow planes. And tow pilots 613 00:56:21,930 --> 00:56:23,560 Absolute professionals 614 00:56:25,700 --> 00:56:27,060 You picked this place? 615 00:56:30,200 --> 00:56:32,260 Pilots? Right. 616 00:56:33,930 --> 00:56:35,930 They're lats. Very professional. 617 00:56:37,430 --> 00:56:41,030 Actually, flying is just their hobby 618 00:56:41,430 --> 00:56:43,830 Professi , They're singers. 619 00:56:47,430 --> 00:56:49,190 - Singers? - Singers. 620 00:57:02,400 --> 00:57:04,260 What about the bill? 621 00:57:04,530 --> 00:57:06,690 Rubai, listen. You'll have some cheese? 622 00:57:13,060 --> 00:57:15,330 Never mind It's fun. 623 00:57:16,200 --> 00:57:20,160 Are you and the missus looking for anything in particular? 624 00:57:21,430 --> 00:57:22,560 Very particular 625 00:57:24,760 --> 00:57:27,390 How would you like to earn 20,000 boobies'? 626 00:57:28,560 --> 00:57:30,160 Rubles' 627 00:57:31,560 --> 00:57:32,930 What did I say? 628 00:57:33,560 --> 00:57:35,330 I meant rdbles. 629 00:57:48,830 --> 00:57:51,930 We have a meeting with Raktbeej. Our final step. 630 00:58:15,400 --> 00:58:17,830 Tomorrow we have an appointment with Raktbeej, so.. 631 00:58:18,560 --> 00:58:19,830 Get some rest 632 00:58:20,830 --> 00:58:23,530 This may be our last night outside a Russian jail. 633 00:58:26,400 --> 00:58:28,190 Then we shouldn't waste it 634 00:58:28,930 --> 00:58:31,260 Yeah! Waste is not good. 635 00:58:31,900 --> 00:58:33,330 Maybe I.. 636 00:58:33,560 --> 00:58:35,190 Could you help with my bandages? 637 00:58:35,700 --> 00:58:37,660 Bandages? Of course 638 00:58:38,160 --> 00:58:40,830 Nothing better I'd like to do than change your bandages. 639 00:58:44,330 --> 00:58:45,530 Pathaan. 640 00:58:47,060 --> 00:58:49,160 I mean, you're actually a Pathaan? 641 00:58:50,160 --> 00:58:51,830 Are you a Muslim’’ 642 00:58:53,900 --> 00:58:57,030 Rubai, I don't know what I am. Who I am. 643 00:58:57,830 --> 00:58:59,930 Or who my parents were 644 00:59:02,060 --> 00:59:04,930 Or why I was abandoned in front of a cinema. 645 00:59:08,260 --> 00:59:11,190 Landed up in an orphanage, then a juvenile centre, 646 00:59:12,030 --> 00:59:13,760 then a remand home 647 00:59:18,530 --> 00:59:22,930 So, it was really my country that raised me 648 00:59:27,160 --> 00:59:29,330 I wanted to be a good son 649 00:59:29,660 --> 00:59:32,330 and serve my parents Pay them back 650 00:59:34,160 --> 00:59:36,560 So I joined the Indian army 651 00:59:41,260 --> 00:59:43,660 - I'm sorry. - It’s OK 652 00:59:45,560 --> 00:59:47,160 By the way. 653 00:59:48,200 --> 00:59:51,390 what film was playing at the cinema where tiey left you? 654 00:59:57,030 --> 00:59:58,690 You don't take emotions seriously'? 655 01:00:00,830 --> 01:00:01,930 Do you? 656 01:00:06,200 --> 01:00:07,060 Never 657 01:00:09,160 --> 01:00:13,330 So how did you turn from Lawaaris to Khuda Gawah? 658 01:00:14,430 --> 01:00:15,560 It was in 2002 659 01:00:15,830 --> 01:00:19,190 I was in Afghanistan on a joint mission with the US army 660 01:00:20,830 --> 01:00:21,930 My first mission 661 01:00:22,560 --> 01:00:24,930 The US target that day was a Salauddin Hussemi 662 01:00:25,200 --> 01:00:26,390 a Taliban leader 663 01:00:26,930 --> 01:00:27,830 A missile was locked on to the location of his phone 664 01:00:34,200 --> 01:00:38,430 This Mr. Husseini was a teacher in a madrasa 665 01:00:39,530 --> 01:00:41,190 People started to run 666 01:00:41,760 --> 01:00:45,330 The problem was there were 30 kids still in the madrasa 667 01:00:45,560 --> 01:00:48,030 and the missile was to strike in one minute 668 01:00:48,930 --> 01:00:51,260 The missile was heading for the madrasa 669 01:00:52,260 --> 01:00:54,690 The kids were still inside 670 01:01:15,830 --> 01:01:18,060 I was in a coma for a month 671 01:01:18,660 --> 01:01:25,830 A day did not go by without someone in that village praying for me 672 01:01:28,660 --> 01:01:30,060 Subhanallah 673 01:01:38,260 --> 01:01:39,690 - Adaab. - Salaam. 674 01:01:40,900 --> 01:01:44,830 Everyone has been praying for your good health 675 01:01:45,430 --> 01:01:48,430 I swear, no Pathaan mother 676 01:01:48,700 --> 01:01:52,060 has ever given birth to someone as brave as you. 677 01:01:52,700 --> 01:01:55,560 From today, we are yours and you are ours. 678 01:01:56,400 --> 01:01:57,830 Our Pathaan 679 01:02:05,930 --> 01:02:07,190 You know what? 680 01:02:07,660 --> 01:02:10,830 Every year without fail I try 681 01:02:11,400 --> 01:02:15,190 and celebrate Eid with everyone in that village 682 01:02:17,830 --> 01:02:20,690 With my Pathaan family 683 01:03:48,760 --> 01:03:51,260 Once we have the bag we have 10 minutes Don't forget 684 01:04:03,430 --> 01:04:05,390 - Rubai, start your timer alarm 685 01:04:10,760 --> 01:04:11,690 Karen, do you have a copy. 686 01:04:12,830 --> 01:04:13,430 Who are you? 687 01:05:23,830 --> 01:05:24,330 Rubai' 688 01:05:24,330 --> 01:05:24,930 Rubai'. 689 01:05:25,260 --> 01:05:27,160 I have a release malfunction 690 01:05:31,160 --> 01:05:33,530 Rubai, when you're above the building, cut your rope. 691 01:05:41,660 --> 01:05:43,060 Captain, listen to me. 692 01:05:44,930 --> 01:05:46,030 Are you crazy? 693 01:05:46,400 --> 01:05:47,560 Just do it. 694 01:05:54,560 --> 01:05:55,330 What the ? 695 01:07:20,830 --> 01:07:21,930 We're 90 seconds late In a minute the alarm will go off. Let's go! 696 01:07:21,930 --> 01:07:23,830 We're 90 seconds late In a minute the alarm will go off Let’s go! 697 01:07:25,930 --> 01:07:27,660 - Vault number? -412 698 01:07:44,930 --> 01:07:46,330 How do these steps open? 699 01:07:46,700 --> 01:07:47,560 No time for that 700 01:07:59,930 --> 01:08:01,160 Here 701 01:08:04,060 --> 01:08:05,190 Throw it to me 702 01:08:14,060 --> 01:08:15,030 Pathaan, 703 01:08:15,930 --> 01:08:16,930 I'm sorry. 704 01:08:35,560 --> 01:08:36,930 It's impossible to open that vault 705 01:08:37,560 --> 01:08:40,330 It is possible. For Pathaan 706 01:08:40,560 --> 01:08:43,260 Pathaan? Why would he help you? 707 01:08:46,430 --> 01:08:47,260 - Mat --check 708 01:08:48,060 --> 01:08:49,260 You mean "checkmate ? 709 01:08:50,560 --> 01:08:52,830 When the king tl inks the queen will sacrifice herself for him 710 01:08:53,400 --> 01:08:56,760 all his concentration is on saving the queen 711 01:09:01,330 --> 01:09:04,660 When the king realises the queen has switched sides, it'll be 712 01:09:08,200 --> 01:09:09,390 Checkmate 713 01:09:11,830 --> 01:09:12,560 The king is dead 714 01:09:12,560 --> 01:09:14,330 The king is dead. 715 01:09:42,200 --> 01:09:45,190 Pathaan was put into a high security prison 716 01:09:45,560 --> 01:09:48,090 That's where I last saw him 717 01:10:05,860 --> 01:10:07,430 He's not with us. 718 01:10:08,430 --> 01:10:12,090 Oh please. Miss Grewal, we know he's Marcos’s agent 719 01:10:12,600 --> 01:10:14,830 He was. He went rogue. 720 01:10:15,230 --> 01:10:17,590 Do.you think we would sanction this stupidity? 721 01:10:18,200 --> 01:10:20,990 Whatever he's done, we have no stake in it. 722 01:10:21,560 --> 01:10:25,490 So you don't care how we deal with this situation? 723 01:10:26,500 --> 01:10:27,990 Be my guest 724 01:10:28,600 --> 01:10:31,730 And if this "situation" survives, 725 01:10:32,330 --> 01:10:34,090 pump him with two bullets from me. 726 01:10:35,430 --> 01:10:36,930 I'll reimburse you 727 01:11:36,100 --> 01:11:39,360 going t crush your bones t owder 728 01:11:39,730 --> 01:11:42,490 You're a dead man walking. 729 01:11:59,000 --> 01:12:00,590 What was he saying? 730 01:12:05,000 --> 01:12:07,990 I'm going to kill you. 731 01:13:03,860 --> 01:13:06,190 Guys. Timeout, guys! 732 01:13:06,860 --> 01:13:07,590 Please. 733 01:14:01,200 --> 01:14:02,830 Stopped at a coffee sh p? 734 01:14:03,100 --> 01:14:03,730 And a pharmac 735 01:14:03,860 --> 01:14:04,190 And a pharmacy 736 01:14:04,600 --> 01:14:06,090 Here. Painkillers 737 01:14:06,860 --> 01:14:08,330 Men don't feel pain 738 01:14:10,230 --> 01:14:11,230 Take them, brother 739 01:14:12,000 --> 01:14:13,360 They're coming 740 01:14:35,730 --> 01:14:39,860 You've taken it easy too long Let's get to work. 741 01:15:03,700 --> 01:15:06,060 Tiger, he's got a grenade 742 01:15:06,360 --> 01:15:08,990 - So what! -I have the pin. 743 01:15:09,730 --> 01:15:11,730 When will you stop pulling pins? 744 01:15:12,560 --> 01:15:13,560 I'm sorry 745 01:15:34,730 --> 01:15:36,730 I’m having a blast. Are you9 746 01:15:38,730 --> 01:15:39,730 Oh man! 747 01:15:51,000 --> 01:15:51,930 Behind you! 748 01:16:14,330 --> 01:16:15,490 Mission accomplished! 749 01:16:21,500 --> 01:16:23,230 Did they come for you? 750 01:16:23,600 --> 01:16:24,490 For you 751 01:16:26,500 --> 01:16:27,930 You made big trouble, didn't you? 752 01:16:28,100 --> 01:16:29,330 I'm a Pathaan 753 01:16:29,860 --> 01:16:31,360 - Shall we run? - Me first 754 01:16:51,830 --> 01:16:52,990 You got scared, right? 755 01:16:53,500 --> 01:16:54,590 I know. 756 01:16:55,100 --> 01:16:55,830 For you. 757 01:17:45,000 --> 01:17:45,830 Look back! 758 01:18:42,560 --> 01:18:43,990 Run Pathaan. run. 759 01:18:45,250 --> 01:19:17,065 T.me/Moviezindian 760 01:19:19,830 --> 01:19:20,690 Listen 761 01:19:21,830 --> 01:19:23,590 I'm going on a big mission. 762 01:19:25,000 --> 01:19:27,360 Tiger may need Pathaan. 763 01:19:27,860 --> 01:19:28,860 So stay alive. 764 01:19:31,100 --> 01:19:32,930 I will. I’ll be there. 765 01:19:34,060 --> 01:19:35,830 Oh, man I promise. 766 01:19:36,000 --> 01:19:37,230 - Don't need promises. - Then what? 767 01:19:37,500 --> 01:19:38,490 I need those painkillers. 768 01:19:39,500 --> 01:19:41,590 Oh, painkillers. It's here. 769 01:19:44,860 --> 01:19:46,230 This is yours, this is mine. 770 01:19:53,230 --> 01:19:53,990 Bitter isn't it 771 01:19:54,230 --> 01:19:55,990 It's a painkiller. Not chewing gum 772 01:20:01,000 --> 01:20:02,860 So, Tiger helped Pathaan in Russia? 773 01:20:03,100 --> 01:20:04,590 How come Pathaan was missing for so long? 774 01:20:04,860 --> 01:20:07,060 That was the first time anyone had defeated Pathaan 775 01:20:07,330 --> 01:20:08,490 He swore 776 01:20:09,200 --> 01:20:11,090 without Rubai, Jim and Raktbeej 777 01:20:13,700 --> 01:20:15,930 To maintain diplomatic relations with ussia 778 01:20:16,600 --> 01:20:18,730 Pathaan's absence suited us. 779 01:20:20,100 --> 01:20:20,560 And now? 780 01:20:21,600 --> 01:20:25,230 The time of Pathaan's exile is over. 781 01:20:47,100 --> 01:20:49,860 "Pump him with two bullets from me." 782 01:20:51,060 --> 01:20:54,060 What could I have said? Pathaan's like a son to me. 783 01:20:54,430 --> 01:20:56,430 don't torture him too much." 784 01:20:57,100 --> 01:20:59,490 Why did Luthra let you go to Russia? 785 01:21:00,000 --> 01:21:02,860 Don't ask. He wanted to go himself 786 01:21:03,360 --> 01:21:05,730 He would've shot you point-blank 787 01:21:06,200 --> 01:21:10,230 if he knew the reason I went there wa to give you 788 01:21:11,600 --> 01:21:12,930 a message. 789 01:21:15,500 --> 01:21:16,830 He's not with us 790 01:21:31,100 --> 01:21:33,090 Did Raafe tell you anything? 791 01:21:34,560 --> 01:21:36,730 Jim bought two Saber missiles 792 01:21:36,930 --> 01:21:38,730 He doesn't know why. 793 01:21:38,930 --> 01:21:40,230 ot where Jim is 794 01:21:43,360 --> 01:21:44,860 where she is. 795 01:21:51,730 --> 01:21:53,590 Paris? When? 796 01:21:54,230 --> 01:21:55,830 A e urs ago 797 01:21:56,600 --> 01:21:58,230 Activity? 798 01:21:58,560 --> 01:21:59,730 Walks, cafes. 799 01:21:59,730 --> 01:22:00,230 Walks. 800 01:22:01,730 --> 01:22:02,090 s she's waiting someone. 801 01:22:02,230 --> 01:22:04,730 Perhaps st es waiting for so 802 01:22:05,860 --> 01:22:07,990 n I have to go. 803 01:22:10,230 --> 01:22:12,060 nt keep a girl waiting. 804 01:22:12,860 --> 01:22:16,230 Pathaan, I do you stole from the Russians, 805 01:22:16,730 --> 01:22:19,490 but I've never seen them so tense 806 01:22:20,600 --> 01:22:22,090 Find it 807 01:22:22,730 --> 01:22:24,190 Find Jim 808 01:22:25,230 --> 01:22:26,490 Ma'am 809 01:23:31,060 --> 01:23:32,230 Salaam Alaikum 810 01:23:33,500 --> 01:23:36,590 Wa' alaikumu s- salaam. May Peace be upon on you too 811 01:23:38,330 --> 01:23:39,360 Thank you. Raza 812 01:23:41,730 --> 01:23:46,330 In romantic Paris - two's company, three's a crowd 813 01:23:47,230 --> 01:23:49,990 I must talk to her about the pleasures of love. 814 01:23:51,560 --> 01:23:52,730 Alone 815 01:23:58,360 --> 01:23:59,230 Thank you. 816 01:24:04,600 --> 01:24:07,490 I fgured when I'd see you again, 817 01:24:08,200 --> 01:24:09,990 d shoot you first, 818 01:24:10,330 --> 01:24:12,360 then ask questions. 819 01:24:15,430 --> 01:24:19,730 But you called me here your own accord, so 820 01:24:22,860 --> 01:24:24,360 Of course, Rubai. 821 01:24:26,000 --> 01:24:29,360 we conveniently got your photo at the Paris metro. 822 01:24:30,000 --> 01:24:34,360 You knew I'd see that CCTV footage. And I would 823 01:24:36,500 --> 01:24:37,690 come to you. 824 01:24:38,100 --> 01:24:41,990 So well, I'm here. Tell me quickly what you have to say. 825 01:24:43,200 --> 01:24:44,360 Raktbeej 826 01:24:48,830 --> 01:24:50,230 You want to know what it is? 827 01:24:50,860 --> 01:24:52,190 What is it? 828 01:24:53,360 --> 01:24:53,860 • ••I •••• ••••ft* 829 01:24:53,860 --> 01:24:54,590 • ••• 830 01:24:56,200 --> 01:24:57,590 Smallpox? 831 01:24:59,700 --> 01:25:02,590 It was eradicated in 1980. 832 01:25:04,230 --> 01:25:09,360 Yes, but some research facilities still have samples of the virus, 833 01:25:10,000 --> 01:25:13,090 in case we need to fight smallpox again. 834 01:25:14,100 --> 01:25:16,230 The virus samples were in Russia. 835 01:25:16,730 --> 01:25:17,990 We stole them. 836 01:25:19,730 --> 01:25:21,090 But why? 837 01:25:21,830 --> 01:25:25,330 Every country in this world has a vaccine against smallpox 838 01:25:28,430 --> 01:25:30,360 In case of an emergency outbreak. 839 01:25:31,000 --> 01:25:34,190 The vaccine works against the old smallpox virus. 840 01:25:35,430 --> 01:25:37,360 Jim has mutated it. 841 01:25:38,500 --> 01:25:41,990 The mutated virus is far more dangerous. 842 01:25:42,230 --> 01:25:45,990 We have no vaccine against it. r No cure either. 843 01:25:46,930 --> 01:25:51,990 That’s why he planned the big operation in Dubai to kidnap Dr. Sahani. 844 01:26:00,930 --> 01:26:03,830 Who for? Who's paying him? 845 01:26:04,360 --> 01:26:06,830 Do you know General Qadir? 846 01:26:11,360 --> 01:26:13,730 It:s*time to befnienti the Devil 847 01:26:16,860 --> 01:26:18,730 - Your government? 848 01:26:19,060 --> 01:26:21,990 The General joined forces with ISI extremists 849 01:26:22,830 --> 01:26:26,090 when India abrogated Article 370. 850 01:26:27,230 --> 01:26:28,690 Pathaan I swear, 851 01:26:29,600 --> 01:26:32,230 I had no idea at all 852 01:26:34,430 --> 01:26:38,490 that my own people would do such a mad thing. 853 01:26:39,060 --> 01:26:41,090 If this virus spreads, 854 01:26:42,730 --> 01:26:44,690 how can Pakistan save itself? 855 01:26:45,000 --> 01:26:47,490 He has changed the virus's DNA. 856 01:26:48,500 --> 01:26:51,490 It does not follow the one-week pattern like Covid-19. 857 01:26:52,360 --> 01:26:54,190 This kills within a few hours. 858 01:26:55,200 --> 01:26:58,590 Anyone infected by this virus cannot go very far. 859 01:26:59,500 --> 01:27:03,990 It decimates a whole city in a matter of days, once it spreads. 860 01:27:04,700 --> 01:27:07,330 But it can also be contained within a city's borders 861 01:27:08,600 --> 01:27:10,730 It attacks one city at a time. 862 01:27:11,730 --> 01:27:12,990 Not the whole world. 863 01:27:15,200 --> 01:27:16,590 But how, Rubai? 864 01:27:19,200 --> 01:27:22,860 So why do you think I can trust you again? 865 01:27:25,100 --> 01:27:26,860 I'm a soldier, Pathaan. 866 01:27:27,700 --> 01:27:28,930 Like you, 867 01:27:30,100 --> 01:27:32,330 I will do anything for my country. 868 01:27:33,060 --> 01:27:34,190 But this? 869 01:27:35,230 --> 01:27:39,430 Killing thousands of innocents? This is not my idea of war. 870 01:27:46,000 --> 01:27:47,430 Trust me, Pathaan. 871 01:27:49,000 --> 01:27:50,590 Just once more. 872 01:27:52,360 --> 01:27:54,860 I'll always have my eye on you. 873 01:27:56,600 --> 01:27:57,560 One wrong move... 874 01:27:57,730 --> 01:28:00,330 I've made all the wrong moves I had to. 875 01:28:01,100 --> 01:28:03,060 Now I want them erased. 876 01:28:05,430 --> 01:28:06,690 Where's Jim? 877 01:28:08,360 --> 01:28:11,490 He's meeting Dr. Sahani in his lab in two days. 878 01:28:14,730 --> 01:28:16,330 Tell me about this lab. 879 01:28:18,000 --> 01:28:19,230 Everything. 880 01:28:44,860 --> 01:28:45,830 Rubai' 881 01:28:49,560 --> 01:28:50,730 ooking good. 882 01:28:51,100 --> 01:28:51,990 Aiwa s. 883 01:28:52,500 --> 01:28:54,230 But you haven't noticed me before. 884 01:28:54,500 --> 01:28:56,990 Who says love is only at first sight? 885 01:29:07,230 --> 01:29:08,360 Want to drown in them? 886 01:29:12,600 --> 01:29:14,930 I know the difference between the sea and lava. 887 01:29:28,860 --> 01:29:30,690 Did you design the virus as instructed? 888 01:29:46,230 --> 01:29:46,860 Are you really going to do this? 889 01:29:46,860 --> 01:29:48,490 you really going to do this? 890 01:29:49,600 --> 01:29:50,590 For money? 891 01:29:51,060 --> 01:29:53,230 You think this is about money? 892 01:29:54,100 --> 01:29:56,860 I could’ve easily robbed a bank blindfolded Doctor 893 01:29:58,560 --> 01:30:01,090 I was asked a question once 894 01:30:01,860 --> 01:30:03,730 "What's your price? 895 01:30:05,830 --> 01:30:07,990 "The price of your family? 896 01:30:09,000 --> 01:30:10,490 "Your child?" 897 01:30:12,560 --> 01:30:14,690 Today you h my answer. 898 01:30:15,500 --> 01:30:19,230 It's I who will decide the price of you life 899 01:30:20,830 --> 01:30:23,330 Do you have ower to buy me? So buy me 900 01:30:23,860 --> 01:30:25,560 This is crazy 901 01:30:26,730 --> 01:30:28,990 These are your own people 902 01:30:29,500 --> 01:30:30,690 Your own country 903 01:30:31,700 --> 01:30:34,990 Oh, Doc! Country, borders, etceter 904 01:30:35,500 --> 01:30:38,690 They exist to remind the weak to stay in their place 905 01:30:38,930 --> 01:30:40,990 While the real machines keep turning: 906 01:30:41,230 --> 01:30:43,490 power and control. 907 01:30:44,560 --> 01:30:47,230 I don't care for any coun 908 01:30:47,730 --> 01:30:51,330 My country is wherever I ha to be. 909 01:30:52,860 --> 01:30:53,830 That’s my world. 910 01:31:05,200 --> 01:31:06,490 Let me check. 911 01:31:38,930 --> 01:31:40,190 If anything |?ia pens to these orbs, then c t our own throat. 912 01:32:03,000 --> 01:32:05,330 Dr. Saham Dr Sahani. 913 01:32:06,600 --> 01:32:07,990 Give me the orbs 914 01:32:20,430 --> 01:32:22,860 The orbs are safe. Let's go 915 01:32:25,700 --> 01:32:27,360 Jim, I was trying to Raktbeej safe... 916 01:32:27,500 --> 01:32:30,360 Normally when you lie, it's so smoothly done 917 01:32:32,000 --> 01:32:33,690 I’m touched you're scared of me. 918 01:32:34,000 --> 01:32:36,590 - Jim, trust me, I... - Explain to your people 919 01:32:38,200 --> 01:32:39,990 how you betrayed them. 920 01:32:41,360 --> 01:32:43,430 General Qadir is not "my people". 921 01:32:44,930 --> 01:32:48,060 When my people hear what he's done, 922 01:32:48,930 --> 01:32:50,430 they'll bloody hang hi 923 01:32:54,560 --> 01:32:56,360 I have a daughter. 924 01:32:56,600 --> 01:32:59,860 I wanted you to stay alive for her sake. 925 01:33:06,600 --> 01:33:07,590 Bag? 926 01:34:59,860 --> 01:35:01,330 He must be close 927 01:37:38,500 --> 01:37:39,230 Give it to me, Pathaan. 928 01:37:39,230 --> 01:37:39,730 Giv o me, Pathaan. 929 01:37:40,230 --> 01:37:41,360 No, sir. We have to destroy it. 930 01:37:43,600 --> 01:37:44,930 Absolutely not. 931 01:37:45,730 --> 01:37:48,230 Jim has mutated the smallpox virus. 932 01:37:48,830 --> 01:37:50,230 so v/e' need to make a vaccine. 933 01:37:50,500 --> 01:37:51,490 -1 don't think so, sir - Give it to me. 934 01:37:59,100 --> 01:38:00,060 Pathaan! 935 01:38:00,860 --> 01:38:03,090 What the hell, sir? What's going on? 936 01:38:03,360 --> 01:38:04,430 She's ISI, PatRaan 937 01:38:04,600 --> 01:38:06,990 We have the virus orb, thanks to her. 938 01:38:07,330 --> 01:38:09,230 And thanks to her, the virus landed in Jim's hands. 939 01:38:10,360 --> 01:38:11,830 She knows Jim's plans. 940 01:38:14,700 --> 01:38:16,360 - We have to question her, Pathaan. - Ma'am... 941 01:38:16,500 --> 01:38:17,930 Besides, where can she go now? 942 01:38:18,330 --> 01:38:20,330 Jim and the ISI are looking for her. 943 01:38:20,860 --> 01:38:23,990 If we let her go, she won't survive for two days. 944 01:38:25,330 --> 01:38:26,730 - Take her. - Wait 945 01:38:33,930 --> 01:38:34,860 Pathaan... 946 01:38:37,500 --> 01:38:38,560 You'll be OK. 947 01:38:40,860 --> 01:38:42,490 Pathaan's promise. 948 01:39:05,600 --> 01:39:07,360 Ma'am, you'll have to wear this suit 949 01:39:09,100 --> 01:39:09,830 Yes, Doctor? 950 01:39:10,200 --> 01:39:11,360 I got your message 951 01:39:11,600 --> 01:39:12,990 Come. Nandini must w y mething 952 01:39:14,100 --> 01:39:16,160 There are three layers to get to the orb's core 953 01:39:17,730 --> 01:39:20,090 - Did you cut through-? - We got to the central core 954 01:39:20,100 --> 01:39:20,860 - Di cut through? - We got to the central core. 955 01:39:21,100 --> 01:39:23,860 - Where the virus is. - It was empty. 956 01:39:25,230 --> 01:39:28,590 We analysed the liquid carefully It's water. Only water 957 01:39:32,000 --> 01:39:33,190 What happened to the lights? 958 01:39:33,360 --> 01:39:35,360 Ma'am, our system has been hacked. 959 01:39:35,730 --> 01:39:37,330 There's an incoming video call 960 01:39:37,430 --> 01:39:38,430 It's Jim. 961 01:39:39,230 --> 01:39:39,730 Connect him 962 01:39:43,730 --> 01:39:46,360 Hello, hello How's everyone? 963 01:39:46,830 --> 01:39:47,830 Was it fun? 964 01:39:48,000 --> 01:39:51,490 Finding only pure distilled mineral water in the orb? 965 01:39:54,100 --> 01:39:57,860 Just following my plan in case anyone tried to force the orbs open 966 01:39:58,100 --> 01:39:59,590 The orb has three layers 967 01:40:00,200 --> 01:40:01,990 The first layer was empty 968 01:40:02,560 --> 01:40:03,590 Only a vacuum. 969 01:40:04,230 --> 01:40:06,430 The seuL.d 'a er a 970 01:40:06,830 --> 01:40:08,990 It contained an invisible corrosive gas 971 01:40:09,360 --> 01:40:13,590 It's an acid that melts plastic on contact. 972 01:40:14,000 --> 01:40:15,830 Your plastic suits for example 973 01:40:17,730 --> 01:40:20,230 The third layer contained my superstar 974 01:40:22,830 --> 01:40:23,860 Raktbeej 975 01:40:25,100 --> 01:40:26,860 The virus is now all over the lab 976 01:40:27,500 --> 01:40:30,860 In the orb's center. you'll find clean safe mineral water 977 01:40:31,230 --> 01:40:34,730 You won't feel thirsty when you're dying 978 01:40:36,500 --> 01:40:37,730 You think I'm bluffing? 979 01:40:38,200 --> 01:40:40,430 Look at your pretty white suits 980 01:40:42,330 --> 01:40:44,360 Are they turning black? 981 01:40:45,860 --> 01:40:47,430 Your suits are of no use now 982 01:40:48,100 --> 01:40:49,860 The virus you were looking for in the water 983 01:40:50,230 --> 01:40:52,590 is invading your whole body. 984 01:40:56,830 --> 01:41:00,590 If pain is measured on a scale of 10. 985 01:41:02,330 --> 01:41:05,060 you'll experience it at 13 or 14. 986 01:41:05,930 --> 01:41:07,490 Exciting right? 987 01:41:08,000 --> 01:41:10,360 A demo ofRaktbeej 988 01:41:12,730 --> 01:41:16,860 So please, share your dying moments on Instagram and Twitter 989 01:41:17,230 --> 01:41:20,230 Things that ares n - they sell. 990 01:41:22,700 --> 01:41:23,360 Cheers 991 01:41:26,830 --> 01:41:27,990 Lock down the lab. 992 01:41:28,360 --> 01:41:31,690 Lock the lab! 993 01:41:31,830 --> 01:41:32,860 Lock the lab! 994 01:41:33,600 --> 01:41:35,230 All the others, get out’ 995 01:41:36,100 --> 01:41:36,360 All the others, get u . 996 01:41:36,730 --> 01:41:36,990 others, get out 997 01:41:37,360 --> 01:41:38,090 We're sealing the lab. 998 01:41:43,600 --> 01:41:45,990 Get out! Get out all of you 999 01:41:51,860 --> 01:41:55,090 We can decontaminate the atmosphere. 1000 01:41:56,100 --> 01:41:56,830 UV radiation, gamma rays. 1001 01:41:57,830 --> 01:41:58,360 But how can you decontaminate us. Luthra? 1002 01:41:59,360 --> 01:41:59,990 But how can you decontaminate us. 1003 01:42:00,830 --> 01:42:02,560 The virus is inside us 1004 01:42:11,830 --> 01:42:12,090 here s only one way. 1005 01:42:29,360 --> 01:42:34,360 Very few people get the chance to decide how they'll face their death. 1006 01:42:35,200 --> 01:42:38,490 With fear? Hesitation? Or will they panic? 1007 01:42:40,360 --> 01:42:45,590 I will not give a bloody terrorist that satisfaction 1008 01:42:46,360 --> 01:42:48,190 I'm a soldier 1009 01:42:49,700 --> 01:42:50,860 And now, 1010 01:42:52,360 --> 01:42:53,490 all of you are too 1011 01:42:55,230 --> 01:42:57,490 Everyone dies someday, 1012 01:42:59,230 --> 01:43:00,990 Today it's our turn 1013 01:43:04,860 --> 01:43:06,360 Accept it. 1014 01:43:24,360 --> 01:43:27,090 olonel, you know what to do. 1015 01:43:44,360 --> 01:43:46,230 Don't save RDX. 1016 01:43:46,930 --> 01:43:48,830 We'll be dead anyway 1017 01:43:50,000 --> 01:43:52,190 Just make sure the virus does not spread 1018 01:43:56,100 --> 01:43:57,360 Thank you, everyone. 1019 01:43:58,060 --> 01:44:00,360 It was a great honour serving with you 1020 01:44:01,830 --> 01:44:05,830 You're the molten gold that kept my life together. 1021 01:44:10,430 --> 01:44:11,430 Ma'am... 1022 01:44:16,500 --> 01:44:18,360 You are that gold now Pathaan 1023 01:44:20,000 --> 01:44:21,090 You'll keep everyone together 1024 01:44:22,330 --> 01:44:24,090 and make them strong. 1025 01:44:24,830 --> 01:44:25,690 You were always 1026 01:44:29,430 --> 01:44:31,230 the one who kept us together 1027 01:44:42,600 --> 01:44:43,690 Get Jim. 1028 01:44:49,330 --> 01:44:51,930 I promise, ma'am. 1029 01:44:54,100 --> 01:44:54,990 Make him die a death 1030 01:44:56,230 --> 01:44:58,490 far worse than ours 1031 01:45:08,500 --> 01:45:09,830 Ma'am. 1032 01:45:44,000 --> 01:45:45,230 In the name of Lord Shiva! 1033 01:46:18,930 --> 01:46:20,860 Hello, everyone 1034 01:46:21,600 --> 01:46:24,190 I know this is a bad time for all of you 1035 01:46:24,930 --> 01:46:26,860 I respect your pain 1036 01:46:27,230 --> 01:46:30,730 So. I'll do my best not to appear too cheerful 1037 01:46:31,600 --> 01:46:32,690 But come on! 1038 01:46:33,830 --> 01:46:35,190 It was some Ian1 1039 01:46:36,100 --> 01:46:37,690 You should be imorssed 1040 01:46:38,100 --> 01:46:39,860 You were an Indian soldier Dammit' 1041 01:46:40,200 --> 01:46:43,490 And thanks to you. I'm an Indian businessman now 1042 01:46:44,060 --> 01:46:47,190 If you survive, you might become a client of mine 1043 01:46:47,430 --> 01:46:50,990 Then I'll get you anything you want. Right now. I serve another client 1044 01:46:51,330 --> 01:46:52,990 I'm doing what he wants 1045 01:46:53,230 --> 01:46:55,090 Do you even realise what you're doing? 1046 01:46:55,500 --> 01:46:57,590 You're unleashing your wrath on humanity 1047 01:46:57,930 --> 01:47:00,230 History will remember you as a monster. 1048 01:47:00,500 --> 01:47:02,860 Oh ho' That never occurred to me 1049 01:47:03,360 --> 01:47:06,230 What can I do? Everything is ready 1050 01:47:07,830 --> 01:47:11,230 My Saber missile. Armed and TSady 1051 01:47:11,730 --> 01:47:13,360 It's in a location that only I know 1052 01:47:13,360 --> 01:47:15,060 It's in a Io at 1053 01:47:17,200 --> 01:47:20,360 An Indian city that only I know 1054 01:47:21,200 --> 01:47:22,360 Such a pity! 1055 01:47:22,830 --> 01:47:27,490 You blew up your lab before you could see what Raktbeej was capable of 1056 01:47:27,860 --> 01:47:31,490 But when it spreads in Delhi Mumbai. Hyderabad or Amritsar 1057 01:47:33,060 --> 01:47:34,360 what will you do? 1058 01:47:34,600 --> 01:47:36,330 Blow up those cities? 1059 01:47:36,600 --> 01:47:37,690 What do you want? 1060 01:47:37,930 --> 01:47:41,230 I want you to negotiate with a terrorist. Colonel Luthra. 1061 01:47:41,600 --> 01:47:45,730 You didn't do it for me Now you'll negotiate with me 1062 01:47:46,830 --> 01:47:49,590 What do you want? 1063 01:47:50,200 --> 01:47:52,090 What do you thlhk? 1064 01:47:54,000 --> 01:47:54,990 Kashmir 1065 01:47:56,000 --> 01:47:58,090 Obviously. Kashmir 1066 01:47:59,600 --> 01:48:01,230 You have 24 hours 1067 01:48:02,000 --> 01:48:04,930 After 24 hours. if a single soldier 1068 01:48:05,560 --> 01:48:12,060 a single tank, a single gun or the Indian flag is seen in Kashmir, then 1069 01:48:12,430 --> 01:48:13,990 That's impossible. 1070 01:48:14,430 --> 01:48:16,730 How can I make that happen in 24 hours? 1071 01:48:17,560 --> 01:48:19,430 We need time to think. 1072 01:48:19,600 --> 01:48:22,490 Perhaps I used the wrong word that's why you're confus 1073 01:48:23,230 --> 01:48:25,490 This is not a negotiation Colonel Luthra. 1074 01:48:25,730 --> 01:48:27,560 it's an ultimatum 1075 01:48:28,330 --> 01:48:29,830 Your time starts 1076 01:48:37,100 --> 01:48:40,930 The situation you're in, the fear that's overcoming, you 1077 01:48:41,360 --> 01:48:42,730 I've been there 1078 01:48:45,100 --> 01:48:50,230 No one took responsibility for the death of my wife and unborn child. 1079 01:48:51,100 --> 01:48:54,360 A now no one is responsible for your death 1080 01:48:56,060 --> 01:48:57,560 How does it feel, guys? 1081 01:48:59,100 --> 01:49:01,490 It's not appropriate to say "Jai Hind" 1082 01:49:02,100 --> 01:49:05,430 So. take care Time is running out. 1083 01:49:08,560 --> 01:49:11,830 Pathaan, you have to stop this madman. 1084 01:49:16,500 --> 01:49:18,590 Look! Your innocent family. 1085 01:49:19,000 --> 01:49:21,560 You know what we'll do to them? 1086 01:49:24,500 --> 01:49:28,990 Whichever city the missile strikes, that's where your family will be. 1087 01:49:31,100 --> 01:49:32,590 Where is that missile? 1088 01:49:34,730 --> 01:49:37,230 was only to make payment 1089 01:49:39,360 --> 01:49:42,590 I said Jim would tell them where to deliver it. 1090 01:49:45,230 --> 01:49:48,490 If you don't know the city, you must know the country. 1091 01:49:49,230 --> 01:49:50,430 Where? 1092 01:49:53,930 --> 01:49:55,360 Afghanistan. 1093 01:50:00,500 --> 01:50:00,990 Father! 1094 01:50:30,730 --> 01:50:31,860 I am sorry, Rubai 1095 01:50:32,200 --> 01:50:32,990 Fear blinds people 1096 01:50:36,330 --> 01:50:37,590 But you can see 1097 01:50:39,600 --> 01:50:40,990 I'm not your contry 1098 01:50:41,500 --> 01:50:42,560 I know. 1099 01:50:48,230 --> 01:50:49,490 I shouldn't do this. 1100 01:50:52,860 --> 01:50:53,730 It's wrong. 1101 01:50:54,330 --> 01:50:55,360 I'm sorry. 1102 01:50:56,930 --> 01:50:57,560 Pathaan? 1103 01:50:59,930 --> 01:51:00,230 To you! 1104 01:51:07,000 --> 01:51:08,090 I said sorry. 1105 01:51:23,330 --> 01:51:24,360 All calm, General? 1106 01:51:24,600 --> 01:51:26,830 I don't want calm, I want havoc. 1107 01:51:27,860 --> 01:51:29,490 India will not give Kashmir, General. 1108 01:51:31,430 --> 01:51:32,730 do we teach them a lesson? 1109 01:51:38,360 --> 01:51:39,360 The missile is ready. 1110 01:51:39,500 --> 01:51:42,360 You just have to press the button and I have to get paid. 1111 01:51:42,600 --> 01:51:44,490 Then boom! 1112 01:51:51,100 --> 01:51:52,090 General. 1113 01:51:55,360 --> 01:51:59,490 Everyone in my village was struck by a strange disease 1114 01:51:59,700 --> 01:52:01,990 They're all dead now 1115 01:52:02,500 --> 01:52:04,490 A metal ball fell here and no one survived after that 1116 01:52:04,830 --> 01:52:06,230 What are they saying? 1117 01:52:06,600 --> 01:52:09,330 The video is from an Afghan village, some 200 kms away. 1118 01:52:09,730 --> 01:52:11,590 The local TV is saying 1119 01:52:11,830 --> 01:52:13,730 a strange virus is spreading through the village 1120 01:52:14,330 --> 01:52:16,360 It has the same symptoms as 1121 01:52:18,230 --> 01:52:19,860 smallpox. 1122 01:52:23,200 --> 01:52:24,490 That's... 1123 01:52:25,230 --> 01:52:26,330 that's impossible 1124 01:52:27,500 --> 01:52:28,590 Raktbeej. 1125 01:52:30,600 --> 01:52:32,730 How can it be Raktbeej? 1126 01:52:33,600 --> 01:52:35,360 One orb is on the missile, 1127 01:52:37,100 --> 01:52:39,330 e other was destroyed in India. 1128 01:52:40,200 --> 01:52:41,730 Either you're a fool, 1129 01:52:43,600 --> 01:52:45,230 or you think I am. 1130 01:52:46,930 --> 01:52:48,860 If you want all your money, 1131 01:52:49,060 --> 01:52:52,360 find out how this other Raktbeej landed there. 1132 01:52:57,000 --> 01:53:00,490 You're mistaken If you think I’m your friend, 1133 01:53:01,830 --> 01:53:04,190 or that I have sympathy towards Pakistan. 1134 01:53:04,700 --> 01:53:06,490 Or that I need money. 1135 01:53:07,100 --> 01:53:09,090 You haven't understood me, General. 1136 01:53:10,430 --> 01:53:13,990 I am the demon Raktbeej. 1137 01:53:14,700 --> 01:53:15,560 Leave me! 1138 01:53:15,860 --> 01:53:18,590 If you want to see a free show, why pick on Delhi? 1139 01:53:19,730 --> 01:53:21,330 Change the co-ordinates. 1140 01:53:23,100 --> 01:53:25,190 Let's party in Islamabad. 1141 01:53:25,500 --> 01:53:28,990 No, sorry. I'm sorry. Don't do that 1142 01:53:33,330 --> 01:53:34,560 You handle it yourself, right? 1143 01:53:37,000 --> 01:53:38,690 Exactly as you told me. 1144 01:53:39,100 --> 01:53:41,060 I don't know where it came from. 1145 01:53:43,730 --> 01:53:45,360 Find out what's going on. 1146 01:53:46,000 --> 01:53:47,730 Who's behind this? 1147 01:53:48,730 --> 01:53:50,360 I want the answer, 1148 01:53:51,360 --> 01:53:52,860 and his head. 1149 01:53:54,430 --> 01:53:55,690 want both. 1150 01:54:26,100 --> 01:54:27,230 Welcome' 1151 01:54:35,100 --> 01:54:36,090 To my home! 1152 01:54:37,860 --> 01:54:39,590 This is my Afghan family. 1153 01:54:40,500 --> 01:54:41,860 My people. 1154 01:54:44,100 --> 01:54:45,560 Our Pathaan. 1155 01:55:06,830 --> 01:55:07,690 What did you find there? 1156 01:55:08,230 --> 01:55:10,360 The man who stands before you. 1157 01:55:14,330 --> 01:55:15,230 Pathaan. 1158 01:55:26,200 --> 01:55:28,360 You have this nasty habit. 1159 01:55:28,930 --> 01:55:31,430 You smell a party and arrive invited. 1160 01:55:32,930 --> 01:55:36,330 Never ever invited to a bash, Pathaan just loves to gatecrash 1161 01:55:37,100 --> 01:55:39,560 If you have a party - in Pathaan's home 1162 01:55:44,600 --> 01:55:46,490 With some fireworks 1163 01:55:47,930 --> 01:55:49,190 Some joke, General! 1164 01:55:50,000 --> 01:55:54,230 Another of your agents has fallen in love with the enemy. 1165 01:55:55,830 --> 01:55:57,990 First there was Zoya and Tiger. 1166 01:55:59,360 --> 01:56:00,330 And now... 1167 01:56:05,730 --> 01:56:11,230 Has ISI turned into some dating website for Indian agents? 1168 01:56:25,500 --> 01:56:26,730 Pathaan! 1169 01:56:31,730 --> 01:56:32,230 - Raza. - Pathaan. 1170 01:56:32,730 --> 01:56:34,090 - Raza. - Pathaan. 1171 01:56:47,060 --> 01:56:49,490 Pathaan, Jim isn't a man to give up 1172 01:56:50,000 --> 01:56:50,560 There must be 1173 01:56:50,560 --> 01:56:51,090 e must be 1174 01:56:58,860 --> 01:57:00,490 Amol, see if the orb can be detached from the missile 1175 01:57:00,500 --> 01:57:01,860 Amol see if the orb can be d from the missile. 1176 01:57:02,230 --> 01:57:03,230 - Yes sir - Duck 1177 01:57:09,500 --> 01:57:11,360 I'll deactivate the missile 1178 02:01:04,600 --> 02:01:05,990 Where's the orb? 1179 02:01:06,230 --> 02:01:08,930 Pathaan, the missile was only a diversion 1180 02:01:09,230 --> 02:01:10,860 The real Raktbeej isn't here 1181 02:01:50,500 --> 02:01:52,990 Where is Raktbeej? What is Jim's real plan? 1182 02:01:53,100 --> 02:01:54,860 You traitor, I will... 1183 02:01:55,600 --> 02:01:58,860 Wait! Only Sergei knows. 1184 02:01:59,230 --> 02:02:00,090 Sergei. 1185 02:02:17,600 --> 02:02:19,360 Flight LT-72. 1186 02:02:28,730 --> 02:02:31,360 Pathaan and Colonel Luthra listen to me 1187 02:02:31,730 --> 02:02:32,990 Raktbeej is on a plane 1188 02:02:33,730 --> 02:02:36,360 Flight LT-72. It's circling Delhi right now. 1189 02:02:37,360 --> 02:02:40,860 If the orb can be deactivated, 1190 02:02:42,930 --> 02:02:44,860 me to air traffic control Now! 1191 02:02:48,000 --> 02:02:50,090 Pathaan find Jim 1192 02:03:09,700 --> 02:03:11,560 Flight LT-72, do you hear me? 1193 02:03:12,000 --> 02:03:15,190 Ground Air Control, this is Captain Mehra from Flight LT-72. 1194 02:03:15,360 --> 02:03:18,490 Landing permission denied. I repeat, landin permission denied. 1195 02:03:18,700 --> 02:03:19,560 What? 1196 02:03:27,100 --> 02:03:30,560 Raktbeej is sitting happily in a plane over Delhi now. 1197 02:03:32,860 --> 02:03:34,690 The orb has six minutes left 1198 02:03:37,600 --> 02:03:38,590 And so does Delhi 1199 02:03:40,230 --> 02:03:41,730 In six ni 1200 02:03:43,000 --> 02:03:45,990 will spread through the plane's AC ducts 1201 02:03:49,730 --> 02:03:51,730 you can grab this detonator switch 1202 02:03:54,600 --> 02:03:55,430 What a pity! 1203 02:03:57,730 --> 02:03:58,590 It's unlikely 1204 02:04:06,500 --> 02:04:08,590 Captain Mehra, this is Colonel Luthra from RAW 1205 02:04:08,830 --> 02:04:10,590 There's a biological weapon on board 1206 02:04:11,000 --> 02:04:12,860 The devie is in your AC ducts 1207 02:04:13,230 --> 02:04:13,990 What? 1208 02:04:14,730 --> 02:04:17,730 What am I supposed to do, Colonel? We're running low on fuel. 1209 02:04:18,060 --> 02:04:20,190 Captain, you're carrying a very dangerous weapon. 1210 02:04:20,600 --> 02:04:22,990 Fly as far as you can from Delhi, please. 1211 02:05:09,860 --> 02:05:11,060 I found it, Colonel. 1212 02:05:12,060 --> 02:05:14,230 Only four minutes to go. 1213 02:05:16,560 --> 02:05:17,830 Get me the minister. 1214 02:05:43,560 --> 02:05:44,830 Yes, sir. 1215 02:05:45,100 --> 02:05:46,930 There is no other option. 1216 02:05:48,200 --> 02:05:49,360 Jai Hind. 1217 02:05:50,430 --> 02:05:51,990 - Connect me to missile command - Yes, sir 1218 02:06:24,930 --> 02:06:26,330 Captain, we will have to destroy the plane. 1219 02:06:26,600 --> 02:06:28,730 There must be another way, Colonel. 1220 02:06:29,700 --> 02:06:33,730 I have 300 passengers and many children on board. 1221 02:06:36,730 --> 02:06:39,990 Right now, your plane is more dangerous than a nuclear bomb. 1222 02:06:40,360 --> 02:06:43,490 I’m sorry. We...can't save you 1223 02:06:51,360 --> 02:06:54,090 Missile control, intiate strike protocol 1224 02:07:01,060 --> 02:07:02,330 Come on, Pathaan 1225 02:07:04,360 --> 02:07:06,090 There's only one option. 1226 02:07:06,360 --> 02:07:07,990 Remember how you sacrificed your scientists? 1227 02:07:09,100 --> 02:07:11,490 Play "Vande Mataram" on the plane 1228 02:07:11,860 --> 02:07:13,230 and blow up the passengers. 1229 02:07:13,500 --> 02:07:14,330 Fire. 1230 02:07:19,560 --> 02:07:23,360 My family's lives were sacrificed, Now it's your turn to make a sacrifice. 1231 02:08:43,100 --> 02:08:44,860 Farewell, Pathaan. 1232 02:09:05,830 --> 02:09:08,490 The timer has stopped, sir Please stop the missile 1233 02:09:08,600 --> 02:09:10,190 Abort, abort, abort! 1234 02:09:21,600 --> 02:09:23,560 Ladies and gentlemen this is your Captain here 1235 02:09:23,730 --> 02:09:26,590 Please buckle up because we're about to land in Delhi 1236 02:10:08,560 --> 02:10:10,430 You couldn't understand something very simple. 1237 02:10:12,360 --> 02:10:14,430 A soldier does not ask 1238 02:10:15,230 --> 02:10:17,090 what his country can do for him. 1239 02:10:19,230 --> 02:10:19,730 He asks 1240 02:10:22,000 --> 02:10:24,330 what he can do for his cou 1241 02:10:38,730 --> 02:10:40,590 You don't deserve this Jim 1242 02:10:53,060 --> 02:10:56,330 Give your Mother India my last goodbye. 1243 02:11:01,230 --> 02:11:02,860 Jai Hind 1244 02:12:15,000 --> 02:12:19,090 If anyone merits this medal, it's you 1245 02:12:20,100 --> 02:12:23,330 I've never met a braver soldier than you 1246 02:12:26,360 --> 02:12:27,590 Ma' am 1247 02:12:29,000 --> 02:12:29,690 Pathaan. 1248 02:12:32,000 --> 02:12:33,730 Colonel, good news. 1249 02:12:34,060 --> 02:12:35,190 I'm leaving. 1250 02:12:35,500 --> 02:12:38,830 So you won't suffer from acidity and blood pressure anymore 1251 02:12:39,330 --> 02:12:42,490 Our paths are separate now. 1252 02:12:43,060 --> 02:12:45,330 -Thankyou, sir - The war is not over, Pathaan. 1253 02:12:47,100 --> 02:12:49,230 -We need you. - Me 1254 02:12:50,230 --> 02:12:54,060 But we are... what did you call us? Broken eggshells'? 1255 02:12:54,360 --> 02:12:56,230 I admit mistakes were made, Pathaan. 1256 02:12:58,000 --> 02:13:01,490 But this country cannot be saved by Colonel Luthra alone. 1257 02:13:02,330 --> 02:13:05,360 Or by Tiger or Kabir. 1258 02:13:07,430 --> 02:13:08,590 Or even by Pathaan. 1259 02:13:09,600 --> 02:13:10,930 Everyone is needed 1260 02:13:14,360 --> 02:13:16,930 There are many soldiers like them, Pathaan. 1261 02:13:18,930 --> 02:13:20,590 Some with wounded bodies, others with damaged souls. 1262 02:13:21,500 --> 02:13:26,090 But they are ready to sacrifice their lives for this country. 1263 02:13:26,860 --> 02:13:30,860 These broken folk can only be put together with the gold 1264 02:13:33,560 --> 02:13:35,360 that has lived through fire. 1265 02:13:38,000 --> 02:13:39,860 And that person is you. 1266 02:13:41,330 --> 02:13:44,360 Make the sharpest sword, Pathaan, 1267 02:13:45,000 --> 02:13:48,230 so the souls' of the enemy tremble. 1268 02:13:50,230 --> 02:13:52,330 But who will wield that sword? 1269 02:13:52,860 --> 02:13:53,860 Who will it strike? How will it strike? 1270 02:13:53,860 --> 02:13:55,360 Who will it strike? - How will it strike? 1271 02:13:56,360 --> 02:13:57,690 Who decides that? 1272 02:13:58,330 --> 02:13:59,490 The sword is yours. 1273 02:14:08,860 --> 02:14:11,490 Thank you. Thank you very much. sir. 1274 02:14:12,230 --> 02:14:13,730 - Let's start. - Yes, sir. 1275 02:14:15,360 --> 02:14:16,590 Sorry, sir. 1276 02:14:17,200 --> 02:14:19,690 I have an urgent appointment. 1277 02:14:20,500 --> 02:14:21,230 With whom? 1278 02:14:22,730 --> 02:14:25,830 With my hairdresser. 1279 02:14:27,860 --> 02:14:28,930 You cutting your hair? 1280 02:14:30,060 --> 02:14:31,430 No, sir. 1281 02:14:32,230 --> 02:14:33,590 Only a shampoo. 1282 02:14:35,690 --> 02:15:12,100 T.me/Moviezindian 1283 02:15:13,100 --> 02:15:13,860 If you want to all m love 1284 02:15:17,230 --> 02:15:17,590 I ask only 1285 02:15:20,060 --> 02:15:20,860 my heart for permission 1286 02:15:28,100 --> 02:15:28,690 The ways of love 1287 02:15:29,360 --> 02:15:30,990 only the fortunate know 1288 02:15:32,230 --> 02:15:33,490 Risking my own life 1289 02:15:34,600 --> 02:15:35,490 I saved the enemy 1290 02:15:41,000 --> 02:15:42,230 Many people love to talk 1291 02:15:45,000 --> 02:15:48,060 -I know what's real, my friends - My friends 1292 02:15:49,730 --> 02:15:51,590 Many people love to talk 1293 02:15:52,100 --> 02:15:53,830 but I know what's real 1294 02:15:54,430 --> 02:15:57,360 I can even stop the wind 1295 02:15:57,730 --> 02:15:58,830 The Lord showers you with orayers 1296 02:15:59,930 --> 02:16:02,230 When pathaan get into the groove my love 1297 02:16:02,860 --> 02:16:04,490 He steals all hearts 1298 02:16:04,830 --> 02:16:07,230 The promises he make my love 1299 02:16:07,600 --> 02:16:08,990 He'll stand by forever 1300 02:16:18,730 --> 02:16:19,960 When Pathaan get into the groove my love 1301 02:16:21,500 --> 02:16:22,730 He steals all hearts 1302 02:16:23,230 --> 02:16:24,730 The promises he make my love 1303 02:16:25,000 --> 02:16:25,490 Jn ro s he my I ve 1304 02:16:26,100 --> 02:16:26,360 He'll stand by forever 1305 02:16:46,000 --> 02:16:48,730 I'll tell you how to win hearts my friends 1306 02:16:49,430 --> 02:16:54,930 I will tell you how 1307 02:16:55,230 --> 02:16:58,230 I'll tell you how to love the enemy 1308 02:16:58,830 --> 02:17:00,560 I will tell you how 1309 02:17:00,730 --> 02:17:04,360 I will tell you how 1310 02:17:05,730 --> 02:17:15,860 Just give me a sign 1311 02:17:16,500 --> 02:17:18,590 I'll give my heart to you twice over 1312 02:17:18,860 --> 02:17:21,430 Feeling of friendship have cast their spell 1313 02:17:21,600 --> 02:17:23,990 Even enemies turn to me for an embrace 1314 02:17:31,600 --> 02:17:34,330 When Pathaan gets into the groove my love 1315 02:17:35,200 --> 02:17:36,360 He steals all heart 1316 02:17:36,500 --> 02:17:39,060 The promises he makes my love 1317 02:17:40,500 --> 02:17:40,930 He'll stand by forever 1318 02:17:50,730 --> 02:17:53,047 When Pathaan gets into the groove. 1319 02:17:53,600 --> 02:17:54,930 He steals all hearts 1320 02:17:55,360 --> 02:17:57,990 The promises he makes, my love 1321 02:17:58,330 --> 02:17:59,990 He'll stand by forever 1322 02:18:17,600 --> 02:18:19,090 Can't do it anymore. 1323 02:18:19,600 --> 02:18:20,990 Yeah. 1324 02:18:22,230 --> 02:18:26,490 I've been thinking, it's been 30 years, we should stop. 1325 02:18:29,560 --> 02:18:31,360 But who’ll replace us? 1326 02:18:36,330 --> 02:18:38,990 There's that guy. 1327 02:18:41,000 --> 02:18:41,990 That guy. 1328 02:18:47,500 --> 02:18:49,230 What about that other guy? 1329 02:18:49,700 --> 02:18:51,090 He has something. 1330 02:18:52,100 --> 02:18:53,930 No, not him. 1331 02:18:55,500 --> 02:18:57,190 He's got no style. Nah! 1332 02:18:58,600 --> 02:19:00,090 Never mind. 1333 02:19:02,600 --> 02:19:03,860 And him? 1334 02:19:16,360 --> 02:19:19,730 Our country is at stake. We can't leave it to kids. 1335 02:19:21,230 --> 02:19:22,990 Let's go. 1336 02:19:28,330 --> 02:19:29,360 Lower back.