1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,291 --> 00:00:16,541 "베라크루스, 멕시코" 4 00:00:18,708 --> 00:00:24,541 죽음의 신이다 5 00:00:28,916 --> 00:00:30,750 악마여! 6 00:00:40,666 --> 00:00:41,500 이리 와 7 00:00:42,083 --> 00:00:42,916 어서, 우리 딸 8 00:00:49,541 --> 00:00:50,958 두려워하지 마 9 00:00:51,500 --> 00:00:52,833 두렵지 않아요, 엄마 10 00:00:52,916 --> 00:00:53,750 전 강한걸요 11 00:00:56,791 --> 00:00:57,625 두고 보렴 12 00:00:58,541 --> 00:01:00,583 다 괜찮을 거야, 알겠지? 13 00:01:01,541 --> 00:01:03,166 전부 다 괜찮을 거야 14 00:01:06,583 --> 00:01:08,041 우리 딸, 잘 보렴 15 00:01:11,291 --> 00:01:12,375 두려워하지 마 16 00:01:13,708 --> 00:01:14,708 두려워하지… 17 00:02:12,041 --> 00:02:12,875 저기요? 18 00:02:19,708 --> 00:02:20,958 영어 하세요? 19 00:02:27,333 --> 00:02:29,500 제 이름은 크리스티나 로페스예요 20 00:02:32,916 --> 00:02:34,916 전 미국인이에요 21 00:02:37,500 --> 00:02:38,458 기자라고요 22 00:03:02,125 --> 00:03:03,541 라 보카엔 왜 갔죠? 23 00:03:07,791 --> 00:03:08,625 라 보카요? 24 00:03:11,291 --> 00:03:12,208 그래요 25 00:03:12,708 --> 00:03:13,541 네 26 00:03:15,000 --> 00:03:16,958 전 기사를 쓰고 있어요 27 00:03:18,250 --> 00:03:19,250 여기 온 건 28 00:03:19,791 --> 00:03:24,208 이곳 부족과 문화에 대한 취재를 요청받아서예요 29 00:03:36,083 --> 00:03:37,791 라 보카에선 뭘 찾고 있었죠? 30 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 지금 설명하고 있잖아요 31 00:03:40,833 --> 00:03:42,125 여기 온 이유를요 32 00:03:43,083 --> 00:03:44,208 배경 조사 33 00:03:44,958 --> 00:03:45,791 취재 34 00:03:46,708 --> 00:03:48,500 기사 때문에 온 거라고요 35 00:03:48,583 --> 00:03:49,583 아시겠어요? 36 00:03:52,166 --> 00:03:54,666 돈이 목적이라면 구해 드릴게요 37 00:03:58,833 --> 00:04:01,250 이것이 순리고 순리대로 되리라 38 00:04:01,333 --> 00:04:03,583 연락처를 알려 드리죠 그쪽에서 돈을 줄 거예요 39 00:04:03,666 --> 00:04:04,791 맹세해요 40 00:04:07,583 --> 00:04:08,750 부탁이에요 41 00:04:08,833 --> 00:04:09,666 전 그저… 42 00:04:10,375 --> 00:04:12,250 제 가방이 필요해요 43 00:04:22,750 --> 00:04:23,583 혹시… 44 00:04:25,458 --> 00:04:26,291 아니지 45 00:04:27,416 --> 00:04:30,583 미란다 플로레스 아세요? 46 00:04:36,875 --> 00:04:37,916 미란다요? 47 00:04:38,583 --> 00:04:40,041 네! 48 00:04:41,708 --> 00:04:43,958 네, 걔한테 물어보세요 제 사촌이거든요 49 00:04:44,041 --> 00:04:45,666 그 애를 찾으시면 설명해 드릴 거예요 50 00:04:46,500 --> 00:04:48,250 전 여기 있으면 안 돼요 51 00:04:49,875 --> 00:04:51,791 전 여기 있으면 안 된다고요! 52 00:05:49,291 --> 00:05:50,666 숨기고 있군 53 00:05:51,375 --> 00:05:52,333 숨겨요? 54 00:05:52,916 --> 00:05:54,500 아닌데요 55 00:05:55,291 --> 00:05:56,958 아뇨, 아무것도 없어요 56 00:05:57,041 --> 00:05:58,375 전 빈손이라고요! 57 00:05:58,458 --> 00:05:59,291 안 돼요! 58 00:06:00,916 --> 00:06:05,708 이것이 순리고 순리대로 되리라 59 00:06:05,791 --> 00:06:10,041 이것이 순리고 순리대로 되리라 60 00:06:12,708 --> 00:06:15,208 이것이 순리고 순리대로 되리라 61 00:06:30,416 --> 00:06:31,458 대체 62 00:06:31,541 --> 00:06:32,458 제기랄 63 00:06:33,333 --> 00:06:34,166 뭐야 64 00:09:44,708 --> 00:09:45,541 들어가도 될까요? 65 00:09:46,208 --> 00:09:47,041 그래요 66 00:09:47,125 --> 00:09:48,166 미란다 67 00:09:48,250 --> 00:09:49,833 다행이다, 괜찮아? 68 00:09:49,916 --> 00:09:52,375 아니, 괜찮긴 개뿔 69 00:09:52,458 --> 00:09:55,750 사람 잘못 본 거라고 해명하려는데 70 00:09:55,833 --> 00:09:57,416 내 말을 못 알아들어 71 00:09:58,083 --> 00:10:00,041 널 풀어 주면 안 된대 72 00:10:00,125 --> 00:10:01,291 그래도 된다고 해 73 00:10:02,750 --> 00:10:03,583 부탁이야 74 00:10:05,041 --> 00:10:05,958 라 보카 75 00:10:07,791 --> 00:10:09,041 거긴 왜 갔니? 76 00:10:09,125 --> 00:10:11,000 지금 그게 중요해? 77 00:10:11,083 --> 00:10:12,541 가지 말라고 했잖아 78 00:10:13,166 --> 00:10:14,416 거긴 위험하다고 79 00:10:14,500 --> 00:10:15,708 지금 장난해? 80 00:10:17,208 --> 00:10:20,916 가면 안 되는 곳을 찾는 게 내 직업이잖아 81 00:10:21,416 --> 00:10:23,666 이 정글엔 동굴만 10,000개인데 82 00:10:23,750 --> 00:10:26,000 - 그런다고 뭐가 달라져? - 거긴 동굴이 아닌 폐허야 83 00:10:26,083 --> 00:10:27,333 그게 중요해? 84 00:10:27,416 --> 00:10:28,500 중요한 건 85 00:10:28,583 --> 00:10:31,000 내가 가지 말라고 경고했다는 거야 86 00:10:36,583 --> 00:10:38,125 저 사람들 알아? 87 00:10:39,541 --> 00:10:41,041 늘 여기 계셨던 분들인데 88 00:10:42,791 --> 00:10:44,708 남자 어르신은 하비 씨야 89 00:10:46,416 --> 00:10:48,708 노부인의 아드님으로 일을 거드시지 90 00:10:48,791 --> 00:10:51,416 노부인은 구습을 행하셔 91 00:10:52,916 --> 00:10:53,750 저분이 92 00:10:54,875 --> 00:10:55,708 마녀라고? 93 00:10:57,708 --> 00:10:58,541 이건 94 00:10:59,875 --> 00:11:00,708 미친 짓이야 95 00:11:01,833 --> 00:11:05,000 저분들은 널 도우려는 거야 96 00:11:05,083 --> 00:11:06,916 미란다, 난 사슬에 묶였어 97 00:11:07,625 --> 00:11:11,000 억지로 염소젖을 먹고 오줌도 양동이에 싸는걸 98 00:11:11,583 --> 00:11:12,833 저분들은 네 안의 99 00:11:13,541 --> 00:11:14,791 뭔가를 보셨대 100 00:11:17,708 --> 00:11:19,041 자세히 말해 볼래? 101 00:11:22,333 --> 00:11:23,166 악마를 보셨대 102 00:11:25,125 --> 00:11:26,041 악마? 103 00:11:29,041 --> 00:11:31,500 내가 악마를 품고 있다고? 104 00:11:34,125 --> 00:11:34,958 좋아 105 00:11:35,625 --> 00:11:37,208 그럼 답 나왔네 106 00:11:37,291 --> 00:11:38,125 아니야 107 00:11:38,625 --> 00:11:41,291 그렇게 전하고 여길 썩 뜨게 해 줘 108 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 널 놔주실 리 없어 109 00:11:44,583 --> 00:11:45,916 네 안에 그런 게 있는걸 110 00:11:46,666 --> 00:11:48,166 어떻게 좀 해 봐 111 00:11:48,250 --> 00:11:49,375 사람을 부르든지 112 00:11:49,875 --> 00:11:52,333 - 당국에 신고하라고 - 저분들이 113 00:11:53,208 --> 00:11:55,708 바로 당국이야 114 00:12:10,583 --> 00:12:12,375 내 가방이 필요한데 115 00:12:14,791 --> 00:12:16,666 저 사람들한테 있나 물어봐 줄래? 116 00:12:17,166 --> 00:12:19,250 내가 하던 일을 증명할 수 있어 117 00:12:24,041 --> 00:12:26,000 하비, 가방이 있던가요? 118 00:12:41,333 --> 00:12:42,166 이것 봐 119 00:12:43,083 --> 00:12:43,958 보이지? 120 00:12:44,875 --> 00:12:45,708 별거 없잖아 121 00:12:46,750 --> 00:12:48,166 악마는 없다고 122 00:12:52,208 --> 00:12:53,291 라 보카 123 00:12:59,875 --> 00:13:00,916 하비, 말씀해 주세요 124 00:13:02,208 --> 00:13:04,208 크리스티나는 뭐가 문제죠? 125 00:13:21,916 --> 00:13:23,208 - 카슨 - 크리스티나? 126 00:13:23,291 --> 00:13:25,833 카테마코 서쪽 어딘가에 인질로 잡혀 있는데 127 00:13:25,916 --> 00:13:28,083 제발 구하러 와 줘요 누굴 부르든지 128 00:13:28,166 --> 00:13:30,333 대사관에 연락해요 여긴 망할 정글이에요! 129 00:13:38,375 --> 00:13:39,291 염병할 130 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 내일 시작하죠 131 00:13:47,541 --> 00:13:48,375 동트는 대로요 132 00:13:50,583 --> 00:13:51,416 잠깐만 133 00:13:54,250 --> 00:13:55,666 성공했다고 하면 134 00:13:57,083 --> 00:13:59,583 치료든 구마든 뭐든 먹혔다고 하면 135 00:14:01,916 --> 00:14:02,958 저들이 날 놔줄까? 136 00:14:38,916 --> 00:14:40,791 얘, 잠깐만 137 00:14:40,875 --> 00:14:41,708 괜찮아 138 00:14:42,500 --> 00:14:43,333 아니 139 00:14:43,833 --> 00:14:44,958 영어 할 줄 아니? 140 00:14:47,083 --> 00:14:48,375 영어 할 줄 알아? 141 00:15:01,541 --> 00:15:02,958 넌 어때? 142 00:15:03,041 --> 00:15:04,000 좀 도와줄래? 143 00:15:04,625 --> 00:15:06,375 여기가 어딘지 아니? 144 00:15:09,666 --> 00:15:11,333 너도 영어 못 하는구나 145 00:15:12,083 --> 00:15:12,916 그래 146 00:16:13,583 --> 00:16:14,958 그렇게 보지 마, 칩 147 00:16:20,041 --> 00:16:22,333 "날 죽이지 마세요!" 148 00:16:26,625 --> 00:16:27,625 바로 그 동네잖아 149 00:16:28,583 --> 00:16:29,541 안 그래? 150 00:16:31,000 --> 00:16:32,041 자네가 자란 곳 151 00:16:34,625 --> 00:16:36,041 말하기 싫구나 152 00:16:36,666 --> 00:16:38,791 그 얘기는 절대 안 하니까 153 00:16:38,875 --> 00:16:42,208 이 기사를 맡겠다니 심히 걱정스러운 거야 154 00:16:43,791 --> 00:16:45,208 언제 마지막으로 눈 붙였나? 155 00:16:46,541 --> 00:16:48,500 제가 마지막으로 마감을 놓친 게 언제죠? 156 00:16:50,541 --> 00:16:51,375 카슨 157 00:16:51,916 --> 00:16:52,916 전 괜찮아요 158 00:16:56,791 --> 00:16:57,625 물론 159 00:16:58,750 --> 00:16:59,875 마냥 좋진 않지만요 160 00:17:04,790 --> 00:17:05,625 그래 161 00:17:29,750 --> 00:17:33,500 "날 죽이지 마세요!" 162 00:17:49,208 --> 00:17:51,958 우리와 함께하라! 163 00:17:54,500 --> 00:17:55,583 제길 164 00:18:06,000 --> 00:18:07,208 좋아, 이제 시작인가? 165 00:18:07,833 --> 00:18:09,083 호흡해 166 00:18:12,458 --> 00:18:14,958 무슨 일이야? 대체 뭐 하는 거래? 167 00:18:15,041 --> 00:18:16,708 간밤에 악마가 찾아왔대 168 00:18:16,791 --> 00:18:18,250 아니야, 그런 거 아닌데 169 00:18:18,333 --> 00:18:19,958 악마를 더 불러내려는 거야 170 00:18:23,916 --> 00:18:26,125 이런 폐허엔 많은 악마가 살아 171 00:18:29,625 --> 00:18:31,625 이러면 악마가 이름을 알려 준대 172 00:18:35,250 --> 00:18:37,916 노부인 말씀이 많은 걸 보게 될 거래 173 00:18:39,625 --> 00:18:40,458 당장은 아니라도 174 00:18:41,125 --> 00:18:42,250 조만간 175 00:18:45,750 --> 00:18:47,750 악마가 네 앞에 나타날 텐데 176 00:18:48,541 --> 00:18:50,708 놈이 보이면 꼭 말씀드려 177 00:18:51,541 --> 00:18:52,541 곧바로 178 00:18:54,708 --> 00:18:56,625 그래야만 악마의 힘을 꺾는대 179 00:18:56,708 --> 00:18:58,208 악마가 안 보이면? 180 00:19:00,583 --> 00:19:03,500 악마가 안 보이면 어떻게 되냐는데요 181 00:19:10,375 --> 00:19:12,166 보게 되리라 182 00:19:13,250 --> 00:19:15,666 보게 되리라 183 00:19:31,250 --> 00:19:32,458 미란다, 어디 가? 184 00:19:35,583 --> 00:19:37,083 이건 너 혼자 해야 해 185 00:19:59,083 --> 00:19:59,916 좋았어 186 00:20:00,916 --> 00:20:01,750 될 대로 되라지 187 00:20:03,250 --> 00:20:04,083 해 보자 188 00:20:08,041 --> 00:20:09,500 맙소사! 189 00:20:11,750 --> 00:20:12,708 세상에! 190 00:20:16,333 --> 00:20:17,500 시작됐어! 191 00:20:18,583 --> 00:20:19,791 보인다고! 192 00:20:21,291 --> 00:20:22,125 정말이지 193 00:20:22,708 --> 00:20:25,666 겁나게 끔찍해 죽겠어! 194 00:21:01,791 --> 00:21:02,625 저기요? 195 00:21:05,041 --> 00:21:05,916 여기요! 196 00:21:08,416 --> 00:21:09,250 이봐요! 197 00:21:12,333 --> 00:21:13,750 여기 뱀이 있어요! 198 00:21:19,250 --> 00:21:21,166 빌어먹을 뱀이 있다고요! 199 00:21:23,291 --> 00:21:24,125 저기요? 200 00:21:25,291 --> 00:21:26,125 도와주세요! 201 00:21:26,875 --> 00:21:28,000 미란다! 202 00:21:30,833 --> 00:21:32,083 누가 좀 도와줘요! 203 00:21:38,083 --> 00:21:39,125 맙소사! 204 00:21:48,958 --> 00:21:49,875 도와주세요! 205 00:22:00,541 --> 00:22:01,583 세상에 206 00:22:02,250 --> 00:22:03,083 누구 없어요? 207 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 미란다! 208 00:22:06,875 --> 00:22:07,708 제발! 209 00:23:38,083 --> 00:23:40,083 - 필요한 거라도… - 어디 있었어? 210 00:23:42,625 --> 00:23:44,291 내 비명을 들었을 때 211 00:23:46,041 --> 00:23:47,416 왜 안 도와줬어? 212 00:23:50,958 --> 00:23:52,375 돕고 있잖아 213 00:23:56,750 --> 00:23:57,958 저들 말을 믿니? 214 00:23:59,958 --> 00:24:02,291 진심으로 이런 개수작을 믿어? 215 00:24:03,833 --> 00:24:06,083 넌 멕시코시티에서 학교도 다녔잖아 216 00:24:06,833 --> 00:24:08,500 알 만한 애가 왜 그래 217 00:24:10,166 --> 00:24:12,500 적어도 내 가족은 돼 줘야지 218 00:24:12,583 --> 00:24:15,375 가족이 어떤 의미인지 아는 척하지 마 219 00:24:17,208 --> 00:24:18,875 그래, 넌 내 가족이지 220 00:24:20,541 --> 00:24:22,875 근데 넌 한참이나 가족한테 소홀했잖아 221 00:24:25,041 --> 00:24:26,375 내 의지는 아니었어 222 00:24:26,458 --> 00:24:27,541 20년 동안 223 00:24:29,708 --> 00:24:30,583 단 한 번도? 224 00:24:33,916 --> 00:24:35,375 난 캐묻지 않았어 225 00:24:37,041 --> 00:24:38,500 네가 왜 돌아왔는지 226 00:24:39,500 --> 00:24:41,083 넌 내 가족이니까 227 00:24:46,125 --> 00:24:47,333 나 좀 도와줄래? 228 00:24:50,041 --> 00:24:53,083 이 짓이 효과가 있다고 저들을 설득해 줘 229 00:24:53,916 --> 00:24:55,500 악마가 나타나면 230 00:24:56,541 --> 00:24:57,791 저분들도 아실 거야 231 00:25:12,583 --> 00:25:14,583 여기서 죽으려던 건 아닌데 232 00:27:01,333 --> 00:27:02,291 어떻게 된 거야? 233 00:27:04,250 --> 00:27:05,125 나도 몰라 234 00:27:08,125 --> 00:27:09,125 못 봤어? 235 00:27:10,750 --> 00:27:11,791 속이 안 좋았거든 236 00:27:15,166 --> 00:27:16,875 뭘 잘못 먹었는지 237 00:27:18,583 --> 00:27:19,416 난… 238 00:27:20,916 --> 00:27:22,083 제정신이 아니었어 239 00:27:27,125 --> 00:27:28,291 염소젖이 상했나? 240 00:27:38,666 --> 00:27:41,000 거의 다 왔군 241 00:27:46,125 --> 00:27:47,000 뭐야? 242 00:27:47,083 --> 00:27:49,333 네 안의 존재에 관해 알아 둘 만한 거 243 00:27:49,958 --> 00:27:51,958 나 이거 못 읽는 거 알지? 244 00:27:52,708 --> 00:27:54,750 "스페인어 영어 사전" 245 00:28:12,916 --> 00:28:14,458 지금도 안 믿니? 246 00:28:14,541 --> 00:28:17,250 - 이건 좀 과하잖아 - 그때는? 247 00:28:17,916 --> 00:28:18,791 무슨 뜻이야? 248 00:28:21,458 --> 00:28:24,083 - 설마… - 너희 어머니 일 말이야 249 00:28:28,500 --> 00:28:31,000 그때 뭘 봤는지 기억 안 나? 250 00:28:34,375 --> 00:28:37,416 지금 눈앞에 보이는 게 이해가 안 돼? 251 00:28:38,500 --> 00:28:40,541 내가 뭘 먹는 건지 모르겠어 252 00:28:41,500 --> 00:28:43,333 염소젖에 뭐가 들었는지도 253 00:28:44,833 --> 00:28:45,916 오늘이 며칠이고 254 00:28:47,166 --> 00:28:48,833 지금이 몇 시인지도 몰라 255 00:28:51,291 --> 00:28:52,375 전화 한 통만 256 00:28:53,000 --> 00:28:54,041 얼마면 되니? 257 00:28:55,333 --> 00:28:57,291 네가 도와준 건 비밀로 할게 258 00:28:58,666 --> 00:28:59,875 돈은 필요 없어 259 00:29:11,250 --> 00:29:14,000 난 못 버틸 거야 260 00:29:31,291 --> 00:29:32,541 그건 네 생각이 아니라 261 00:29:36,250 --> 00:29:37,958 악마가 떠드는 거야 262 00:29:40,041 --> 00:29:40,916 놈은 두려워해 263 00:29:41,958 --> 00:29:43,375 네가 포기할까 봐 264 00:29:51,500 --> 00:29:52,458 미란다 265 00:29:53,833 --> 00:29:54,666 잠깐만 266 00:30:01,541 --> 00:30:02,833 어떤 놈이래? 267 00:30:05,583 --> 00:30:06,791 노부인이 보는 악마 268 00:30:09,041 --> 00:30:10,250 빨간 책을 봐 269 00:30:12,583 --> 00:30:13,791 페이지를 접어 뒀어 270 00:31:34,875 --> 00:31:36,083 '포스테키' 271 00:33:57,541 --> 00:33:58,416 그건 뭐야? 272 00:33:59,250 --> 00:34:00,750 이게 널 지켜 줄 거야 273 00:34:02,791 --> 00:34:05,833 할머니가 우리한테 하나씩 만들어 주신 건데 274 00:34:06,625 --> 00:34:08,458 탈주한 악령을 275 00:34:09,125 --> 00:34:11,333 물리치는 거야 276 00:34:12,916 --> 00:34:14,000 넌 안 믿지만 277 00:34:15,583 --> 00:34:16,541 난 믿거든 278 00:34:30,250 --> 00:34:32,000 그건 네 거였는데 279 00:34:32,083 --> 00:34:34,291 내가 간직해 뒀어 280 00:34:35,708 --> 00:34:37,041 기억 안 나는데 281 00:34:42,333 --> 00:34:44,625 라 보카엔 왜 갔니? 282 00:34:46,541 --> 00:34:48,708 이젠 스페인어도 못 하고 283 00:34:49,875 --> 00:34:52,833 우리 문화나 전통도 안 믿으면서 284 00:34:54,958 --> 00:34:55,958 나도 봤어 285 00:34:57,916 --> 00:34:59,041 네 눈빛을 286 00:35:02,833 --> 00:35:05,708 내가 라 보카엔 가지 말라고 하면서 287 00:35:05,791 --> 00:35:09,083 거긴 언제나 위험하고 저주받은 곳이라 288 00:35:10,666 --> 00:35:13,791 라 보카로 간 사람들은 못 돌아온다고 하니까 289 00:35:16,791 --> 00:35:17,750 네 눈빛이 290 00:35:19,375 --> 00:35:20,791 살아나더라 291 00:35:23,333 --> 00:35:25,666 넌 돌아온 목적을 이뤘던 거야 292 00:35:27,708 --> 00:35:29,416 너희 어머니 일을 겪고 293 00:35:31,750 --> 00:35:34,000 복지사가 널 데려간 후로 294 00:35:35,916 --> 00:35:37,375 할머니께선 295 00:35:37,458 --> 00:35:41,083 내 안에 슬픔이 산다고 하셨지 296 00:35:42,166 --> 00:35:43,125 마치 씨앗처럼 297 00:35:43,208 --> 00:35:45,208 그리고 한동안은 298 00:35:45,291 --> 00:35:48,500 그 슬픔을 키우며 필요한 양분을 줬는데 299 00:35:49,208 --> 00:35:50,125 그러다가 300 00:35:50,625 --> 00:35:52,333 그 슬픔을 굶겨야 했어 301 00:35:53,458 --> 00:35:55,333 슬픔이 열매를 맺기 전에 302 00:35:57,750 --> 00:36:00,375 악마들은 그 슬픔을 먹고 사니까 303 00:36:03,125 --> 00:36:05,125 그러다 네가 발견됐지 304 00:36:06,250 --> 00:36:08,083 악마가 널 집어삼키기 전에 305 00:36:08,166 --> 00:36:09,708 천만다행이지 306 00:36:11,750 --> 00:36:13,000 난 어떻게 찾았대? 307 00:36:22,458 --> 00:36:23,458 크리스티나 308 00:36:25,083 --> 00:36:26,000 왜? 309 00:36:32,666 --> 00:36:33,500 난… 310 00:37:02,291 --> 00:37:06,250 성스러운 향이여 악마를 모조리 쫓아라 311 00:37:07,583 --> 00:37:09,083 영혼을 치유하는 건데 312 00:37:09,166 --> 00:37:11,333 심령 수술이야 313 00:37:16,125 --> 00:37:19,000 악마여, 이 존재를 떠나라 314 00:37:19,083 --> 00:37:22,375 악마여, 이 존재를 떠나라 315 00:37:22,458 --> 00:37:24,500 여긴 네 보금자리가 아니다 316 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 저기요 317 00:37:40,791 --> 00:37:42,250 썩 나와라 318 00:37:57,083 --> 00:37:57,916 그게 뭐죠? 319 00:38:24,541 --> 00:38:25,583 색다른 경험이네 320 00:38:31,250 --> 00:38:34,625 더 깊이 파고들어야 해 321 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 무슨 짓이에요? 322 00:38:49,666 --> 00:38:50,500 이건… 323 00:38:53,833 --> 00:38:54,708 안 돼요! 324 00:38:56,208 --> 00:38:57,291 세상에! 325 00:38:58,583 --> 00:39:00,166 그만하라고요! 326 00:39:00,250 --> 00:39:01,791 제발요, 싫어요! 327 00:39:04,750 --> 00:39:06,083 꺼내라! 328 00:39:14,125 --> 00:39:15,125 제발요! 329 00:39:29,541 --> 00:39:30,666 맙소사! 330 00:39:35,625 --> 00:39:36,916 당겨라, 도와줘! 331 00:39:38,166 --> 00:39:39,916 어서 거들라니까! 332 00:39:40,666 --> 00:39:41,833 미란다 333 00:39:52,833 --> 00:39:55,333 미란다, 제발 도와줘! 334 00:39:56,666 --> 00:39:57,500 미란다 335 00:40:23,416 --> 00:40:24,250 저기… 336 00:40:30,541 --> 00:40:33,458 - 그건 그냥… - 그래야만 했다고 하지 마 337 00:40:35,250 --> 00:40:38,041 이딴 짓이 왜 필요한데? 338 00:40:42,041 --> 00:40:43,250 네 짓이구나 339 00:40:47,333 --> 00:40:49,250 누가 그런 데를 가겠니? 340 00:40:51,166 --> 00:40:52,833 달리 누가 날 찾겠어? 341 00:40:54,083 --> 00:40:55,166 너만 빼고 342 00:40:56,500 --> 00:40:58,833 네가 날 저들한테 데려온 거야 343 00:41:00,708 --> 00:41:02,583 이렇게까지 하실 줄은 몰랐어 344 00:41:02,666 --> 00:41:05,000 - 이렇게 깊이… - 그러니 전화도 안 해 주지 345 00:41:05,083 --> 00:41:07,625 그러니 잠자코 있는 거야 346 00:41:08,458 --> 00:41:10,125 이건 네 뜻이었으니까 347 00:41:10,208 --> 00:41:11,833 난 도우려는 거야, 크리스티나 348 00:43:25,625 --> 00:43:26,583 구석에 있어요 349 00:43:32,500 --> 00:43:34,000 이곳은 성지고 350 00:43:36,208 --> 00:43:37,708 너는 불청객이다 351 00:47:32,208 --> 00:47:33,541 염소젖 좀 줄까? 352 00:47:41,916 --> 00:47:44,583 아직 제 안에 있는 거죠? 353 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 도와주세요 354 00:47:54,083 --> 00:47:54,916 부탁이에요 355 00:48:15,958 --> 00:48:18,541 용서하면 평안이 깃드는 법이다 356 00:48:49,250 --> 00:48:50,083 죄송해요 357 00:48:52,000 --> 00:48:53,666 알아들으실진 몰라도요 358 00:49:04,500 --> 00:49:06,000 제가 해 드릴게요 359 00:49:17,125 --> 00:49:18,666 붕대 좀 주세요 360 00:49:22,125 --> 00:49:22,958 잠시만요 361 00:49:23,916 --> 00:49:25,208 제 말을 이해하세요? 362 00:49:28,916 --> 00:49:29,750 좋아요 363 00:49:31,083 --> 00:49:32,791 진작 알았으면 좋았겠네요 364 00:49:41,500 --> 00:49:43,291 왜 말씀 안 하셨어요? 365 00:49:44,750 --> 00:49:46,125 제 말을 이해하신다고요 366 00:49:51,375 --> 00:49:52,208 왜냐하면 367 00:49:53,041 --> 00:49:55,416 당신을 공격한 게 제가 처음은 아니라서요? 368 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 그래요 369 00:50:01,041 --> 00:50:03,208 저라도 거리를 두겠네요 370 00:50:04,416 --> 00:50:05,750 계속 떠들 겁니까? 371 00:50:08,916 --> 00:50:10,541 전 질문을 많이 해요 372 00:50:11,125 --> 00:50:12,041 습관이죠 373 00:50:16,916 --> 00:50:17,750 뭐예요? 374 00:50:25,125 --> 00:50:28,291 제 안에 뭔가 있다는 걸 어머님은 어떻게 아셨죠? 375 00:50:29,541 --> 00:50:30,875 뭘 보셨대요? 376 00:50:31,541 --> 00:50:33,375 가끔 어머니의 시선 끝에선 377 00:50:35,208 --> 00:50:37,125 뭔가가 노려보곤 하죠 378 00:50:40,458 --> 00:50:42,458 이 일은 언제부터 하셨죠? 379 00:50:43,833 --> 00:50:45,166 원래 아버지가 도우셨는데 380 00:50:47,833 --> 00:50:49,166 돌아가셨어요 381 00:50:50,041 --> 00:50:51,708 내가 16살 때쯤에요 382 00:50:52,291 --> 00:50:53,125 자연사였나요? 383 00:50:53,666 --> 00:50:54,500 아니면 384 00:50:55,916 --> 00:50:56,958 변사였나요? 385 00:51:01,791 --> 00:51:03,041 일이 틀어졌어요 386 00:51:05,291 --> 00:51:06,750 구마 예식 중에요 387 00:51:07,458 --> 00:51:09,250 놈이 아버지를 사로잡았는데 388 00:51:10,333 --> 00:51:11,166 어머니께서도 389 00:51:11,958 --> 00:51:13,375 놈을 못 꺼내셨어요 390 00:51:14,750 --> 00:51:15,791 놈은 강력해서 391 00:51:17,416 --> 00:51:18,458 우린 역부족이었죠 392 00:51:23,750 --> 00:51:25,000 아버지는 강으로 가셔서 393 00:51:29,375 --> 00:51:31,125 돌을 삼키셨고… 394 00:51:39,291 --> 00:51:40,333 작고하셨어요 395 00:51:45,916 --> 00:51:48,125 어머님이 돌아가시면 어떻게 될까요? 396 00:51:49,041 --> 00:51:50,458 당신이 뒤를 잇나요? 397 00:51:52,000 --> 00:51:53,625 그럴 생각은 없네요 398 00:51:56,250 --> 00:51:57,291 우리 어머니는 399 00:51:58,000 --> 00:51:59,291 중병을 앓으셨는데 400 00:52:00,125 --> 00:52:02,625 우린 약값도 없었어요 401 00:52:04,416 --> 00:52:05,708 그런데 어찌어찌 402 00:52:06,791 --> 00:52:08,416 치유자를 데려왔는데 403 00:52:11,041 --> 00:52:12,208 치료가 실패한 후로 404 00:52:14,041 --> 00:52:15,666 전 위탁 가정을 전전했죠 405 00:52:20,833 --> 00:52:21,708 있잖아요 406 00:52:22,666 --> 00:52:25,375 대신 한 번이라도 약을 드셨더라면 407 00:52:29,125 --> 00:52:30,958 모든 게 변했을 텐데요 408 00:52:38,416 --> 00:52:39,541 그 치유자는 409 00:52:42,041 --> 00:52:44,625 자기가 제 인생을 망친 걸 모를 거예요 410 00:52:48,375 --> 00:52:50,791 글쎄요, 어쩌면… 411 00:52:53,250 --> 00:52:54,666 그것도 의미가 있었으려나요? 412 00:52:58,666 --> 00:53:00,541 누군가는 그 존재와 싸워야 하잖아요 413 00:53:01,541 --> 00:53:02,625 악마인지 414 00:53:04,041 --> 00:53:05,625 영혼인지는 몰라도요 415 00:53:07,375 --> 00:53:08,208 아닙니다 416 00:53:10,791 --> 00:53:12,000 구습은 417 00:53:13,333 --> 00:53:15,458 어머니와 함께 죽겠죠 418 00:53:22,083 --> 00:53:23,750 남은 수가 없군요 419 00:54:41,666 --> 00:54:47,250 떠나라, 악마여! 420 00:55:12,166 --> 00:55:13,666 '망가진 사내' 421 00:55:19,958 --> 00:55:21,166 '포스테키' 422 00:55:21,250 --> 00:55:23,375 '망가진 존재들의 죽음의 신' 423 00:55:28,666 --> 00:55:31,083 '그대를 어둠으로 채우고 고통을 먹고 산다' 424 00:55:36,250 --> 00:55:37,541 '망가진 영혼들의 귀환' 425 00:55:38,625 --> 00:55:40,083 '잡아먹히기 위하여' 426 00:55:51,041 --> 00:55:53,083 이거요, 이건 어때요? 427 00:55:53,833 --> 00:55:55,166 '망가진 사내'요 428 00:55:55,250 --> 00:55:56,333 안 됩니다 429 00:55:56,416 --> 00:55:57,416 뭐가 안 돼요? 430 00:55:58,541 --> 00:56:00,416 - 이건… - 놈을 끌어내서 431 00:56:01,541 --> 00:56:02,708 현실로 만드는 거죠 432 00:56:05,541 --> 00:56:06,833 놈을 끄집어내면 433 00:56:07,458 --> 00:56:08,541 없앨 수 있나요? 434 00:56:11,166 --> 00:56:12,666 너무 위험합니다 435 00:56:14,000 --> 00:56:15,375 무척 고통스럽겠죠 436 00:56:17,250 --> 00:56:18,208 할 순 있고요? 437 00:56:26,708 --> 00:56:27,916 좋아, 초점 잡혔니? 438 00:56:29,250 --> 00:56:30,208 나한테 초점 잡았어? 439 00:56:32,208 --> 00:56:33,750 됐다, 녹화 버튼이나 눌러 440 00:56:37,250 --> 00:56:39,333 셋, 둘 441 00:56:39,916 --> 00:56:41,416 전 크리스티나 로페스예요 442 00:56:42,041 --> 00:56:44,583 몇 주 전에 카테마코로 와서 443 00:56:44,666 --> 00:56:46,333 잃어버린 문화를 찾으려 했죠 444 00:56:46,416 --> 00:56:50,375 신념이 매우 남다른 사람들의 문화를… 445 00:56:54,750 --> 00:56:55,708 미안해 446 00:57:04,416 --> 00:57:05,541 한 번만 다시 찍자 447 00:57:17,125 --> 00:57:19,083 전 크리스티나 로페스고요 448 00:57:21,708 --> 00:57:23,625 죽으려고 여길 찾아왔어요 449 00:57:27,541 --> 00:57:29,541 이번 취재를 맡은 이유는 450 00:57:31,041 --> 00:57:33,666 전 최대한 멀리 떠나고 싶었거든요 451 00:57:33,750 --> 00:57:35,291 제가 본 것들과 452 00:57:36,125 --> 00:57:37,875 제가 한 짓들로부터요 453 00:57:37,958 --> 00:57:40,208 어찌나 간절했던지요 454 00:57:43,416 --> 00:57:45,916 일부러 택한 장소였어요 455 00:57:46,833 --> 00:57:48,166 아무도 저를 못 찾도록 456 00:57:49,833 --> 00:57:52,666 남들이 가지 말라고 경고한 곳으로 갔죠 457 00:57:55,625 --> 00:57:57,125 거기서 죽으려고요 458 00:57:57,833 --> 00:57:59,041 어둠 속에서요 459 00:58:02,416 --> 00:58:03,666 전 죽을 운명이었어요 460 00:58:04,666 --> 00:58:05,500 다만 461 00:58:07,958 --> 00:58:09,875 이 세상의 어떤 사람들은 462 00:58:09,958 --> 00:58:11,875 저랑은 전혀 다르게 463 00:58:13,583 --> 00:58:16,000 아파하는 이들을 알아보죠 464 00:58:16,750 --> 00:58:18,083 고통받는 이들을요 465 00:58:20,000 --> 00:58:22,250 그들은 진저리 치며 외면하지 않아요 466 00:58:29,708 --> 00:58:33,750 자, 저를 따라오시면 여길 소개해 드릴게요 467 00:58:34,416 --> 00:58:36,541 이쪽은 제 침대예요 468 00:58:36,625 --> 00:58:38,083 가끔은 여기서 469 00:58:38,166 --> 00:58:39,250 아침도 먹죠 470 00:58:40,916 --> 00:58:43,125 이쪽 구석을 보시면 471 00:58:44,125 --> 00:58:45,125 화장실이에요 472 00:58:46,833 --> 00:58:47,750 그리고 473 00:58:51,791 --> 00:58:52,625 이건 474 00:58:54,375 --> 00:58:55,916 선물받은 거예요 475 00:58:57,291 --> 00:58:58,500 가족한테서요 476 00:59:14,833 --> 00:59:16,041 성함이 뭐죠? 477 00:59:19,333 --> 00:59:20,916 성함이 뭔가요? 478 00:59:22,291 --> 00:59:23,125 루스 479 00:59:25,875 --> 00:59:26,875 루스 480 00:59:34,041 --> 00:59:35,500 고맙습니다, 루스 481 00:59:38,458 --> 00:59:39,875 때가 됐다 482 01:00:01,708 --> 01:00:07,333 죽음의 신은 물러가라! 483 01:00:18,250 --> 01:00:20,250 팔 벌려요 484 01:00:27,375 --> 01:00:29,041 자, 준비됐습니다 485 01:00:57,791 --> 01:00:59,750 이것이 순리고 순리대로 되리라 486 01:01:15,166 --> 01:01:17,000 너는 신이다! 487 01:01:25,958 --> 01:01:27,458 보게 되리라 488 01:02:07,708 --> 01:02:12,083 "날 죽이지 마세요!" 489 01:02:20,166 --> 01:02:21,208 두려워하지 마 490 01:02:38,000 --> 01:02:38,875 엄마? 491 01:04:00,125 --> 01:04:01,041 봤어요 492 01:04:01,958 --> 01:04:03,500 당신 앞에만 나타났군요 493 01:04:04,208 --> 01:04:05,875 또 뭘 봤니? 494 01:04:05,958 --> 01:04:07,708 남자애를 봤어 495 01:04:09,416 --> 01:04:10,250 남자애라니? 496 01:04:10,750 --> 01:04:11,625 그 남자애 497 01:04:12,208 --> 01:04:13,750 이 근처에 사는 애 498 01:04:27,625 --> 01:04:29,041 지금도 보입니까? 499 01:04:45,708 --> 01:04:46,791 저기예요! 500 01:04:46,875 --> 01:04:48,041 침대 옮겨요! 501 01:05:30,750 --> 01:05:32,750 악마는 물러가라! 502 01:05:35,000 --> 01:05:36,833 악마는 물러가라! 503 01:05:42,041 --> 01:05:44,708 악마는 물러가라! 504 01:06:07,875 --> 01:06:12,250 이 기운으로 505 01:06:19,958 --> 01:06:25,458 이 믿음으로 506 01:06:26,875 --> 01:06:29,166 너를 몰아내노라! 507 01:07:39,291 --> 01:07:40,666 이것이 순리고 508 01:07:41,208 --> 01:07:42,583 순리대로 되리라 509 01:08:01,250 --> 01:08:02,708 구습은 510 01:08:04,083 --> 01:08:05,583 어머니와 함께 죽습니다 511 01:08:09,541 --> 01:08:11,666 더 나은 사람이 되고 싶네요 512 01:08:13,750 --> 01:08:15,291 어머님의 희생을 위해서요 513 01:08:19,500 --> 01:08:21,332 소망만 품지 말고 514 01:08:25,582 --> 01:08:26,832 그렇게 되세요 515 01:09:00,541 --> 01:09:01,832 정말 사라진 거야? 516 01:09:15,582 --> 01:09:19,375 벤티, 뜨겁게 끓인 하프 카페인 소이 라테야 517 01:09:20,750 --> 01:09:22,791 내가 주문한 건… 518 01:09:24,166 --> 01:09:25,791 펌프킨 스파이스 맞지? 519 01:09:26,416 --> 01:09:27,666 그렇다마다 520 01:09:34,416 --> 01:09:35,250 딱 좋다 521 01:09:35,916 --> 01:09:37,750 로스앤젤레스로 돌아갈래? 522 01:09:38,250 --> 01:09:40,582 꽉 막히는 도로와 술집으로? 523 01:09:41,750 --> 01:09:45,291 여기서 벌어진 일은 또다시 잊고? 524 01:09:45,375 --> 01:09:47,207 달리 선택권이 없잖니 525 01:09:48,750 --> 01:09:50,082 어쩌면 526 01:09:50,707 --> 01:09:53,207 여기가 네 자리인지도 몰라 527 01:09:55,708 --> 01:09:57,666 내 자리란 건 없어 528 01:10:00,625 --> 01:10:02,791 네가 돌아올 줄 몰랐어 크리스티나 529 01:10:04,166 --> 01:10:05,125 아무도 몰랐지 530 01:10:06,958 --> 01:10:09,208 - 그런데 이렇게 왔잖아 - 잠깐만 531 01:10:10,416 --> 01:10:11,250 기다려 봐 532 01:10:12,333 --> 01:10:13,375 - 여보세요? - 크리스티나 533 01:10:13,458 --> 01:10:15,541 - 카슨, 들려요? - 크리스티나! 534 01:10:16,625 --> 01:10:18,458 미안, 이건 받아야겠다 535 01:10:18,541 --> 01:10:19,375 카슨 536 01:10:20,875 --> 01:10:21,833 내 말 들려요? 537 01:10:26,083 --> 01:10:27,375 잘 들려요, 네 538 01:10:27,458 --> 01:10:28,708 - 괜찮나? - 네 539 01:10:28,791 --> 01:10:29,625 다쳤어? 540 01:10:29,708 --> 01:10:31,125 아뇨, 전 괜찮아요 541 01:10:31,625 --> 01:10:33,875 - 뭐가 괜찮다는 건데? - 살아 있잖아요 542 01:11:06,125 --> 01:11:06,958 싫어요 543 01:11:07,625 --> 01:11:08,541 아뇨, 됐어요 544 01:11:08,625 --> 01:11:10,666 여기로 찾아오진 마세요 545 01:11:10,750 --> 01:11:11,583 그냥… 546 01:11:12,208 --> 01:11:14,541 그냥 마을로 가세요 제가 찾아갈게요 547 01:11:21,208 --> 01:11:22,333 미란다 548 01:11:26,583 --> 01:11:27,416 미란다? 549 01:11:34,583 --> 01:11:35,416 떠나 550 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 여기 남을 이유가 없잖아 551 01:11:40,416 --> 01:11:41,791 - 미란다 - 떠나라고! 552 01:11:42,500 --> 01:11:43,833 난 여기 남고 싶어 553 01:11:44,666 --> 01:11:46,916 여기서 더 지내겠다고 했어 554 01:11:47,458 --> 01:11:48,625 너랑 지내려고 555 01:11:49,250 --> 01:11:50,750 여긴 네 자리가 아니야 556 01:11:51,916 --> 01:11:52,791 미란다 557 01:12:03,375 --> 01:12:04,416 맙소사 558 01:12:06,250 --> 01:12:07,458 악마를 못 없앴구나 559 01:12:09,333 --> 01:12:10,583 놈이 빠져나온 거야 560 01:12:11,291 --> 01:12:12,625 크리스티나 561 01:12:14,083 --> 01:12:15,375 그만해 562 01:12:15,458 --> 01:12:16,666 네 안에 있어 563 01:12:17,291 --> 01:12:18,583 무섭게 왜 이래? 564 01:12:19,583 --> 01:12:20,916 정말 유감이야, 미란다 565 01:12:24,583 --> 01:12:25,750 난 못 느끼겠어 566 01:12:27,708 --> 01:12:30,041 아무런 느낌도 없고, 그저… 567 01:12:31,583 --> 01:12:32,750 공허하지? 568 01:12:36,000 --> 01:12:37,125 노부인은 돌아가셨고 569 01:12:38,333 --> 01:12:40,458 두 모자가 떠났으니 우린 못 막아 570 01:12:43,000 --> 01:12:43,833 넌 할 수 있어 571 01:12:45,000 --> 01:12:45,833 아니야 572 01:12:45,916 --> 01:12:47,291 넌 놈의 정체를 알잖아 573 01:12:47,375 --> 01:12:48,875 직접 대면했으니까 574 01:12:48,958 --> 01:12:50,208 - 책도 읽었고 - 안 돼! 575 01:12:50,291 --> 01:12:51,416 못 한다니까 576 01:12:51,500 --> 01:12:53,875 네가 다치고 일만 더 꼬이겠지, 안 돼 577 01:12:54,750 --> 01:12:56,083 넌 안 믿지만 578 01:12:57,125 --> 01:12:58,416 난 믿어 579 01:13:13,666 --> 01:13:14,500 크리스티나? 580 01:13:54,625 --> 01:13:55,458 왜 그래? 581 01:14:00,083 --> 01:14:01,333 때가 됐어 582 01:14:49,750 --> 01:14:50,583 준비됐어? 583 01:14:51,125 --> 01:14:51,958 아니 584 01:14:52,916 --> 01:14:53,750 넌? 585 01:14:54,916 --> 01:14:55,750 나도 그래 586 01:15:48,125 --> 01:15:51,958 '빛이 암흑 위로 내려앉고' 587 01:15:52,041 --> 01:15:53,916 제발 그만해! 588 01:15:54,875 --> 01:15:59,500 '불이 영혼을 씻어 내니' 589 01:16:00,000 --> 01:16:00,833 크리스티나! 590 01:16:02,333 --> 01:16:03,625 아프잖아 591 01:16:06,958 --> 01:16:10,750 '너는 대지로 내몰려' 592 01:16:11,541 --> 01:16:16,166 '그 땅에 갇히리라' 593 01:16:27,000 --> 01:16:28,708 '너는 망가졌다' 594 01:16:30,750 --> 01:16:33,125 '너는 맨몸이다' 595 01:16:35,041 --> 01:16:36,500 '너는 길을 잃었다' 596 01:16:45,041 --> 01:16:46,541 '너를 찾았다' 597 01:16:46,625 --> 01:16:47,583 크리스티나, 멈춰! 598 01:16:48,500 --> 01:16:49,958 제발 그만해! 599 01:16:51,166 --> 01:16:52,166 멈추라고! 600 01:16:58,000 --> 01:16:59,500 이게 네 속셈이구나 601 01:17:03,458 --> 01:17:05,500 나더러 미란다를 해치라는 거지? 602 01:17:09,000 --> 01:17:10,833 미란다를 해쳐 달라는 거잖아 603 01:17:30,875 --> 01:17:32,791 이 여인은 망가진 모양이군 604 01:17:33,833 --> 01:17:36,500 내 음성을 듣고 이해하라 605 01:17:38,333 --> 01:17:40,250 다신 너 혼자 두지 않아 606 01:17:41,583 --> 01:17:43,625 이 여인은 구할 수 없다 607 01:17:43,708 --> 01:17:45,208 희생하는 수밖에 608 01:17:46,625 --> 01:17:47,458 미란다 609 01:17:48,000 --> 01:17:48,833 잘 들어 610 01:17:49,333 --> 01:17:51,166 놈은 네 안에 살 수 없어 611 01:17:51,250 --> 01:17:52,416 굶주린 놈이니까 612 01:17:54,666 --> 01:17:56,333 이 여인은 죽어야만 한다 613 01:17:56,916 --> 01:17:59,708 그래야 어둠이 자라니까 614 01:18:09,250 --> 01:18:10,250 네가 보여 615 01:18:21,666 --> 01:18:22,500 미란다 616 01:18:48,083 --> 01:18:48,916 왜 그래? 617 01:18:56,375 --> 01:18:57,333 뭐가 보여? 618 01:18:59,666 --> 01:19:00,666 여기 있구나 619 01:19:05,750 --> 01:19:06,750 '포스테키' 620 01:19:16,708 --> 01:19:18,041 '보게 되리라' 621 01:19:38,166 --> 01:19:39,083 뭐가 보이는데? 622 01:19:41,000 --> 01:19:42,583 미란다! 623 01:19:59,875 --> 01:20:00,958 일어설 수 있어? 624 01:20:01,041 --> 01:20:02,041 괜찮아 625 01:20:02,125 --> 01:20:03,041 가자 626 01:20:08,083 --> 01:20:08,916 왜? 627 01:20:15,041 --> 01:20:16,208 놈은 우릴 찾겠지 628 01:20:19,125 --> 01:20:20,416 멈추지 않을 거야 629 01:20:22,250 --> 01:20:23,291 크리스티나 630 01:20:24,458 --> 01:20:25,416 제발 631 01:20:56,166 --> 01:20:57,000 덤벼 632 01:21:01,708 --> 01:21:03,666 이래서 날 여기로 데려왔잖아 633 01:21:12,666 --> 01:21:14,541 난 네가 만든 존재가 아니야 634 01:21:23,333 --> 01:21:25,666 난 빌어먹을 마녀라고 635 01:23:02,958 --> 01:23:04,958 라 보카에서 미국인을 찾았습니다 636 01:23:09,291 --> 01:23:10,666 저리 꺼져! 637 01:23:19,583 --> 01:23:23,333 이봐요, 왜 이러는지 모르겠네요 638 01:23:25,250 --> 01:23:26,416 돈이 목적이라면 639 01:23:27,375 --> 01:23:28,583 돈을 줄게요 640 01:23:29,958 --> 01:23:30,791 돈이야… 641 01:23:54,250 --> 01:23:55,250 무슨 일이지? 642 01:23:56,083 --> 01:23:57,041 이게 다 뭐야? 643 01:24:09,708 --> 01:24:10,666 카슨 644 01:24:13,000 --> 01:24:15,583 당신 안엔 악마가 있어요 645 01:24:23,875 --> 01:24:24,791 크리스티나 646 01:24:26,833 --> 01:24:27,875 몸이 안 좋구나 647 01:24:28,958 --> 01:24:30,333 경고하는데 648 01:24:31,583 --> 01:24:33,041 우린 아직 서툴지만 649 01:24:34,166 --> 01:24:35,250 실력은 늘 거예요 650 01:24:36,416 --> 01:24:37,250 있잖아 651 01:24:38,041 --> 01:24:40,458 자네한테 필요한 게 내 가방에 있어 652 01:24:40,541 --> 01:24:42,208 자네 복수도 해 줄게 653 01:24:42,291 --> 01:24:43,125 어때? 654 01:24:43,625 --> 01:24:44,458 아뇨 655 01:24:46,708 --> 01:24:48,500 그럴 일은 없을 거예요 656 01:24:50,541 --> 01:24:53,500 악마 따윈 없어, 크리스티나 657 01:24:56,250 --> 01:24:58,166 제발, 나랑 같이 돌아가자 658 01:24:58,958 --> 01:24:59,833 알았지? 659 01:25:00,375 --> 01:25:01,208 부탁이야 660 01:25:09,833 --> 01:25:11,666 염소젖 좀 줄까? 661 01:29:44,458 --> 01:29:49,458 자막: 이건휘