1
00:00:13,543 --> 00:00:16,584
{\an8}VERACRUZ I MEXICO
2
00:00:18,751 --> 00:00:24,584
Det er dødens gud!
3
00:00:28,959 --> 00:00:30,793
Demon!
4
00:00:40,709 --> 00:00:41,543
Her.
5
00:00:42,126 --> 00:00:43,043
Kom, min kjære.
6
00:00:49,584 --> 00:00:51,001
Ikke vær redd.
7
00:00:51,543 --> 00:00:52,959
Jeg er ikke redd, mamma.
8
00:00:53,043 --> 00:00:53,876
Jeg er sterk.
9
00:00:56,834 --> 00:00:57,668
Vent og se.
10
00:00:58,584 --> 00:01:00,626
Alt kommer til å gå bra, ok?
11
00:01:01,584 --> 00:01:03,209
Alt kommer til å gå bra.
12
00:01:06,626 --> 00:01:08,084
Se på meg, vennen.
13
00:01:11,334 --> 00:01:12,418
Ikke vær redd.
14
00:01:13,751 --> 00:01:14,751
Ikke vær…
15
00:02:12,084 --> 00:02:12,918
Hallo?
16
00:02:19,751 --> 00:02:21,001
Jeg snakker engelsk.
17
00:02:27,376 --> 00:02:29,543
Jeg heter Cristina Lopez.
18
00:02:32,959 --> 00:02:34,959
Jeg er fra Amerika.
19
00:02:37,543 --> 00:02:38,501
En reporter.
20
00:03:02,168 --> 00:03:03,709
Hvorfor var du på La Boca?
21
00:03:07,834 --> 00:03:08,668
La Boca?
22
00:03:11,334 --> 00:03:12,251
Ok.
23
00:03:12,751 --> 00:03:13,584
Ja.
24
00:03:15,043 --> 00:03:17,001
Jeg lager en reportasje.
25
00:03:18,293 --> 00:03:19,126
Jeg er her.
26
00:03:19,834 --> 00:03:24,334
Jeg ble invitert til å lage en reportasje
om de lokale stammene og kulturene.
27
00:03:36,126 --> 00:03:37,834
Hva så du etter på La Boca?
28
00:03:39,168 --> 00:03:40,751
Jeg prøver å fortelle deg,
29
00:03:40,876 --> 00:03:42,168
forklare hvorfor.
30
00:03:43,126 --> 00:03:44,251
Bakgrunn.
31
00:03:45,001 --> 00:03:45,834
Research.
32
00:03:46,751 --> 00:03:48,543
Til reportasjen.
33
00:03:48,626 --> 00:03:49,626
Forstår du?
34
00:03:52,209 --> 00:03:54,918
Handler dette om penger?
Jeg kan skaffe det.
35
00:03:58,876 --> 00:04:01,293
Slik er det. Slik blir det.
36
00:04:01,376 --> 00:04:04,709
Jeg har et nummer du kan ringe.
De betaler. Jeg sverger.
37
00:04:07,626 --> 00:04:08,793
Vær så snill.
38
00:04:08,876 --> 00:04:09,709
Jeg…
39
00:04:10,418 --> 00:04:12,293
Jeg trenger sekken min.
40
00:04:22,793 --> 00:04:23,626
Du…
41
00:04:25,501 --> 00:04:26,334
Nei.
42
00:04:27,459 --> 00:04:30,626
Kjenner du Miranda Flores?
43
00:04:36,918 --> 00:04:37,959
Miranda?
44
00:04:38,626 --> 00:04:40,084
Ja!
45
00:04:41,751 --> 00:04:44,001
Hun bekrefter alt. Hun er kusinen min.
46
00:04:44,084 --> 00:04:45,709
Finner du henne, sier hun det.
47
00:04:46,543 --> 00:04:48,293
Jeg burde ikke være her.
48
00:04:49,918 --> 00:04:51,834
Jeg burde ikke være her.
49
00:05:49,334 --> 00:05:50,293
Hun har den.
50
00:05:51,418 --> 00:05:52,251
"Har den?"
51
00:05:52,959 --> 00:05:54,543
Nei.
52
00:05:55,334 --> 00:05:57,001
Nei. Jeg har ingenting.
53
00:05:57,084 --> 00:05:58,418
Jeg har ingenting!
54
00:05:58,501 --> 00:05:59,334
Nei.
55
00:06:00,959 --> 00:06:07,918
Slik er det. Slik blir det.
56
00:06:30,459 --> 00:06:34,209
Hva i helvete?
57
00:09:44,751 --> 00:09:45,584
Kan jeg?
58
00:09:46,251 --> 00:09:47,084
Stig på.
59
00:09:47,168 --> 00:09:48,126
Miranda.
60
00:09:48,209 --> 00:09:49,876
Gudskjelov. Går det bra?
61
00:09:49,959 --> 00:09:52,418
Nei. Lagt ifra.
62
00:09:52,501 --> 00:09:55,793
Jeg prøvde å si
at jeg ikke er den de tror jeg er.
63
00:09:55,876 --> 00:10:00,084
-De forstår ikke hva jeg sier.
-De tror ikke de kan la deg gå.
64
00:10:00,168 --> 00:10:01,334
Si at de kan det.
65
00:10:02,793 --> 00:10:03,626
Vær så snill.
66
00:10:05,084 --> 00:10:06,001
La Boca.
67
00:10:07,834 --> 00:10:09,084
Hvorfor dro du dit?
68
00:10:09,168 --> 00:10:11,043
Hvorfor betyr det noe nå?
69
00:10:11,126 --> 00:10:12,584
Jeg ba deg la være.
70
00:10:13,209 --> 00:10:14,459
Det var ikke trygt.
71
00:10:14,543 --> 00:10:15,751
Er du seriøs?
72
00:10:17,251 --> 00:10:20,959
Det er jobben min å dra steder folk sier
at jeg ikke skal dra.
73
00:10:21,459 --> 00:10:23,459
Det er 10 000 huler i disse junglene.
74
00:10:23,543 --> 00:10:26,043
-Hva har det å si?
-Det er en ruin.
75
00:10:26,126 --> 00:10:27,376
Hva har det å si?
76
00:10:27,459 --> 00:10:31,043
Jeg ba deg om å ikke dra.
77
00:10:36,543 --> 00:10:38,209
Kjenner du disse menneskene?
78
00:10:39,584 --> 00:10:41,084
De har alltid vært her.
79
00:10:42,834 --> 00:10:45,168
Den gamle mannen, Javi,
80
00:10:46,459 --> 00:10:47,501
er sønnen hennes.
81
00:10:47,918 --> 00:10:49,376
Han hjelper kvinnen.
82
00:10:49,668 --> 00:10:51,459
Hun praktiserer på gamlemåten.
83
00:10:52,959 --> 00:10:53,793
Er hun
84
00:10:54,918 --> 00:10:55,751
en bruja?
85
00:10:57,751 --> 00:10:58,584
Dette er
86
00:10:59,918 --> 00:11:00,751
sinnssykt.
87
00:11:01,876 --> 00:11:05,043
De ønsker å hjelpe deg.
88
00:11:05,126 --> 00:11:06,959
Jeg er i lenker, Miranda.
89
00:11:07,668 --> 00:11:11,043
De tvinger i meg geitemelk.
Jeg pisser i en bøtte.
90
00:11:11,626 --> 00:11:12,709
De har sett
91
00:11:13,584 --> 00:11:14,834
noe inni deg.
92
00:11:17,751 --> 00:11:19,084
Vil du utdype det?
93
00:11:22,376 --> 00:11:23,209
En demon.
94
00:11:25,168 --> 00:11:26,084
En demon?
95
00:11:29,084 --> 00:11:31,543
Tror de at jeg har en demon inni meg?
96
00:11:34,168 --> 00:11:35,001
Ok.
97
00:11:35,668 --> 00:11:37,251
Dette er lett.
98
00:11:37,334 --> 00:11:38,334
Jeg har ikke det.
99
00:11:38,626 --> 00:11:41,334
Si det til dem
og få meg til helvete ut herfra.
100
00:11:42,459 --> 00:11:44,001
De lar deg ikke dra
101
00:11:44,543 --> 00:11:45,959
med det som er inni deg.
102
00:11:46,709 --> 00:11:48,209
Du må gjøre noe.
103
00:11:48,293 --> 00:11:49,418
Ring noen.
104
00:11:49,918 --> 00:11:52,376
-Hent myndighetene.
-Menneskene her
105
00:11:53,251 --> 00:11:55,751
er myndighetene.
106
00:12:10,626 --> 00:12:12,418
Jeg trenger sekken min.
107
00:12:14,834 --> 00:12:16,709
Kan du spørre om de har den?
108
00:12:17,209 --> 00:12:19,293
Jeg kan vise dem hva jeg har gjort.
109
00:12:24,043 --> 00:12:26,043
Hadde hun en sekk, Javi?
110
00:12:41,376 --> 00:12:42,209
Se.
111
00:12:43,126 --> 00:12:44,001
Ser dere?
112
00:12:44,918 --> 00:12:45,751
Ingenting.
113
00:12:46,793 --> 00:12:48,209
Ingen demoner.
114
00:12:52,251 --> 00:12:53,084
La Boca.
115
00:12:59,918 --> 00:13:00,959
Vær så snill.
116
00:13:02,251 --> 00:13:04,251
Si meg hva som er galt med henne.
117
00:13:21,959 --> 00:13:23,251
-Carson.
-Cristina?
118
00:13:23,334 --> 00:13:25,876
Jeg blir holdt
som gissel vest for Catemaco.
119
00:13:25,959 --> 00:13:28,126
Du må finne meg. Ring noen.
120
00:13:28,209 --> 00:13:30,793
Ring ambassaden. Jeg er i jungelen!
121
00:13:38,418 --> 00:13:39,334
Faen.
122
00:13:45,543 --> 00:13:47,501
Hun begynner i morgen.
123
00:13:47,584 --> 00:13:48,418
Ved daggry.
124
00:13:50,626 --> 00:13:51,459
Vent.
125
00:13:54,293 --> 00:13:55,709
Hvis de tror de lykkes…
126
00:13:57,043 --> 00:13:59,793
Hvis de kurerer meg
eller driver eksorsisme eller noe…
127
00:14:01,959 --> 00:14:03,043
…vil de la meg gå?
128
00:14:38,959 --> 00:14:40,834
Hei, vent.
129
00:14:40,918 --> 00:14:41,751
Det går bra.
130
00:14:42,543 --> 00:14:43,376
Nei.
131
00:14:43,876 --> 00:14:45,001
Snakker du engelsk?
132
00:14:47,126 --> 00:14:48,418
Snakker du engelsk?
133
00:15:01,584 --> 00:15:03,001
Hva med deg?
134
00:15:03,084 --> 00:15:03,918
Litt hjelp?
135
00:15:04,668 --> 00:15:06,001
Vet du hvor vi er?
136
00:15:09,709 --> 00:15:11,543
Du snakker heller ikke engelsk.
137
00:15:12,126 --> 00:15:12,959
Jeg skjønner.
138
00:16:13,626 --> 00:16:15,001
Ikke gi meg det blikket, Chip.
139
00:16:20,084 --> 00:16:22,376
IKKE LA MEG DØ!
140
00:16:26,668 --> 00:16:27,584
Det er stedet,
141
00:16:28,626 --> 00:16:29,584
eller hva?
142
00:16:31,043 --> 00:16:32,293
Stedet du vokste opp?
143
00:16:34,668 --> 00:16:36,209
Du vil ikke snakke om det.
144
00:16:36,709 --> 00:16:37,959
Du snakker aldri om det.
145
00:16:38,043 --> 00:16:42,251
Derfor er jeg bekymret
for at du vil ha denne saken.
146
00:16:43,834 --> 00:16:45,251
Når sov du sist?
147
00:16:46,584 --> 00:16:48,793
Når overholdt jeg ikke en tidsfrist?
148
00:16:50,584 --> 00:16:51,418
Carson.
149
00:16:51,959 --> 00:16:52,959
Jeg har det bra.
150
00:16:56,834 --> 00:16:59,876
Jeg kunne hatt det bedre.
151
00:17:04,834 --> 00:17:05,668
Ja.
152
00:17:49,251 --> 00:17:52,001
Bli med oss!
153
00:17:54,543 --> 00:17:55,626
Helvete.
154
00:18:06,043 --> 00:18:07,251
Ok, begynner vi?
155
00:18:07,709 --> 00:18:08,543
Pust.
156
00:18:12,501 --> 00:18:15,001
Hva skjer? Hva gjør de?
157
00:18:15,084 --> 00:18:16,751
De sa den kom i går kveld.
158
00:18:16,834 --> 00:18:18,293
Nei, det var ikke det.
159
00:18:18,376 --> 00:18:20,001
Dette vil vise dem mer.
160
00:18:23,959 --> 00:18:26,168
Det bor mange demoner i ruinene.
161
00:18:29,668 --> 00:18:31,668
Dette vil vise henne dens navn.
162
00:18:35,293 --> 00:18:37,959
Hun sier at du vil se mange ting.
163
00:18:39,668 --> 00:18:40,626
Kanskje ikke nå.
164
00:18:41,168 --> 00:18:42,293
Men snart.
165
00:18:45,709 --> 00:18:47,793
Demonen vil vise seg for deg.
166
00:18:48,584 --> 00:18:50,918
Når du ser den, må du si det til henne.
167
00:18:51,584 --> 00:18:52,584
Med en gang.
168
00:18:54,751 --> 00:18:56,668
Da blir den ikke sterkere.
169
00:18:56,751 --> 00:18:58,251
Hva skjer om jeg ikke ser den?
170
00:19:00,626 --> 00:19:03,543
Hun vil vite hva som skjer
om hun ikke ser den.
171
00:19:10,418 --> 00:19:12,209
Du vil se den.
172
00:19:31,293 --> 00:19:32,501
Vent. Hvor skal du?
173
00:19:35,709 --> 00:19:37,251
Denne delen gjør du alene.
174
00:19:59,126 --> 00:19:59,959
Ok.
175
00:20:00,959 --> 00:20:01,793
Faen heller.
176
00:20:03,293 --> 00:20:04,126
Kjør på.
177
00:20:08,084 --> 00:20:09,543
Herregud.
178
00:20:11,793 --> 00:20:12,751
Herregud.
179
00:20:16,376 --> 00:20:17,543
Det skjer.
180
00:20:18,626 --> 00:20:19,834
Jeg ser den.
181
00:20:21,334 --> 00:20:25,709
Den er helt jævlig grusom!
182
00:21:01,834 --> 00:21:02,668
Hei!
183
00:21:05,084 --> 00:21:05,959
Hei!
184
00:21:08,459 --> 00:21:09,293
Hei!
185
00:21:12,376 --> 00:21:13,793
Det er en slange her!
186
00:21:19,293 --> 00:21:21,209
Det er en jævla slange her!
187
00:21:23,334 --> 00:21:24,168
Hallo!
188
00:21:25,334 --> 00:21:26,168
Hjelp!
189
00:21:26,918 --> 00:21:28,043
Miranda!
190
00:21:30,876 --> 00:21:32,126
Noen må hjelpe meg!
191
00:21:38,126 --> 00:21:39,168
Herregud.
192
00:21:49,001 --> 00:21:49,918
Hjelp!
193
00:22:00,584 --> 00:22:01,626
Herregud!
194
00:22:02,293 --> 00:22:03,126
Noen!
195
00:22:04,293 --> 00:22:05,293
Miranda!
196
00:22:06,918 --> 00:22:07,751
Vær så snill!
197
00:23:38,126 --> 00:23:40,126
-Vil du ha…
-Hvor var du?
198
00:23:42,668 --> 00:23:44,334
Da du hørte meg skrike.
199
00:23:46,084 --> 00:23:47,626
Hvorfor hjalp du meg ikke?
200
00:23:51,001 --> 00:23:52,418
Jeg hjelper.
201
00:23:56,793 --> 00:23:58,001
Tror du dem?
202
00:24:00,001 --> 00:24:02,334
Tror du på denne dritten?
203
00:24:03,876 --> 00:24:06,126
Gikk du ikke på skolen i Mexico by?
204
00:24:06,876 --> 00:24:08,251
Du burde vite ting.
205
00:24:10,209 --> 00:24:12,543
Du skal i det minste være familien min.
206
00:24:12,626 --> 00:24:15,418
Ikke si det ordet
som om du vet hva det betyr.
207
00:24:17,251 --> 00:24:18,751
Ja, du er familien min.
208
00:24:20,584 --> 00:24:22,918
Men du har ikke vært det på evigheter.
209
00:24:25,043 --> 00:24:26,418
Det var ikke mitt valg.
210
00:24:26,501 --> 00:24:27,584
Tjue år?
211
00:24:29,751 --> 00:24:30,626
Ikke én gang?
212
00:24:33,959 --> 00:24:35,418
Jeg spurte ikke
213
00:24:37,084 --> 00:24:38,543
da du kom tilbake,
214
00:24:39,543 --> 00:24:41,126
fordi du er familie.
215
00:24:46,168 --> 00:24:47,376
Vil du hjelpe meg?
216
00:24:50,084 --> 00:24:53,126
Du må overbevise dem om at dette virker.
217
00:24:53,959 --> 00:24:55,543
Den vil vise seg.
218
00:24:56,584 --> 00:24:57,543
De vil vite det.
219
00:25:12,626 --> 00:25:14,626
Det var ikke her jeg skulle dø.
220
00:27:01,376 --> 00:27:02,334
Hva skjedde?
221
00:27:04,293 --> 00:27:05,168
Jeg vet ikke.
222
00:27:08,168 --> 00:27:09,168
Kunne du ikke se?
223
00:27:10,793 --> 00:27:11,876
Jeg følte meg syk.
224
00:27:15,209 --> 00:27:17,043
Kanskje det var noe jeg spiste.
225
00:27:18,626 --> 00:27:19,459
Jeg…
226
00:27:20,959 --> 00:27:22,126
…var forvirret.
227
00:27:27,168 --> 00:27:28,334
Sur geitemelk?
228
00:27:38,709 --> 00:27:40,584
Den er snart her.
229
00:27:46,168 --> 00:27:47,043
Hva er det?
230
00:27:47,126 --> 00:27:49,376
Tenkte du kanskje ville vite hva
som er inni deg.
231
00:27:50,001 --> 00:27:52,001
Du vet at jeg ikke kan lese dette?
232
00:27:52,751 --> 00:27:54,793
SPANSK ORDBOK
233
00:28:12,959 --> 00:28:14,501
Tror du fortsatt ikke?
234
00:28:14,584 --> 00:28:17,293
-Dette er litt mye.
-Og før?
235
00:28:17,959 --> 00:28:18,834
Hva mener du?
236
00:28:21,376 --> 00:28:24,126
-Snakker du om…
-Det som skjedde med moren din.
237
00:28:28,543 --> 00:28:31,043
Husker du ikke hva du så?
238
00:28:34,418 --> 00:28:37,459
Forstår du ikke hva du ser nå?
239
00:28:38,501 --> 00:28:40,626
Jeg vet ikke hva som er i maten min.
240
00:28:41,543 --> 00:28:45,959
Jeg vet ikke hva som er i melken min.
Jeg vet ikke hvilken dag det er.
241
00:28:47,209 --> 00:28:48,876
Jeg vet ikke hva klokka er.
242
00:28:51,334 --> 00:28:52,418
Én telefonsamtale.
243
00:28:53,043 --> 00:28:54,084
Hvor mye?
244
00:28:55,376 --> 00:28:57,501
De trenger ikke vite at det var deg.
245
00:28:58,668 --> 00:29:00,043
Jeg vil ikke ha penger.
246
00:29:11,293 --> 00:29:14,084
Jeg kommer ikke til å overleve.
247
00:29:31,334 --> 00:29:32,584
Dette er ikke deg.
248
00:29:36,293 --> 00:29:37,918
Det er det som er inni deg.
249
00:29:40,084 --> 00:29:40,959
Den frykter
250
00:29:42,001 --> 00:29:43,418
at du gir slipp.
251
00:29:51,543 --> 00:29:52,501
Miranda.
252
00:29:53,876 --> 00:29:54,709
Vent.
253
00:30:01,584 --> 00:30:02,626
Hvilken er det?
254
00:30:05,626 --> 00:30:06,626
Som hun kan se.
255
00:30:09,084 --> 00:30:10,084
Den røde boken.
256
00:30:12,626 --> 00:30:13,751
Jeg markerte siden.
257
00:31:34,918 --> 00:31:35,918
"Postehki."
258
00:33:57,584 --> 00:33:58,459
Hva er det?
259
00:33:59,293 --> 00:34:00,793
Noe som beskytter deg.
260
00:34:02,834 --> 00:34:05,876
Bestemoren vår laget en til hver av oss.
261
00:34:06,668 --> 00:34:08,418
For å holde borte
262
00:34:09,168 --> 00:34:11,209
onde ånder som rømte.
263
00:34:12,959 --> 00:34:14,043
Du tror ikke.
264
00:34:15,584 --> 00:34:16,668
Men det gjør jeg.
265
00:34:30,293 --> 00:34:32,043
Den var din.
266
00:34:32,126 --> 00:34:34,334
Jeg tok vare på den.
267
00:34:35,751 --> 00:34:37,084
Jeg husker den ikke.
268
00:34:42,376 --> 00:34:44,668
Hvorfor dro du til La Boca?
269
00:34:46,584 --> 00:34:48,751
Du kan ikke spansk lenger.
270
00:34:49,918 --> 00:34:52,876
Du tror ikke på kulturen
eller tradisjonene.
271
00:34:55,001 --> 00:34:55,834
Jeg så det.
272
00:34:57,959 --> 00:34:59,084
I øynene dine.
273
00:35:02,876 --> 00:35:05,751
Da jeg ba deg holde deg unna det stedet.
274
00:35:05,834 --> 00:35:08,959
At det alltid har vært et farlig,
forbannet sted.
275
00:35:10,709 --> 00:35:13,418
At folk ikke kommer tilbake fra La Boca.
276
00:35:16,834 --> 00:35:17,793
Øynene dine…
277
00:35:19,418 --> 00:35:20,834
De ble levende.
278
00:35:23,376 --> 00:35:25,709
Du hadde funnet det du kom tilbake for.
279
00:35:27,751 --> 00:35:29,459
Etter moren din.
280
00:35:31,793 --> 00:35:34,043
Etter at du ble tatt,
281
00:35:35,959 --> 00:35:39,584
sa bestemor at det var en tristhet
282
00:35:40,168 --> 00:35:41,126
inni meg.
283
00:35:42,084 --> 00:35:43,168
Som et frø.
284
00:35:43,251 --> 00:35:45,251
En stund
285
00:35:45,334 --> 00:35:48,668
klarte jeg å pleie den.
Mate den. Gi det hva det trengte.
286
00:35:49,251 --> 00:35:52,209
Men så måtte jeg sulte den.
287
00:35:53,501 --> 00:35:55,376
Før den bar frukt.
288
00:35:57,793 --> 00:36:00,418
Fordi det er det de ernærer seg på.
289
00:36:03,168 --> 00:36:04,793
Men du ble funnet.
290
00:36:06,293 --> 00:36:08,126
Før den kunne fortære deg.
291
00:36:08,209 --> 00:36:09,584
Takk Gud!
292
00:36:11,793 --> 00:36:13,043
Hvordan fant de meg?
293
00:36:22,668 --> 00:36:23,501
Cristina…
294
00:36:25,126 --> 00:36:26,043
Hva?
295
00:36:32,709 --> 00:36:33,543
Jeg vet…
296
00:37:02,334 --> 00:37:06,293
Hellige røkelse, kast ut alle demoner!
297
00:37:07,626 --> 00:37:09,126
Dette er en åndelig helbredelse.
298
00:37:09,209 --> 00:37:11,959
En psykisk operasjon.
299
00:37:16,168 --> 00:37:19,043
Demon, forlat dette vesenet.
300
00:37:19,126 --> 00:37:24,543
Demon, forlat dette vesenet,
dette er ikke ditt hjem.
301
00:37:33,751 --> 00:37:34,751
Hei!
302
00:37:40,834 --> 00:37:42,293
Kom deg ut.
303
00:37:57,126 --> 00:37:57,959
Hva er det?
304
00:38:24,584 --> 00:38:25,626
Det var nytt.
305
00:38:31,293 --> 00:38:34,668
Vi må gå dypere.
306
00:38:46,751 --> 00:38:48,709
Hva faen?
307
00:38:49,709 --> 00:38:50,543
Min…
308
00:38:53,876 --> 00:38:54,751
Nei!
309
00:38:56,251 --> 00:38:57,334
Herregud!
310
00:38:58,626 --> 00:39:00,209
Slutt!
311
00:39:00,293 --> 00:39:01,834
Vær så snill, Gud! Nei!
312
00:39:04,793 --> 00:39:06,126
Få den ut!
313
00:39:14,168 --> 00:39:15,168
Vær så snill!
314
00:39:29,584 --> 00:39:30,709
Herregud!
315
00:39:35,668 --> 00:39:37,043
Dra den ut. Hjelp meg.
316
00:39:38,209 --> 00:39:39,959
Hjelp meg.
317
00:39:40,709 --> 00:39:41,876
Miranda.
318
00:39:52,876 --> 00:39:55,376
Miranda! Hjelp meg!
319
00:39:56,709 --> 00:39:57,543
Miranda.
320
00:40:23,459 --> 00:40:24,293
Er du…
321
00:40:30,584 --> 00:40:33,209
-Det var bare…
-Ikke si det var nødvendig.
322
00:40:35,293 --> 00:40:38,084
Ingenting av dette er for faen nødvendig.
323
00:40:42,084 --> 00:40:43,293
Det var deg.
324
00:40:47,376 --> 00:40:49,293
Ingen drar hit.
325
00:40:51,126 --> 00:40:52,876
Ingen andre kunne finne meg.
326
00:40:54,126 --> 00:40:55,209
Bortsett fra deg.
327
00:40:56,543 --> 00:40:58,584
Du tok meg med til dem.
328
00:41:00,584 --> 00:41:02,626
Jeg visste ikke hvor langt de måtte gå.
329
00:41:02,709 --> 00:41:05,168
-Hvor dypt…
-Selvsagt ville du ikke ringe.
330
00:41:05,293 --> 00:41:07,418
Selvsagt ville du ikke gjøre noe.
331
00:41:08,501 --> 00:41:10,168
Det var dette du ville.
332
00:41:10,251 --> 00:41:11,959
Bare for å hjelpe, Cristina.
333
00:43:25,668 --> 00:43:26,501
I hjørnet.
334
00:43:32,543 --> 00:43:33,959
Dette er et hellig sted.
335
00:43:36,251 --> 00:43:37,751
Du er ikke velkommen her.
336
00:47:32,251 --> 00:47:33,584
Vil du ha melk?
337
00:47:41,959 --> 00:47:44,626
Den er fortsatt inni meg, ikke sant?
338
00:47:51,043 --> 00:47:52,043
Hjelp meg.
339
00:47:54,126 --> 00:47:54,959
Vær så snill.
340
00:48:16,001 --> 00:48:18,501
Der det er tilgivelse, er det fred.
341
00:48:49,293 --> 00:48:50,126
Unnskyld.
342
00:48:52,043 --> 00:48:53,709
Hvis du forstår det.
343
00:49:04,543 --> 00:49:06,043
Her. Jeg kan gjøre det.
344
00:49:17,168 --> 00:49:18,709
Gi meg litt bandasje.
345
00:49:22,168 --> 00:49:23,001
Vent.
346
00:49:23,959 --> 00:49:25,251
Forstår du meg?
347
00:49:28,959 --> 00:49:29,793
Ok.
348
00:49:31,126 --> 00:49:32,834
Det hadde vært greit å vite.
349
00:49:41,543 --> 00:49:43,418
Hvorfor sa du det ikke?
350
00:49:44,793 --> 00:49:46,168
At du forsto meg.
351
00:49:51,418 --> 00:49:55,459
Fordi jeg ikke er den første
som har angrepet deg.
352
00:49:58,543 --> 00:49:59,376
Ja.
353
00:50:01,084 --> 00:50:03,251
Jeg hadde vel også holdt avstand.
354
00:50:04,459 --> 00:50:06,084
Skal du fortsette å snakke?
355
00:50:08,959 --> 00:50:10,584
Jeg stiller mange spørsmål.
356
00:50:11,168 --> 00:50:12,084
Gammel vane.
357
00:50:16,959 --> 00:50:17,793
Hva er det?
358
00:50:25,168 --> 00:50:28,334
Hvordan visste hun
at det var noe inni meg?
359
00:50:29,584 --> 00:50:30,918
Hva så hun?
360
00:50:31,584 --> 00:50:33,418
Noen ganger når hun ser,
361
00:50:35,251 --> 00:50:36,876
ser noe tilbake.
362
00:50:40,501 --> 00:50:42,501
Hvor lenge har du gjort dette?
363
00:50:43,876 --> 00:50:45,209
Faren min hjalp.
364
00:50:47,876 --> 00:50:49,209
Han døde da jeg var
365
00:50:50,084 --> 00:50:51,751
rundt 16 år gammel.
366
00:50:52,334 --> 00:50:53,168
Naturlig?
367
00:50:53,709 --> 00:50:54,543
Eller…
368
00:50:55,959 --> 00:50:57,001
…unaturlig?
369
00:51:01,834 --> 00:51:03,084
Noe gikk galt.
370
00:51:05,334 --> 00:51:06,793
Under en eksorsisme.
371
00:51:07,501 --> 00:51:09,043
Den fant faren min.
372
00:51:10,376 --> 00:51:11,209
Moren min
373
00:51:12,001 --> 00:51:13,418
fikk den ikke ut.
374
00:51:14,793 --> 00:51:15,709
Han var sterk.
375
00:51:17,459 --> 00:51:18,334
For oss.
376
00:51:23,793 --> 00:51:25,043
Han dro til elven…
377
00:51:29,418 --> 00:51:31,168
…svelget steiner…
378
00:51:39,334 --> 00:51:40,251
…og ble borte.
379
00:51:45,959 --> 00:51:48,168
Hva skjer når moren din er borte?
380
00:51:49,084 --> 00:51:50,501
Tar du over?
381
00:51:52,043 --> 00:51:53,418
Ikke min vei.
382
00:51:56,293 --> 00:51:57,126
Moren min
383
00:51:58,043 --> 00:51:59,334
ble veldig syk.
384
00:52:00,168 --> 00:52:02,668
Vi hadde ikke penger til medisin.
385
00:52:04,459 --> 00:52:08,459
Men vi fikk tak i en healer.
386
00:52:11,001 --> 00:52:12,251
Da det ikke fungerte,
387
00:52:14,084 --> 00:52:15,709
ble jeg satt i fosterhjem.
388
00:52:20,876 --> 00:52:24,918
En liten dose medisin i stedet…
389
00:52:29,168 --> 00:52:31,001
Det kunne ha forandret alt.
390
00:52:38,459 --> 00:52:39,418
Den healeren…
391
00:52:42,084 --> 00:52:44,501
…ante ikke hva hun gjorde med livet mitt.
392
00:52:48,418 --> 00:52:50,834
Eller kanskje, jeg vet ikke…
393
00:52:53,293 --> 00:52:54,668
Kanskje det var noe.
394
00:52:58,709 --> 00:53:00,584
Noen må kjempe mot
395
00:53:01,584 --> 00:53:05,459
demonene eller åndene.
396
00:53:07,418 --> 00:53:08,251
Nei.
397
00:53:10,834 --> 00:53:12,043
Gamlemåten
398
00:53:13,376 --> 00:53:15,168
dør med henne.
399
00:53:22,126 --> 00:53:23,584
Jeg har ingenting igjen.
400
00:54:41,709 --> 00:54:47,293
Dra, demoner!
401
00:55:12,209 --> 00:55:13,709
"Den ødelagte mannen."
402
00:55:20,001 --> 00:55:21,209
"Postehki."
403
00:55:21,293 --> 00:55:23,418
"Ødelagte tings dødsgud."
404
00:55:28,709 --> 00:55:31,126
"Fyller deg med mørke.
Ernærer seg på smerte."
405
00:55:36,293 --> 00:55:38,251
"Ødelagte sjeler vender tilbake."
406
00:55:38,668 --> 00:55:40,126
"For å bli fortært."
407
00:55:51,084 --> 00:55:53,126
Dette. Hva med dette?
408
00:55:53,876 --> 00:55:55,209
Den ødelagte mannen.
409
00:55:55,293 --> 00:55:56,376
Nei.
410
00:55:56,459 --> 00:55:57,459
Nei hva?
411
00:55:58,584 --> 00:56:00,459
-Dette er…
-Å lokke den ut.
412
00:56:01,584 --> 00:56:02,543
Gjør det ekte.
413
00:56:05,584 --> 00:56:06,709
Hvis vi får den ut,
414
00:56:07,501 --> 00:56:08,709
kan vi ødelegge den?
415
00:56:11,209 --> 00:56:12,709
Det er veldig farlig.
416
00:56:14,043 --> 00:56:15,334
Det er veldig vondt.
417
00:56:17,293 --> 00:56:18,126
Klarer vi det?
418
00:56:26,751 --> 00:56:27,959
Ok, er det fokusert?
419
00:56:29,293 --> 00:56:30,209
Er jeg i fokus?
420
00:56:32,251 --> 00:56:33,793
Faen. Trykk på opptak.
421
00:56:37,293 --> 00:56:39,376
Om tre, to…
422
00:56:39,959 --> 00:56:41,376
Dette er Cristina Lopez.
423
00:56:42,084 --> 00:56:44,626
For noen uker siden kom jeg til Catemaco
424
00:56:44,709 --> 00:56:46,376
på jakt etter en fortapt kultur.
425
00:56:46,459 --> 00:56:50,418
Fra en trosoppfatning
som ikke kunne vært mer ulik fra…
426
00:56:54,793 --> 00:56:55,751
Beklager.
427
00:57:04,459 --> 00:57:05,584
Bare én gang til.
428
00:57:17,168 --> 00:57:18,876
Jeg heter Cristina Lopez.
429
00:57:21,751 --> 00:57:23,751
Jeg kom til dette stedet for å dø.
430
00:57:27,584 --> 00:57:29,459
Jeg tok dette oppdraget fordi…
431
00:57:31,084 --> 00:57:33,709
…jeg visste
det ville holde meg lengre unna
432
00:57:33,793 --> 00:57:37,918
tingene jeg hadde sett og gjort
433
00:57:38,001 --> 00:57:40,251
enn jeg kunne håpe på.
434
00:57:43,459 --> 00:57:45,793
Jeg valgte å dra til et sted der
435
00:57:46,876 --> 00:57:48,209
ingen ville finne meg.
436
00:57:49,876 --> 00:57:52,709
Der folk advarte meg om å holde meg unna.
437
00:57:55,668 --> 00:57:57,209
Et sted der jeg kunne dø
438
00:57:57,876 --> 00:57:59,084
i mørket.
439
00:58:02,459 --> 00:58:03,876
Jeg hadde ikke vært her
440
00:58:04,709 --> 00:58:05,834
om det ikke var for
441
00:58:08,001 --> 00:58:09,918
at det finnes mennesker her
442
00:58:10,001 --> 00:58:11,918
som er veldig ulike meg.
443
00:58:13,626 --> 00:58:15,918
Folk som ser noen med smerte
444
00:58:16,793 --> 00:58:18,043
og lidelse…
445
00:58:20,043 --> 00:58:22,293
…og de vender seg ikke avsky.
446
00:58:29,751 --> 00:58:33,793
Vil dere følge meg,
kan jeg vise dere rundt.
447
00:58:34,459 --> 00:58:36,584
Her borte har vi sengen min.
448
00:58:36,668 --> 00:58:38,126
Av og til
449
00:58:38,209 --> 00:58:39,459
er det frokostkroken.
450
00:58:40,959 --> 00:58:43,168
Over i dette hjørnet har vi
451
00:58:44,168 --> 00:58:45,168
et halvt bad.
452
00:58:46,876 --> 00:58:47,793
Og…
453
00:58:51,834 --> 00:58:52,668
…denne.
454
00:58:54,418 --> 00:58:55,959
Den var en gave.
455
00:58:57,334 --> 00:58:58,543
Fra familien min.
456
00:59:14,876 --> 00:59:15,876
Hva heter du?
457
00:59:19,376 --> 00:59:20,959
Hva heter du?
458
00:59:22,334 --> 00:59:23,168
Luz.
459
00:59:25,918 --> 00:59:26,918
Luz.
460
00:59:34,084 --> 00:59:35,418
Takk, Luz.
461
00:59:38,501 --> 00:59:39,584
Tiden er inne.
462
01:00:01,751 --> 01:00:07,376
Forsvinn, dødsgud!
463
01:00:18,293 --> 01:00:20,293
Åpne armene.
464
01:00:27,418 --> 01:00:29,084
Hun er klar.
465
01:00:57,834 --> 01:00:59,793
Slik er det. Slik blir det.
466
01:01:15,209 --> 01:01:17,043
Du er Gud!
467
01:01:26,001 --> 01:01:27,501
Du vil se den.
468
01:02:08,459 --> 01:02:12,126
IKKE LA MEG DØ!
469
01:02:20,209 --> 01:02:21,251
Ikke vær redd.
470
01:02:38,043 --> 01:02:38,918
Mamma?
471
01:04:00,168 --> 01:04:01,084
Jeg så den.
472
01:04:02,001 --> 01:04:03,543
Den viste seg bare nå.
473
01:04:04,251 --> 01:04:05,918
Hva mer så du?
474
01:04:06,001 --> 01:04:07,751
Jeg så gutten.
475
01:04:09,459 --> 01:04:10,293
Hvilken gutt?
476
01:04:10,793 --> 01:04:11,668
Gutten.
477
01:04:12,251 --> 01:04:13,793
Gutten som bor her.
478
01:04:27,668 --> 01:04:29,084
Ser du ham nå?
479
01:04:45,751 --> 01:04:46,834
Der!
480
01:04:46,918 --> 01:04:47,876
Flytt sengen!
481
01:05:30,793 --> 01:05:32,793
Ut, demon!
482
01:06:07,918 --> 01:06:12,293
Med denne styrken…
483
01:06:20,001 --> 01:06:25,501
Med denne troen…
484
01:06:26,918 --> 01:06:29,209
…kaster jeg deg ut!
485
01:07:39,334 --> 01:07:40,709
Slik er det.
486
01:07:41,251 --> 01:07:42,626
Slik blir det.
487
01:08:01,293 --> 01:08:02,751
Gamlemåten
488
01:08:04,126 --> 01:08:05,293
dør med deg.
489
01:08:09,459 --> 01:08:11,959
Jeg skulle ønske jeg var
et bedre menneske.
490
01:08:13,793 --> 01:08:15,084
For hennes offer.
491
01:08:19,543 --> 01:08:21,376
Ikke ønsk å bli bedre.
492
01:08:25,626 --> 01:08:26,459
Vær det.
493
01:09:00,543 --> 01:09:01,876
Er den virkelig borte?
494
01:09:15,626 --> 01:09:19,418
Venti, ekstra varm med soy latte.
495
01:09:20,793 --> 01:09:22,834
Jeg bestilte
496
01:09:24,043 --> 01:09:25,834
gresskar-krydder? Stemmer det?
497
01:09:26,459 --> 01:09:27,709
Å, det stemmer.
498
01:09:34,459 --> 01:09:35,293
Perfekt.
499
01:09:35,959 --> 01:09:38,043
Vil du dra tilbake til Los Angeles?
500
01:09:38,293 --> 01:09:40,626
Til trafikken og barene?
501
01:09:41,793 --> 01:09:45,334
Og glemme alt dette igjen?
502
01:09:45,418 --> 01:09:47,251
Hva er alternativet?
503
01:09:48,793 --> 01:09:50,126
Kanskje
504
01:09:50,751 --> 01:09:53,251
det er her du hører hjemme.
505
01:09:55,751 --> 01:09:57,709
Det stedet finnes ikke.
506
01:10:00,668 --> 01:10:03,043
Jeg trodde aldri du ville komme tilbake.
507
01:10:04,043 --> 01:10:05,168
Ingen av oss gjorde det.
508
01:10:07,001 --> 01:10:09,251
-Og her er du.
-Vent litt.
509
01:10:10,459 --> 01:10:11,293
Vent litt.
510
01:10:12,376 --> 01:10:13,418
-Hallo!
-Cristina?
511
01:10:13,501 --> 01:10:15,584
-Hører du meg, Carson?
-Cristina!
512
01:10:16,668 --> 01:10:18,501
Beklager, jeg må ta denne.
513
01:10:18,584 --> 01:10:19,418
Carson.
514
01:10:20,918 --> 01:10:21,876
Kan du høre meg?
515
01:10:26,084 --> 01:10:27,418
Jeg hører deg, ja.
516
01:10:27,501 --> 01:10:28,751
-Går det bra?
-Ja.
517
01:10:28,834 --> 01:10:29,668
Er du skadd?
518
01:10:29,751 --> 01:10:31,168
Nei, det går bra.
519
01:10:31,668 --> 01:10:33,918
-Hvordan kan du ha det bra?
-Jeg lever.
520
01:11:06,168 --> 01:11:07,001
Nei.
521
01:11:07,668 --> 01:11:08,584
Nei, slutt.
522
01:11:08,668 --> 01:11:10,709
Ikke kom og se etter meg.
523
01:11:10,793 --> 01:11:14,584
Bare dra til landsbyen, ok?
Jeg finner deg.
524
01:11:21,251 --> 01:11:22,376
Miranda.
525
01:11:26,626 --> 01:11:27,459
Miranda?
526
01:11:34,626 --> 01:11:35,459
Dra.
527
01:11:36,834 --> 01:11:38,543
Du har ingen grunn til å bli.
528
01:11:40,459 --> 01:11:41,834
-Miranda.
-Dra!
529
01:11:42,543 --> 01:11:43,751
Jeg vil være her.
530
01:11:44,709 --> 01:11:46,959
Jeg ba om mer tid til å være her.
531
01:11:47,501 --> 01:11:48,459
Med deg.
532
01:11:49,293 --> 01:11:50,793
Du hører ikke til her.
533
01:11:51,959 --> 01:11:52,834
Miranda.
534
01:12:03,418 --> 01:12:04,459
Herregud!
535
01:12:06,293 --> 01:12:07,501
Hun ødela den ikke.
536
01:12:09,376 --> 01:12:10,376
Den kom seg ut.
537
01:12:11,334 --> 01:12:12,668
Cristina.
538
01:12:14,126 --> 01:12:15,418
Slutt.
539
01:12:15,501 --> 01:12:16,709
Den er inni deg.
540
01:12:17,334 --> 01:12:18,626
Du skremmer meg.
541
01:12:19,126 --> 01:12:20,959
Jeg er lei for det, Miranda.
542
01:12:24,626 --> 01:12:25,751
Jeg føler den ikke.
543
01:12:27,751 --> 01:12:30,168
Jeg føler ingenting. Jeg føler meg bare…
544
01:12:31,626 --> 01:12:32,793
Tom.
545
01:12:36,043 --> 01:12:37,168
Hun er borte.
546
01:12:38,376 --> 01:12:40,501
De er borte. Vi kan ikke stoppe den.
547
01:12:43,043 --> 01:12:43,876
Du kan.
548
01:12:45,043 --> 01:12:45,876
Nei.
549
01:12:45,959 --> 01:12:47,334
Du vet hva dette er.
550
01:12:47,418 --> 01:12:48,918
Du møtte den.
551
01:12:49,001 --> 01:12:50,251
-Du leste bøkene.
-Nei!
552
01:12:50,334 --> 01:12:53,918
Jeg kan ikke!
Jeg skader deg. Jeg gjør det verre.
553
01:12:54,793 --> 01:12:55,959
Du tror ikke.
554
01:12:57,168 --> 01:12:58,459
Men det gjør jeg.
555
01:13:13,709 --> 01:13:14,543
Cristina?
556
01:13:54,668 --> 01:13:55,501
Hva er det?
557
01:14:00,126 --> 01:14:01,376
Tiden er inne.
558
01:14:49,793 --> 01:14:50,626
Er du klar?
559
01:14:51,168 --> 01:14:52,001
Nei.
560
01:14:52,959 --> 01:14:53,793
Du?
561
01:14:54,959 --> 01:14:55,793
Nei.
562
01:15:48,168 --> 01:15:52,001
"Lyset faller over mørket…"
563
01:15:52,084 --> 01:15:53,959
Vær så snill, stopp!
564
01:15:54,918 --> 01:15:59,543
"Vask sjelen."
565
01:16:00,043 --> 01:16:00,876
Cristina!
566
01:16:02,251 --> 01:16:03,543
Du skader meg.
567
01:16:07,001 --> 01:16:10,793
"Til jorden er du drevet."
568
01:16:11,584 --> 01:16:16,209
"Til bakken er du fanget."
569
01:16:27,043 --> 01:16:28,751
"Du er ødelagt."
570
01:16:30,793 --> 01:16:33,168
"Du er bar."
571
01:16:35,084 --> 01:16:36,459
"Du er fortapt."
572
01:16:45,084 --> 01:16:46,584
"Du er funnet."
573
01:16:46,668 --> 01:16:47,626
Slutt, Cristina!
574
01:16:48,543 --> 01:16:50,001
Slutt, vær så snill!
575
01:16:51,209 --> 01:16:52,209
Slutt!
576
01:16:58,043 --> 01:16:59,293
Du vil dette.
577
01:17:03,501 --> 01:17:05,168
Du vil jeg skal skade henne.
578
01:17:08,543 --> 01:17:10,501
Du trenger at jeg skader henne.
579
01:17:30,918 --> 01:17:32,709
Hun må ødelegges.
580
01:17:33,876 --> 01:17:36,501
Hør stemmen min og forstå.
581
01:17:38,376 --> 01:17:40,293
Jeg forlater deg ikke igjen.
582
01:17:41,626 --> 01:17:43,668
Hun kan ikke reddes.
583
01:17:43,751 --> 01:17:45,251
Bare ofres.
584
01:17:46,668 --> 01:17:47,501
Miranda.
585
01:17:48,043 --> 01:17:48,876
Hør på meg.
586
01:17:49,376 --> 01:17:51,209
Den kan ikke leve inni deg.
587
01:17:51,293 --> 01:17:52,168
Den sulter.
588
01:17:54,709 --> 01:17:56,376
Hun må dø
589
01:17:56,959 --> 01:17:59,751
for at mørket skal vokse.
590
01:18:09,293 --> 01:18:10,293
Jeg ser deg.
591
01:18:21,709 --> 01:18:22,543
Miranda.
592
01:18:48,126 --> 01:18:48,959
Hva er det?
593
01:18:56,418 --> 01:18:57,376
Hva ser du?
594
01:18:59,709 --> 01:19:00,543
Den er her.
595
01:19:05,793 --> 01:19:06,793
Postehki.
596
01:19:16,751 --> 01:19:17,918
"Du vil se den."
597
01:19:38,209 --> 01:19:39,126
Kan du se…
598
01:19:41,043 --> 01:19:42,626
Miranda!
599
01:19:59,918 --> 01:20:01,001
Kan du stå?
600
01:20:01,084 --> 01:20:02,084
Det går bra.
601
01:20:02,168 --> 01:20:03,084
Kom igjen.
602
01:20:08,126 --> 01:20:08,959
Hva?
603
01:20:15,084 --> 01:20:16,126
Den finner oss.
604
01:20:19,168 --> 01:20:20,209
Den stopper ikke.
605
01:20:22,293 --> 01:20:23,334
Cristina.
606
01:20:24,501 --> 01:20:25,459
Vær så snill.
607
01:20:56,209 --> 01:20:57,043
Kom igjen.
608
01:21:01,751 --> 01:21:04,168
Dette er grunnen til at du førte meg hit.
609
01:21:12,584 --> 01:21:14,584
Jeg er ikke det du gjorde meg til.
610
01:21:23,376 --> 01:21:25,709
Jeg er en jævla bruja.
611
01:23:03,001 --> 01:23:05,001
Vi fant en amerikaner på La Boca.
612
01:23:09,334 --> 01:23:10,709
Slipp meg, for faen!
613
01:23:19,626 --> 01:23:23,376
Jeg vet ikke hva dette handler om.
614
01:23:25,293 --> 01:23:26,418
Hvis det er penger,
615
01:23:27,418 --> 01:23:28,876
kan jeg gi dere penger.
616
01:23:30,001 --> 01:23:30,834
Jeg har…
617
01:23:54,293 --> 01:23:55,293
Hva foregår?
618
01:23:56,126 --> 01:23:57,084
Hva er dette?
619
01:24:09,751 --> 01:24:10,584
Carson…
620
01:24:13,043 --> 01:24:15,626
…du har en demon inni deg.
621
01:24:23,918 --> 01:24:24,751
Cristina.
622
01:24:26,876 --> 01:24:27,876
Du er ikke frisk.
623
01:24:29,001 --> 01:24:30,168
Jeg må advare deg.
624
01:24:31,626 --> 01:24:33,293
Vi er ikke flinke til dette.
625
01:24:33,959 --> 01:24:35,293
Men vi skal bli bedre.
626
01:24:36,459 --> 01:24:37,293
Hør her,
627
01:24:37,959 --> 01:24:40,501
jeg har det du trenger.
Det er i sekken min.
628
01:24:40,584 --> 01:24:42,251
Vi skal få deg i form.
629
01:24:42,334 --> 01:24:43,168
Avtale?
630
01:24:43,584 --> 01:24:44,418
Nei.
631
01:24:46,751 --> 01:24:48,543
Jeg tror ikke vi gjør det.
632
01:24:50,584 --> 01:24:53,543
Det finnes ingen demon, Cristina.
633
01:24:56,293 --> 01:24:58,209
La meg ta deg med tilbake.
634
01:24:59,001 --> 01:24:59,876
Ok?
635
01:25:00,418 --> 01:25:01,251
Vær så snill.
636
01:25:09,876 --> 01:25:11,709
Hva med litt melk?
637
01:29:44,501 --> 01:29:49,501
Tekst: Sindre Tvedt