1 00:02:05,708 --> 00:02:07,043 Sorry, but I'm a little short. 2 00:02:07,127 --> 00:02:10,088 This is real rice. It's gotta be worth something. Should have tried... 3 00:02:10,171 --> 00:02:12,006 Damn it! Stupid asshole! 4 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 The translator is malfunctioning again. 5 00:02:17,220 --> 00:02:19,806 You always run out of money when you come here. 6 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 Ah, come on, guys. Okay, okay. Just wait a s… 7 00:02:23,393 --> 00:02:25,979 I just wanna take a quick look. That's all. Is it really so hard? 8 00:02:26,062 --> 00:02:28,290 - Come on! You guys make me pay… - There's nothing to see! 9 00:02:28,314 --> 00:02:29,941 If it was her, you'd get an alert! 10 00:02:30,024 --> 00:02:34,028 How would you know, huh? Let me go! Hey, hey! Just let me in this one time! 11 00:02:34,112 --> 00:02:35,280 That's enough. 12 00:02:35,780 --> 00:02:36,780 Let him in. 13 00:02:38,491 --> 00:02:42,162 But this won't satisfy me. Your magnetic boots are cool. 14 00:02:42,245 --> 00:02:46,249 I found them yesterday. Fixed them up myself, you know? 15 00:02:46,332 --> 00:02:48,376 I was the only one on my ship without a pair... 16 00:02:48,459 --> 00:02:49,460 Take them off. 17 00:02:52,213 --> 00:02:55,884 Space shuttle crash. Five days ago in the Kubuqi Desert. 18 00:02:55,967 --> 00:02:58,303 Body was in a burnt-out escape capsule. 19 00:03:03,600 --> 00:03:05,268 It matches the description. 20 00:03:05,351 --> 00:03:07,187 Female, seven years old. 21 00:03:08,021 --> 00:03:09,022 But… 22 00:03:14,152 --> 00:03:15,612 I told you it wasn't her. 23 00:03:17,113 --> 00:03:19,782 You're not gonna find her here on Earth. 24 00:03:20,909 --> 00:03:22,869 I think she's already drifted too far. 25 00:03:24,454 --> 00:03:26,664 You have money for the transit, Tae-ho? 26 00:03:28,666 --> 00:03:30,710 Poor guy. 27 00:03:45,892 --> 00:03:48,394 Hope was extinct. 28 00:03:49,395 --> 00:03:52,690 The Earth was still breathing, but it was on life support. 29 00:04:21,970 --> 00:04:26,808 With Earth no longer habitable, the only place left to go was up. 30 00:04:39,946 --> 00:04:42,365 Ladies and gentlemen, 31 00:04:42,448 --> 00:04:46,536 we have just entered UTS-governed interplanetary space. 32 00:04:46,619 --> 00:04:49,372 Welcome to the orbit. 33 00:05:24,657 --> 00:05:27,201 Earth used to be the symbol of life. 34 00:05:27,910 --> 00:05:30,580 Space, death. 35 00:05:30,663 --> 00:05:32,874 Now, through the miracle of technology, 36 00:05:32,957 --> 00:05:35,501 we can go fishing in a stream above the sky. 37 00:05:35,585 --> 00:05:39,964 Children are again able to chase butterflies in vast green fields. 38 00:05:40,048 --> 00:05:43,092 This is only the beginning for UTS. 39 00:05:43,926 --> 00:05:45,887 You all know the voice. 40 00:05:45,970 --> 00:05:48,431 Now you will be meeting the man himself. 41 00:05:48,514 --> 00:05:51,684 Doctor, physicist, aerospace engineer, historian. 42 00:05:51,768 --> 00:05:54,103 He's the wealthiest man in the world, 43 00:05:54,187 --> 00:05:58,191 as well as the oldest at 152 years old. 44 00:05:58,274 --> 00:06:02,570 Ladies and gentlemen, let me introduce you to the founder of UTS, 45 00:06:02,653 --> 00:06:07,742 the creator of our celestial paradise, the savior of humanity, 46 00:06:09,243 --> 00:06:11,079 Mr. James Sullivan. 47 00:06:22,006 --> 00:06:24,592 Mr… Mr. Sullivan. 48 00:06:25,134 --> 00:06:26,761 The reporters from Earth are here. 49 00:06:28,179 --> 00:06:29,179 Ah. 50 00:06:34,811 --> 00:06:35,811 Hi. 51 00:06:36,813 --> 00:06:42,485 This is genetically-modified Schefflera arboricola. 52 00:06:42,568 --> 00:06:45,822 Produces eight times more oxygen than unmodified strains. 53 00:06:46,364 --> 00:06:48,509 It's been responding rather well to natural fertilizer. 54 00:06:48,533 --> 00:06:50,535 The growth rate is phenomenal. 55 00:06:51,285 --> 00:06:55,206 This soil came from the surface of Mars. 56 00:06:55,998 --> 00:06:57,250 Can you believe that? 57 00:06:58,793 --> 00:06:59,794 Welcome. 58 00:07:06,426 --> 00:07:09,178 Only kidding. Please, please. 59 00:07:10,054 --> 00:07:11,764 As you are all aware, 60 00:07:12,890 --> 00:07:17,770 at UTS, we have been carefully cultivating life on Mars 61 00:07:18,563 --> 00:07:22,567 using the tree of life, the Super Plant. 62 00:07:23,401 --> 00:07:25,695 Now, in three days' time… 63 00:07:27,029 --> 00:07:29,782 …when Mars is at its closest point to the orbit, 64 00:07:29,866 --> 00:07:33,870 we will be announcing the grand opening of the new Mars colony. 65 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 This? 66 00:07:38,499 --> 00:07:39,750 This isn't dirty. 67 00:07:42,420 --> 00:07:43,963 Human beings are dirty. 68 00:07:45,214 --> 00:07:47,175 Their crimes against nature are. 69 00:07:47,967 --> 00:07:52,680 Which, I assure you, there will be none of in our new Eden. 70 00:07:52,763 --> 00:07:55,641 There's something else that won't be in your new Eden. 71 00:07:55,725 --> 00:07:58,519 Ninety-five percent of the human population. 72 00:07:58,603 --> 00:08:03,232 They're still living on Earth, which has long turned into a living hell. 73 00:08:04,817 --> 00:08:06,944 What about the people left behind? 74 00:08:07,528 --> 00:08:09,572 Or the space laborers from Earth? 75 00:08:09,655 --> 00:08:13,910 There is a humanitarian crisis unfolding before our eyes. 76 00:08:13,993 --> 00:08:15,633 The purpose of today's press conference... 77 00:08:15,661 --> 00:08:16,954 No, no, it's… He's right. 78 00:08:17,038 --> 00:08:22,585 This is indeed a crisis which, as a company, we will be addressing. 79 00:08:22,668 --> 00:08:25,087 Space is full of trash. 80 00:08:25,171 --> 00:08:27,215 Expired satellites, abandoned space vehicles, 81 00:08:27,298 --> 00:08:29,550 and leftover space construction materials 82 00:08:29,634 --> 00:08:32,845 have collided to form millions of scrap metal parts 83 00:08:32,929 --> 00:08:35,139 precariously floating in space. 84 00:08:35,223 --> 00:08:38,643 Workers risk their lives to chase down space debris 85 00:08:38,726 --> 00:08:41,479 flying ten times faster than a speeding bullet 86 00:08:41,562 --> 00:08:43,356 just to be able to afford their next meal. 87 00:08:43,439 --> 00:08:44,273 Look. 88 00:08:44,357 --> 00:08:49,403 I will be the first to admit that our Eden is not perfect. Yet. 89 00:08:49,487 --> 00:08:52,823 But I would happily have a deeper conversation with you about this. 90 00:08:56,494 --> 00:08:59,705 Space debris, 1.7 tons. Just crashed with a satellite. 91 00:08:59,789 --> 00:09:01,499 Probably came from the Lagrangian Point. 92 00:09:01,582 --> 00:09:04,835 Speed's at 7km/sec, still slow. 93 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 Watch out for the jellyfish. 94 00:09:06,337 --> 00:09:09,590 It won't matter what we haul if we nick UTS property. 95 00:09:09,674 --> 00:09:13,719 It's going from District D 79.348 to 30. 96 00:09:15,596 --> 00:09:19,141 You who hooked the satellite, stay away. 97 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 That'll cost you at least $800. 98 00:09:26,440 --> 00:09:28,859 Easy. Gently. 99 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 They are not here. Right? 100 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 - Who? - Who do you think? 101 00:09:33,447 --> 00:09:35,783 I heard he went down to Earth yesterday. 102 00:09:35,866 --> 00:09:37,660 They can't be back yet. 103 00:09:39,203 --> 00:09:41,497 Huh? 104 00:09:41,581 --> 00:09:43,499 Sh… 105 00:09:43,583 --> 00:09:45,167 - Fuck. - I can't believe this! 106 00:09:45,251 --> 00:09:46,877 You said they wouldn't be here! 107 00:09:52,133 --> 00:09:55,136 VICTORY 108 00:10:01,726 --> 00:10:04,770 Out of my way, you fuckin' amateurs. 109 00:10:06,355 --> 00:10:08,274 Let's grab what's ours. 110 00:10:10,192 --> 00:10:11,360 Step on it. 111 00:10:15,698 --> 00:10:19,160 Victory. Upper deck gravity level 0.8 G's. 112 00:10:19,243 --> 00:10:21,746 Magnetic compensation 1.2 Gs. 113 00:10:21,829 --> 00:10:24,832 Ah, move aside. I'll show you how it's done. 114 00:10:31,631 --> 00:10:34,342 - Stay focused! - Stop them! 115 00:10:36,636 --> 00:10:38,512 They're dragging it the other way! 116 00:10:44,143 --> 00:10:45,311 Get them! 117 00:10:45,394 --> 00:10:47,980 Grab it! 118 00:10:48,064 --> 00:10:49,857 You Victory sons of bitches! 119 00:10:49,940 --> 00:10:51,776 I'll kill those sons of bitches! 120 00:10:51,859 --> 00:10:53,361 - Assholes! - Kill them! 121 00:10:53,444 --> 00:10:55,446 My, such dirty mouths. 122 00:10:55,529 --> 00:10:59,909 No imagination at all. Is all that swearing really necessary? 123 00:11:11,504 --> 00:11:13,547 Hey, Park. They're gaining on us. 124 00:11:13,631 --> 00:11:16,133 You heard the bot. Speed it up, Park. 125 00:11:30,981 --> 00:11:33,734 I'd like to see one of them come down here and work this thing. 126 00:11:42,243 --> 00:11:43,661 Time to wrap it up, guys. 127 00:11:57,800 --> 00:12:00,678 They're getting away! Step on it! 128 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 You better stop before I get really fucking pissed. 129 00:12:03,848 --> 00:12:06,684 Just catch them! 130 00:12:06,767 --> 00:12:09,395 You are seriously going to take everything? 131 00:12:11,063 --> 00:12:13,816 Get lost, Jang! We were here first! 132 00:12:15,985 --> 00:12:17,570 Can't you share? 133 00:12:20,072 --> 00:12:22,533 Think about the other ships! 134 00:12:22,616 --> 00:12:24,535 Damn you! 135 00:12:24,618 --> 00:12:27,413 You're confusing me with someone who gives a shit. 136 00:12:29,707 --> 00:12:31,625 Solar panels ahead. 137 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 Alter course. Alter course. 138 00:12:33,919 --> 00:12:36,797 Uh, guys, can we stay clear of this? 139 00:13:00,112 --> 00:13:03,783 - You're dead if we catch you! - You'll go to hell for this! 140 00:13:03,866 --> 00:13:07,119 - Human trash! - We'll get you next time! 141 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 This shit ain't ethical, Tae-ho! 142 00:13:09,288 --> 00:13:11,207 Tell me how that's working for you. 143 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 Being all ethical, huh? 144 00:13:15,711 --> 00:13:19,423 Ah, you are doing good. You're out here busting your asses. 145 00:13:19,507 --> 00:13:21,884 Just to make a few lousy bucks, right? 146 00:13:21,967 --> 00:13:23,219 I'll fucking kill you. 147 00:13:23,302 --> 00:13:24,970 You son of a bitch! 148 00:13:25,054 --> 00:13:26,972 Hey. What… What's that? 149 00:13:27,056 --> 00:13:29,892 Approaching UTS Residential District 3. 150 00:13:29,975 --> 00:13:32,144 - What are you doing? - We're gonna crash! 151 00:13:32,228 --> 00:13:34,480 - Turn the ship around! - Oh, shit, shit! Stop! 152 00:13:38,609 --> 00:13:40,694 If they had caught us inside UTS, we're dead! 153 00:13:40,778 --> 00:13:42,196 - Watch out! - Look out! 154 00:13:42,279 --> 00:13:45,241 - Well, there goes the antenna. - What a pain in the ass. 155 00:14:08,138 --> 00:14:12,226 Victory. Let me see. Hmm. 156 00:14:12,309 --> 00:14:14,395 210 kilograms of titanium. 157 00:14:14,478 --> 00:14:17,189 480 kilos of reinforced carbon-carbon. 158 00:14:17,273 --> 00:14:21,110 Aluminum honeycomb, 17. Other materials, 39. 159 00:14:21,193 --> 00:14:24,238 That's a total of $584. 160 00:14:26,323 --> 00:14:28,117 - And that car? - The garage is full. 161 00:14:28,200 --> 00:14:30,387 However, if you want to take it down from here to Earth, 162 00:14:30,411 --> 00:14:32,872 you are going to need to pay an extra 70K for reassembly. 163 00:14:32,955 --> 00:14:35,517 If you don't want to pay, you could put it back together yourself. 164 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 Oh. 165 00:14:37,042 --> 00:14:39,628 I see here you broke an antenna off the jelly. 166 00:14:39,712 --> 00:14:41,839 You need to pay $1,300 for that. 167 00:14:41,922 --> 00:14:45,509 We can deduct it from your money and collect the rest from your account. 168 00:14:45,593 --> 00:14:47,887 These here are for your taxes. Pay up. 169 00:14:52,808 --> 00:14:54,268 Why show me cash? 170 00:14:54,894 --> 00:14:57,688 If you're not gonna pay me, why show me the cash at all? You pig! 171 00:14:57,771 --> 00:14:59,815 Give it to me! Hand it over! 172 00:14:59,899 --> 00:15:02,651 Hey. This is company money. 173 00:15:04,862 --> 00:15:07,990 You better sleep with an eye open. I might pay you a visit. 174 00:15:09,450 --> 00:15:10,868 - Anything come in? - Just one. 175 00:15:11,577 --> 00:15:14,413 In the Thunderbolt, 12kg of iced pork. 176 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 Accident on a refrigerator spaceship. 177 00:15:20,252 --> 00:15:23,172 You've been looking for her for three years now. 178 00:15:25,674 --> 00:15:26,926 What you gonna do? 179 00:15:27,009 --> 00:15:29,261 Well, for one thing, I need to keep making money. 180 00:15:30,304 --> 00:15:32,264 I'll do anything to earn cash. 181 00:15:33,557 --> 00:15:36,226 Seriously, anything. 182 00:15:38,562 --> 00:15:42,608 Oh, Tae-ho, there you are! Heard you just came from Earth, huh? 183 00:15:42,691 --> 00:15:44,068 Eh, still nothing? 184 00:15:44,151 --> 00:15:47,321 Uh, why are you wearing plastic bags on your feet, huh? 185 00:15:47,404 --> 00:15:51,367 Oh, how's Captain Jang? Beautiful as ever? 186 00:15:52,034 --> 00:15:53,786 She asked me to tell you. 187 00:15:53,869 --> 00:15:55,412 For me? What did she say? 188 00:15:55,496 --> 00:15:57,581 If you talk to her again, she'll kill you. 189 00:15:59,083 --> 00:16:02,252 - All right. - That's good. That's good. 190 00:16:02,336 --> 00:16:04,672 - Let's watch TV. - Fine dust. Raging viruses. 191 00:16:04,755 --> 00:16:06,507 - Twenty-five, fifty-two. - Gas masks have… 192 00:16:06,590 --> 00:16:09,677 Meanwhile, UTS authorities continue to search for Dorothy… 193 00:16:09,760 --> 00:16:12,179 - She looks so real. - Have you seen this? 194 00:16:12,262 --> 00:16:15,474 …the missing android, which was stolen two days ago by the extremist Black Foxes. 195 00:16:15,557 --> 00:16:17,601 Those Black Foxes give me the creeps. 196 00:16:17,685 --> 00:16:19,728 To date, no clues have been found. 197 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 I'm out of here. 198 00:16:20,896 --> 00:16:22,731 It may look like an innocent child, 199 00:16:22,815 --> 00:16:25,901 but it is actually a devastating weapon of mass destruction. 200 00:16:25,985 --> 00:16:28,028 If you encounter Dorothy, do not go near it. 201 00:16:28,112 --> 00:16:30,406 - Ciao. - Call 900 immediately. 202 00:16:31,865 --> 00:16:33,784 Ah, come on! 203 00:16:33,867 --> 00:16:36,829 You built Victory with reinforced duralumin. 204 00:16:36,912 --> 00:16:42,251 Installed quantum radar. Top speed 48,000. With 3.2 million pounds of thrust. 205 00:16:42,334 --> 00:16:45,254 You've got this beast of a ship. Why can't you make any money? 206 00:16:45,337 --> 00:16:46,922 It's all debt, man. 207 00:16:47,006 --> 00:16:49,216 A lot of it is just garbage collection shit. 208 00:16:49,299 --> 00:16:51,844 Captain Jang went overboard on the modifications. 209 00:16:51,927 --> 00:16:54,847 We first got into debt because we had to repair, and then came the fines. 210 00:16:54,930 --> 00:16:56,932 And debt only leads to more debt. 211 00:16:57,016 --> 00:16:58,600 But you guys have good teamwork. 212 00:16:58,684 --> 00:17:01,770 Teamwork, my ass. We're all hanging by a thread. 213 00:17:16,493 --> 00:17:17,953 Check! 214 00:17:25,127 --> 00:17:27,171 Damn. 215 00:17:27,921 --> 00:17:29,757 "Seven, three." I'm screwed. 216 00:17:29,840 --> 00:17:33,052 You guys are betting chump change. Stop overthinking it. Hurry up! 217 00:17:33,135 --> 00:17:35,679 I'll double it. 218 00:17:35,763 --> 00:17:37,806 Whoa, $10! What a jackpot. 219 00:17:37,890 --> 00:17:40,851 I'll see that, and add two more. 220 00:17:42,311 --> 00:17:43,353 I'm out. 221 00:17:48,067 --> 00:17:49,943 Can you shut your mouth for once? 222 00:17:50,027 --> 00:17:52,029 I don't have a mouth. Joke's on you. 223 00:17:52,112 --> 00:17:55,407 What are you all angry at me for? That's it. I'm done after this round. 224 00:17:55,491 --> 00:17:58,118 It's no fun. Everyone's so on edge. 225 00:17:58,202 --> 00:18:00,454 There's something I need to say to everyone here now. 226 00:18:00,537 --> 00:18:03,248 Sure, but if it's about me, I don't wanna hear it. 227 00:18:03,332 --> 00:18:06,210 Feeling lucky today. All in. 228 00:18:06,293 --> 00:18:08,378 Someone's taken the rice. 229 00:18:08,462 --> 00:18:11,006 I've been saving it for a special occasion. 230 00:18:11,090 --> 00:18:14,301 First, it was a toolbox. Then, it was the battery. 231 00:18:14,927 --> 00:18:17,721 I think some asshole here has been stealing stuff from the ship 232 00:18:17,805 --> 00:18:20,390 to make extra money on the side. 233 00:18:22,518 --> 00:18:26,271 Captain Jang, can't imagine that booze is cheap. 234 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 I'm sure a bottle costs at least 80. 235 00:18:27,898 --> 00:18:30,859 Shut up. I'm in, come on. I'll raise you ten. 236 00:18:30,943 --> 00:18:35,114 Change the subject fast, huh? I guess you like to insult my intelligence. 237 00:18:35,197 --> 00:18:38,176 The old me would've already strung you up to keep others from getting ideas. 238 00:18:38,200 --> 00:18:40,536 Are you losing your fucking mind or what? 239 00:18:41,745 --> 00:18:43,372 Wanna find out who really gets strung up? 240 00:18:43,455 --> 00:18:45,582 Oh, remember the grace period for our loan is up. 241 00:18:45,666 --> 00:18:47,709 We have to pay 2,000 in a month going forward. 242 00:18:47,793 --> 00:18:50,462 Didn't we get an extension on that? What's our remaining balance? 243 00:18:50,546 --> 00:18:55,551 By now, it should be about… Let's see. Maybe, $16, $17,000? 244 00:18:55,634 --> 00:18:57,761 Not to mention the nine grand we owe the union. 245 00:18:57,845 --> 00:19:00,848 I'm gonna find out who the thief is today, no matter what you do. 246 00:19:00,931 --> 00:19:02,766 I don't have a clue what you're talking about. 247 00:19:02,850 --> 00:19:05,227 Now, if you'll excuse me, this is a big hand. 248 00:19:05,310 --> 00:19:07,688 We also received a notice of seizure from the court. 249 00:19:07,771 --> 00:19:08,811 It's a financial disaster. 250 00:19:08,856 --> 00:19:12,943 Bubs, please! You don't have to tell me things I don't ask about, okay? 251 00:19:13,026 --> 00:19:15,863 All right, sure. There was one more thing, but I'll stop there. 252 00:19:15,946 --> 00:19:18,031 What is it? 253 00:19:18,115 --> 00:19:19,533 Our money manager ran away. 254 00:19:21,368 --> 00:19:23,495 - What? - Remember Piggy's dad, who had the fund? 255 00:19:23,579 --> 00:19:26,558 Anyway, the guy ran off. We found out about it while you went down to Earth. 256 00:19:26,582 --> 00:19:27,749 Guess we forgot to tell you. 257 00:19:27,833 --> 00:19:30,294 - What are you talking about? - All right, show your cards! 258 00:19:30,961 --> 00:19:33,589 Looks like I won again. I'm getting a little bored at this. 259 00:19:33,672 --> 00:19:35,299 Captain Jang, you knew about this? 260 00:19:35,382 --> 00:19:36,842 I thought… 261 00:19:36,925 --> 00:19:38,760 You said we could trust this guy. 262 00:19:38,844 --> 00:19:41,305 We invested all our money with him, and he runs away? 263 00:19:41,388 --> 00:19:43,140 - We gotta play again tomorrow. - Shit! 264 00:19:43,223 --> 00:19:44,766 We lost 100,000! That was all we had! 265 00:19:44,850 --> 00:19:47,050 You think I'll go easy on you 'cause you're the captain? 266 00:19:47,102 --> 00:19:48,582 - Where's my money? - Where's my rice? 267 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 Captain Jang! 268 00:19:52,357 --> 00:19:53,859 Oh, sorry. 269 00:19:55,611 --> 00:19:57,154 Too slow. 270 00:20:13,545 --> 00:20:16,465 One, two, step over you. 271 00:20:16,548 --> 00:20:18,508 TOUCH THIS AND I'LL BREAK YOUR WRIST 272 00:20:21,136 --> 00:20:24,264 Fined for satellite damage. 720, has been withdrawn. 273 00:20:24,348 --> 00:20:26,934 Remaining balance, zero. 274 00:20:28,560 --> 00:20:31,230 That's a lot of zeros. One, two, three. 275 00:20:31,313 --> 00:20:33,732 Jeez, skin is freaking expensive. 276 00:20:33,815 --> 00:20:36,401 Whenever I caught a thief, I'd cut off both hands. 277 00:20:36,902 --> 00:20:39,363 I kept one and sent the other one to his boss. 278 00:20:39,446 --> 00:20:41,406 Ah, Park's talking about the old days again. 279 00:20:41,490 --> 00:20:43,116 Why doesn't he tell it to his therapist? 280 00:20:43,200 --> 00:20:45,244 That's Tiger Park to you, rust bucket. 281 00:20:45,327 --> 00:20:47,371 Where are those hands now, if you kept some? 282 00:20:48,789 --> 00:20:50,832 - Don't believe me? - I believe you. I do. 283 00:20:50,916 --> 00:20:53,543 I just want one for myself. That's all. 284 00:20:53,627 --> 00:20:56,296 Graphene titanium. Sharpest ax in the world. 285 00:20:56,380 --> 00:20:57,881 One hand for you, one hand for me. 286 00:20:57,965 --> 00:21:00,801 Hey, cut the chatter, and let's get some work done. 287 00:21:00,884 --> 00:21:03,804 Ugh. I should've taken the day off. 288 00:21:03,887 --> 00:21:06,241 You know, I'm surprised this ship is in such good condition, 289 00:21:06,265 --> 00:21:07,808 if it came from Lagrangian Point. 290 00:21:07,891 --> 00:21:09,977 Shouldn't the nanobots have eaten it up by now? 291 00:21:10,060 --> 00:21:12,271 Ugh. What if they spread to us? 292 00:21:12,354 --> 00:21:14,773 What are you afraid of? They're already everywhere. 293 00:21:14,856 --> 00:21:16,650 But we don't have these nanobots. 294 00:21:16,733 --> 00:21:19,569 Lagrangian nanobots are invincible. They don't even die. 295 00:21:19,653 --> 00:21:21,893 I'm telling you. If these get aboard, all of us will die. 296 00:21:21,947 --> 00:21:23,365 Don't you worry about that. 297 00:21:23,448 --> 00:21:27,035 I will starve to death long before that happens. 298 00:21:28,412 --> 00:21:33,500 Do you think poverty makes us bad or that we're poor because we're bad? 299 00:21:33,583 --> 00:21:35,377 If all of you starved to death, 300 00:21:35,460 --> 00:21:38,046 I'd transfer ownership of this ship to me, and... 301 00:21:38,130 --> 00:21:39,381 - Huh? - What's that? 302 00:23:08,804 --> 00:23:10,931 A missing child. Great. 303 00:23:11,014 --> 00:23:14,351 We can forget about getting any work done. Police will drag us around. 304 00:23:14,434 --> 00:23:17,312 They'll nitpick everything and find an excuse for more fines. 305 00:23:17,396 --> 00:23:21,024 Projected profit loss, $7,300. 306 00:23:21,108 --> 00:23:23,819 - This is so annoying. - What a headache. 307 00:23:23,902 --> 00:23:26,321 If we find her parents, think they'd pay us? 308 00:23:28,156 --> 00:23:29,574 Hey. Are you a UTS citizen? 309 00:23:29,658 --> 00:23:32,369 She doesn't have a translator device. Uh, are you a UTS citizen? 310 00:23:32,452 --> 00:23:34,955 - Huh? What's UTS? - Oh, are you Korean? 311 00:23:35,038 --> 00:23:37,332 Does your family have a big house? Lots of stuff? 312 00:23:37,416 --> 00:23:38,542 I don't have a home. 313 00:23:41,002 --> 00:23:43,922 Can you give me some food, please? I'm getting hungry. 314 00:23:44,005 --> 00:23:47,008 Hey, kid. Shut it. You've got some nerve, huh? 315 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 Ugh, not even a thank you. 316 00:23:52,222 --> 00:23:53,473 You found her in the cabin? 317 00:23:53,557 --> 00:23:56,017 Yes, between the air bags in the cargo bay. 318 00:23:56,101 --> 00:23:57,853 I'm surprised that she survived. 319 00:23:59,479 --> 00:24:02,566 But that funny little bowl cut looks familiar for some reason. 320 00:24:04,025 --> 00:24:07,154 Su-ni! Now, where did my Su-ni go? 321 00:24:07,237 --> 00:24:09,197 Oh, there she is! 322 00:24:09,281 --> 00:24:11,199 Ah, I found my little girl. 323 00:24:12,033 --> 00:24:13,702 We'll take her to the security center 324 00:24:13,785 --> 00:24:15,328 as soon as we fix the ship. 325 00:24:29,092 --> 00:24:32,137 Meanwhile, UTS authorities continue to search for Dorothy. 326 00:24:32,220 --> 00:24:34,306 - You sure we haven't met? - I'm sure. 327 00:24:34,389 --> 00:24:38,018 The android was last seen two days ago with the Black Foxes, 328 00:24:38,101 --> 00:24:42,564 who allegedly planted a compact hydrogen bomb in its hardware. 329 00:24:42,647 --> 00:24:45,442 This is what the weaponized robot looks like. 330 00:24:46,276 --> 00:24:48,653 The innocent face masks a deadly weapon. 331 00:24:48,737 --> 00:24:51,239 The robot is highly lethal. Extremely dangerous. 332 00:24:51,323 --> 00:24:53,200 It poses a great danger 333 00:24:53,283 --> 00:24:56,703 and could be used to terrorize the entire UTS. 334 00:24:56,786 --> 00:24:59,164 Get down! 335 00:25:10,133 --> 00:25:12,052 Huh? 336 00:25:13,011 --> 00:25:14,429 - Huh? - Huh? 337 00:25:14,513 --> 00:25:16,389 Huh? 338 00:25:19,226 --> 00:25:21,186 Move! Move! 339 00:25:25,357 --> 00:25:27,317 No! No! Stay back! No, no! 340 00:25:40,497 --> 00:25:41,581 What's up with that kid? 341 00:25:41,665 --> 00:25:43,208 That kid is a fucking bomb. 342 00:25:43,291 --> 00:25:45,544 No wonder. That's why we couldn't get a reading. 343 00:25:45,627 --> 00:25:48,588 Her skin grafts looks so real. Wow! 344 00:25:48,672 --> 00:25:50,215 Hey, look out. She's on the move. 345 00:25:50,298 --> 00:25:52,092 The bomb won't go off if she gets upset? 346 00:25:52,175 --> 00:25:53,677 Shut up and call up the cops. 347 00:25:53,760 --> 00:25:55,720 Nine, zero, zero. 348 00:25:55,804 --> 00:25:57,973 Thank you for calling the UTS Crime Hotline. 349 00:25:58,056 --> 00:26:00,934 If you are a citizen, press one. Non-citizens, press two. 350 00:26:01,017 --> 00:26:01,935 Non-citizen. 351 00:26:02,018 --> 00:26:04,563 Why don't you tie her up outside the ship, Bubs? 352 00:26:04,646 --> 00:26:07,107 Me? Why do you always ask me to do the dangerous stuff? 353 00:26:07,190 --> 00:26:09,734 Press 14 for miscellaneous crimes. Is this miscellaneous? 354 00:26:09,818 --> 00:26:12,070 Well, one of us has to do it. Rock, paper, scissors? 355 00:26:12,153 --> 00:26:13,446 Rock, paper, scissors. 356 00:26:26,459 --> 00:26:28,461 Whoa! Whoa! Oh… 357 00:26:28,545 --> 00:26:30,255 Stay back. No, no, don't come near me! 358 00:26:30,338 --> 00:26:32,608 - I spilled, and I wanted to wipe it up. - Shut your mouth. 359 00:26:32,632 --> 00:26:35,218 - How did he screw that up? - What a moron. 360 00:26:35,302 --> 00:26:36,469 Oh, dear. 361 00:26:36,553 --> 00:26:40,140 Don't… don't even look at me. And don't take any deep breaths. 362 00:26:40,640 --> 00:26:42,142 You better not get attached, okay? 363 00:26:42,225 --> 00:26:43,435 I'm not a good person. 364 00:26:43,518 --> 00:26:45,228 Huh? 365 00:26:52,694 --> 00:26:55,280 That's one convincing robot. 366 00:26:56,323 --> 00:26:58,283 That thing gives me the creeps. 367 00:26:58,950 --> 00:27:00,744 What's all that? 368 00:27:00,827 --> 00:27:03,204 WRITING KOREAN 369 00:27:04,497 --> 00:27:07,292 "Kang Hyeo-nu"? Who's that? 370 00:27:17,469 --> 00:27:18,845 "UTS," huh? 371 00:27:23,433 --> 00:27:24,309 "Kang Hyeo-nu." 372 00:27:24,392 --> 00:27:28,021 Tons of missed calls. Last one made just now. 373 00:27:36,363 --> 00:27:38,031 I gotta talk about this, guys. 374 00:27:43,036 --> 00:27:45,914 - Don't blow up! Don't blow up! - Ay, ay, ay! 375 00:28:38,633 --> 00:28:39,467 You called the cops? 376 00:28:39,551 --> 00:28:41,278 Yeah, but the bastards had me on hold all day. 377 00:28:41,302 --> 00:28:43,179 - Will they come? - No way. 378 00:28:43,263 --> 00:28:45,348 Time to listen up, you guys. 379 00:28:45,432 --> 00:28:48,518 Two Black Fox were shot by the Space Guards while running away with the kid. 380 00:28:48,601 --> 00:28:50,441 One of them is dead, but the other one escaped. 381 00:28:50,478 --> 00:28:52,164 The kid entered Lagrangian Point on her own, 382 00:28:52,188 --> 00:28:57,360 so both the Space Guard and the Black Fox are looking for her everywhere. Hm? 383 00:28:57,444 --> 00:29:00,113 Uh, does this story have a point? 'Cause I'm getting bored. 384 00:29:00,196 --> 00:29:02,824 I'm telling you. 385 00:29:04,492 --> 00:29:06,212 We can use her to make some real money here. 386 00:29:06,244 --> 00:29:07,078 Money? 387 00:29:07,162 --> 00:29:08,762 Would the cops give us non-citizen money? 388 00:29:08,830 --> 00:29:10,165 Not on your life. 389 00:29:10,248 --> 00:29:13,626 You're saying it'd be better for us to try selling that bomb to the Black Foxes? 390 00:29:13,710 --> 00:29:16,421 In other words, you want us to extort money from those terrorists? 391 00:29:16,504 --> 00:29:18,047 We'd bag a million bucks. 392 00:29:18,131 --> 00:29:19,466 A million? 393 00:29:19,549 --> 00:29:21,885 I don't know. Sounds like a shitty thing to do. 394 00:29:22,719 --> 00:29:23,720 What do you care? 395 00:29:24,971 --> 00:29:26,055 Fine by me. 396 00:29:26,723 --> 00:29:28,266 I'll just make the money myself. 397 00:29:28,349 --> 00:29:29,392 Not so fast. 398 00:29:29,476 --> 00:29:31,078 What gives you the right to take the bomb? 399 00:29:31,102 --> 00:29:32,979 You walk out now, and I'll have the Space Guard 400 00:29:33,062 --> 00:29:34,222 all over you in five minutes. 401 00:29:34,272 --> 00:29:35,690 Listen. 402 00:29:35,774 --> 00:29:38,943 Jang, it's 40 to you. Then 30 to Park and me. Okay? 403 00:29:40,695 --> 00:29:42,030 "Okay"? 404 00:29:43,448 --> 00:29:45,492 - Forgetting someone? - All right, then. 405 00:29:46,534 --> 00:29:49,746 Thirty-five to you, 35 to me, 20, ten. What do you think? 406 00:29:49,829 --> 00:29:51,915 - "Ten"? - Why am I second to last, huh? 407 00:29:51,998 --> 00:29:53,625 What the hell happened to my 40 percent? 408 00:29:53,708 --> 00:29:55,627 You saying I don't matter or something? 409 00:29:55,710 --> 00:29:57,086 I want my five back. 410 00:29:57,170 --> 00:29:59,297 I'm worth way more than ten. 411 00:29:59,380 --> 00:30:02,884 Forty, 30, 20, and I'll take ten. Are you happy? 412 00:30:05,136 --> 00:30:08,348 - Greedy people go to hell, remember? - Fine by me. 413 00:30:08,431 --> 00:30:11,392 You sure you can really handle a job like this? I've got doubts about you. 414 00:30:11,476 --> 00:30:14,938 Hey, Park. You forgot about what I used to do, huh? 415 00:30:15,772 --> 00:30:17,652 I've dealt with assholes like them all the time. 416 00:30:17,690 --> 00:30:20,210 You just gotta tell them what you want. Not getting intimidated. 417 00:30:20,235 --> 00:30:21,736 Aren't you going to order? 418 00:30:21,820 --> 00:30:24,364 If not, then get out. 419 00:30:25,323 --> 00:30:26,366 I'll have a coke. 420 00:30:28,743 --> 00:30:29,744 Where is she? 421 00:30:30,370 --> 00:30:31,996 Where's the freaking kid? 422 00:30:32,080 --> 00:30:35,333 What… What is that? Is that… Is that a giraffe? 423 00:30:35,416 --> 00:30:37,752 This kid is drawing all over my room without asking me. 424 00:30:37,836 --> 00:30:38,962 Hey! 425 00:30:39,045 --> 00:30:40,922 Damn, the microphone's broken. What do we do? 426 00:30:41,005 --> 00:30:42,525 Use your headset and jack up the pitch. 427 00:30:42,590 --> 00:30:44,175 - What's this? - It's a smartphone. 428 00:30:44,259 --> 00:30:47,095 Uses a private satellite. Hard to trace. Very popular with criminals. 429 00:30:47,178 --> 00:30:49,055 They caught one of the Black Foxes, right? 430 00:30:49,138 --> 00:30:51,349 If he had one, won't the police know where to find us? 431 00:30:51,432 --> 00:30:54,269 I don't really know a ton about the technical side. 432 00:30:54,352 --> 00:30:56,020 Do you know a ton about the Black Foxes? 433 00:30:56,104 --> 00:30:58,606 Not too much. They weren't really around in my day. 434 00:30:59,399 --> 00:31:00,567 You don't know anything, huh? 435 00:31:01,526 --> 00:31:03,778 There we go. Huh? Should I call? 436 00:31:03,862 --> 00:31:05,947 - Hmm. - All right, then. 437 00:31:18,042 --> 00:31:19,961 Hello? 438 00:31:24,841 --> 00:31:27,468 Do you own this object, Dr. Kang? 439 00:31:29,387 --> 00:31:31,097 How much do you want? 440 00:31:33,349 --> 00:31:35,310 How much? How much… Fuck! 441 00:31:35,393 --> 00:31:36,477 - How much? - Let me think. 442 00:31:36,561 --> 00:31:37,561 A million? Two million? 443 00:31:37,604 --> 00:31:39,244 - What do you think? - A million. Or wait! 444 00:31:39,272 --> 00:31:41,524 - Two million. - Wait. Hold on. 445 00:31:41,608 --> 00:31:43,276 - No… - Two million is too high. 446 00:31:43,359 --> 00:31:45,570 - 1.5. - One and a half million. 447 00:31:46,696 --> 00:31:52,702 If you really insist, we'll give you a discount. 448 00:31:52,785 --> 00:31:54,954 Two million. In cash. 449 00:31:55,038 --> 00:31:58,333 Let's meet immediately. 450 00:31:58,416 --> 00:32:00,793 - I'll pay you once I see it. - Come on… 451 00:32:01,753 --> 00:32:05,715 By exit two of the Jenice Telescope Station. 452 00:32:05,798 --> 00:32:08,593 Zone G, at 13:00! 453 00:32:09,177 --> 00:32:13,181 - Not there. No! - Come on… 454 00:32:13,890 --> 00:32:18,436 At 32nd Commercial District, Club Ghost, 455 00:32:18,519 --> 00:32:22,315 in front of gate two at 14:00. 456 00:32:24,275 --> 00:32:27,320 Just a minute! 457 00:32:27,403 --> 00:32:28,821 What should I tell him? 458 00:32:28,905 --> 00:32:31,532 I'm worried about an explosion. 459 00:32:32,241 --> 00:32:34,702 Should I take precautions? 460 00:32:36,037 --> 00:32:39,290 It won't explode without an order. 461 00:32:39,374 --> 00:32:42,043 If this is a prank call, you will die. 462 00:32:42,126 --> 00:32:45,129 Don't be late. We won't wait. 463 00:32:50,259 --> 00:32:52,720 I'm rich! Yihee! 464 00:32:52,804 --> 00:32:55,098 - I'm rich… - Yeah! 465 00:32:55,181 --> 00:32:57,266 - Yes, a drink. Drink it up! - Woo-hoo! 466 00:32:57,350 --> 00:32:59,227 You deserve it after that, huh! 467 00:32:59,852 --> 00:33:02,105 - I knew you'd pull it off. - Yes, that's right! 468 00:33:09,654 --> 00:33:13,825 At 32nd Commercial District, Club Ghost, 469 00:33:13,908 --> 00:33:17,662 in front of gate two at 14:00. 470 00:33:19,080 --> 00:33:20,581 Bring me Dorothy. 471 00:33:21,833 --> 00:33:24,877 The fate of the human race is in danger. 472 00:33:28,172 --> 00:33:30,508 Be quiet and stay still. 473 00:33:30,591 --> 00:33:33,344 - Hey, are you listening to me? - But I'm already still. 474 00:33:38,141 --> 00:33:40,852 Is that a giraffe? You could use some drawing lessons, you know. 475 00:33:40,935 --> 00:33:42,478 It's a dinosaur, dummy. 476 00:33:51,362 --> 00:33:53,364 Hey, I'll show you a dinosaur. 477 00:33:53,990 --> 00:33:56,670 Take a good look at that, right there. What do you think about this? 478 00:33:56,743 --> 00:33:59,078 That's how a dinosaur is supposed to look, huh? 479 00:34:01,080 --> 00:34:02,665 This one's a dinosaur, too. 480 00:34:03,499 --> 00:34:05,418 Look up there. It's the same one. 481 00:34:10,131 --> 00:34:12,008 - That's... - Look at these other ones I drew. 482 00:34:16,054 --> 00:34:19,766 Well, would you look at that. I think I know who this is supposed to be. 483 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 But don't you think my eyes are much bigger? 484 00:34:24,312 --> 00:34:26,189 Okay, I'll make the eyes a little bigger. 485 00:34:26,272 --> 00:34:27,523 Yes, that's right. 486 00:34:28,232 --> 00:34:30,610 Good. Show me. The nose, too. Look. 487 00:34:30,693 --> 00:34:33,362 - The nose? - Yes, bigger. A lot bigger. 488 00:34:39,077 --> 00:34:41,204 You're just doing this to torture us, aren't you? 489 00:34:41,287 --> 00:34:44,373 Do me a favor. If you're about to explode, let us know, please. 490 00:34:44,457 --> 00:34:46,417 I want a chance to get out of here, okay? 491 00:34:46,501 --> 00:34:48,261 All right, time for you to put this thing on. 492 00:34:48,294 --> 00:34:51,172 Does that mean we're going home soon, Uncle Tiger? 493 00:34:54,133 --> 00:34:56,219 Go time. Are we ready? We have five minutes! 494 00:34:56,302 --> 00:34:58,304 I've gotta warm up the engine or it might die. 495 00:34:58,387 --> 00:35:01,057 Well, I'm gonna die if we're late! Come here. Bubs, you, too. 496 00:35:01,140 --> 00:35:03,518 Two million! Think about two million, huh? 497 00:35:03,601 --> 00:35:06,270 Okay, let's huddle up. One, two, three! We got this. 498 00:35:06,354 --> 00:35:08,106 Opening docking port. 499 00:35:08,189 --> 00:35:11,818 Ah, we don't have time for this. Who is it? Didn't you lock the door? 500 00:35:11,901 --> 00:35:18,199 "P-O-L-I-C…" 501 00:35:18,282 --> 00:35:21,119 - Everyone act normal. - "Police"? 502 00:35:21,202 --> 00:35:22,202 Let's move! 503 00:35:22,745 --> 00:35:24,705 Wait, wait, wait. 504 00:35:24,789 --> 00:35:26,707 - Stop it! - Hide her over here. 505 00:35:26,791 --> 00:35:28,292 Hurry up! 506 00:35:28,376 --> 00:35:30,336 I'm forcing the door! 507 00:35:38,719 --> 00:35:40,847 Why didn't you open up? 508 00:35:41,556 --> 00:35:43,599 No respect for the UTS Police? 509 00:35:43,683 --> 00:35:46,185 This door, you know. It's a little funny sometimes. 510 00:35:46,269 --> 00:35:47,854 What's wrong with it this time? 511 00:35:49,564 --> 00:35:53,192 You really went wild on the illegal modifications to your ship. 512 00:35:53,276 --> 00:35:55,778 Our captain likes to fly it as fast as possible. 513 00:35:55,862 --> 00:35:58,364 Such an ugly ship is an insult to UTS citizens. 514 00:35:58,447 --> 00:36:00,158 We'll be careful from now on, officer. 515 00:36:00,241 --> 00:36:02,160 What the hell? 516 00:36:02,994 --> 00:36:04,495 Isn't this military equipment? 517 00:36:05,496 --> 00:36:07,707 Where did you get it? 518 00:36:07,790 --> 00:36:10,877 Oh, that old thing. We picked him up for cheap at the recycling depot. 519 00:36:10,960 --> 00:36:13,713 He's a good kid. Stay down. 520 00:36:18,968 --> 00:36:21,971 Why grow plants on a spaceship? 521 00:36:22,054 --> 00:36:23,389 Um, excuse me, sir. 522 00:36:23,472 --> 00:36:25,850 We're in a bit of a rush. What can we do for you? 523 00:36:25,933 --> 00:36:27,435 That's what I want to know. 524 00:36:27,518 --> 00:36:30,271 You're the one who called the police. 525 00:36:30,354 --> 00:36:32,023 Number 14. Miscellaneous crimes. 526 00:36:41,949 --> 00:36:44,744 Sir, let me explain. We just called to ask a question, you know. 527 00:37:07,850 --> 00:37:11,145 Two minutes left! Just two minutes! This is crazy. 528 00:37:12,313 --> 00:37:14,023 Who were you looking at? 529 00:37:16,609 --> 00:37:17,818 Huh? 530 00:37:17,902 --> 00:37:20,655 Hey, what the hell are you doing? That's my money. 531 00:37:20,738 --> 00:37:22,114 You can't take that! 532 00:37:24,158 --> 00:37:25,743 What are you doing? 533 00:37:25,826 --> 00:37:27,703 We never agreed to use my money. 534 00:37:28,996 --> 00:37:30,748 - Stop it! Stop it! - You son of a bitch! 535 00:37:30,831 --> 00:37:33,391 Wait, wait, wait. Sir, hold on. We have a very important meeting. 536 00:37:33,459 --> 00:37:36,462 Here, take this. Sir, please. Wait. Let me just explain... 537 00:37:39,006 --> 00:37:40,466 We got you on video. 538 00:37:41,842 --> 00:37:44,095 I'm surprised you showed up, officer. 539 00:37:44,178 --> 00:37:47,181 You cops never seem to respond to calls made by non-citizens. 540 00:37:47,723 --> 00:37:48,808 - Hey, Bubs. - Yeah? 541 00:37:48,891 --> 00:37:51,143 - Did you record him accepting the money? - Huh? 542 00:37:51,227 --> 00:37:55,564 Oh, yeah. Of course! I'm always recording! Nothing escapes me. 543 00:37:55,648 --> 00:37:58,776 The lights are off on your ship, so I bet your shift is over. 544 00:37:58,859 --> 00:38:01,779 Collecting bribes after hours? We could report that, couldn't we? 545 00:38:01,862 --> 00:38:03,948 Crazy bitch! I didn't ask for bribes. 546 00:38:04,031 --> 00:38:06,242 You didn't tell us which department you're from. 547 00:38:06,325 --> 00:38:09,120 - Hey, isn't that an illegal firearm? - Ah, that prick. 548 00:38:09,203 --> 00:38:12,665 Thought you got deported to Earth if they catch you with an illegal firearm. 549 00:38:12,748 --> 00:38:16,168 Well, I think that's right. You're pretty brave to carry it in the open like that. 550 00:38:16,252 --> 00:38:18,170 If you were smart, you'd keep it disassembled. 551 00:38:18,254 --> 00:38:21,632 Just another asshole on a power trip letting himself get carried away. 552 00:38:21,716 --> 00:38:24,260 Think you're better than a few fine non-citizens like us? 553 00:38:24,343 --> 00:38:26,183 What gives you the right to hit me on the head? 554 00:38:26,220 --> 00:38:28,931 Matter of fact, what gives you the right to do anything? 555 00:38:29,015 --> 00:38:30,725 - Listen to me. - Okay, I'm all metal. 556 00:38:30,808 --> 00:38:32,995 If you were really serious about getting away with this, 557 00:38:33,019 --> 00:38:35,438 you'd have to kill all of us and destroy the evidence. 558 00:38:35,521 --> 00:38:37,064 Think you can handle that? 559 00:38:39,859 --> 00:38:42,945 But there's always the option of getting the hell out of here. 560 00:38:43,029 --> 00:38:46,866 - You're going to pay for this! - Okay now! Fuck off! 561 00:38:47,366 --> 00:38:48,367 Captain! 562 00:38:48,451 --> 00:38:52,038 He's gone! Okay, he's gone. Hey, Park, get ready! The bag. 563 00:38:52,121 --> 00:38:53,748 Okay. The bag's ready! Let's go. 564 00:39:00,963 --> 00:39:03,215 Hey, Park, hurry. Come on! 565 00:39:06,886 --> 00:39:09,013 Told you this would be better for the swap. 566 00:39:09,096 --> 00:39:11,223 Goddamn! Sometimes I even impress myself. 567 00:39:11,307 --> 00:39:13,059 - Good job to me, huh? - Hey, Tae-ho. 568 00:39:13,142 --> 00:39:16,187 I was wondering something. What… What's gonna happen to our kid? 569 00:39:16,270 --> 00:39:19,398 - "Our kid?" - Well, yeah. 570 00:39:19,482 --> 00:39:21,484 She's not ours, and she's not even a kid. 571 00:39:21,567 --> 00:39:24,588 Who gives a shit if they blow her up or throw her in the garbage or whatever? 572 00:39:24,612 --> 00:39:26,489 - I mean, still… - Listen to me. 573 00:39:26,572 --> 00:39:28,741 We're here to make money, remember? 574 00:39:28,824 --> 00:39:30,826 Pull yourself together, okay? 575 00:39:38,918 --> 00:39:43,214 Oh, shit. It must be getting stuffy in there. Hang on a bit longer, okay? 576 00:40:07,446 --> 00:40:10,491 Hey, asshole. I told you, gate two! 577 00:40:11,075 --> 00:40:13,244 Do you want your pet or not? 578 00:40:13,994 --> 00:40:16,080 Are you new at this? 579 00:40:16,747 --> 00:40:17,832 No bullets? 580 00:40:18,874 --> 00:40:21,043 And you came alone. 581 00:40:21,127 --> 00:40:25,881 Do you trust me, or underestimate me? 582 00:40:26,465 --> 00:40:27,758 Follow me, asshole! 583 00:40:29,260 --> 00:40:32,304 I got eyes on Dr. Kang. No ID on the other male. 584 00:40:32,388 --> 00:40:35,099 Take them all out as soon as you see Dorothy. 585 00:40:36,934 --> 00:40:39,186 Okay, guys, get ready! 586 00:40:41,605 --> 00:40:45,151 Just speak in Korean, Kang Hyeo-nu. 587 00:40:45,234 --> 00:40:48,070 Don't try any tricks. 588 00:40:51,323 --> 00:40:53,826 - First, give me the girl. - Money first. 589 00:40:53,909 --> 00:40:56,203 Money first! 590 00:41:05,171 --> 00:41:07,381 Make sure to retrieve Dorothy's body. 591 00:41:07,465 --> 00:41:09,091 Prepare to engage. 592 00:41:09,175 --> 00:41:11,844 Is this the correct amount? 593 00:41:11,927 --> 00:41:13,387 You see what I see? 594 00:41:13,471 --> 00:41:15,431 Nice. 595 00:41:22,229 --> 00:41:24,648 What the hell is this? She's not in here. 596 00:41:25,900 --> 00:41:28,444 You bastards. Who the hell are you anyway, huh? 597 00:41:29,361 --> 00:41:30,279 Huh? 598 00:41:30,362 --> 00:41:31,447 Where did she go? 599 00:41:33,407 --> 00:41:36,660 Dorothy's gone. I lost it. I lost it. 600 00:41:48,464 --> 00:41:52,176 You need to find her right now! If anyone recognizes her, we're done! 601 00:42:09,318 --> 00:42:11,487 Kot-nim! 602 00:42:26,460 --> 00:42:27,711 Kot-nim! 603 00:42:29,255 --> 00:42:31,173 - Goddamn. - Who is this kid? 604 00:42:32,132 --> 00:42:34,885 It is nearly indistinguishable from a real human child, 605 00:42:34,969 --> 00:42:38,514 but is actually a dangerous weapon that could cause mass destruction. 606 00:42:39,557 --> 00:42:41,225 It is equipped with a micro-explosive… 607 00:42:41,308 --> 00:42:44,478 Stay calm, everyone! It won't go off. Trust me, it won't! No… 608 00:42:44,562 --> 00:42:46,063 Eyes on the DJ booth. 609 00:42:48,440 --> 00:42:49,692 - What's happening? - What the… 610 00:42:49,775 --> 00:42:51,819 Target locked. All units engage. 611 00:42:53,070 --> 00:42:55,364 Out of the way! Kot-nim, go! 612 00:42:55,447 --> 00:42:57,032 Kot-nim! 613 00:42:57,116 --> 00:42:58,617 Kot-nim! 614 00:42:58,701 --> 00:43:01,245 Kot-nim! 615 00:43:01,328 --> 00:43:03,998 Where has Hyeo-nu gone? Oh, my God! 616 00:43:04,081 --> 00:43:06,166 Kang Hyeo-nu! Come back here! Now! 617 00:43:16,594 --> 00:43:17,845 Holy shit. 618 00:43:20,222 --> 00:43:22,224 Fire, number one. Take it down. 619 00:43:29,565 --> 00:43:32,484 Camilla, no organic matter detected. 620 00:43:34,862 --> 00:43:35,988 They're gone. 621 00:43:41,785 --> 00:43:43,662 How did you let that kid out of your sight? 622 00:43:43,746 --> 00:43:47,583 Hey, Park, why do you always have to do things so half-assed, huh? 623 00:43:47,666 --> 00:43:50,466 Why did you return the money? We could have just taken it and got away! 624 00:43:50,502 --> 00:43:53,922 You think you're smart? It was your idea to make the swap in a packed club. 625 00:43:54,006 --> 00:43:55,006 Shit! 626 00:43:56,091 --> 00:43:58,135 I knew this wouldn't work out. 627 00:43:58,218 --> 00:44:00,280 You always say that after something doesn't work out! 628 00:44:00,304 --> 00:44:01,889 It would have if I'd come with you. 629 00:44:01,972 --> 00:44:04,475 - Then why the hell didn't you? - Can't handle the truth? 630 00:44:04,558 --> 00:44:07,118 Both of you shut up for a second. The smartphone? We can track... 631 00:44:10,064 --> 00:44:11,940 This thing almost got us caught. 632 00:44:12,024 --> 00:44:13,984 The Space Guards were listening to everything. 633 00:44:14,068 --> 00:44:16,630 I kept the number and the line code, so we can use our own signal. 634 00:44:16,654 --> 00:44:19,948 Radio messages can't travel too far, but we'll keep trying. 635 00:44:20,032 --> 00:44:21,575 First, let's get the fuck out of here. 636 00:44:21,659 --> 00:44:24,453 The engine's dead. It means we're stuck here. 637 00:44:24,536 --> 00:44:26,830 Oh, what are we gonna do? This is so... 638 00:44:26,914 --> 00:44:30,209 God, it's just… Two million bucks. We're so screwed! 639 00:44:31,210 --> 00:44:33,337 Uncle Tae-ho, did you lose a lot of money? 640 00:44:42,471 --> 00:44:44,014 Hey, I'm not done with this one yet. 641 00:44:46,934 --> 00:44:48,018 What was your name again? 642 00:44:50,562 --> 00:44:51,689 Kot-nim is my name. 643 00:44:51,772 --> 00:44:53,190 - "Kot-nim"? - Aren't you Dorothy? 644 00:44:53,273 --> 00:44:55,192 But my real name is just Kot-nim. 645 00:44:55,818 --> 00:44:57,695 Kot-nim. That's pretty. 646 00:44:57,778 --> 00:44:59,905 Kot-nim? Doesn't roll off the tongue. 647 00:44:59,988 --> 00:45:01,240 It's better than Bubs. 648 00:45:01,323 --> 00:45:02,323 Don't say her name. 649 00:45:06,912 --> 00:45:10,916 - Kot-nim, what's wrong? - I think Uncle Tae-ho is scared of me. 650 00:45:10,999 --> 00:45:11,999 Hmm? 651 00:45:15,087 --> 00:45:17,214 No, that's not true. Come here. 652 00:45:17,297 --> 00:45:19,466 Oh, my God. 653 00:45:19,550 --> 00:45:21,470 Do we think Kot-nim is something to be afraid of? 654 00:45:21,510 --> 00:45:23,220 Hey, put down the fucking bomb, man. 655 00:45:23,303 --> 00:45:25,472 I think Uncle Tiger is the scariest person here. 656 00:45:25,556 --> 00:45:28,267 Better watch out! 657 00:45:28,350 --> 00:45:30,436 - Let's go scare Tae-ho! Scaredy-cat! - Hey, come on! 658 00:45:30,519 --> 00:45:32,229 - What's the matter? - Enough! Seriously. 659 00:45:32,312 --> 00:45:34,940 - There he goes. Let's go get him. - I'm not joking. 660 00:45:35,023 --> 00:45:36,817 - Stay away from me! - Run, run, run! 661 00:45:36,900 --> 00:45:39,069 - Let's go get him! Come on! - Don't come near me! 662 00:45:39,153 --> 00:45:40,529 He's so scared. Look at him. 663 00:45:50,497 --> 00:45:55,586 Another miracle brought to you by UTS's latest nanobot technology. 664 00:45:55,669 --> 00:46:01,383 The tree of life, the Super Plant, takes its roots in a whole new planet. 665 00:46:01,467 --> 00:46:04,595 Welcome to the second space revolution. 666 00:46:04,678 --> 00:46:08,307 Mars. A happiness you never knew. 667 00:46:09,016 --> 00:46:12,186 Krypton waves have the ability to defuse nanobots 668 00:46:12,269 --> 00:46:15,856 and are only emitted during the detonation of a hydrogen bomb. 669 00:46:15,939 --> 00:46:18,734 But all of that is irrelevant to our presentation. 670 00:46:18,817 --> 00:46:20,486 Exactly. Totally irrelevant. 671 00:46:20,569 --> 00:46:22,821 The Black Foxes have a hydrogen bomb. 672 00:46:22,905 --> 00:46:25,073 Many UTS citizens are worried about that. 673 00:46:25,157 --> 00:46:27,785 The reach of Krypton waves is 5,000km. 674 00:46:27,868 --> 00:46:29,953 There's no danger of exposure to Mars. 675 00:46:30,037 --> 00:46:33,373 I would like to add a few words to the voiceover. 676 00:46:33,457 --> 00:46:36,710 The video is not a matter of urgency at the moment. 677 00:46:36,794 --> 00:46:40,047 Before Tree of Life, I would like you to say this is a species 678 00:46:40,130 --> 00:46:42,716 genetically modified to survive in Mars soil, 679 00:46:42,800 --> 00:46:45,719 that it can only grow on that planet. 680 00:46:45,803 --> 00:46:46,804 I just thought that... 681 00:46:46,887 --> 00:46:50,766 We have to make it stunningly clear… 682 00:46:51,433 --> 00:46:56,271 …that there is no hope left on Earth. 683 00:46:56,355 --> 00:46:57,689 I'm very sorry, Mr. Sullivan. 684 00:46:57,773 --> 00:46:58,773 Prove it. 685 00:46:59,399 --> 00:47:00,567 I need empirical evidence. 686 00:47:00,651 --> 00:47:06,740 Physically prove your crushing regret. 687 00:47:09,368 --> 00:47:11,787 Right here and now. 688 00:47:16,792 --> 00:47:20,587 I need to find a way back home 689 00:47:20,671 --> 00:47:22,047 Where the fields are… 690 00:47:22,130 --> 00:47:24,800 Pierre, we appreciate the help, really, 691 00:47:24,883 --> 00:47:27,070 but if you could maybe not sing on the emergency channel 692 00:47:27,094 --> 00:47:28,512 while the other ships can hear you. 693 00:47:28,595 --> 00:47:31,014 - Shut up, Pierre! - There goes that idiot again! 694 00:47:31,098 --> 00:47:33,892 Sorry! I guess I forgot to turn it off again. 695 00:47:33,976 --> 00:47:36,979 The channel, it automatically reloads when I reboot the system. 696 00:47:37,062 --> 00:47:41,191 Captain Jang, I wrote a song for you. I would love for you to hear it. 697 00:47:41,275 --> 00:47:42,275 Please. 698 00:47:45,028 --> 00:47:50,367 Do you remember that night? 699 00:47:51,285 --> 00:47:53,912 I can't forget that kiss we had 700 00:47:54,496 --> 00:47:56,248 And when we woke up the next morning 701 00:47:56,331 --> 00:47:58,333 -I will never forget -This thing broken or what? 702 00:47:58,417 --> 00:47:59,877 Your eyes were as clear as a lake 703 00:47:59,960 --> 00:48:02,337 - Everybody, come on! - Please turn it off! 704 00:48:07,801 --> 00:48:10,012 You hear that? Captain Jang kissed Pierre. 705 00:48:10,095 --> 00:48:11,889 Please, they did way more than that. 706 00:48:11,972 --> 00:48:14,391 Who cares? Bubs, give me your cash. 707 00:48:14,474 --> 00:48:15,851 Not again! 708 00:48:17,227 --> 00:48:19,646 - Is this strawberry flavor? - Yes, sir. 709 00:48:20,439 --> 00:48:21,273 Thank you. 710 00:48:21,356 --> 00:48:24,026 Why is my money always the emergency fund? 711 00:48:24,109 --> 00:48:25,749 I bought that battery last time, remember? 712 00:48:25,819 --> 00:48:27,529 We also need a welding rod. 713 00:48:28,322 --> 00:48:31,950 - They closed my tab long ago. - Whatever. I just think it's ridiculous. 714 00:48:32,034 --> 00:48:34,536 Three grown adults, and not a dollar between you. 715 00:48:34,620 --> 00:48:38,123 After this, we'll be dirt broke. What did I even save for? 716 00:48:42,085 --> 00:48:44,463 I'm sorry to bother you, Tae-ho. 717 00:48:44,546 --> 00:48:47,215 - Can you do me a favor? - Can't. 718 00:48:47,799 --> 00:48:49,551 But I haven't said what it is yet. 719 00:48:49,635 --> 00:48:52,075 Whatever it is, you can tell me, but it won't change anything. 720 00:48:52,888 --> 00:48:54,348 Can I borrow your scissors, please? 721 00:48:54,431 --> 00:48:55,599 No. 722 00:48:59,686 --> 00:49:03,315 - You can do me a favor. - Good idea! Whatever it is, let's go! 723 00:49:07,110 --> 00:49:08,110 High five! 724 00:49:15,077 --> 00:49:18,580 Don't do anything. I want no giggling, chatting, or drawing. 725 00:49:18,664 --> 00:49:20,290 None of that. 726 00:49:30,384 --> 00:49:31,384 Scissors, huh? 727 00:49:38,100 --> 00:49:39,620 - Careful now. - Yeah, I'll be careful. 728 00:49:39,685 --> 00:49:41,436 I meant with the tomatoes. 729 00:49:45,357 --> 00:49:47,859 Hey, I told you to wait on the ship! 730 00:49:49,528 --> 00:49:52,781 As soon as I found these, Pierre, I thought of you and came straight here. 731 00:49:52,864 --> 00:49:54,449 Thanks again for everything. 732 00:49:55,117 --> 00:49:58,286 - Damn, is that a real tomato? - I've never tasted one myself. 733 00:50:02,874 --> 00:50:04,251 Damn, that's good! 734 00:50:09,006 --> 00:50:11,591 - One dollar for each of them. - One dollar! 735 00:50:11,675 --> 00:50:12,759 Enjoy! 736 00:50:13,510 --> 00:50:15,220 Thank you! 737 00:50:15,846 --> 00:50:18,640 - Thank you very much! - Two red tomatoes. 738 00:50:18,724 --> 00:50:20,976 - Two? That's two dollars. - Two tomatoes for you. 739 00:50:21,476 --> 00:50:22,676 - Hey, I said red! - Your turn. 740 00:50:22,728 --> 00:50:24,896 Yay, we're gonna be a huge success! 741 00:50:25,856 --> 00:50:26,982 Hey, one at a time. 742 00:50:27,774 --> 00:50:29,067 No cutting in line. 743 00:50:30,819 --> 00:50:31,987 Thanks! Bye! 744 00:50:33,572 --> 00:50:35,323 It tastes so bad. 745 00:50:35,407 --> 00:50:37,451 Twenty-two, 23… Okay! 746 00:50:48,045 --> 00:50:49,838 Got it all over your face. 747 00:50:51,339 --> 00:50:53,675 Much better. 748 00:50:53,759 --> 00:50:55,302 What are you laughing at? 749 00:50:57,596 --> 00:50:59,014 There. 750 00:50:59,097 --> 00:51:00,682 I got us a welding rod! 751 00:51:04,269 --> 00:51:07,689 Now, Tiger Park, there's a story. Hold still. 752 00:51:07,773 --> 00:51:10,150 Once, he was a leader of a drug cartel. 753 00:51:10,233 --> 00:51:12,736 Used the money he made selling drugs to help poor kids. 754 00:51:12,819 --> 00:51:16,490 He had more money than he could count. He had to weigh the cash with a scale. 755 00:51:16,573 --> 00:51:18,825 At one point, he even had a tiger as a pet! 756 00:51:18,909 --> 00:51:21,328 As for Captain Jang, she's smart but has such a temper. 757 00:51:21,411 --> 00:51:24,581 So be careful not to get on, okay? 758 00:51:24,664 --> 00:51:27,334 And you know, she has the most foul mouth… 759 00:51:27,417 --> 00:51:30,545 Hey, I'm telling you important stuff! 760 00:51:30,629 --> 00:51:33,215 Why is the ship called Victory? 761 00:51:33,298 --> 00:51:35,884 Captain Jang was looking for ideas, and I came up with it. 762 00:51:35,967 --> 00:51:38,345 I used to think that winning was always a good thing. 763 00:51:38,428 --> 00:51:41,389 What about you, lady? What did you used to do? 764 00:51:41,473 --> 00:51:42,557 "Lady"? 765 00:51:44,184 --> 00:51:45,227 Huh… 766 00:51:47,604 --> 00:51:51,233 My goodness! I mean, that's… You just made my day. 767 00:51:51,900 --> 00:51:55,570 I'm planning to get skin grafting done, actually. 768 00:51:55,654 --> 00:51:59,199 If I alter my bone structures, too, it'll cost about 20,000. 769 00:51:59,282 --> 00:52:02,661 This is all illegal, of course. It's just I can't go through with it 770 00:52:02,744 --> 00:52:04,538 because I'm afraid people will laugh at me. 771 00:52:04,621 --> 00:52:08,583 But that's just an excuse. I can't afford it, even if I wanted to. 772 00:52:10,377 --> 00:52:12,337 You wanna know what I used to do? 773 00:52:12,420 --> 00:52:16,466 Air-to-air combat, infiltrating behind enemy lines, 774 00:52:16,550 --> 00:52:18,051 assassinations and… 775 00:52:20,053 --> 00:52:22,013 Wait. 776 00:52:23,140 --> 00:52:24,057 You're not actually a... 777 00:52:24,141 --> 00:52:25,225 Not what? 778 00:52:25,308 --> 00:52:27,894 Oh, now I'm really jealous. 779 00:52:27,978 --> 00:52:32,023 Why didn't you just come out and tell me? Aren't we girl friends? You can trust me. 780 00:52:32,107 --> 00:52:35,235 Do you think Uncle Tae-ho has always been this scary? 781 00:52:35,318 --> 00:52:39,322 He's not scary, dear. He's just poor, desperate, and mean. 782 00:52:39,406 --> 00:52:40,406 Kim Tae-ho… 783 00:52:41,825 --> 00:52:44,035 Sometimes, I feel bad for him. 784 00:52:44,119 --> 00:52:45,787 Illegal aliens on board. 785 00:52:45,871 --> 00:52:47,414 Permission to engage. 786 00:53:06,183 --> 00:53:08,435 Tae-ho was a child soldier. 787 00:53:08,518 --> 00:53:11,646 In his short life, he had already seen terrible things. 788 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 One day, he saw something he never had before. 789 00:53:14,357 --> 00:53:18,236 A human baby. He told us it looked like an angel to him. 790 00:53:18,320 --> 00:53:22,032 Illegal Status. Case number 349547. 791 00:53:22,115 --> 00:53:23,867 Female, seven months. 792 00:53:23,950 --> 00:53:27,329 According to the rules, he should have sent her back to Earth immediately. 793 00:53:27,412 --> 00:53:29,998 But he had power back then, and chose not to. 794 00:53:31,625 --> 00:53:33,627 Oh, I'm sorry, sweetie! Hold on a sec. Let me just… 795 00:53:34,920 --> 00:53:36,296 Make sure she naps at two. 796 00:53:36,379 --> 00:53:38,423 If she won't drink her formula, give her warm water. 797 00:53:38,506 --> 00:53:40,342 As time went on, he grew attached to her. 798 00:53:40,425 --> 00:53:42,636 So just like that, he became a dad. 799 00:53:42,719 --> 00:53:44,679 He was only 20 years old. 800 00:53:44,763 --> 00:53:46,848 Make sure not to go too far. You hear me? 801 00:53:48,516 --> 00:53:51,478 Su-ni! Su-ni? Su-ni! 802 00:53:51,561 --> 00:53:53,647 Surgery could bring her hearing back, 803 00:53:53,730 --> 00:53:57,567 but she will have to work on her pronunciation for the rest of her life. 804 00:53:58,568 --> 00:54:02,864 It appears that an extremely loud noise damaged her auditory nerves. 805 00:54:02,948 --> 00:54:04,157 It's all my fault. 806 00:54:05,992 --> 00:54:07,535 I would do anything for you. 807 00:54:08,495 --> 00:54:12,540 I swear that I'll be the best dad in the world, all right? 808 00:54:13,667 --> 00:54:16,753 No matter what happens, I'll always be there for you. 809 00:54:23,551 --> 00:54:27,639 After that, Tae-ho couldn't hurt anyone. 810 00:54:33,144 --> 00:54:35,563 SU-NI, I LOVE YOU MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD 811 00:54:35,647 --> 00:54:37,399 I THINK OF YOU WHEN I'M EATING 812 00:54:37,482 --> 00:54:40,860 Su-ni, Daddy wrote a song for you. 813 00:54:40,944 --> 00:54:44,864 I could sing it for you now, if you want. Would you like that? Okay, here I go. 814 00:54:45,824 --> 00:54:47,951 Su-ni 815 00:54:48,034 --> 00:54:50,412 I love you 816 00:54:50,495 --> 00:54:55,000 Su-ni, you're my everything 817 00:54:55,083 --> 00:54:57,377 When I'm eating food 818 00:54:57,460 --> 00:54:59,879 When I tie my shoes 819 00:54:59,963 --> 00:55:02,215 Always think of you 820 00:55:02,299 --> 00:55:04,426 My sweet girl 821 00:55:10,390 --> 00:55:13,893 You can't dismiss me without a trial. What have I done? Let go! 822 00:55:13,977 --> 00:55:16,688 You won't get away with this! You hear me? 823 00:55:16,771 --> 00:55:18,523 He got kicked out of the Space Guards 824 00:55:18,606 --> 00:55:20,108 because he wouldn't kill for them. 825 00:55:20,191 --> 00:55:21,568 He lost everything he had. 826 00:55:21,651 --> 00:55:25,322 He fell from the top of the food chain and hit rock bottom overnight. 827 00:55:29,117 --> 00:55:30,785 Daddy, look! 828 00:55:32,620 --> 00:55:34,122 It's just a piece of junk. 829 00:55:38,376 --> 00:55:42,297 Actually, it looks like a shooting star. If you make a wish, it will come true. 830 00:55:48,636 --> 00:55:51,806 After wandering around for a year without a home, 831 00:55:51,890 --> 00:55:53,516 Tae-ho lost himself. 832 00:55:58,980 --> 00:56:01,900 Sorry to rob you so blindly. 833 00:56:02,484 --> 00:56:03,318 You mad? 834 00:56:03,401 --> 00:56:04,527 It's getting hot in here! 835 00:56:17,791 --> 00:56:19,292 No, no, no! You have to pay! 836 00:56:53,118 --> 00:56:56,704 Su-ni, we're gonna have a feast tonight! Let's get out of here, okay? 837 00:56:58,373 --> 00:57:01,042 - Su-ni, did you hear me? - Impact alert. 838 00:57:01,126 --> 00:57:03,336 - Su-ni! - Space debris collision. 839 00:57:03,420 --> 00:57:04,921 Su-ni! 840 00:57:05,004 --> 00:57:07,173 MR-13, block 27. 841 00:57:07,757 --> 00:57:09,843 Sealing off all connected passages. 842 00:57:33,491 --> 00:57:36,286 Hmm, that trajectory doesn't look so great. 843 00:57:36,369 --> 00:57:38,973 I'm going to ask nine crafts to be assigned to your search mission, 844 00:57:38,997 --> 00:57:41,708 and we will scan the orbit using her DNA info. 845 00:57:41,791 --> 00:57:43,877 This is provided for free. 846 00:57:43,960 --> 00:57:46,463 The blinker slows down as the body grows further. 847 00:57:46,546 --> 00:57:48,666 Considering her weight, the location of disappearance, 848 00:57:48,715 --> 00:57:50,155 and the direction of the trajectory, 849 00:57:50,216 --> 00:57:53,720 I project about three years for her to completely vacate the orbit. 850 00:57:53,803 --> 00:57:55,013 "Vacate the orbit"? 851 00:57:55,096 --> 00:57:58,099 After three years, she'll be gone forever. Zero chance of recovery. 852 00:57:58,183 --> 00:58:00,768 Don't worry. We have a 100 percent recovery rate for searches 853 00:58:00,852 --> 00:58:02,520 if found within the first four days. 854 00:58:02,604 --> 00:58:06,774 The cost will be 194,000… 855 00:58:08,485 --> 00:58:09,819 Our services are cash only 856 00:58:09,903 --> 00:58:12,530 for non-citizens, inmates, and customers with criminal records. 857 00:58:12,614 --> 00:58:16,201 And, as you know, non-citizens are always cash only. 858 00:58:16,284 --> 00:58:17,724 If you get the process started, I... 859 00:58:17,785 --> 00:58:19,704 - Next. Number 298. - I could pay later! 860 00:58:19,787 --> 00:58:21,706 - Please! - You are done! 861 00:58:21,789 --> 00:58:23,875 A-76301. 862 00:58:27,962 --> 00:58:31,549 Even now, he is still looking for Su-ni. 863 00:58:33,009 --> 00:58:35,803 She's probably still out there waiting for her dad. 864 00:58:36,596 --> 00:58:38,681 Somewhere in the dark universe. 865 00:58:39,641 --> 00:58:41,184 Hey, Park. 866 00:58:41,267 --> 00:58:43,353 Are you using the torque wrench right now? 867 00:58:45,396 --> 00:58:47,315 Where is that guy? Park! 868 00:58:48,066 --> 00:58:49,984 Who told you you could use my po… 869 00:58:50,068 --> 00:58:52,737 Hmm, it's still missing something. 870 00:58:52,820 --> 00:58:54,113 Hello there, sir. 871 00:58:54,197 --> 00:58:56,157 - Who is this? - A friend of mine. 872 00:58:56,241 --> 00:58:59,577 - We're busy right now. Get lost. - Can we do something else? 873 00:58:59,661 --> 00:59:01,246 Fine. Just one more touch. 874 00:59:02,705 --> 00:59:03,873 What now? 875 00:59:03,957 --> 00:59:05,625 Are there any adults? 876 00:59:05,708 --> 00:59:07,835 "Adults"? Do I look like some baby to you? 877 00:59:07,919 --> 00:59:11,339 Oh, I meant human adults. 878 00:59:13,716 --> 00:59:15,093 It's ringing! Listen! 879 00:59:15,176 --> 00:59:17,345 Listen, it's ringing! 880 00:59:23,810 --> 00:59:26,104 Tae-ho! Hurry! Hurry! Come quick! 881 00:59:26,187 --> 00:59:27,188 Should I answer it? 882 00:59:27,272 --> 00:59:29,899 Come on! Hurry! 883 00:59:29,983 --> 00:59:33,528 Stop! We're from the Sector D Superior Court. We have orders to... 884 00:59:38,658 --> 00:59:40,618 Hello? 885 00:59:41,619 --> 00:59:43,121 F Building, ground floor. 886 00:59:43,204 --> 00:59:45,707 - Who is that? - Meet me there in 30 minutes. 887 00:59:45,790 --> 00:59:48,209 Hey! No, no, no… 888 00:59:50,169 --> 00:59:53,631 Block 27, MR-13, in… 889 00:59:54,882 --> 00:59:57,051 two hours, okay? 890 00:59:57,135 --> 00:59:59,178 I'm waiting till you show up. 891 01:00:00,972 --> 01:00:02,348 - All good? - Yes! 892 01:00:03,683 --> 01:00:05,101 We're back on! 893 01:00:05,184 --> 01:00:08,313 From now on, this property will belong to the bank. 894 01:00:08,396 --> 01:00:10,231 I'm very sorry for this situation. 895 01:00:14,485 --> 01:00:17,822 Go check the engine first. We have to leave in 30 minutes. 896 01:00:18,615 --> 01:00:21,743 Where did Captain Jang go? I haven't seen her in a while. 897 01:00:21,826 --> 01:00:24,579 - Hope she's not drinking again. - I don't wanna send Kot-nim back. 898 01:00:26,914 --> 01:00:31,002 Who knows what those Black Fox bastards are planning to do with her? 899 01:00:32,170 --> 01:00:33,463 Do you know why I'm still alive? 900 01:00:34,172 --> 01:00:35,673 Cause Su-ni's still out there. 901 01:00:35,757 --> 01:00:38,468 But very soon, she'll leave the orbit. 902 01:00:38,551 --> 01:00:41,179 If that happens, I'll never be able to find her. 903 01:00:41,262 --> 01:00:44,349 I need that money right now. 904 01:00:45,183 --> 01:00:48,061 We could all use that money. 905 01:00:48,936 --> 01:00:50,271 Now. 906 01:01:48,246 --> 01:01:49,997 I feel bad, too, you know. 907 01:01:50,623 --> 01:01:52,875 But think of all debt we have. 908 01:01:52,959 --> 01:01:56,713 We could pay it all back. And Bubs, I mean, he… 909 01:02:03,761 --> 01:02:05,930 - Kot-nim! - She's not there? 910 01:02:06,013 --> 01:02:07,557 - Kot-nim! - No, not inside. 911 01:02:07,640 --> 01:02:08,933 - Kot-nim! - Kot-nim! 912 01:02:09,016 --> 01:02:10,643 - Kot-nim! - Kot-nim! 913 01:02:10,727 --> 01:02:12,437 - Kot… - Kot-nim! 914 01:02:12,520 --> 01:02:15,606 - Where did she go? Kot-nim! - Kot-nim! 915 01:02:16,524 --> 01:02:17,567 Kot-nim! 916 01:02:31,497 --> 01:02:32,957 Kot-nim! 917 01:02:33,040 --> 01:02:34,751 Uncle Tiger! 918 01:02:35,793 --> 01:02:37,378 - Uncle Tiger! - Kot-nim! 919 01:02:37,462 --> 01:02:38,796 Park, where are you? 920 01:02:39,505 --> 01:02:40,506 Corridor 17! 921 01:02:49,348 --> 01:02:50,641 Kot-nim! 922 01:02:59,358 --> 01:03:02,078 Why does it feel like I'm the only one who does any work around here? 923 01:03:10,912 --> 01:03:12,288 Who are you? 924 01:03:23,090 --> 01:03:24,300 Get behind me. Go. 925 01:03:25,885 --> 01:03:27,094 Close your eyes. 926 01:03:30,640 --> 01:03:32,058 You punks wanna dance? 927 01:03:51,202 --> 01:03:52,954 No! 928 01:04:10,179 --> 01:04:12,014 I won't let you take Dorothy. 929 01:04:14,809 --> 01:04:16,561 You can open your eyes now. 930 01:04:19,605 --> 01:04:20,815 Look. 931 01:04:20,898 --> 01:04:22,942 - Huh? - Karum! 932 01:04:24,527 --> 01:04:25,862 Thank you for coming back. 933 01:04:26,946 --> 01:04:28,114 I know you're a busy man. 934 01:04:28,197 --> 01:04:31,576 But I'm the kind of person that cares about not being misunderstood. 935 01:04:33,286 --> 01:04:35,830 There's also something I wanted to show you. 936 01:04:35,913 --> 01:04:37,999 UTS is draining Earth's economy. 937 01:04:38,082 --> 01:04:42,128 Did you know you can tell a person's moral disposition by his or her DNA? 938 01:04:43,170 --> 01:04:45,840 The first thing we see is character. 939 01:04:47,049 --> 01:04:52,597 At UTS, we select only the most upstanding citizens to bring to space. 940 01:04:52,680 --> 01:04:54,640 Special Force Squad are the exception. 941 01:04:54,724 --> 01:04:57,059 But these people are wealthy is coincidence. 942 01:04:58,185 --> 01:04:59,437 I don't care about money. 943 01:05:01,063 --> 01:05:04,525 When you are as old as I am, money is hardly of consequence. 944 01:05:06,235 --> 01:05:11,324 UTS continues to suck out money and valuable human resources from Earth 945 01:05:11,407 --> 01:05:14,827 while dumping radioactive space debris back on the planet. 946 01:05:15,620 --> 01:05:20,416 You, James Sullivan, you are accelerating its death! 947 01:05:20,499 --> 01:05:23,127 I see you have a wife and a son. 948 01:05:24,503 --> 01:05:25,546 A family man. 949 01:05:26,464 --> 01:05:28,174 I lost my family. 950 01:05:28,257 --> 01:05:30,801 A war broke out the year I was born. 951 01:05:30,885 --> 01:05:34,096 My father died in battle, and my mother had to beg on streets 952 01:05:34,180 --> 01:05:36,140 to provide for me and my four siblings. 953 01:05:39,602 --> 01:05:42,188 Genocide swept through our village. 954 01:05:43,397 --> 01:05:46,025 Every day, I saw dead bodies falling. 955 01:05:47,234 --> 01:05:49,904 When I was six years old, my family were killed. 956 01:05:50,488 --> 01:05:52,239 Burned alive before my eyes. 957 01:05:53,616 --> 01:05:58,788 I saw my mother screaming as her chin melted away. 958 01:06:04,293 --> 01:06:08,339 And in that moment, I made a promise to myself. 959 01:06:10,466 --> 01:06:14,637 I vowed that I would make the world a better place. 960 01:06:19,809 --> 01:06:21,602 - I have to poop. - Oh! 961 01:06:30,152 --> 01:06:32,780 Sorry again for beating you up. What the hell's going on here? 962 01:06:32,863 --> 01:06:34,657 I should be asking you that question. 963 01:06:34,740 --> 01:06:37,386 - What are you planning to do with Dorothy? - Let's just call it even. 964 01:06:37,410 --> 01:06:39,787 Go away! Before Dorothy exits that door. 965 01:06:39,870 --> 01:06:41,497 Why don't we pretend this didn't happen? 966 01:06:41,580 --> 01:06:44,583 - Don't you give us orders! - It's a suggestion, not an order. 967 01:06:44,667 --> 01:06:47,336 Bubs, cut off the guy's tongue if he keeps interrupting. 968 01:06:49,505 --> 01:06:51,298 See? Now that is an order. 969 01:06:51,966 --> 01:06:54,468 Looks like we're all trying to hide something here. 970 01:06:55,011 --> 01:06:57,263 Why don't we talk this out, hmm? 971 01:07:00,766 --> 01:07:01,976 I'll get us started. 972 01:07:03,352 --> 01:07:05,271 Robots don't poop, as far as I know. 973 01:07:06,814 --> 01:07:08,482 Kot-nim is a human. 974 01:07:11,777 --> 01:07:12,903 I knew it. 975 01:07:17,116 --> 01:07:19,910 That must be why I thought she was so damn adorable. 976 01:07:19,994 --> 01:07:22,872 Kang Kot-nim. She's the daughter of a nanorobotic scientist 977 01:07:22,955 --> 01:07:24,165 named Kang Hyeo-nu. 978 01:07:24,248 --> 01:07:26,417 There. Your turn. 979 01:07:26,500 --> 01:07:28,377 Does Dr. Kang still have the money? 980 01:07:28,461 --> 01:07:32,089 - Money? What money? - What is she talking about? 981 01:07:32,173 --> 01:07:34,300 Damn, they're worse at this than I thought. 982 01:07:35,384 --> 01:07:38,054 Turn off the lights. Lock the door. 983 01:07:44,727 --> 01:07:48,647 Black Foxes. Our deal isn't over yet. 984 01:07:48,731 --> 01:07:50,149 I don't wanna hurt you guys. 985 01:07:50,232 --> 01:07:52,318 So please tell me. 986 01:07:53,611 --> 01:07:55,362 What the hell is going on here? 987 01:07:55,863 --> 01:07:57,865 Little Black Fox, 988 01:07:57,948 --> 01:08:01,243 hunted and caught in a trap trying to escape with Dorothy. 989 01:08:01,952 --> 01:08:02,787 Shoot him. 990 01:08:02,870 --> 01:08:04,455 You will answer my question. 991 01:08:05,414 --> 01:08:08,626 I will make you a UTS citizen, effective immediately. 992 01:08:10,044 --> 01:08:11,962 Oh, this man is going to die, anyway. 993 01:08:12,046 --> 01:08:13,839 - You are sick. - You see, 994 01:08:13,923 --> 01:08:16,717 you talk about protecting the Earth, 995 01:08:16,801 --> 01:08:19,720 but actually you want nothing more than to be here in Eden. 996 01:08:19,804 --> 01:08:22,890 And you resent the fact that you weren't one of the chosen. 997 01:08:23,516 --> 01:08:26,352 Why wouldn't you? You can have everything here. 998 01:08:27,061 --> 01:08:30,648 Clean air. Nice house. Friendly neighbors. 999 01:08:32,149 --> 01:08:33,651 Are you gonna let your family 1000 01:08:33,734 --> 01:08:36,904 suffer in that hellhole for the rest of their lives? 1001 01:08:44,787 --> 01:08:46,997 Look. Look! 1002 01:08:47,748 --> 01:08:51,210 You see what you just did? 1003 01:08:51,293 --> 01:08:52,211 No… 1004 01:08:52,294 --> 01:08:54,630 This is your true nature. 1005 01:08:55,798 --> 01:08:59,718 Greed and hatred are engraved in your DNA. 1006 01:08:59,802 --> 01:09:02,221 Did you really believe you deserved a place in Eden? 1007 01:09:03,180 --> 01:09:04,640 Answer me! 1008 01:09:07,268 --> 01:09:09,103 You're a vile pollutant. 1009 01:09:09,687 --> 01:09:13,065 You'll crawl into my paradise and infect it with your filth. 1010 01:09:13,149 --> 01:09:16,819 The world will never be a better place while it's infested with scum like you. 1011 01:09:17,987 --> 01:09:20,865 My job is to cleanse the infection. 1012 01:09:23,826 --> 01:09:27,997 The future of humanity depends on it. 1013 01:09:43,220 --> 01:09:45,014 The abductors and space sweepers, 1014 01:09:45,848 --> 01:09:46,765 bring them to me. 1015 01:09:46,849 --> 01:09:49,476 The Black Foxes are not terrorists. 1016 01:09:49,560 --> 01:09:51,770 We were an environmental organization 1017 01:09:52,438 --> 01:09:55,065 until the Space Guards came down on us. 1018 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 We're the only survivors. 1019 01:09:56,901 --> 01:09:58,944 Enough with the backstory. 1020 01:10:03,407 --> 01:10:06,327 We've been following this Mars program since the beginning. 1021 01:10:06,410 --> 01:10:08,621 Don't you think it's strange? 1022 01:10:08,704 --> 01:10:13,375 If Mars with its harsh environment can be turned into green land, 1023 01:10:13,459 --> 01:10:14,960 then why couldn't Earth be? 1024 01:10:17,880 --> 01:10:20,966 Dorothy isn't an ordinary child. 1025 01:10:21,050 --> 01:10:26,472 She was born with a congenital illness which destroys her nerves. 1026 01:10:26,555 --> 01:10:29,016 Nobody had a cure. There was no hope. 1027 01:10:30,142 --> 01:10:35,814 As a last resort, Dr. Kang injected nanobots into her body. 1028 01:10:35,898 --> 01:10:38,567 It was like a miracle. 1029 01:10:38,651 --> 01:10:43,197 The nanobots repaired the nerves, and Dorothy was able to walk again. 1030 01:10:43,948 --> 01:10:46,533 But the real miracle would come later. 1031 01:10:47,117 --> 01:10:51,205 The nanobots and Dorothy were programmed to send signals to each other. 1032 01:10:51,288 --> 01:10:53,290 But the nanobots went further 1033 01:10:53,374 --> 01:10:56,835 and started talking to bots outside her body, too. 1034 01:10:56,919 --> 01:11:00,673 Nobody knows how it's possible. Not even Dr. Kang can explain it. 1035 01:11:01,423 --> 01:11:04,635 She can make flowers blossom on a dead tree. 1036 01:11:04,718 --> 01:11:09,682 Here was a possibility to bring life back to Earth. 1037 01:11:12,268 --> 01:11:16,397 But Sullivan took Dorothy to use her in his Mars development project. 1038 01:11:16,480 --> 01:11:19,650 He hadn't been getting anywhere before, but now he's got this new power. 1039 01:11:19,733 --> 01:11:21,735 That's how he turned Mars into a tropical island. 1040 01:11:21,819 --> 01:11:24,780 One genetically modified plant changed Mars. 1041 01:11:24,863 --> 01:11:27,032 But nothing can save Earth? It's all bullshit. 1042 01:11:27,116 --> 01:11:29,493 And the mass media just repeats Sullivan's lies. 1043 01:11:29,576 --> 01:11:31,056 And Kot-nim, what will happen to her? 1044 01:11:31,120 --> 01:11:32,960 What do you think Sullivan's gonna do with her? 1045 01:11:33,038 --> 01:11:35,725 Well, as Mars became the only planet where terraforming was possible, 1046 01:11:35,749 --> 01:11:37,084 the miracle needed to disappear. 1047 01:11:37,167 --> 01:11:38,711 They wiped away everything. 1048 01:11:38,794 --> 01:11:42,047 Lab results, data, the scientists who worked on the project. 1049 01:11:42,131 --> 01:11:44,008 Kot-nim got out before they could kill her. 1050 01:11:44,091 --> 01:11:47,428 They can't kill Dorothy. Dorothy gets protection from the nanobots. 1051 01:11:47,511 --> 01:11:50,272 The only way to kill a nanobot is to heat it over 200 million degrees… 1052 01:11:50,306 --> 01:11:51,390 A hydrogen bomb. 1053 01:11:53,600 --> 01:11:56,061 There's a bomb inside the Factory's anti-gravity engine. 1054 01:11:56,854 --> 01:11:57,855 A real one. 1055 01:11:58,480 --> 01:12:01,817 Dorothy will be taken there and blown into subatomic particles. 1056 01:12:01,900 --> 01:12:04,111 The Factory will then crash into the Earth, 1057 01:12:04,194 --> 01:12:07,031 causing massive fractures across the planet's crusts, 1058 01:12:07,114 --> 01:12:10,159 as well as tsunamis and nuclear fallouts. 1059 01:12:10,242 --> 01:12:13,829 More than three billion people will die. 1060 01:12:13,912 --> 01:12:16,373 Sullivan is not a savior of humanity. 1061 01:12:16,457 --> 01:12:18,751 He wants to destroy everything on Earth! 1062 01:12:20,252 --> 01:12:23,088 - Is that a gunshot? - Oh, what's going on? 1063 01:12:33,891 --> 01:12:36,352 Why are you doing this to us? 1064 01:12:40,314 --> 01:12:41,857 Hurry up already. 1065 01:12:41,940 --> 01:12:43,984 We can go through the mechanical room in the back. 1066 01:12:45,736 --> 01:12:47,029 MR-13, block 27. 1067 01:12:47,112 --> 01:12:49,299 I'm meeting Kang Hyeo-nu back there. I'll see you there. 1068 01:12:49,323 --> 01:12:50,908 We're gonna use the back door! 1069 01:12:52,034 --> 01:12:53,077 Com on, Bubs. 1070 01:12:53,702 --> 01:12:55,222 - You're with us. - What about Kot-nim? 1071 01:12:56,163 --> 01:12:57,373 I'll protect her. 1072 01:13:02,586 --> 01:13:04,755 Just stay calm, and we'll walk right outta here. 1073 01:13:06,840 --> 01:13:08,050 Go! 1074 01:13:15,099 --> 01:13:18,352 - You! Hold it... - I'm not afraid of you! 1075 01:13:18,435 --> 01:13:19,728 All done. 1076 01:13:20,854 --> 01:13:22,231 What's wrong? 1077 01:13:31,407 --> 01:13:32,699 - Hop on. - Huh? 1078 01:13:33,826 --> 01:13:35,369 Come on, hurry up already! 1079 01:13:41,917 --> 01:13:44,586 Are you sure you want to go in there? I just took a dump. 1080 01:13:45,462 --> 01:13:46,964 It's a pretty bad one. 1081 01:14:09,570 --> 01:14:11,196 Bless you. 1082 01:14:11,280 --> 01:14:12,990 Thank you, Uncle Tae-ho. 1083 01:14:31,008 --> 01:14:32,968 Hey, Kot-nim, are you doing okay? 1084 01:14:33,051 --> 01:14:36,388 Yeah, I'm okay. What about you, Uncle Tae-ho? Are you okay? 1085 01:14:36,472 --> 01:14:37,890 I'm okay. 1086 01:14:42,019 --> 01:14:43,562 I got a 20 on Dorothy. 1087 01:14:44,062 --> 01:14:45,731 Is it too late to change my answer? 1088 01:14:53,447 --> 01:14:58,035 Hallway G-34. Suspect's vessel is KOR SH 7901, Victory. 1089 01:14:58,118 --> 01:15:01,622 We'll be okay, Captain Jang. Get out of here while you still can. 1090 01:15:01,705 --> 01:15:04,124 You hear me, Captain Jang? 1091 01:15:14,176 --> 01:15:16,637 Come on! What the fuck is going on? 1092 01:15:20,307 --> 01:15:21,683 You bastards! 1093 01:15:24,394 --> 01:15:26,271 I got Dorothy. Bridge D4. 1094 01:15:31,151 --> 01:15:33,862 Camilla is at bridge D6. Chasing. 1095 01:15:40,786 --> 01:15:42,704 Here we go, Kot-nim! Hold tight! 1096 01:15:53,715 --> 01:15:56,051 No! 1097 01:15:56,134 --> 01:15:58,387 No more crazy jumps! 1098 01:16:10,107 --> 01:16:11,733 You better get inside, Kim Tae-ho! 1099 01:16:15,612 --> 01:16:17,155 Hold on! I'll get the harpoon! 1100 01:16:19,992 --> 01:16:21,577 Kot-nim! 1101 01:16:21,660 --> 01:16:23,203 - No! - Kot-nim! 1102 01:16:41,680 --> 01:16:43,557 Move over! Let me fly. 1103 01:16:44,391 --> 01:16:45,809 We're in. Let's go! 1104 01:17:03,368 --> 01:17:05,621 Steady. 1105 01:17:10,500 --> 01:17:11,918 Come on. 1106 01:17:20,260 --> 01:17:22,721 Entering Lagrangian Point Space Debris Field. 1107 01:17:22,804 --> 01:17:23,804 No. 1108 01:17:25,098 --> 01:17:27,643 - Oh, just what we need. - Alter course immediately. 1109 01:17:39,446 --> 01:17:42,991 Steering malfunction. Steering malfunction. 1110 01:17:48,538 --> 01:17:49,998 Everything will be okay. 1111 01:17:50,082 --> 01:17:53,126 Keep your eyes closed. Don't open them. Count to 100 for me. 1112 01:17:56,963 --> 01:17:59,716 Oxygen leak in the main circuit! The vent shaft is breached, too! 1113 01:17:59,800 --> 01:18:00,967 Our engine's about to blow! 1114 01:18:15,107 --> 01:18:17,442 Thirty-two, 33… 1115 01:18:17,526 --> 01:18:21,780 Warning. Warning. Nanobot infestation detected. 1116 01:18:22,823 --> 01:18:24,199 Evacuate ship. 1117 01:18:37,337 --> 01:18:38,714 It's over. 1118 01:18:48,473 --> 01:18:51,226 …78, 79… 1119 01:19:01,236 --> 01:19:04,364 …95, 96… 1120 01:19:08,034 --> 01:19:10,620 …99, 100. 1121 01:19:59,336 --> 01:20:00,545 Kot-nim! 1122 01:20:01,838 --> 01:20:03,131 Kot-nim! 1123 01:20:03,215 --> 01:20:05,258 What… what do we do? Her heart stopped beating. 1124 01:20:05,342 --> 01:20:08,011 - Someone get the defibrillator. - Hold on. I'll get it. 1125 01:20:08,094 --> 01:20:11,807 Hey, everyone. Calm down, okay? You need to stay calm! Calm down, please. 1126 01:20:11,890 --> 01:20:13,934 - Why is this so disorganized? - Gently. 1127 01:20:14,017 --> 01:20:17,729 - Be gentle. Don't break her ribs! - One, two, three, four. 1128 01:20:19,689 --> 01:20:21,399 Five. Kot-nim! 1129 01:20:21,483 --> 01:20:22,901 Six. Kot-nim! 1130 01:20:23,610 --> 01:20:25,654 Seven. Kot-nim! 1131 01:20:25,737 --> 01:20:26,738 Eight… 1132 01:20:28,323 --> 01:20:29,658 Did she just… 1133 01:20:31,910 --> 01:20:33,286 Who farted? 1134 01:20:34,871 --> 01:20:35,871 You. 1135 01:20:36,331 --> 01:20:38,750 You little fart machine. 1136 01:20:42,963 --> 01:20:44,130 She's a robot, after all. 1137 01:20:45,549 --> 01:20:46,967 A fart robot! 1138 01:20:50,512 --> 01:20:53,223 Hey, be honest. You pooped a little, too. 1139 01:21:01,314 --> 01:21:03,733 - I do need to use the bathroom. - We know. 1140 01:21:03,817 --> 01:21:07,779 Departing Lagrangian Point. All systems normal. 1141 01:21:07,863 --> 01:21:10,532 The suspects are currently aboard the spaceship Victory, 1142 01:21:10,615 --> 01:21:13,326 plate number KOR 7901SH. 1143 01:21:13,410 --> 01:21:15,745 They have been posing as Korean space sweepers 1144 01:21:15,829 --> 01:21:18,724 but are actually members of the infamous Black Fox terrorist organization. 1145 01:21:18,748 --> 01:21:19,916 Famous. 1146 01:21:20,000 --> 01:21:22,335 They were responsible for the nightclub massacre 1147 01:21:22,419 --> 01:21:23,699 in the 32nd Commercial District, 1148 01:21:23,753 --> 01:21:27,132 as well as the shooting on the Factory, the waste management satellite. 1149 01:21:27,215 --> 01:21:29,593 They are currently in possession of Dorothy 1150 01:21:29,676 --> 01:21:31,636 and are on the run from authorities. 1151 01:21:32,929 --> 01:21:34,180 They're all Korean. 1152 01:21:34,848 --> 01:21:37,475 Jang Hyun-sook. Adopted through the UTS Genius Program 1153 01:21:37,559 --> 01:21:39,102 and trained as an engineer. 1154 01:21:39,185 --> 01:21:41,730 As a student, she developed 4D AR lenses 1155 01:21:41,813 --> 01:21:44,983 in addition to lightweight laser blasters and EMP mines. 1156 01:21:45,066 --> 01:21:49,112 At age 19, she deserted the colony to form a pirate organization 1157 01:21:49,195 --> 01:21:51,740 after becoming immersed in anti-UTS ideology. 1158 01:21:51,823 --> 01:21:55,702 She attempted and failed to assassinate UTS CEO James Sullivan, 1159 01:21:55,785 --> 01:21:58,288 during which attempt all of her crew members died. 1160 01:21:58,371 --> 01:22:00,957 She's suspected to be living under a false identity 1161 01:22:01,041 --> 01:22:03,877 after undergoing eye replacement surgery. 1162 01:22:03,960 --> 01:22:04,960 Park Kyung-soo. 1163 01:22:06,004 --> 01:22:09,049 Until four years ago, he led a sizable drug cartel on Earth, 1164 01:22:09,132 --> 01:22:10,967 fled the planet to avoid capture, 1165 01:22:11,051 --> 01:22:13,511 and is now illegally residing in the orbit. 1166 01:22:13,595 --> 01:22:16,514 No one else knows, but he was sentenced to death before fleeing, 1167 01:22:16,598 --> 01:22:20,101 and if he ever returns to Earth, he will be promptly executed. 1168 01:22:21,603 --> 01:22:24,648 Kim Tae-ho. The first-ever UTS Genius. 1169 01:22:24,731 --> 01:22:27,692 The only adoptee you carried into UTS in your arms. 1170 01:22:27,776 --> 01:22:30,111 Also the inaugural commander of the Space Guard. 1171 01:22:30,195 --> 01:22:34,532 At age 17, he reset the records for flight speed missions completed… 1172 01:22:37,619 --> 01:22:39,454 What a sick twist of fate. 1173 01:23:19,869 --> 01:23:21,746 We're two hours late for the handoff. 1174 01:23:22,664 --> 01:23:25,959 He'll be there. Kang Hyeo-nu has nowhere else to go. 1175 01:23:26,042 --> 01:23:27,711 Kot-nim is with us. 1176 01:23:28,461 --> 01:23:31,506 We just need to get down to Earth's airspace, then it's game over. 1177 01:23:31,589 --> 01:23:33,341 Sullivan can't touch us there. 1178 01:23:33,425 --> 01:23:38,263 Kang Hyeo-nu, the Black Foxes, Kot-nim, Bubs, you, and Park. 1179 01:23:38,346 --> 01:23:40,974 - Once we're all together, we'll head down. - No way. 1180 01:23:44,644 --> 01:23:45,884 I don't like waiting that long. 1181 01:23:45,937 --> 01:23:47,857 Those Space Guard assholes could show up anytime. 1182 01:23:47,939 --> 01:23:49,941 Let's just head down to Earth right now. 1183 01:23:50,525 --> 01:23:53,286 - We need to keep Kot-nim safe. - What the heck are you talking about? 1184 01:23:53,361 --> 01:23:54,904 We can't go anywhere without the money. 1185 01:23:55,947 --> 01:23:58,450 No more stupid ideas, okay? 1186 01:24:08,835 --> 01:24:11,671 I gotta work in here. Go hang out with Captain Jang. 1187 01:24:11,755 --> 01:24:13,798 Uncle Tae-ho, you wanna know something? 1188 01:24:13,882 --> 01:24:17,260 There's no up or down in space. 1189 01:24:17,343 --> 01:24:21,139 Nothing out here is better or worse than anything else. 1190 01:24:23,349 --> 01:24:27,353 That's because everything out here has its special place. 1191 01:24:27,437 --> 01:24:28,605 Who told you that? 1192 01:24:28,688 --> 01:24:30,065 That's what Dad always says. 1193 01:24:33,401 --> 01:24:37,238 Hey, Kang Kot-nim, how come you haven't drawn me yet? 1194 01:24:37,322 --> 01:24:40,158 You were the first person I drew, Uncle Tae-ho. 1195 01:24:40,241 --> 01:24:42,243 I didn't show you because I was scared of you. 1196 01:24:48,249 --> 01:24:50,043 Why don't we put this up somewhere? 1197 01:24:52,462 --> 01:24:56,216 Anyway, if you wanna draw, just do it over there, please. 1198 01:24:56,299 --> 01:24:57,939 Make sure your stuff doesn't get all over. 1199 01:24:58,009 --> 01:25:00,303 - Uncle Tae-ho, your shoes. - What about them? 1200 01:25:00,386 --> 01:25:01,386 They broke. 1201 01:25:05,642 --> 01:25:08,186 I know that Su-ni was your daughter. 1202 01:25:10,355 --> 01:25:13,149 Why don't we go and see her together one day? 1203 01:25:15,902 --> 01:25:19,614 I don't know where she is, but we can still see her. 1204 01:25:21,991 --> 01:25:24,702 Has anyone seen Kot-nim? Anyone? 1205 01:25:24,786 --> 01:25:26,913 Where is she hiding now, that little rascal? 1206 01:25:26,996 --> 01:25:29,040 Park's looking for you, I think. 1207 01:25:40,885 --> 01:25:42,679 - That's too cold! - Sorry. 1208 01:25:43,263 --> 01:25:45,849 Uh, let's see. 1209 01:25:45,932 --> 01:25:48,268 How about now? 1210 01:25:48,351 --> 01:25:49,227 It's warm. 1211 01:25:49,310 --> 01:25:51,896 Oh? Great. 1212 01:25:51,980 --> 01:25:53,982 All right. Why don't we try washing your hair? 1213 01:25:54,065 --> 01:25:57,819 Kot-nim, we wanna make sure you're nice and clean for your dad. 1214 01:25:57,902 --> 01:25:59,320 Close your eyes. 1215 01:26:00,280 --> 01:26:02,282 You should put a bucket underneath! 1216 01:26:09,164 --> 01:26:11,332 Come on, Park, you're doing it wrong. 1217 01:26:11,416 --> 01:26:14,878 Why don't you mind your own business before I get pissed off, huh? 1218 01:26:15,461 --> 01:26:18,047 Hey, let me see. I'll show you. 1219 01:26:18,131 --> 01:26:20,049 What are you doing? She's not a newborn baby. 1220 01:26:20,133 --> 01:26:21,573 I'm doing fine, thank you very much. 1221 01:26:21,634 --> 01:26:23,928 - Let me show you. - Why are you bothering us? 1222 01:26:24,012 --> 01:26:25,430 - What can you show me? - Come on! 1223 01:26:25,513 --> 01:26:27,724 - You'll get water up her nose. - Like hell I will. 1224 01:26:27,807 --> 01:26:30,268 Give me back the hose. See? That is what you wanted? 1225 01:26:30,351 --> 01:26:32,037 - Leave us alone. - Kot-nim, get out of here. 1226 01:26:32,061 --> 01:26:33,897 - Aight! - This is ridiculous. Hey! 1227 01:26:33,980 --> 01:26:36,274 Just quit it! Stop! Wait! 1228 01:26:36,941 --> 01:26:39,736 Hey! My eyes! Hey! Stand still. 1229 01:26:39,819 --> 01:26:42,322 Hey! What are you guys doing? 1230 01:26:42,947 --> 01:26:44,324 Get out. 1231 01:26:44,407 --> 01:26:46,468 - This is all your fault. - I was just gonna show you. 1232 01:26:46,492 --> 01:26:48,745 - Shut up and get out. - You ever raised a kid? 1233 01:26:48,828 --> 01:26:50,330 What experience do you have? 1234 01:26:50,413 --> 01:26:51,748 Oh, I have plenty. 1235 01:26:53,166 --> 01:26:56,002 Kot-nim, here's some soap. Close your eyes. 1236 01:26:56,085 --> 01:26:58,588 Do those idiots think water is cheap or something? 1237 01:26:58,671 --> 01:27:02,634 Is Uncle Tae-ho angry again? Is he mad because of Su-ni? 1238 01:27:02,717 --> 01:27:03,718 I don't know. 1239 01:27:04,636 --> 01:27:06,304 There it is! 1240 01:27:07,889 --> 01:27:11,309 Arriving at MR-13 in five minutes. 1241 01:27:11,392 --> 01:27:13,728 Switching to manual pilot. 1242 01:27:23,947 --> 01:27:25,990 Hello? 1243 01:27:26,574 --> 01:27:27,825 - Hello? - Karum? 1244 01:27:28,660 --> 01:27:30,620 Can you hear me? Anyone hear me? 1245 01:27:30,703 --> 01:27:32,664 We can hear you! We can hear you! 1246 01:27:32,747 --> 01:27:35,250 - Where is Dr. Kang? - I just picked him up. 1247 01:27:35,333 --> 01:27:36,668 I am with him now. 1248 01:27:36,751 --> 01:27:39,045 He was already there when I came. 1249 01:27:39,128 --> 01:27:40,672 Yeah! 1250 01:27:40,755 --> 01:27:42,298 - Hurry up. - Okay. 1251 01:27:43,216 --> 01:27:44,634 We're going in now. 1252 01:27:45,843 --> 01:27:47,512 Karum, your GPS is off, right? 1253 01:27:47,595 --> 01:27:50,181 - Yeah, it's off. - Can you double-check? 1254 01:27:50,265 --> 01:27:52,433 You won't find me on your radar. 1255 01:27:52,517 --> 01:27:54,811 I flew in here with my eyes alone. 1256 01:27:54,894 --> 01:27:58,273 Let's be careful. No trouble this time. 1257 01:27:58,356 --> 01:27:59,983 Where are we going? 1258 01:28:00,066 --> 01:28:01,401 We're going to meet your dad. 1259 01:28:01,484 --> 01:28:02,860 No way! 1260 01:28:03,361 --> 01:28:05,488 He's there? Is he really? 1261 01:28:11,369 --> 01:28:15,957 Okay, okay, we see Victory. We see Victory now. 1262 01:28:16,040 --> 01:28:17,250 Do you see us? 1263 01:28:17,333 --> 01:28:18,668 Yes, I see you now. 1264 01:28:18,751 --> 01:28:19,836 I see you. 1265 01:28:39,689 --> 01:28:41,858 - Hey, Dad! - Kot-nim! 1266 01:28:41,941 --> 01:28:43,526 - Daddy! - Kot-nim! 1267 01:28:46,738 --> 01:28:48,698 I missed you. 1268 01:28:52,910 --> 01:28:56,414 I'm so sorry, baby. Daddy's so sorry. 1269 01:28:58,875 --> 01:29:00,376 Kot-nim, you must be starved. 1270 01:29:00,460 --> 01:29:01,294 No, I'm full. 1271 01:29:01,377 --> 01:29:05,131 Captain Jang gave me some hot sauce and made dinner really yummy. 1272 01:29:05,214 --> 01:29:08,551 Bubs put makeup on me, but all of it is gone now. 1273 01:29:09,135 --> 01:29:13,639 Uncle Tiger fixed the hole of my sock and washed my hair for me. 1274 01:29:14,390 --> 01:29:18,519 And Uncle Tae-ho and I made $23 from selling our tomatoes. 1275 01:29:18,603 --> 01:29:20,271 Can you believe that? 1276 01:29:20,355 --> 01:29:22,106 Thanks to all of you. Thank you so much. 1277 01:29:24,359 --> 01:29:26,361 Good job. 1278 01:29:26,444 --> 01:29:29,530 - We did it. - I'm so happy she is with good people. 1279 01:29:29,614 --> 01:29:31,991 She is so beautiful. Look at her. Look at her. 1280 01:29:35,828 --> 01:29:36,913 Tae-ho, my man. 1281 01:29:37,789 --> 01:29:39,624 We did it. Look at this. 1282 01:29:41,793 --> 01:29:42,794 We did it! 1283 01:29:43,461 --> 01:29:44,712 I need to talk to you. 1284 01:29:47,673 --> 01:29:48,966 Where is it? 1285 01:29:49,050 --> 01:29:50,134 It's in the ship. 1286 01:29:51,260 --> 01:29:52,780 You sure there's two million in there? 1287 01:29:52,845 --> 01:29:54,305 Don't worry, you'll get your money. 1288 01:29:54,389 --> 01:29:56,784 Okay, but I have to make sure it's all there. You understand? 1289 01:29:56,808 --> 01:29:59,977 That's enough about the money. We'll deal with that later. 1290 01:30:00,061 --> 01:30:02,897 I can't show you right now. Not in front of the kid. 1291 01:30:02,980 --> 01:30:04,982 Just go bring the bag! That's your job. 1292 01:30:05,066 --> 01:30:06,859 Since when am I in charge of the money? 1293 01:30:06,943 --> 01:30:09,362 Just go get the money. What's so hard about that? 1294 01:30:09,445 --> 01:30:12,490 - Guys, take this outside. - Chill out. It'll be fine. 1295 01:30:22,667 --> 01:30:23,667 EMP explosives. 1296 01:30:31,300 --> 01:30:34,720 All systems shutting down, excluding crew life support. 1297 01:30:34,804 --> 01:30:38,850 Reboot in progress. Estimated time, three minutes. 1298 01:30:38,933 --> 01:30:40,101 Get the engine running. 1299 01:30:42,562 --> 01:30:43,562 Bubs! 1300 01:30:52,947 --> 01:30:55,199 Take Dorothy and the Victory crew alive. 1301 01:30:55,283 --> 01:30:56,742 Eliminate everyone else. 1302 01:31:01,747 --> 01:31:03,332 Karum! 1303 01:31:06,419 --> 01:31:07,795 Daddy! Daddy! 1304 01:31:07,879 --> 01:31:10,006 - Get away! - Daddy! 1305 01:31:15,219 --> 01:31:16,596 Daddy! 1306 01:31:16,679 --> 01:31:17,847 Kot-nim! 1307 01:31:20,933 --> 01:31:22,977 - Kot-nim! - Kot-nim! 1308 01:31:23,519 --> 01:31:25,771 Daddy, help me! 1309 01:31:57,386 --> 01:31:58,846 No, please! 1310 01:32:41,013 --> 01:32:42,640 How nice to see you all again. 1311 01:32:50,690 --> 01:32:53,317 Park, Bubs, and Tae-ho, I'm… 1312 01:32:54,527 --> 01:32:55,820 I'm sorry. 1313 01:33:06,372 --> 01:33:07,915 Captain Jang! 1314 01:33:07,999 --> 01:33:10,084 She is the only one that ever got close enough 1315 01:33:10,751 --> 01:33:13,004 to aim a gun in my face. 1316 01:33:15,131 --> 01:33:17,383 It's been your lifelong dream to kill me, hasn't it? 1317 01:33:23,889 --> 01:33:26,100 Come on. Come on, give it to me. 1318 01:33:29,562 --> 01:33:31,897 Still hanging on to the dream, I see. 1319 01:33:36,652 --> 01:33:39,572 No! 1320 01:33:42,450 --> 01:33:45,453 Never thought I would see the great Commander Kim Tae-ho 1321 01:33:45,536 --> 01:33:47,371 living in such squalor. 1322 01:33:47,455 --> 01:33:50,916 Not that it doesn't suit you. It does. Really. 1323 01:33:54,587 --> 01:33:56,047 It was right here, wasn't it? 1324 01:33:56,922 --> 01:33:58,174 Three years ago. 1325 01:33:59,175 --> 01:34:00,843 The place where you lost your daughter. 1326 01:34:02,011 --> 01:34:03,512 Ah… 1327 01:34:04,096 --> 01:34:07,308 I'm gonna make Dorothy disappear with the Factory. 1328 01:34:07,391 --> 01:34:10,102 "Giant mass of space junk falls to Earth!" 1329 01:34:10,186 --> 01:34:12,647 "Earth destroyed by catastrophic impact!" 1330 01:34:12,730 --> 01:34:14,857 "‘Earth beyond saving!" 1331 01:34:15,900 --> 01:34:17,902 Everyone will think it was the Black Foxes anyway. 1332 01:34:17,985 --> 01:34:21,572 Who cares if a billion lives are lost? Genetic defects. 1333 01:34:25,076 --> 01:34:27,703 Dr. Kang was unable to keep his side of the bargain, but I will. 1334 01:34:30,414 --> 01:34:32,708 I'm prepared to pay double. Four million. 1335 01:34:34,168 --> 01:34:35,461 The money's yours. 1336 01:34:36,921 --> 01:34:39,715 Are you gonna let your daughter drift in space forever? 1337 01:34:40,424 --> 01:34:41,884 Time's running out, Tae-ho. 1338 01:34:44,261 --> 01:34:45,261 Come on. 1339 01:34:46,847 --> 01:34:48,224 Come on. 1340 01:34:54,021 --> 01:34:55,022 Take the money 1341 01:34:56,357 --> 01:34:58,275 and find Su-ni. 1342 01:35:06,867 --> 01:35:08,744 The price of Dorothy's life. 1343 01:35:09,245 --> 01:35:12,415 You knew, and you still took it. 1344 01:35:16,043 --> 01:35:19,964 I want this engraved in your heart forever. 1345 01:35:21,757 --> 01:35:25,594 Now do you see who you really are? 1346 01:35:27,388 --> 01:35:29,265 You are no good man. 1347 01:35:31,475 --> 01:35:33,310 You will never be a better person. 1348 01:35:33,894 --> 01:35:36,772 You just lost your chance to ever become one. 1349 01:35:36,856 --> 01:35:38,274 Smile. 1350 01:35:39,692 --> 01:35:41,652 Turn those frowns upside down! 1351 01:35:43,195 --> 01:35:44,822 You just won the lottery! 1352 01:35:47,533 --> 01:35:50,578 The charges have all been dropped as of this moment. 1353 01:35:58,252 --> 01:36:02,339 Victory. System reboot complete. 1354 01:36:11,265 --> 01:36:12,975 Don't kill them just yet. 1355 01:36:13,058 --> 01:36:15,269 I want them to see the Factory fall. 1356 01:36:16,103 --> 01:36:17,855 The death of their planet. 1357 01:36:19,440 --> 01:36:20,649 Then you can kill them. 1358 01:36:35,372 --> 01:36:38,250 My dear UTS citizens. 1359 01:36:39,835 --> 01:36:45,090 Today, we take another step forward together 1360 01:36:46,300 --> 01:36:48,260 towards a new space age. 1361 01:36:48,969 --> 01:36:52,848 Today, I present to you 1362 01:36:53,933 --> 01:36:55,226 the home, 1363 01:36:56,560 --> 01:36:59,772 the answer to our quest 1364 01:37:01,065 --> 01:37:05,319 for eternal happiness and prosperity. 1365 01:37:07,404 --> 01:37:08,572 Mars. 1366 01:37:19,667 --> 01:37:20,793 Beautiful. 1367 01:37:24,004 --> 01:37:26,048 My cut's ten, like we agreed. 1368 01:37:32,054 --> 01:37:33,334 What, you don't want it anymore? 1369 01:37:34,807 --> 01:37:35,724 That money is filthy. 1370 01:37:35,808 --> 01:37:37,476 Forget it, then. 1371 01:37:37,560 --> 01:37:39,854 Jang, Bubs, you guys split his share. 1372 01:37:39,937 --> 01:37:41,857 How can you even think about touching that money? 1373 01:37:41,939 --> 01:37:43,816 Got another way to pay this month's interest? 1374 01:37:44,525 --> 01:37:46,819 What about fuel, oxygen, and water? 1375 01:37:46,902 --> 01:37:49,029 The insurance payments and the taxes, huh? 1376 01:37:49,780 --> 01:37:51,949 The whole ship belongs to the bank. 1377 01:37:52,032 --> 01:37:54,285 But I forgot. You don't need money. 1378 01:37:55,035 --> 01:37:57,955 Let's face it, we'll never be free. 1379 01:37:58,038 --> 01:38:01,333 No matter how hard we work, there's always more debt, am I right? 1380 01:38:01,417 --> 01:38:04,420 I'm not giving up on her. Kot-nim is still at the Factory. 1381 01:38:04,503 --> 01:38:06,263 It's far, so the engine will need to warm up. 1382 01:38:06,297 --> 01:38:07,172 Park, listen. 1383 01:38:07,256 --> 01:38:09,466 I'll keep everything running. One of you can fly. 1384 01:38:09,550 --> 01:38:11,677 If we go there, we die. You understand that? 1385 01:38:12,970 --> 01:38:15,764 I don't care about that. I'm willing to die. 1386 01:38:16,724 --> 01:38:19,310 Kim Tae-ho, there's things you have to do. 1387 01:38:19,977 --> 01:38:22,980 Park and I will take care of this mission, so go. 1388 01:38:24,481 --> 01:38:25,816 Go and find your daughter. 1389 01:38:50,215 --> 01:38:53,510 Camilla has completed setting up hydrogen bomb timer. 1390 01:38:53,594 --> 01:38:55,888 Location. Anti-gravity sphere. 1391 01:38:57,681 --> 01:39:00,392 All gunners, keep your sights steady on Victory. 1392 01:39:00,476 --> 01:39:03,020 Commence firing as the Factory hits the Earth. 1393 01:39:06,440 --> 01:39:09,360 I guess you've been through a lot since the last time I saw you. 1394 01:39:10,235 --> 01:39:11,528 Just take the money. 1395 01:39:13,572 --> 01:39:15,366 400,000? 1396 01:39:15,449 --> 01:39:16,617 Wait right here, sir! 1397 01:39:16,700 --> 01:39:18,953 We can get a search craft deployed in five minutes. 1398 01:39:19,036 --> 01:39:22,247 For that money, we can find your loved one in 24 hours! 1399 01:39:22,331 --> 01:39:25,626 Congratulations. You finally did it. 1400 01:39:51,235 --> 01:39:55,197 WRITING KOREAN KIM SU-NI 1401 01:39:57,491 --> 01:39:59,535 SU-NI, DADDY LOVES YOU THE BEST 1402 01:39:59,618 --> 01:40:01,954 I THINK OF YOU WHEN I EAT, PUT ON SHOES… 1403 01:40:20,347 --> 01:40:24,268 DADDY. SU-NI LOVES YOU THE BEST. I LOVE YOU WHEN I EAT, 1404 01:40:24,351 --> 01:40:28,981 PUT ON SHOES, DO LAUNDRY. I WANT TO BECOME A GOOD PERSON LIKE YOU. 1405 01:40:33,902 --> 01:40:37,239 You bastard! You think you can cheat me, huh Fuck you! 1406 01:40:37,322 --> 01:40:39,158 Hey, hey, guys, guys. Calm down. 1407 01:40:39,241 --> 01:40:40,534 It's just a game, okay? 1408 01:40:44,163 --> 01:40:46,915 She can't talk, but she can fight, huh? 1409 01:40:51,211 --> 01:40:53,297 Hey, Daddy. 1410 01:40:53,380 --> 01:40:54,757 Can you go play outside? 1411 01:40:55,549 --> 01:40:57,801 Look, I made this for you. 1412 01:40:57,885 --> 01:40:59,136 Go buy a snack, okay? 1413 01:41:15,778 --> 01:41:20,324 I WANT TO BECOME A GOOD PERSON LIKE YOU 1414 01:41:31,168 --> 01:41:33,212 For years, all they wanna talk about is money. 1415 01:41:33,295 --> 01:41:34,505 Now we're throwing it out? 1416 01:41:34,588 --> 01:41:35,881 I think I'm crazy or something. 1417 01:41:35,964 --> 01:41:37,216 Hey, you're back! 1418 01:41:37,299 --> 01:41:39,384 - What? Why would you... - I guess I'm crazy now. 1419 01:41:39,468 --> 01:41:42,012 Hey, Park, fill up the tank. 1420 01:41:43,263 --> 01:41:44,263 Tae-ho? 1421 01:41:47,726 --> 01:41:49,645 I just remembered a promise I made. 1422 01:41:49,728 --> 01:41:52,523 - What promise was that? - What are you doing in my seat? 1423 01:41:53,107 --> 01:41:54,108 Get out! 1424 01:42:04,451 --> 01:42:06,787 It's been a long time, Captain. 1425 01:42:12,334 --> 01:42:14,294 Oh, boy. 1426 01:42:14,378 --> 01:42:15,838 We're actually doing this. 1427 01:42:33,856 --> 01:42:37,276 Rear hatch gravity level, 1.2 Gs. 1428 01:42:37,359 --> 01:42:40,988 Magnetic compensation, 0.5 Gs. 1429 01:42:41,071 --> 01:42:42,071 Hit it. 1430 01:43:02,676 --> 01:43:05,679 Camilla, Victory is escaping. They are intercepting our missile. 1431 01:43:10,684 --> 01:43:12,644 There's too many of them. 1432 01:43:18,192 --> 01:43:19,943 Laser gun. Rear hatch. 1433 01:43:25,157 --> 01:43:26,408 Close the valve now! 1434 01:43:36,251 --> 01:43:38,086 Bubs, I need some help here. 1435 01:44:26,426 --> 01:44:29,221 We're almost done, Bubs. Everyone hang in there. Come on. 1436 01:44:39,189 --> 01:44:41,984 Oh, no! My harpoon! 1437 01:44:58,875 --> 01:45:00,210 Good work, Bubs. 1438 01:45:00,752 --> 01:45:02,337 Clear. 1439 01:45:13,265 --> 01:45:14,433 They keep coming. 1440 01:45:15,600 --> 01:45:17,936 Rebooting. Rebooting. 1441 01:45:21,898 --> 01:45:24,318 Park, I need one last favor. 1442 01:45:25,819 --> 01:45:27,579 I want everything out of those engines, okay? 1443 01:45:27,612 --> 01:45:28,947 You can count on me. 1444 01:45:32,409 --> 01:45:33,618 Uh, what's he doing? 1445 01:45:35,620 --> 01:45:37,706 Kim Tae-ho, you better not kill us! 1446 01:46:01,271 --> 01:46:02,814 Park, come on. 1447 01:46:02,898 --> 01:46:04,483 I'm almost there! 1448 01:46:07,944 --> 01:46:09,404 Just one more. 1449 01:46:18,538 --> 01:46:20,123 It's done! 1450 01:46:33,512 --> 01:46:34,512 Push it, Park! 1451 01:47:12,592 --> 01:47:14,594 They are headed to the anti-gravity sphere. 1452 01:47:14,678 --> 01:47:16,638 Our Special Forces Squad have failed to… 1453 01:47:20,767 --> 01:47:23,145 Kim Tae-ho, you have a plan to get us out of this? 1454 01:47:23,228 --> 01:47:24,813 I don't think he does. 1455 01:47:24,896 --> 01:47:26,982 Don't think. Just step on it! 1456 01:47:51,756 --> 01:47:52,883 Is that the bomb? 1457 01:47:56,094 --> 01:47:58,722 If that thing goes off, we're all dead meat. 1458 01:48:07,689 --> 01:48:08,899 Captain Jang? 1459 01:48:09,483 --> 01:48:12,235 - Are you all right? - Kot-nim! Kot-nim! 1460 01:48:13,862 --> 01:48:15,238 There you are! 1461 01:48:15,322 --> 01:48:18,533 Uncle Tiger, can you tell me where my daddy is? 1462 01:48:18,617 --> 01:48:20,869 Why don't we just get you out of here, okay? 1463 01:48:28,710 --> 01:48:30,921 - "Krypton." - Where is she? 1464 01:48:45,727 --> 01:48:48,980 Thank God we found her. Kot-nim, come on. Let's go. 1465 01:48:49,064 --> 01:48:50,315 There's no use. It's hopeless. 1466 01:48:50,398 --> 01:48:52,817 When the bomb goes off, it'll send out Krypton waves 1467 01:48:52,901 --> 01:48:55,320 within a radius of 5,000km. 1468 01:48:55,403 --> 01:48:57,364 Every nanobot within that distance will shut down. 1469 01:48:57,447 --> 01:48:59,950 - What are you talking about? - Kot-nim, let's go. Come on! 1470 01:49:00,033 --> 01:49:01,033 I'm saying that 1471 01:49:02,285 --> 01:49:05,497 even if she survives, the disease will kill her. 1472 01:49:06,289 --> 01:49:08,124 We won't be able to save her, no matter what. 1473 01:49:08,208 --> 01:49:10,353 What are you talking about? We need to defuse the bomb. 1474 01:49:10,377 --> 01:49:12,379 If it doesn't explode, she'll be fine, right? 1475 01:49:12,462 --> 01:49:13,964 We can't stop it. 1476 01:49:14,047 --> 01:49:17,551 They put the detonator inside the bomb. It will go off the second I hack in. 1477 01:49:18,134 --> 01:49:20,345 No matter what, that bomb will explode. 1478 01:49:21,638 --> 01:49:23,640 And the Factory will crash into Earth. 1479 01:49:26,017 --> 01:49:27,352 We can't do anything about that. 1480 01:49:27,936 --> 01:49:30,438 Captain Jang, why are you talking like this? 1481 01:49:30,522 --> 01:49:32,983 We need to keep thinking! Think! 1482 01:49:33,483 --> 01:49:35,193 If we got her far enough… 1483 01:49:35,902 --> 01:49:40,156 If we can take Kot-nim far enough away from the explosion, 1484 01:49:41,700 --> 01:49:43,076 would that be enough to save her? 1485 01:49:43,159 --> 01:49:44,679 If she's out of range of the Krypton emission. 1486 01:49:44,703 --> 01:49:47,706 - How far? - 5,132km. 1487 01:49:58,049 --> 01:49:59,217 It's the only chance we have. 1488 01:50:00,594 --> 01:50:02,137 Then that's what we do. 1489 01:50:06,182 --> 01:50:07,182 Get her on the ship. 1490 01:50:08,351 --> 01:50:11,062 - Kot-nim. - We don't have a lot of time. 1491 01:50:11,146 --> 01:50:12,606 But I'll go as fast as I can. 1492 01:50:15,483 --> 01:50:16,818 Uncle Tae-ho! 1493 01:50:35,420 --> 01:50:38,340 Listen to me. Run away as fast as you can. You'll see the ship. 1494 01:50:38,423 --> 01:50:41,217 - Just wait for me inside. - What's going to happen to you? 1495 01:50:41,301 --> 01:50:44,471 Stay in the ship, and I'll bring everyone back with me, yeah? 1496 01:50:46,681 --> 01:50:48,933 Touch her, and I'll kill you, you ugly bitch. 1497 01:51:09,037 --> 01:51:10,080 Kot-nim! 1498 01:51:11,164 --> 01:51:12,832 You kids should stay out of this. 1499 01:51:15,210 --> 01:51:17,545 I'm the only one here who can handle her. 1500 01:51:20,215 --> 01:51:21,215 Park, what are you... 1501 01:51:38,608 --> 01:51:39,984 Hey, Park! 1502 01:52:35,081 --> 01:52:37,834 You wanna steal the girl, then I'll take something from you. 1503 01:52:52,515 --> 01:52:55,059 - You've asked for one. Still warm. - It is warm. 1504 01:52:55,143 --> 01:52:56,978 That's a real hand! 1505 01:52:57,979 --> 01:53:01,232 Thank you. Thank you, Tiger Park. 1506 01:53:02,275 --> 01:53:04,527 Hey, be careful, everyone. Take your time. 1507 01:53:04,611 --> 01:53:06,404 Fuck that! Go as fast as possible! 1508 01:53:06,488 --> 01:53:08,323 Everyone, shut up! You're confusing him. 1509 01:53:18,500 --> 01:53:22,629 Detecting 98 incoming attack drones… 1510 01:53:22,712 --> 01:53:24,881 Captain Jang, Pierre will come if you called him! 1511 01:53:24,964 --> 01:53:27,008 He helped us last time! 1512 01:53:27,801 --> 01:53:29,219 Emergency channel. 1513 01:53:30,512 --> 01:53:32,013 Hey, Park, is the emergency radio on? 1514 01:53:32,096 --> 01:53:33,576 Emergency channel! Emergency channel! 1515 01:53:33,640 --> 01:53:35,892 KOR SH 7901, Victory. 1516 01:53:35,975 --> 01:53:37,477 Oh, it's already on. 1517 01:53:37,560 --> 01:53:40,605 Current location, inside the anti-gravity sphere in the Factory. 1518 01:53:40,688 --> 01:53:42,607 - You reading me? - We heard everything! 1519 01:53:42,690 --> 01:53:45,276 We need to go help Captain Jang! 1520 01:53:45,360 --> 01:53:48,780 You think I'm calling for myself? You have no idea what's going on, do you? 1521 01:53:48,863 --> 01:53:50,198 Listen to me carefully. 1522 01:53:50,698 --> 01:53:54,619 The Factory is about to explode and crush into Earth. 1523 01:53:55,370 --> 01:53:59,791 Our only true home, where all our families and friends live. 1524 01:54:00,583 --> 01:54:02,210 It won't just be a small accident. 1525 01:54:02,293 --> 01:54:03,920 It will destroy us all. 1526 01:54:04,003 --> 01:54:08,258 If you're a space sweeper in the Factory, get out now if you fear death. 1527 01:54:08,341 --> 01:54:09,341 The rest of you, 1528 01:54:10,134 --> 01:54:11,386 why not come fight? 1529 01:54:12,262 --> 01:54:14,556 What the hell else do you have to live for? 1530 01:54:21,938 --> 01:54:23,898 5,000km. Tae-ho, we gotta move! 1531 01:54:23,982 --> 01:54:26,609 Victory, I know you've got it in you. Please. 1532 01:54:26,693 --> 01:54:29,279 I don't know if the engines can make it that far. 1533 01:54:32,407 --> 01:54:34,033 Incoming attack drones. 1534 01:54:34,117 --> 01:54:35,743 Incoming attack drones. 1535 01:54:35,827 --> 01:54:37,579 Incoming attack drones. 1536 01:54:38,371 --> 01:54:41,040 - Pierre? - Captain Jang! It's me! 1537 01:54:41,541 --> 01:54:43,001 I'll do anything. 1538 01:54:43,084 --> 01:54:44,794 I can give my life to it! 1539 01:54:44,878 --> 01:54:48,131 My God, that young man is really obsessed. Save it for later, you two. 1540 01:54:55,680 --> 01:54:56,931 Park, you ready? 1541 01:54:57,015 --> 01:54:58,766 There's… There's just so many of them. 1542 01:54:58,850 --> 01:55:00,935 Stop whining, Tiger Park! Let's go! 1543 01:55:05,857 --> 01:55:07,191 Pierre, out of the way! 1544 01:55:42,977 --> 01:55:46,189 All right. Space Sweepers, show me what you can do. 1545 01:56:06,000 --> 01:56:07,001 Get it! 1546 01:56:19,263 --> 01:56:20,765 Is that all you got? 1547 01:56:32,360 --> 01:56:34,737 Damn! I almost lost it there. 1548 01:56:35,530 --> 01:56:36,656 Shit! 1549 01:56:45,915 --> 01:56:47,166 Ha ha! 1550 01:56:49,585 --> 01:56:51,504 One is on their tail! 1551 01:57:02,390 --> 01:57:03,975 Got you, bastard! 1552 01:57:05,226 --> 01:57:06,894 Attack drones are battling… 1553 01:57:06,978 --> 01:57:09,313 What? Right now? 1554 01:57:09,397 --> 01:57:11,733 This just in. A shocking audio was just heard 1555 01:57:11,816 --> 01:57:14,444 through the emergency channel of space sweepers. 1556 01:57:14,527 --> 01:57:16,529 "Giant mass of space junk falls to Earth!" 1557 01:57:16,612 --> 01:57:19,032 "Earth destroyed by catastrophic impact!" 1558 01:57:19,115 --> 01:57:21,075 Everyone will think it was the Black Foxes anyway. 1559 01:57:21,117 --> 01:57:24,037 Who cares if a billion lives are lost? It's genetic defects. 1560 01:57:24,120 --> 01:57:25,788 Who cares if a billion lives are lost? 1561 01:57:25,872 --> 01:57:27,457 Who cares if a billion lives are lost? 1562 01:57:32,545 --> 01:57:34,338 Come on… 1563 01:57:35,298 --> 01:57:36,174 Kot-nim, are you okay? 1564 01:57:36,257 --> 01:57:39,218 - She didn't get hurt, right? - Don't worry. 1565 01:57:39,302 --> 01:57:43,014 Our little fart machine is safe inside the container. 1566 01:57:52,982 --> 01:57:54,067 Surprise! 1567 01:58:34,732 --> 01:58:35,983 No! 1568 01:58:38,194 --> 01:58:39,570 - Captain Jang! - Captain Jang! 1569 01:58:42,448 --> 01:58:45,243 - Where are you hiding her? - That's not good. 1570 01:58:45,326 --> 01:58:46,326 She's mine! 1571 01:58:48,538 --> 01:58:50,456 Worthless space junk! 1572 01:58:53,376 --> 01:58:54,376 Shit! 1573 01:59:02,009 --> 01:59:04,262 It's too slow. Park! 1574 01:59:04,929 --> 01:59:06,639 Divert the fuel to the emergency booster! 1575 01:59:06,722 --> 01:59:09,308 The booster only lasts 20 seconds! That's all! 1576 01:59:09,392 --> 01:59:10,685 That should be enough. 1577 01:59:12,270 --> 01:59:14,188 Fuck! Bubs! 1578 01:59:14,272 --> 01:59:16,357 You gotta release the booster from outside! 1579 01:59:16,440 --> 01:59:17,483 Got you! 1580 01:59:21,696 --> 01:59:22,696 Bubs! 1581 02:00:05,907 --> 02:00:06,907 Where is she? 1582 02:00:10,578 --> 02:00:11,621 Where is Dorothy? 1583 02:00:24,258 --> 02:00:27,970 More than three billion people are expected to die on Earth 1584 02:00:28,054 --> 02:00:28,888 if the Factory falls. 1585 02:00:28,971 --> 02:00:31,224 Unfortunately, defusing is no longer an option. 1586 02:00:31,307 --> 02:00:33,434 - All access to the factory… - What happened? 1587 02:00:33,517 --> 02:00:34,977 …has been banned by UTS. 1588 02:00:35,061 --> 02:00:38,481 A catastrophic end seems inevitable for Earth. 1589 02:00:48,407 --> 02:00:49,575 Tae-ho, are you okay? 1590 02:00:58,042 --> 02:01:01,045 Captain Jang, Park, and Bubs. 1591 02:01:03,297 --> 02:01:04,966 Flying with you has been a great honor. 1592 02:01:05,549 --> 02:01:07,468 You guys are the best team I ever had. 1593 02:01:08,469 --> 02:01:09,595 And my best friends. 1594 02:01:09,679 --> 02:01:12,265 You guys know I love you, right? 1595 02:01:14,183 --> 02:01:15,183 Where is she? 1596 02:01:19,188 --> 02:01:20,564 Give her to me! 1597 02:01:42,169 --> 02:01:43,379 Kang Kot-nim… 1598 02:01:45,131 --> 02:01:47,174 She was never here, you monster. 1599 02:01:47,758 --> 02:01:51,554 The bomb is about to go off, so let's take it as far away as possible. 1600 02:01:51,637 --> 02:01:53,514 What? And leave Kot-nim at the Factory? 1601 02:01:53,597 --> 02:01:55,224 Captain Jang! It's me! 1602 02:01:55,308 --> 02:01:59,020 No, we'll send her with Pierre right before we make our escape. 1603 02:01:59,520 --> 02:02:01,647 Will you be okay without me? 1604 02:02:01,731 --> 02:02:04,567 We have a job to do. I promise we'll be fine. 1605 02:02:05,276 --> 02:02:08,571 So we act as bait so Kot-nim can get out alive? 1606 02:02:08,654 --> 02:02:10,156 Sounds like a suicide mission. 1607 02:02:10,239 --> 02:02:12,074 This is the only way. 1608 02:02:12,158 --> 02:02:14,076 Take care, Kot-nim, dear. 1609 02:02:20,583 --> 02:02:23,753 We have to get the bomb at least 5,000km away from here. 1610 02:02:23,836 --> 02:02:25,921 It's the only way she'll survive. 1611 02:02:26,005 --> 02:02:28,549 The only way Earth will survive. 1612 02:02:35,097 --> 02:02:36,182 We actually did it. 1613 02:02:42,688 --> 02:02:43,731 No. 1614 02:02:47,026 --> 02:02:48,026 Why? 1615 02:02:50,863 --> 02:02:52,406 This isn't possible. 1616 02:02:55,534 --> 02:02:57,161 I did everything right. 1617 02:03:16,097 --> 02:03:17,598 Wait. What? 1618 02:03:17,681 --> 02:03:19,475 What? What happened? 1619 02:03:19,558 --> 02:03:21,352 The bomb exploded in outer space! 1620 02:03:21,435 --> 02:03:24,897 The Factory did not fall. Earth has survived. 1621 02:03:57,638 --> 02:03:58,806 What is that? 1622 02:03:59,682 --> 02:04:02,017 They're Lagrangian nanobots. 1623 02:04:02,101 --> 02:04:04,228 The indestructibles. 1624 02:04:29,587 --> 02:04:30,605 - Is Bubs okay? - We did it. 1625 02:04:30,629 --> 02:04:33,132 He's fine. Well, at least his head is. 1626 02:04:33,215 --> 02:04:35,676 It'll cost a fortune to get him repaired. 1627 02:04:36,218 --> 02:04:39,805 And what was all that? "Flying with you was an honor"? 1628 02:04:39,889 --> 02:04:42,099 "You're my best friends"? 1629 02:04:42,683 --> 02:04:44,810 "You guys know that I love you"? 1630 02:04:45,394 --> 02:04:47,771 Oof! Gotta say that was all pretty cringey, huh? 1631 02:04:56,238 --> 02:04:58,324 People around the world are still reeling 1632 02:04:58,407 --> 02:05:00,159 from the shocking revelations. 1633 02:05:00,242 --> 02:05:02,286 We now know that the Super Plant Project, 1634 02:05:02,369 --> 02:05:05,664 which was conceived originally as an effort to save the Earth… 1635 02:05:05,748 --> 02:05:09,752 UTS just released a statement apologizing for its cover-up. 1636 02:05:09,835 --> 02:05:13,047 It also promised to widen its efforts in rehabilitating the Earth 1637 02:05:13,130 --> 02:05:15,382 and restoring harmony across the solar system. 1638 02:05:15,466 --> 02:05:17,134 As for the brave space sweepers 1639 02:05:17,218 --> 02:05:19,512 who averted what could have been a mega-disaster, 1640 02:05:19,595 --> 02:05:22,097 UTS said it would provide immediate reparations 1641 02:05:22,181 --> 02:05:24,683 for any damages or casualties suffered. 1642 02:05:40,616 --> 02:05:42,201 Where's my money at, little piggy? 1643 02:05:44,995 --> 02:05:47,373 - Do… Do I know you? - Recognize me? 1644 02:05:47,456 --> 02:05:49,041 It's Bubs, who you ripped off. 1645 02:05:51,710 --> 02:05:53,462 Porky, that idiot. 1646 02:05:54,004 --> 02:05:56,340 Caught him in a casino gambling away your money. 1647 02:05:58,676 --> 02:06:00,386 - Give me the money. - Yes, pay up! 1648 02:06:01,512 --> 02:06:04,515 I was talking to you. Go get it, please. 1649 02:06:04,598 --> 02:06:06,308 Right. 1650 02:06:07,518 --> 02:06:10,980 It's a 99.99 percent DNA match. 1651 02:06:11,063 --> 02:06:13,399 We won't know Su-ni's location, 1652 02:06:13,482 --> 02:06:17,903 but Kot-nim will be able to communicate with the nanobots in her vicinity. 1653 02:06:17,987 --> 02:06:20,573 Now, the nanobots we inserted into your cranial nerves 1654 02:06:20,656 --> 02:06:24,326 will receive the data and interpret them through your sensory system. 1655 02:06:25,619 --> 02:06:28,080 Now, we don't know what form the data will take 1656 02:06:28,163 --> 02:06:31,208 or just exactly how the interpretation process works. 1657 02:06:32,585 --> 02:06:37,798 But we do know that for that one moment, you and Su-ni will be connected. 1658 02:06:38,674 --> 02:06:40,884 And Dorothy will be your medium. 1659 02:06:40,968 --> 02:06:42,469 We're synced up. 1660 02:06:54,607 --> 02:06:57,943 This is Su-ni at this exact moment. 1661 02:07:28,474 --> 02:07:30,893 Dad, look. I'm done with it all. 1662 02:07:30,976 --> 02:07:32,728 You're all done, huh? 1663 02:07:34,188 --> 02:07:35,481 Come on, then. Show it to me. 1664 02:07:35,564 --> 02:07:38,108 WRITING KOREAN 1665 02:07:46,867 --> 02:07:48,702 Wow, you did a great job. 1666 02:07:59,046 --> 02:08:00,798 Hey, Su-ni, can you give me a hug? 1667 02:08:06,303 --> 02:08:07,429 I'm sorry. 1668 02:08:08,138 --> 02:08:09,598 I'm sorry I took so long. 1669 02:08:12,226 --> 02:08:15,521 I'm so happy you came back to me. 1670 02:08:20,651 --> 02:08:23,112 See you later, Daddy. 1671 02:08:26,448 --> 02:08:27,448 Kim Su-ni. 1672 02:08:28,242 --> 02:08:31,787 Departed the orbit at 17:42 hours, 1673 02:08:31,870 --> 02:08:34,289 September 3rd, 2092. 1674 02:08:39,670 --> 02:08:40,879 You've been slacking. 1675 02:08:40,963 --> 02:08:42,883 Keep it up, and I'll send you to boarding school. 1676 02:08:42,923 --> 02:08:44,717 - Good idea. - Stop. Don't be ridiculous. 1677 02:08:44,800 --> 02:08:47,970 It's not ridiculous. She needs to learn how to take some responsibility. 1678 02:08:48,804 --> 02:08:51,140 You should see how these other moms handle their kids. 1679 02:08:51,223 --> 02:08:52,903 They have tutors, extra-curricular and all. 1680 02:08:52,933 --> 02:08:53,767 That's right. 1681 02:08:53,851 --> 02:08:55,691 You want her to grow up thinking we don't care? 1682 02:08:55,728 --> 02:08:57,646 I'm not saying we shouldn't do anything. 1683 02:08:57,730 --> 02:09:00,649 Hey, Kot-nim! You want us to send you to boarding school? 1684 02:09:01,275 --> 02:09:02,735 See? She doesn't want to. 1685 02:09:02,818 --> 02:09:04,820 People tell me that I have a nice voice. 1686 02:09:04,903 --> 02:09:06,572 I think I'm leaning towards this one. 1687 02:09:06,655 --> 02:09:09,825 People often tell me I have a sexy voice. 1688 02:09:09,908 --> 02:09:11,243 Which do you think? 1689 02:09:11,326 --> 02:09:14,121 None of them. I like how you sound right now. 1690 02:09:16,081 --> 02:09:20,127 Okay, just pick one 'cause I'm getting sick of the one I've got, hmm? 1691 02:09:22,212 --> 02:09:24,631 We're one big family now. 1692 02:09:25,132 --> 02:09:28,260 Sometimes, I go down to Earth to make trees. 1693 02:09:28,343 --> 02:09:30,596 Captain Jang doesn't drink anymore. 1694 02:09:30,679 --> 02:09:33,056 And Bubs is happy being herself. 1695 02:09:33,932 --> 02:09:37,019 She says she wants to be a sophisticated lady. 1696 02:09:37,102 --> 02:09:41,732 Uncle Tiger got rid of his tattoos so he wouldn't scare my friends. 1697 02:09:41,815 --> 02:09:45,611 And Uncle Tae-ho bought ten pairs of new shoes. 1698 02:09:46,236 --> 02:09:49,072 I think my dad is watching me from somewhere. 1699 02:09:49,156 --> 02:09:51,325 And when he's happy, I'm happy. 1700 02:09:58,207 --> 02:10:01,293 Rude. Hey, I'm trying to read here! 1701 02:10:01,794 --> 02:10:04,004 What the heck are they doing on our turf? Hey! 1702 02:10:04,087 --> 02:10:05,380 Start the engine. 1703 02:10:05,923 --> 02:10:07,633 Maybe they found something good out there. 1704 02:10:17,976 --> 02:10:21,230 Okay, let's make some money today, shall we? 1705 02:16:20,046 --> 02:16:25,051 Subtitle translation by: Darcy Paquet, Stefan Schwarz