1 00:00:34,285 --> 00:00:35,846 Cassie, what are you doing back there? 2 00:00:35,870 --> 00:00:37,036 Just getting my book. 3 00:00:39,498 --> 00:00:41,601 Well, get back in your seat where you belong 4 00:00:41,625 --> 00:00:42,875 and put your seat belt on. 5 00:00:42,918 --> 00:00:45,961 I will, just as soon as I get my book. 6 00:00:46,047 --> 00:00:47,796 No. Do it now, honey. 7 00:01:00,811 --> 00:01:02,853 You check her blood pressure? 8 00:01:04,273 --> 00:01:06,315 We need to get her to surgery now. 9 00:01:06,400 --> 00:01:08,253 We can't. Not before we get a blood workup. 10 00:01:08,277 --> 00:01:10,736 Get that going. Hang in there. We're going to help you. 11 00:01:13,282 --> 00:01:14,551 - Let's get her in place. - Okay. 12 00:01:14,575 --> 00:01:16,742 Okay, one, two, three! 13 00:01:18,287 --> 00:01:19,765 Nurse Smith, bring in the mobile X-ray. 14 00:01:19,789 --> 00:01:22,664 Get both arms and legs, upper and lower, stat. 15 00:01:22,750 --> 00:01:24,917 - Nurse Smith, get a move on! - Yes, sir. 16 00:01:24,960 --> 00:01:27,377 - Do you know where you are? - Hospital. 17 00:01:27,463 --> 00:01:29,191 That's right. You were in an accident. 18 00:01:29,215 --> 00:01:30,609 - You know who you are? - Uh-huh. 19 00:01:30,633 --> 00:01:33,383 Good, good. Hey, can you move your feet for me? 20 00:01:33,469 --> 00:01:35,238 That's great. How about your hands? 21 00:01:35,262 --> 00:01:36,929 Can you move your hands? 22 00:01:57,201 --> 00:02:00,786 Hello? This is Thomas Roberts. 23 00:02:00,871 --> 00:02:04,414 Yes, my wife is Samantha Roberts. Why? 24 00:02:04,458 --> 00:02:05,916 Are you sure? 25 00:02:06,001 --> 00:02:07,459 Okay, I'll be right there. 26 00:02:07,545 --> 00:02:08,627 Oh, my god. 27 00:02:22,977 --> 00:02:26,311 Dr. Flores, please dial 1-1-8. 28 00:02:37,074 --> 00:02:38,157 Oh! 29 00:02:45,583 --> 00:02:49,334 Hey, Cassie. Mom's here. 30 00:02:55,509 --> 00:02:58,302 All these years, we've spent our lives 31 00:02:58,387 --> 00:03:02,306 trying to prevent something like this from happening, 32 00:03:02,391 --> 00:03:04,516 to keep her safe from harm. 33 00:03:06,312 --> 00:03:09,021 And in just one instant... 34 00:03:09,064 --> 00:03:10,522 No! 35 00:03:10,608 --> 00:03:12,649 Just an instant. 36 00:03:15,196 --> 00:03:17,696 I know. 37 00:03:17,781 --> 00:03:19,114 I feel so helpless. 38 00:03:20,367 --> 00:03:22,367 But glad you hardly have a scratch. 39 00:03:22,453 --> 00:03:25,162 She's gonna be okay. 40 00:03:25,247 --> 00:03:29,291 It's gonna take a little time, but she's gonna be okay. 41 00:03:31,086 --> 00:03:33,212 Thank god you're all right. 42 00:03:38,636 --> 00:03:41,553 Doc, how long is she gonna be like this? 43 00:03:41,639 --> 00:03:44,223 Not long. A day maybe. 44 00:03:44,308 --> 00:03:46,203 We have to keep her sedated right now, 45 00:03:46,227 --> 00:03:48,268 so that she doesn't unconsciously 46 00:03:48,354 --> 00:03:51,396 pull out her ivs or oxygen. 47 00:03:51,482 --> 00:03:55,400 You'd be surprised at how busy even sleeping hands can be. 48 00:03:56,612 --> 00:03:58,070 It's for her own safety, 49 00:03:58,113 --> 00:04:01,198 and it's not nearly as bad as it looks. 50 00:04:01,242 --> 00:04:03,325 We understand. 51 00:04:03,410 --> 00:04:07,537 We're just wondering how long. 52 00:04:07,623 --> 00:04:10,249 We'll know soon. She's young and strong. 53 00:04:10,292 --> 00:04:13,502 She'll recover quickly. 54 00:04:13,587 --> 00:04:17,256 Could I speak to you both outside? 55 00:04:17,341 --> 00:04:19,049 Of course. 56 00:04:40,447 --> 00:04:41,947 You wanted to talk to us? 57 00:04:41,991 --> 00:04:45,325 Yes. It's about the transfusion Cassie needs. 58 00:04:45,411 --> 00:04:47,911 Neither one of you is a match for her blood type. 59 00:04:47,997 --> 00:04:50,914 I thought that might be the case, but I wasn't sure. 60 00:04:51,000 --> 00:04:53,041 I see here your daughter's adopted. 61 00:04:53,127 --> 00:04:54,793 Yes. Yes, she is. 62 00:04:54,878 --> 00:04:57,504 Well, she seems like an otherwise healthy child, 63 00:04:57,589 --> 00:04:59,631 and she is type O positive, 64 00:04:59,675 --> 00:05:01,591 which is fairly common, 65 00:05:01,677 --> 00:05:03,635 so that shouldn't be a problem. 66 00:05:03,679 --> 00:05:06,346 I need to get this transfusion set up right away 67 00:05:06,432 --> 00:05:07,632 from our in-house resources. 68 00:05:07,683 --> 00:05:09,641 So if you'll excuse me... 69 00:05:09,685 --> 00:05:11,310 Thank you. 70 00:05:11,353 --> 00:05:12,644 Thanks, doc. 71 00:06:14,416 --> 00:06:16,227 What are you doing in here? 72 00:06:16,251 --> 00:06:18,710 Oh, I was just checking on the patient 73 00:06:18,796 --> 00:06:20,879 before I headed out for the day. 74 00:06:23,801 --> 00:06:26,112 She doesn't have anything scheduled until tomorrow. 75 00:06:26,136 --> 00:06:28,053 No. I know. 76 00:06:28,097 --> 00:06:30,430 It's just since I was one of the first techs 77 00:06:30,516 --> 00:06:31,951 who treated her when she came in. 78 00:06:31,975 --> 00:06:35,560 I just felt, you know. 79 00:06:35,604 --> 00:06:37,979 Are you all right, nurse? You don't look well. 80 00:06:40,317 --> 00:06:44,069 Yes, it's been a long day. I'm just a little tired. 81 00:06:45,531 --> 00:06:48,240 You should go home now and rest up. 82 00:06:48,283 --> 00:06:50,534 You don't want to make yourself sick. 83 00:06:50,619 --> 00:06:54,746 I know. I'm leaving now. I just need to sign out. 84 00:06:54,790 --> 00:06:56,540 Good afternoon, doctor. 85 00:06:56,625 --> 00:06:57,749 Good afternoon. 86 00:08:25,047 --> 00:08:27,127 Why are you torturing yourself like this? 87 00:08:28,217 --> 00:08:29,508 I don't know. 88 00:08:29,593 --> 00:08:31,384 I'm just so worried. 89 00:08:31,470 --> 00:08:33,303 She's so young. 90 00:08:33,388 --> 00:08:36,431 And to have something like this happen to her? 91 00:08:37,476 --> 00:08:39,351 It's my fault. 92 00:08:40,562 --> 00:08:42,020 What if she'd been killed? 93 00:08:42,064 --> 00:08:45,440 But she wasn't. Not even close, Sam. 94 00:08:45,526 --> 00:08:48,401 It was a blown tire. Could have happened to anyone. 95 00:08:48,487 --> 00:08:51,029 Just be glad it wasn't worse than it was. 96 00:08:53,116 --> 00:08:56,034 Have you taken your medication? 97 00:08:56,119 --> 00:08:57,369 Yes. 98 00:08:57,454 --> 00:09:01,122 Don't you think you should go lay down? 99 00:09:01,208 --> 00:09:03,208 Are you coming? 100 00:09:05,712 --> 00:09:06,878 In a bit. 101 00:09:12,427 --> 00:09:14,010 Get some rest. 102 00:09:53,135 --> 00:09:56,428 I've been looking for you for 10 years. 103 00:10:35,010 --> 00:10:36,551 Don't worry, baby. 104 00:10:37,929 --> 00:10:40,472 Mommy's gonna bring you home soon. 105 00:10:57,199 --> 00:10:59,074 Hey, sweetie. 106 00:10:59,159 --> 00:11:00,992 Mommy. 107 00:11:07,042 --> 00:11:09,167 Look who came along to see you. 108 00:11:09,211 --> 00:11:11,189 Hi, Cassie. How are you feeling today? 109 00:11:11,213 --> 00:11:13,254 Much better. Thank you. 110 00:11:13,340 --> 00:11:15,965 Good. Look what I have for you. 111 00:11:16,051 --> 00:11:17,634 Wow! Thank you. 112 00:11:20,263 --> 00:11:22,492 It's nice that you don't have to share a room with anybody. 113 00:11:22,516 --> 00:11:25,725 Oh, none of that for my little girl. 114 00:11:25,811 --> 00:11:27,977 I'd better head back to the office. 115 00:11:28,063 --> 00:11:30,480 It's been like a real ghost town around there. 116 00:11:30,565 --> 00:11:33,316 I thought I saw a tumbleweed blow through the other day. 117 00:11:33,360 --> 00:11:35,819 All right, all right. 118 00:11:35,862 --> 00:11:37,696 I feel guilty enough already. 119 00:11:37,781 --> 00:11:39,739 Better healthcare California. 120 00:11:39,825 --> 00:11:42,575 Hey, who's in charge around here anyway? 121 00:11:42,661 --> 00:11:45,036 Why, you, of course. Just saying. 122 00:11:48,333 --> 00:11:50,667 - Oh, excuse me. - Yes? 123 00:11:50,752 --> 00:11:53,294 - Which way out? - Follow the hallway behind you. 124 00:11:53,380 --> 00:11:54,462 You'll see the signs. 125 00:11:57,592 --> 00:11:59,676 Hallway behind me. Got it. Thanks. 126 00:11:59,720 --> 00:12:01,261 Mm-hmm, yeah. 127 00:12:01,346 --> 00:12:03,324 Okay, I'm heading to central supply. 128 00:12:03,348 --> 00:12:04,639 Okay. 129 00:12:06,852 --> 00:12:09,018 So daddy and I are fixing up the guest room, 130 00:12:09,062 --> 00:12:11,563 so you get your own bathroom. 131 00:12:11,648 --> 00:12:13,084 - Good afternoon. - Hi. 132 00:12:13,108 --> 00:12:14,919 I hear you're gonna be discharged soon. 133 00:12:14,943 --> 00:12:17,485 That's what they say. I can't wait. 134 00:12:18,864 --> 00:12:21,197 Well, let's take things easy, huh? 135 00:12:21,241 --> 00:12:23,074 Slow and steady wins the race. 136 00:12:23,160 --> 00:12:25,138 Besides, I wouldn't want to see you back in here too soon. 137 00:12:25,162 --> 00:12:26,494 Me either. 138 00:12:27,622 --> 00:12:29,330 Let's free you up a little. 139 00:12:29,416 --> 00:12:31,040 Do you need any help? 140 00:12:31,126 --> 00:12:33,209 Oh, no, thank you. I can manage. 141 00:12:42,971 --> 00:12:46,598 Better healthcare California. How may I direct your call? 142 00:12:46,683 --> 00:12:49,100 Hi. This is Samantha Roberts. 143 00:12:49,186 --> 00:12:51,467 My friend recommended better healthcare California 144 00:12:51,521 --> 00:12:53,624 for hiring a live-in nurse for my daughter. 145 00:12:53,648 --> 00:12:56,274 She's coming home from the hospital in a few days. 146 00:12:56,359 --> 00:12:59,569 I'm sure we can help you. How old is your daughter? 147 00:12:59,654 --> 00:13:01,154 She's 10 years old. 148 00:13:01,239 --> 00:13:04,574 She fractured her leg and her collarbone. 149 00:13:04,659 --> 00:13:07,577 I see. Well, we do have someone available 150 00:13:07,662 --> 00:13:09,788 who has had experience with that. 151 00:13:09,831 --> 00:13:12,791 Her name is Rebecca Taylor. Would you like to meet her? 152 00:13:12,876 --> 00:13:15,293 Rebecca Taylor? I would love to. 153 00:13:15,378 --> 00:13:19,297 Could she come by the house tomorrow morning, say 11 A.M.? 154 00:13:19,341 --> 00:13:22,467 I don't think that's a problem. What's your address? 155 00:13:22,552 --> 00:13:27,013 17442 Candace street, redvine. 156 00:13:27,098 --> 00:13:28,826 Got it. I'll call her now to confirm. 157 00:13:28,850 --> 00:13:31,267 Thank you. I'm looking forward to meeting her. 158 00:13:31,353 --> 00:13:34,145 Rebecca Taylor at 11 A.M. 159 00:13:41,029 --> 00:13:42,987 Better healthcare California. 160 00:13:54,459 --> 00:13:57,335 Better healthcare California. How may I direct your call? 161 00:13:57,420 --> 00:13:59,380 Hi. Yes, I spoke to someone earlier 162 00:13:59,422 --> 00:14:01,484 about needing a live-in to help with my daughter. 163 00:14:01,508 --> 00:14:03,174 Oh, yes, I remember. 164 00:14:03,260 --> 00:14:04,695 Well, I'm afraid I won't be needing 165 00:14:04,719 --> 00:14:06,219 any live-in help after all. 166 00:14:06,304 --> 00:14:09,639 We found someone else. Thank you so much. 167 00:14:56,062 --> 00:14:57,854 ICU nurse's station. 168 00:14:57,939 --> 00:14:59,731 Yes, this is Margaret Smith. 169 00:14:59,774 --> 00:15:01,441 Hey, Margaret. It's Kelly. 170 00:15:01,526 --> 00:15:03,151 Oh, hi, Kelly. 171 00:15:03,236 --> 00:15:06,237 Listen, I got a call from the nursing home. 172 00:15:06,281 --> 00:15:08,865 My grandmother's taken a turn for the worse, 173 00:15:08,909 --> 00:15:12,535 so they need me in Santa Barbara to sign some consent forms. 174 00:15:12,579 --> 00:15:15,580 She's 92, so I'm gonna need to take a few sick days. 175 00:15:15,665 --> 00:15:18,041 Oh, all right. I'll let them know. 176 00:15:18,126 --> 00:15:20,543 How long do you think you might be out? 177 00:15:20,587 --> 00:15:23,546 Could be a few days, maybe longer. 178 00:15:23,632 --> 00:15:26,090 I understand. It's tough when they get to be that age. 179 00:15:26,176 --> 00:15:29,218 Oh, don't I know it. It's always something. 180 00:15:29,304 --> 00:15:31,262 I hope she feels better soon. 181 00:15:31,348 --> 00:15:34,599 Yeah, me too. Thanks. 182 00:15:54,704 --> 00:15:57,246 You're back home. 183 00:15:57,332 --> 00:15:58,706 Easy, Tom. 184 00:15:58,792 --> 00:16:00,959 Stop worrying. I've done this before. Okay. 185 00:16:01,044 --> 00:16:03,086 - When? - Oh, shut up. 186 00:16:03,129 --> 00:16:04,462 Good job, daddy. 187 00:16:05,715 --> 00:16:08,800 - Hey. - What do you think? 188 00:16:08,885 --> 00:16:11,719 - You happy, baby? - I sure am. 189 00:16:11,805 --> 00:16:14,430 I cannot believe they let you out a day early. Yes! 190 00:16:14,516 --> 00:16:17,642 I think it was my constant begging that did it. 191 00:16:17,727 --> 00:16:20,103 Okay, we have the guest room all fixed up for you, 192 00:16:20,188 --> 00:16:22,583 and mom has an interview with a health care worker later today. 193 00:16:22,607 --> 00:16:26,150 But first, I want to show you something. 194 00:16:26,194 --> 00:16:27,610 Yes. 195 00:16:27,696 --> 00:16:30,947 All right, here we go, here we go, here we... 196 00:16:32,909 --> 00:16:34,325 What do you think? 197 00:16:36,371 --> 00:16:37,412 I love it. 198 00:16:38,790 --> 00:16:40,017 Can I get you something to drink? 199 00:16:40,041 --> 00:16:41,161 Maybe some apple juice? 200 00:16:41,209 --> 00:16:43,292 - I'd like that. - Okay, sweetie. 201 00:16:46,423 --> 00:16:48,131 It's great to be back home. 202 00:16:48,216 --> 00:16:49,902 Honey, it's great to have you back home. 203 00:16:49,926 --> 00:16:53,344 But right now daddy's gotta go to work, okay? 204 00:16:54,681 --> 00:16:55,866 - See you tonight? - See you tonight. 205 00:16:55,890 --> 00:16:58,433 See you tonight. See you tonight. 206 00:17:15,285 --> 00:17:16,325 Hey. 207 00:17:16,411 --> 00:17:18,578 You about ready to come inside? 208 00:17:18,663 --> 00:17:20,997 Almost. I am getting kind of tired. 209 00:17:21,082 --> 00:17:24,250 It's too much too soon. 210 00:17:24,335 --> 00:17:26,731 They said you were supposed to stay in bed as much as possible. 211 00:17:26,755 --> 00:17:28,087 Mm-hmm. 212 00:17:30,383 --> 00:17:32,008 I will be right back. 213 00:17:44,105 --> 00:17:46,397 - Yes? - Hi. I'm Rebecca Taylor. 214 00:17:47,984 --> 00:17:49,817 Better healthcare California 215 00:17:49,903 --> 00:17:51,797 sent me over here today for the interview. 216 00:17:51,821 --> 00:17:54,489 That's right. Please come in. 217 00:18:01,414 --> 00:18:03,998 I am sorry, but things have been happening around here 218 00:18:04,084 --> 00:18:05,500 so fast lately. 219 00:18:05,585 --> 00:18:07,627 Oh, I can come back another time, 220 00:18:07,712 --> 00:18:08,878 if that's better for you. 221 00:18:08,922 --> 00:18:10,338 No, no, we can talk now. 222 00:18:10,423 --> 00:18:12,840 In fact, it's good you stopped by. 223 00:18:12,926 --> 00:18:14,779 My daughter came home a day early, 224 00:18:14,803 --> 00:18:16,344 so she's here now. 225 00:18:16,429 --> 00:18:19,013 Oh, that's good news. 226 00:18:19,099 --> 00:18:20,765 Oh, here's my resume. 227 00:18:20,850 --> 00:18:22,100 Oh. 228 00:18:26,648 --> 00:18:29,315 It seems very extensive. 229 00:18:29,400 --> 00:18:31,818 I guess you've done this many times before. 230 00:18:31,903 --> 00:18:33,861 Oh, many. 231 00:18:33,947 --> 00:18:36,572 Well, like I told the woman on the phone, 232 00:18:36,658 --> 00:18:40,910 Cassie is 10 years old, and she's been pretty banged up. 233 00:18:40,954 --> 00:18:44,497 Broke her leg and her collarbone, 234 00:18:44,582 --> 00:18:46,582 dislocated her shoulder too. 235 00:18:46,668 --> 00:18:49,585 Wow. That must have been some accident. 236 00:18:49,671 --> 00:18:51,546 Were you driving? 237 00:18:51,631 --> 00:18:53,840 I was. 238 00:18:53,925 --> 00:18:55,466 Oh. 239 00:18:56,803 --> 00:18:59,220 Let me show you around the house. 240 00:18:59,305 --> 00:19:01,013 Sorry if things are messy. 241 00:19:01,099 --> 00:19:03,419 I just cleaned up Cassie's welcome-home decorations. 242 00:19:06,354 --> 00:19:08,855 This is the kitchen, obviously. 243 00:19:08,940 --> 00:19:12,024 I keep it pretty well stocked in case someone wants to cook. 244 00:19:12,110 --> 00:19:14,004 Oh, what kind of things do you like to cook? 245 00:19:14,028 --> 00:19:16,404 Me? Nothing. 246 00:19:16,489 --> 00:19:19,615 I'm too busy to be cooking, but we do seem to manage. 247 00:19:19,701 --> 00:19:21,826 That's a shame. 248 00:19:21,870 --> 00:19:22,994 About the cooking. 249 00:19:23,079 --> 00:19:25,830 I know. I feel guilty, 250 00:19:25,915 --> 00:19:29,625 but I really don't have the time or the talent. 251 00:19:29,669 --> 00:19:31,794 Well, talent comes with time. 252 00:19:31,880 --> 00:19:33,337 Mm-hmm. 253 00:19:33,423 --> 00:19:35,317 You know, it is very important that your daughter 254 00:19:35,341 --> 00:19:37,008 follows a healthy diet, 255 00:19:37,093 --> 00:19:40,344 but I can handle that. 256 00:19:40,388 --> 00:19:42,805 We have about everything you could ask for, 257 00:19:42,891 --> 00:19:44,015 except soy products. 258 00:19:44,100 --> 00:19:46,058 I have a terrible soy allergy. 259 00:19:46,144 --> 00:19:48,519 Soy? That's a tough one to avoid. 260 00:19:48,605 --> 00:19:50,313 What do you take for it? 261 00:19:50,398 --> 00:19:52,940 I have antihistamines, but I haven't needed them in a while, 262 00:19:53,026 --> 00:19:55,171 and they can interact badly with some of my other medications. 263 00:19:55,195 --> 00:19:57,361 Oh? Which ones are those? 264 00:19:59,365 --> 00:20:02,366 I'm so sorry. I did not mean to pry. 265 00:20:02,410 --> 00:20:06,120 It's just my medical training working overtime. 266 00:20:06,206 --> 00:20:08,956 Hmm. Let me show you Cassie's room. 267 00:20:18,426 --> 00:20:20,092 This is her bedroom. 268 00:20:20,178 --> 00:20:23,012 If everything works out, this would be your room. 269 00:20:23,056 --> 00:20:25,556 I've converted the guest room for Cassie. 270 00:20:25,642 --> 00:20:26,807 Oh. 271 00:20:28,853 --> 00:20:30,603 Is she in bed now? 272 00:20:30,688 --> 00:20:33,064 No. She's outside on the patio. 273 00:20:33,149 --> 00:20:35,691 I think the hospital was making her a little stir crazy. 274 00:20:37,695 --> 00:20:39,528 Would you like to meet her? 275 00:20:39,614 --> 00:20:41,322 Absolutely. 276 00:20:41,407 --> 00:20:44,033 Come on then. I think she was just getting a little tired 277 00:20:44,118 --> 00:20:46,160 right before you got here. 278 00:20:46,246 --> 00:20:47,578 Lead the way. 279 00:20:56,923 --> 00:20:58,005 Cassie? 280 00:20:59,467 --> 00:21:00,800 Oh, hey, mom. 281 00:21:00,885 --> 00:21:02,343 Hey. 282 00:21:02,428 --> 00:21:05,554 Cassie, this is Rebecca Taylor. 283 00:21:05,640 --> 00:21:10,351 She's a nurse who specializes in helping kids just like you. 284 00:21:10,436 --> 00:21:11,477 Hello, Cassie. 285 00:21:11,562 --> 00:21:13,187 Hello. 286 00:21:15,984 --> 00:21:17,233 You seem very tired. 287 00:21:17,318 --> 00:21:19,986 It might just be the medications, 288 00:21:20,071 --> 00:21:21,465 but that's why it's dangerous for you 289 00:21:21,489 --> 00:21:23,572 to be up for any extended period of time. 290 00:21:23,616 --> 00:21:26,242 If she were to fall out of her wheelchair, 291 00:21:26,286 --> 00:21:29,120 it could put her right back in the hospital. 292 00:21:29,163 --> 00:21:30,788 I'm okay, really. 293 00:21:30,832 --> 00:21:32,707 I'm sure you are. 294 00:21:32,792 --> 00:21:35,042 Could you show me to her room? 295 00:21:35,128 --> 00:21:36,961 Oh, if you don't mind... 296 00:21:37,046 --> 00:21:38,713 It's this way. 297 00:21:38,798 --> 00:21:40,381 I got you, sweetheart. 298 00:21:49,600 --> 00:21:51,142 There you are. 299 00:22:14,834 --> 00:22:16,751 You know, even sitting up 300 00:22:16,836 --> 00:22:18,939 can be too much exertion for her at her age, 301 00:22:18,963 --> 00:22:20,921 after what she went through. 302 00:22:21,007 --> 00:22:22,860 Well, I'm sorry. I didn't know. 303 00:22:22,884 --> 00:22:23,944 No one said anything about that. 304 00:22:23,968 --> 00:22:25,384 And her pain management meds 305 00:22:25,470 --> 00:22:27,590 might have something to do with it as well. 306 00:22:27,638 --> 00:22:30,097 But how would you know that? You're not a nurse. 307 00:22:30,183 --> 00:22:35,186 No, but you are, so what do you think? 308 00:22:35,229 --> 00:22:37,109 Are you interested in the job? 309 00:22:39,025 --> 00:22:42,026 I would be very happy to help your daughter recover. 310 00:22:42,111 --> 00:22:44,195 She seems like a wonderful child. 311 00:22:44,280 --> 00:22:46,197 Great. When can you start? 312 00:22:46,282 --> 00:22:48,866 Well, actually, I brought my travel bag with me, 313 00:22:48,910 --> 00:22:50,721 just in case things worked out. 314 00:22:50,745 --> 00:22:53,079 - It's in the car. - Oh, perfect. 315 00:22:53,164 --> 00:22:55,142 Cassie should still be sleeping for a while, 316 00:22:55,166 --> 00:22:57,061 and I am desperately needed back at my office 317 00:22:57,085 --> 00:22:59,001 to sign some contracts. 318 00:22:59,087 --> 00:23:01,379 Uh, maybe you could settle yourself in 319 00:23:01,422 --> 00:23:03,005 and get to know her better. 320 00:23:03,049 --> 00:23:04,943 - Do you mind? - No, of course not. 321 00:23:04,967 --> 00:23:07,176 No, you run along, and I'll look after her 322 00:23:07,261 --> 00:23:09,141 as if she were my own daughter. 323 00:23:10,264 --> 00:23:11,847 Is your husband home? 324 00:23:11,891 --> 00:23:13,474 What? 325 00:23:13,559 --> 00:23:16,143 Your husband. 326 00:23:16,229 --> 00:23:18,165 Oh, I couldn't help but notice the photograph, 327 00:23:18,189 --> 00:23:19,647 so I just assumed... 328 00:23:21,192 --> 00:23:23,192 Uh, no, he's at work. 329 00:23:23,277 --> 00:23:26,487 Oh. He's very handsome. 330 00:23:26,572 --> 00:23:29,365 A lot of women think so. 331 00:23:32,495 --> 00:23:33,869 He'll be home later. 332 00:23:33,955 --> 00:23:35,849 I'll call and let him know about you, 333 00:23:35,873 --> 00:23:38,268 so he's not surprised to find you here when he comes back. 334 00:23:38,292 --> 00:23:40,084 Great. And I'll call the agency 335 00:23:40,169 --> 00:23:42,106 and let them know that it all worked out. 336 00:23:42,130 --> 00:23:44,797 They'll send you an email with all the contract details later. 337 00:23:44,882 --> 00:23:47,341 - All right, thanks. - Mm-hmm. 338 00:24:17,915 --> 00:24:19,915 Don't worry, baby. 339 00:24:19,959 --> 00:24:21,417 Mommy's here. 340 00:24:53,534 --> 00:24:56,035 Huh. Antidepressants. 341 00:24:56,120 --> 00:24:57,411 Shocking. 342 00:25:01,334 --> 00:25:03,334 Antihistamines. 343 00:25:07,256 --> 00:25:08,464 Oops. 344 00:25:11,844 --> 00:25:13,344 Let's see. 345 00:25:15,598 --> 00:25:17,139 Aspirin. 346 00:25:17,225 --> 00:25:18,766 That'll do. 347 00:26:37,471 --> 00:26:40,306 So I took the Liberty of laying out the signature pages for you. 348 00:26:40,391 --> 00:26:41,807 Oh, thanks. 349 00:26:41,892 --> 00:26:43,767 So much has been happening. 350 00:26:43,811 --> 00:26:46,478 It's been a day full of surprises, for sure. 351 00:26:46,564 --> 00:26:48,564 So the new live-in? 352 00:26:48,649 --> 00:26:49,815 Rebecca Taylor. 353 00:26:49,900 --> 00:26:51,567 Yeah? What she like? 354 00:26:51,652 --> 00:26:55,863 Well, she's friendly, well spoken, about my age. 355 00:26:55,948 --> 00:26:57,615 Well, maybe a little younger. 356 00:26:57,700 --> 00:26:59,950 Is she attractive? 357 00:27:01,621 --> 00:27:03,501 What's that supposed to mean? 358 00:27:03,539 --> 00:27:06,498 Nothing, nothing. I'm just curious. 359 00:27:06,584 --> 00:27:09,501 If you're wondering about Tom, don't. 360 00:27:09,587 --> 00:27:13,088 He's not drinking the hard stuff these days. 361 00:27:13,174 --> 00:27:16,800 And that other business is in the past. 362 00:27:16,844 --> 00:27:18,302 We've moved on. 363 00:27:19,305 --> 00:27:21,138 Have you? 364 00:27:21,182 --> 00:27:24,600 You two still seem kind of disconnected, 365 00:27:24,685 --> 00:27:27,811 like you haven't really patched things up after all. 366 00:27:27,897 --> 00:27:30,189 We will. 367 00:27:30,274 --> 00:27:33,859 It just takes time to learn how to trust someone again. 368 00:27:33,944 --> 00:27:37,071 But I will. 369 00:27:38,532 --> 00:27:41,950 It's hard getting over an affair. 370 00:27:41,994 --> 00:27:45,746 Still makes me feel like I'm not good enough for him. 371 00:27:45,831 --> 00:27:47,790 But I'm dealing with it. 372 00:27:47,875 --> 00:27:50,834 Now, if you don't mind, 373 00:27:50,920 --> 00:27:53,212 I'm gonna call him 374 00:27:53,297 --> 00:27:57,049 and tell him about our new house guest. 375 00:27:57,134 --> 00:28:01,428 Sam, look, I didn't mean anything by it, okay? 376 00:28:01,514 --> 00:28:03,389 I'm sorry I asked. 377 00:28:03,474 --> 00:28:05,641 It's just I care about you, 378 00:28:05,685 --> 00:28:08,018 and it seems like you're deliberately trying 379 00:28:08,062 --> 00:28:10,604 to Bury yourself in work. 380 00:28:10,690 --> 00:28:12,981 I know I should spend more time at home, 381 00:28:13,067 --> 00:28:16,068 especially now. I just... 382 00:28:16,153 --> 00:28:18,487 It just still feels like... 383 00:28:18,572 --> 00:28:23,117 Well, you know, like it was yesterday. 384 00:28:25,913 --> 00:28:29,415 Look, if you and Tom are going to stick it out together, 385 00:28:29,500 --> 00:28:31,500 and you know you are, 386 00:28:31,585 --> 00:28:33,961 you're gonna have to try a lot harder. 387 00:28:34,046 --> 00:28:36,505 Other marriages have had trust issues, 388 00:28:36,590 --> 00:28:39,508 and they get past them. 389 00:28:39,593 --> 00:28:41,885 So can you. 390 00:28:41,971 --> 00:28:45,347 Listen, I'm not exactly loving my rental car, 391 00:28:45,433 --> 00:28:49,017 so why don't you come by tomorrow morning and pick me up? 392 00:28:49,103 --> 00:28:50,686 We can drive in together, 393 00:28:50,771 --> 00:28:52,938 and you can get a look at her close up. 394 00:28:53,023 --> 00:28:54,648 Well, if you insist. 395 00:28:56,026 --> 00:28:57,317 Okay. 396 00:29:12,293 --> 00:29:14,793 - Hey, honey. - Tom, I'm at my office. 397 00:29:14,879 --> 00:29:17,087 I had some contracts that needed signing. 398 00:29:17,173 --> 00:29:19,548 Oh, uh, who's with Cassie? 399 00:29:19,633 --> 00:29:21,967 Well, that's what I wanted to call you about. 400 00:29:22,052 --> 00:29:24,261 After you left, the nurse from the service 401 00:29:24,305 --> 00:29:25,804 came for her job interview. 402 00:29:25,890 --> 00:29:27,723 And? 403 00:29:27,808 --> 00:29:30,267 It's a long story. I'll tell you all about it tonight. 404 00:29:30,352 --> 00:29:33,270 But I want you to know that she's at the house now, 405 00:29:33,355 --> 00:29:35,522 so don't be surprised when you get there. 406 00:29:35,608 --> 00:29:38,484 Her name is Rebecca Taylor. 407 00:29:38,569 --> 00:29:42,070 All right. What time will you be home tonight? 408 00:29:42,156 --> 00:29:44,342 Well, I was gonna try to get caught up here, 409 00:29:44,366 --> 00:29:45,532 if you don't mind. 410 00:29:45,618 --> 00:29:47,826 No, no, I don't mind. 411 00:29:47,912 --> 00:29:49,890 I know that you feel like you've been neglecting your clients 412 00:29:49,914 --> 00:29:51,663 for the past week, so... 413 00:29:51,749 --> 00:29:53,602 I'm sure it feels good to be back in action, huh? 414 00:29:53,626 --> 00:29:56,335 Yeah, it does. 415 00:29:56,420 --> 00:30:00,130 It feels good to be able to get things back under control. 416 00:30:00,216 --> 00:30:02,800 - Mm. - So I'll see you later? 417 00:30:02,843 --> 00:30:05,511 Yeah, sure. I'll pick up Chinese on the way home? 418 00:30:05,596 --> 00:30:07,095 Sounds good. 419 00:30:07,181 --> 00:30:08,847 But no soy sauce. 420 00:30:08,933 --> 00:30:09,807 Never. 421 00:30:09,892 --> 00:30:11,642 - Bye. - Bye. 422 00:30:31,872 --> 00:30:33,831 Something smells good. 423 00:30:49,890 --> 00:30:51,014 Hi. 424 00:30:51,100 --> 00:30:53,267 Oh, hi. You must be Tom. 425 00:30:53,352 --> 00:30:54,726 That's right. 426 00:30:54,812 --> 00:30:57,312 And you must be, um... Rebecca. 427 00:30:57,398 --> 00:31:01,900 I am. I guess Mrs. Roberts called you about me. 428 00:31:01,986 --> 00:31:05,779 She did, yeah. So what's all this? 429 00:31:05,865 --> 00:31:08,782 Oh, well, I just figured after a difficult day like today, 430 00:31:08,868 --> 00:31:11,034 it might be nice to come home to a hot meal. 431 00:31:11,120 --> 00:31:13,620 And plus, I figure Cassie's probably sick 432 00:31:13,706 --> 00:31:15,831 of hospital food by now. 433 00:31:15,916 --> 00:31:18,208 I hope that's okay. 434 00:31:18,294 --> 00:31:20,272 I'm sorry. I know I probably should have asked first. 435 00:31:20,296 --> 00:31:23,630 No need to apologize. I'm very grateful. 436 00:31:23,716 --> 00:31:25,402 You know, Sam doesn't cook very much anymore. 437 00:31:25,426 --> 00:31:27,134 She'll appreciate it too. 438 00:31:27,219 --> 00:31:29,720 A lot better than Chinese takeout. 439 00:31:29,805 --> 00:31:31,889 Oh, well, that'll keep just fine. 440 00:31:31,974 --> 00:31:33,243 Chinese food is definitely better 441 00:31:33,267 --> 00:31:34,619 after a day in the fridge anyway. 442 00:31:34,643 --> 00:31:36,560 That's a fact. 443 00:31:36,645 --> 00:31:39,396 Sounds like you know your stuff. 444 00:31:39,481 --> 00:31:41,940 Well, I've definitely had my fair share of takeout dinners 445 00:31:42,026 --> 00:31:44,026 over the years. 446 00:31:44,069 --> 00:31:45,819 Wine? 447 00:31:47,031 --> 00:31:50,198 Um, sure, why not? 448 00:31:55,122 --> 00:31:56,204 There you go. 449 00:31:56,290 --> 00:31:57,664 Thank you. 450 00:31:58,751 --> 00:32:00,000 Cheers. 451 00:32:00,085 --> 00:32:01,251 Cheers. 452 00:32:07,593 --> 00:32:11,678 Um, I'm gonna go check on Cassie. 453 00:32:11,764 --> 00:32:12,764 Appreciate it. 454 00:32:12,806 --> 00:32:14,765 - Okay. - Thank you. 455 00:32:14,808 --> 00:32:16,433 Nice to meet you. 456 00:32:26,862 --> 00:32:27,903 Hey, honey. 457 00:32:27,988 --> 00:32:30,197 - Daddy! - Hi. 458 00:32:32,993 --> 00:32:34,660 All right. 459 00:32:34,745 --> 00:32:36,662 How are you feeling? 460 00:32:36,747 --> 00:32:38,080 Really tired. 461 00:32:38,123 --> 00:32:39,289 I bet you are. 462 00:32:39,375 --> 00:32:42,084 I met your nurse. She seems nice. 463 00:32:42,169 --> 00:32:44,544 She is, but she's a pill pusher. 464 00:32:46,590 --> 00:32:48,340 Well, it's her job, 465 00:32:48,425 --> 00:32:50,904 and she wants to get you back on your feet as soon as possible, 466 00:32:50,928 --> 00:32:53,595 so you do everything she says, okay? 467 00:32:53,639 --> 00:32:55,263 Good. 468 00:32:55,349 --> 00:32:57,557 All right, Cassie, it's time for dinner. 469 00:32:57,643 --> 00:32:59,059 It's chicken and rice. 470 00:32:59,144 --> 00:33:00,978 I'm sorry if it's a bit bland, 471 00:33:01,063 --> 00:33:03,271 but we need to break you in gently. 472 00:33:03,357 --> 00:33:06,817 I'm not really that hungry after that big lunch we had. 473 00:33:07,903 --> 00:33:10,654 Oh. 474 00:33:10,739 --> 00:33:12,467 All right, I'm gonna leave the patient to you. 475 00:33:12,491 --> 00:33:14,157 Okay. 476 00:33:15,244 --> 00:33:16,326 Good night. 477 00:33:21,959 --> 00:33:23,959 Oh, and your dinner's on the table. 478 00:33:25,587 --> 00:33:27,023 I don't know what to say. Thank you. 479 00:33:27,047 --> 00:33:28,047 Mm-hmm. 480 00:33:28,132 --> 00:33:29,840 Good night. 481 00:33:33,721 --> 00:33:35,345 There you go. 482 00:33:38,225 --> 00:33:40,078 Are you sure you're not hungry? 483 00:33:40,102 --> 00:33:41,309 I'm sorry, Rebecca. 484 00:33:41,395 --> 00:33:43,123 I know you worked hard to make this. 485 00:33:43,147 --> 00:33:45,522 That's okay, Cassie. 486 00:33:45,607 --> 00:33:47,107 You don't need to feel bad. 487 00:33:47,192 --> 00:33:49,317 - We're friends, right? - Right. 488 00:33:49,403 --> 00:33:52,487 So don't worry about hurting my feelings. 489 00:33:52,573 --> 00:33:55,407 Maybe we can have it for lunch tomorrow. 490 00:33:55,492 --> 00:33:58,410 But you do need to take this. 491 00:33:58,495 --> 00:34:01,621 No, I don't want to. Take it away. 492 00:34:01,707 --> 00:34:04,124 Don't talk to your mother like that. 493 00:34:06,128 --> 00:34:07,377 You're not my mother. 494 00:34:10,591 --> 00:34:13,800 That's not what I meant. What I meant is... 495 00:34:13,886 --> 00:34:17,637 I want you to trust me like you trust your mom, okay? 496 00:34:17,723 --> 00:34:19,014 Okay. 497 00:34:19,099 --> 00:34:20,515 Okay, now, here you go. 498 00:34:20,559 --> 00:34:21,725 Come on. 499 00:34:25,981 --> 00:34:27,230 Now this. 500 00:34:32,946 --> 00:34:36,239 Good. Now, what do you say we take a picture 501 00:34:36,325 --> 00:34:37,719 to celebrate our new friendship? 502 00:34:37,743 --> 00:34:38,700 Sure. 503 00:34:38,744 --> 00:34:40,243 Okay. 504 00:34:40,329 --> 00:34:42,245 Let's see. 505 00:34:42,331 --> 00:34:46,041 All right, ready? One, two, three. 506 00:34:48,462 --> 00:34:50,170 What do you think? 507 00:34:50,255 --> 00:34:51,838 I love it. 508 00:34:51,924 --> 00:34:53,715 Great. 509 00:34:53,801 --> 00:34:55,592 All right, now you rest up, 510 00:34:55,636 --> 00:34:58,970 and you'll see just how much better you feel tomorrow, okay? 511 00:34:59,056 --> 00:35:01,598 All right, Rebecca. Good night. 512 00:35:03,519 --> 00:35:04,768 Here. 513 00:35:14,905 --> 00:35:17,447 Sweet dreams, baby girl. 514 00:35:47,146 --> 00:35:48,311 Tom? 515 00:35:57,406 --> 00:35:59,166 - Did you? - Yeah, I did. 516 00:36:04,454 --> 00:36:07,455 Is that right? 517 00:36:07,541 --> 00:36:10,542 It was at that moment that I learned the true value 518 00:36:10,627 --> 00:36:15,338 of knowing at least a little bit about unplugging a sink drain. 519 00:36:15,424 --> 00:36:17,068 What a mess. 520 00:36:17,092 --> 00:36:18,444 Yeah, no, it sounds like a disaster. 521 00:36:18,468 --> 00:36:20,155 - It was a disaster! - Tom? 522 00:36:20,179 --> 00:36:22,721 Hey, honey, I didn't hear you come in. 523 00:36:22,806 --> 00:36:24,306 Well, how could you? 524 00:36:24,391 --> 00:36:26,808 Is Cassie okay? 525 00:36:26,894 --> 00:36:28,746 Oh, she's fine. She's out like a light. 526 00:36:28,770 --> 00:36:30,228 The day really drained her. 527 00:36:30,314 --> 00:36:32,856 Yeah, me too. 528 00:36:32,941 --> 00:36:34,566 Who cooked dinner? 529 00:36:34,651 --> 00:36:37,277 Oh, I did. I didn't know Tom was bringing food home, 530 00:36:37,362 --> 00:36:39,340 and I wanted to make sure that Cassie had a hot meal 531 00:36:39,364 --> 00:36:40,614 before she fell asleep. 532 00:36:40,699 --> 00:36:43,575 That's very considerate of you. 533 00:36:43,660 --> 00:36:46,286 So how was your day at the office? 534 00:36:49,124 --> 00:36:50,643 You know, I'll leave you two alone. 535 00:36:50,667 --> 00:36:52,751 It's been a long day. 536 00:36:52,836 --> 00:36:54,669 Thanks for the advice. 537 00:36:54,755 --> 00:36:58,131 No trouble. Hope the back feels better. 538 00:36:58,217 --> 00:37:00,236 I think I'll take that hot shower now. 539 00:37:00,260 --> 00:37:02,052 It should help. 540 00:37:06,808 --> 00:37:09,809 So I'm assuming you approve of our new live-in. 541 00:37:09,895 --> 00:37:12,562 Mm. She's great. 542 00:37:12,648 --> 00:37:14,064 And Cassie loves her. 543 00:37:14,149 --> 00:37:16,149 Yeah. You want a glass of wine? 544 00:37:25,244 --> 00:37:27,452 I just don't understand what the problem is. 545 00:37:27,537 --> 00:37:29,307 You don't understand how it might seem 546 00:37:29,331 --> 00:37:32,290 a little inappropriate for our new live-in nurse 547 00:37:32,376 --> 00:37:35,627 to be lounging around on her first day here 548 00:37:35,712 --> 00:37:38,213 and drinking with you? 549 00:37:38,298 --> 00:37:40,632 Tom, don't be so naive. 550 00:37:40,717 --> 00:37:42,676 Look, she strained her back 551 00:37:42,761 --> 00:37:44,530 putting Cassie into bed this afternoon, okay? 552 00:37:44,554 --> 00:37:46,908 And we were sitting around talking about what would help. 553 00:37:46,932 --> 00:37:48,390 What should I have done? 554 00:37:48,475 --> 00:37:49,975 You gotta be kidding me. 555 00:37:50,060 --> 00:37:51,871 What is it that's really bugging you? 556 00:37:51,895 --> 00:37:53,478 Is it the fact that she cooked 557 00:37:53,563 --> 00:37:55,667 and that you can't be bothered to do so? 558 00:37:55,691 --> 00:37:57,524 Or is it that she's pretty? 559 00:37:57,609 --> 00:37:59,567 What is it exactly, Sam? 560 00:37:59,653 --> 00:38:00,986 Tom... 561 00:38:01,071 --> 00:38:03,738 She's wearing my robe. 562 00:38:03,824 --> 00:38:06,408 What? That is ridiculous! 563 00:38:06,493 --> 00:38:07,845 - Is it? - Yes! 564 00:38:07,869 --> 00:38:08,869 We'll see. 565 00:38:23,051 --> 00:38:24,968 I don't understand. 566 00:38:25,053 --> 00:38:28,013 Sam, a lot of women own black robes. 567 00:38:28,098 --> 00:38:30,056 Is that so hard to believe? 568 00:38:30,142 --> 00:38:33,601 I think you're confused because you haven't worn your own robe 569 00:38:33,687 --> 00:38:35,520 in a long time. 570 00:38:35,605 --> 00:38:39,149 You haven't worn anything like that in a long time. 571 00:38:41,278 --> 00:38:43,214 You have an answer for everything, don't you? 572 00:38:43,238 --> 00:38:45,071 Yes, I do. 573 00:38:55,292 --> 00:38:57,083 Tom, I'm sorry. I just... 574 00:38:57,169 --> 00:38:59,753 What? You're sorry you don't trust me? 575 00:38:59,838 --> 00:39:02,380 I'm here alone with a woman for one hour, 576 00:39:02,466 --> 00:39:04,319 and you immediately are jumping to conclusions. 577 00:39:04,343 --> 00:39:06,843 Sam, we're right back where we started. 578 00:39:07,971 --> 00:39:10,263 Please forgive me. 579 00:39:14,019 --> 00:39:17,062 Sam, why don't you just go unwind, okay? 580 00:39:17,147 --> 00:39:19,022 I'll do the dishes. 581 00:39:20,192 --> 00:39:21,274 All right. 582 00:39:25,947 --> 00:39:28,782 Tom, I'm sorry. 583 00:39:31,078 --> 00:39:32,369 You said that. 584 00:40:00,232 --> 00:40:02,043 Thought you were all in for the night. 585 00:40:02,067 --> 00:40:04,818 I've always been a bit of a night owl. 586 00:40:04,903 --> 00:40:06,861 I could do those in the morning. 587 00:40:06,947 --> 00:40:08,613 Oh, no, no, no. 588 00:40:08,698 --> 00:40:11,241 You're Cassie's nurse, not the housekeeper, okay? 589 00:40:12,828 --> 00:40:16,621 Well, I always clean up after my own messes, Tom. 590 00:40:16,706 --> 00:40:21,334 And besides, I enjoy looking after other people. 591 00:40:21,420 --> 00:40:23,044 It's what I do. 592 00:40:23,130 --> 00:40:25,755 Most people, deep down, 593 00:40:25,799 --> 00:40:28,279 they just want someone to take care of them, don't you think? 594 00:40:30,345 --> 00:40:32,720 Yeah, I guess so. 595 00:40:32,806 --> 00:40:35,243 But I'm the kind of guy that's used to taking care of himself, 596 00:40:35,267 --> 00:40:37,100 so... 597 00:40:37,185 --> 00:40:42,522 Well, you let me know if there's ever anything I can do for you. 598 00:40:47,529 --> 00:40:50,280 It would make me very happy. 599 00:40:56,371 --> 00:40:59,456 Uh, thank you for the offer. I will, yeah. 600 00:41:01,418 --> 00:41:03,877 I'm sure you'll think of something. 601 00:41:03,962 --> 00:41:06,212 Men always do. 602 00:41:07,924 --> 00:41:09,299 Good night, Tom. 603 00:41:35,702 --> 00:41:37,622 - Good morning. - Good morning. 604 00:41:37,704 --> 00:41:40,183 This kitchen's getting a lot of action since you've been here. 605 00:41:40,207 --> 00:41:42,665 Well, Cassie needs a balanced diet. 606 00:41:42,751 --> 00:41:46,294 Everyone does. And if no one's going to cook for her, 607 00:41:46,379 --> 00:41:48,505 I guess I'll just have to do it. 608 00:41:48,590 --> 00:41:50,610 Why don't you sit down? This is almost ready. 609 00:41:50,634 --> 00:41:52,195 No time today. I've got an early meeting. 610 00:41:52,219 --> 00:41:53,468 Thanks, though. 611 00:41:53,553 --> 00:41:56,221 Oh. Um, hey, Tom? 612 00:41:56,306 --> 00:41:59,641 - Yeah. - About last night, 613 00:41:59,726 --> 00:42:02,769 I hope you didn't take anything I said the wrong way. 614 00:42:02,854 --> 00:42:06,022 No, no, not at all. I'll see you. 615 00:42:09,110 --> 00:42:10,944 Well, that's too bad. 616 00:42:16,201 --> 00:42:18,618 Oh, good morning, Mrs. Roberts. 617 00:42:18,703 --> 00:42:20,389 I was just about to bring Cassie her breakfast, 618 00:42:20,413 --> 00:42:22,099 but there's plenty to go around. Help yourself. 619 00:42:22,123 --> 00:42:24,165 Thanks, but I have a special diet, 620 00:42:24,251 --> 00:42:26,793 and I'm not really a breakfast person anyway. 621 00:42:26,878 --> 00:42:28,211 And please, call me Sam. 622 00:42:28,296 --> 00:42:29,837 All right. 623 00:42:29,923 --> 00:42:32,632 Well, I made some coffee if you want any, Sam. 624 00:42:50,944 --> 00:42:52,610 Wake up. 625 00:42:52,696 --> 00:42:54,988 Cassie. 626 00:42:55,073 --> 00:42:56,322 Oh, hey. 627 00:42:56,408 --> 00:42:57,949 Good morning, sleepyhead. 628 00:42:58,034 --> 00:42:59,993 I brought you some breakfast. 629 00:43:00,078 --> 00:43:01,369 What time is it? 630 00:43:01,454 --> 00:43:02,912 It's almost 9:30. 631 00:43:02,998 --> 00:43:04,330 Has everyone left? 632 00:43:04,416 --> 00:43:06,143 Well, your father's already gone, 633 00:43:06,167 --> 00:43:08,251 but your mother's still here. 634 00:43:11,715 --> 00:43:13,423 Morning, baby. 635 00:43:17,304 --> 00:43:19,262 Are you ready to start your day? 636 00:43:19,347 --> 00:43:21,014 I think so. 637 00:43:21,099 --> 00:43:23,641 Can we sit outside some today? 638 00:43:23,727 --> 00:43:25,621 I don't know if that's such a good idea, honey. 639 00:43:25,645 --> 00:43:26,728 Please? 640 00:43:26,813 --> 00:43:28,313 I think it'll be all right. 641 00:43:28,398 --> 00:43:30,898 Maybe for just a little bit. 642 00:43:30,984 --> 00:43:32,942 I'll be with her. 643 00:43:34,362 --> 00:43:36,696 Well, just don't overdo it. 644 00:43:39,826 --> 00:43:41,826 Oh, that's my assistant, Karen. 645 00:43:41,911 --> 00:43:43,661 We're riding into work together. 646 00:43:43,747 --> 00:43:45,622 I'll be right back. 647 00:43:51,379 --> 00:43:53,566 - Right on time. - That's what you pay me for. 648 00:43:53,590 --> 00:43:54,797 Ready to go? 649 00:43:54,841 --> 00:43:58,176 Almost. Want some coffee? 650 00:43:58,261 --> 00:44:00,303 Maybe just a touch. 651 00:44:09,898 --> 00:44:12,357 So how's the new help working out? 652 00:44:12,442 --> 00:44:14,067 I'll tell you about it later. 653 00:44:17,739 --> 00:44:18,946 She didn't eat much. 654 00:44:19,032 --> 00:44:21,908 She's still waking up some. 655 00:44:21,993 --> 00:44:24,702 I'll try again in a bit. 656 00:44:24,788 --> 00:44:27,288 Uh, Rebecca, this is my friend, Karen. 657 00:44:27,374 --> 00:44:28,498 We work together. 658 00:44:28,541 --> 00:44:31,084 What she means is I work for her. 659 00:44:31,169 --> 00:44:32,585 Ha ha. 660 00:44:32,671 --> 00:44:34,170 Nice to meet you. 661 00:44:45,100 --> 00:44:48,393 All right, should we hit the road? 662 00:44:48,478 --> 00:44:50,687 Yeah, right. 663 00:44:51,731 --> 00:44:53,189 Have a good day. 664 00:45:09,999 --> 00:45:12,280 I'm glad things are working out with the new help. 665 00:45:12,335 --> 00:45:14,043 This place needs you. 666 00:45:14,087 --> 00:45:17,964 She seems perfect so far. 667 00:45:19,008 --> 00:45:20,383 Except... 668 00:45:21,970 --> 00:45:23,052 Except... 669 00:45:25,724 --> 00:45:29,392 Except when I got home yesterday, 670 00:45:29,477 --> 00:45:34,564 she was sitting out back, wearing a slinky robe, 671 00:45:34,649 --> 00:45:36,399 and Tom was out there with her 672 00:45:36,484 --> 00:45:40,570 laughing it up like it was some kind of private party. 673 00:45:42,240 --> 00:45:44,115 Maybe I'm just jealous. 674 00:45:44,200 --> 00:45:47,452 I mean, Cassie sees more of Rebecca than she does of me. 675 00:45:47,537 --> 00:45:49,912 She's cooking all their meals. 676 00:45:51,541 --> 00:45:53,458 I just feel left out, I guess. 677 00:45:53,543 --> 00:45:55,752 So you think you're overreacting. 678 00:45:55,837 --> 00:45:58,504 Well, am I? 679 00:45:58,590 --> 00:46:01,591 I don't know. I don't know, but I could have sworn 680 00:46:01,676 --> 00:46:03,529 that I saw that same bracelet she was wearing 681 00:46:03,553 --> 00:46:05,887 on someone at the hospital the other day. 682 00:46:05,972 --> 00:46:08,473 Maybe it's one of those medical things nurses wear. 683 00:46:08,558 --> 00:46:10,099 What does it matter? 684 00:46:10,185 --> 00:46:13,436 It doesn't, but it does get me wondering. 685 00:46:13,521 --> 00:46:15,813 Maybe she works at the hospital part-time. 686 00:46:15,899 --> 00:46:20,777 Maybe she did, but she's working for me now. 687 00:46:20,862 --> 00:46:22,570 Lucky you. 688 00:46:22,614 --> 00:46:24,447 Yeah. 689 00:46:43,009 --> 00:46:45,009 - How are you doing? - I'm fine. 690 00:46:45,094 --> 00:46:48,221 It's not time to go inside yet, is it? 691 00:46:48,306 --> 00:46:52,016 Soon, but first I brought you something. 692 00:46:52,101 --> 00:46:54,018 - For me? - For your birthday. 693 00:46:54,103 --> 00:46:56,729 My birthday isn't until next month. 694 00:46:58,107 --> 00:46:59,232 Are you sure? 695 00:47:01,694 --> 00:47:04,320 Well, then let's just call it an early birthday gift. 696 00:47:04,405 --> 00:47:06,656 Go ahead. Open it. 697 00:47:08,910 --> 00:47:11,202 - It's us. - It is. 698 00:47:11,287 --> 00:47:13,474 I thought you might like it for your nightstand. 699 00:47:13,498 --> 00:47:15,998 I love it. Thank you. 700 00:47:17,627 --> 00:47:20,378 Okay. Now time for your meds. 701 00:47:20,463 --> 00:47:22,505 Why is it always time for my meds? 702 00:47:22,590 --> 00:47:26,634 Now, now, now, no arguing. Here you go. 703 00:47:26,719 --> 00:47:29,345 Every time I take those, I get sleepy. 704 00:47:29,430 --> 00:47:31,180 That's called healing time. 705 00:47:31,266 --> 00:47:33,182 Your bones need time to mend. 706 00:47:33,268 --> 00:47:34,517 Come on. 707 00:47:34,561 --> 00:47:36,185 Yeah, yeah, yeah. 708 00:47:38,231 --> 00:47:39,856 Swallow it down. 709 00:47:42,402 --> 00:47:43,526 There you go. 710 00:47:45,780 --> 00:47:48,072 You're such a beautiful girl. 711 00:47:48,157 --> 00:47:49,699 So special. 712 00:47:50,660 --> 00:47:52,034 Do you have any kids? 713 00:47:53,955 --> 00:47:56,873 I do. I have a daughter. 714 00:47:56,916 --> 00:47:58,875 And I love her very much. 715 00:47:58,960 --> 00:48:01,210 Tell me about her. 716 00:48:02,881 --> 00:48:04,964 You know, maybe tomorrow. 717 00:48:05,049 --> 00:48:07,209 For now, why don't you just soak up the sun, 718 00:48:07,260 --> 00:48:08,696 and we'll head inside in a bit. 719 00:48:08,720 --> 00:48:10,261 All right. 720 00:48:10,346 --> 00:48:13,055 I'm starting to feel a little sleepy anyway. 721 00:48:13,141 --> 00:48:14,390 Okay. 722 00:48:14,434 --> 00:48:16,726 Well, maybe we'll head inside now. 723 00:48:42,086 --> 00:48:43,377 Thanks for the ride, 724 00:48:43,463 --> 00:48:45,880 but I can take my rental car tomorrow. 725 00:48:45,965 --> 00:48:47,465 Oh, it's no trouble at all. 726 00:48:47,550 --> 00:48:49,570 I wanted to drive you in today anyway. 727 00:48:49,594 --> 00:48:51,052 I bet you did. 728 00:48:51,137 --> 00:48:52,823 So can you stick around for a while, 729 00:48:52,847 --> 00:48:54,513 or do you have to take off? 730 00:48:54,599 --> 00:48:57,808 I'd better head out, but I'd like to say to Cassie 731 00:48:57,894 --> 00:48:59,288 before I split, if that's all right. 732 00:48:59,312 --> 00:49:01,187 - Of course. - Yeah. 733 00:49:08,780 --> 00:49:11,739 She seems to be sleeping a lot lately. 734 00:49:11,824 --> 00:49:13,783 Too much. 735 00:49:17,664 --> 00:49:20,081 She's so precious. 736 00:49:20,166 --> 00:49:24,460 You and Tom are so blessed to have such a sweet little girl. 737 00:49:24,545 --> 00:49:27,546 She's all I ever hoped for. 738 00:49:27,632 --> 00:49:29,632 She's what keeps me going. 739 00:49:31,803 --> 00:49:33,135 What's that? 740 00:49:39,477 --> 00:49:41,811 Well, well, well. 741 00:49:56,327 --> 00:49:58,703 Oh, hi. You're home early. 742 00:49:58,788 --> 00:50:01,580 Yeah. I was hoping to spend some time with Cassie, 743 00:50:01,666 --> 00:50:03,874 but it looks like I'm too late for that. 744 00:50:03,960 --> 00:50:06,544 Yeah. Did you have a good day? 745 00:50:06,629 --> 00:50:08,087 It was okay. 746 00:50:08,172 --> 00:50:11,007 So what's with the photo in Cassie's room? 747 00:50:12,635 --> 00:50:13,843 The photo? 748 00:50:14,804 --> 00:50:15,804 On the nightstand. 749 00:50:15,888 --> 00:50:18,014 Oh. 750 00:50:18,099 --> 00:50:20,725 Yesterday Cassie asked if we could take a picture together, 751 00:50:20,810 --> 00:50:23,936 and I thought it might cheer her up to have a copy. 752 00:50:24,022 --> 00:50:25,187 She said she loved it. 753 00:50:27,400 --> 00:50:29,525 I'm sorry. Did I do something wrong? 754 00:50:29,569 --> 00:50:31,235 No. 755 00:50:31,320 --> 00:50:33,863 I was just surprised, that's all. 756 00:50:33,948 --> 00:50:36,866 I'm glad she likes it. 757 00:50:39,704 --> 00:50:41,078 You know, I actually think 758 00:50:41,164 --> 00:50:43,392 I need to grab some more things from the store. 759 00:50:43,416 --> 00:50:45,269 Do you mind if I just run out for a bit? 760 00:50:45,293 --> 00:50:46,959 No, of course not. 761 00:50:47,045 --> 00:50:48,564 I'm sure I can handle things here. 762 00:50:48,588 --> 00:50:50,212 Okay, I'll be right back. 763 00:51:14,447 --> 00:51:15,738 She's an angel, isn't she? 764 00:51:18,576 --> 00:51:19,742 She is. 765 00:51:21,496 --> 00:51:23,746 You're really great with children. 766 00:51:23,831 --> 00:51:25,915 Do you have any of your own? 767 00:51:26,000 --> 00:51:29,960 I did, but my baby died when she was an infant. 768 00:51:30,046 --> 00:51:31,629 Oh. 769 00:51:31,714 --> 00:51:35,132 Right after her father ran off. 770 00:51:35,218 --> 00:51:36,592 Sorry to hear that. 771 00:51:36,677 --> 00:51:39,428 It's okay. We all move on, right? 772 00:51:40,932 --> 00:51:43,182 - Can I ask you something? - Hmm? 773 00:51:43,267 --> 00:51:47,603 What's going on in this house, between Sam and Tom? 774 00:51:47,688 --> 00:51:50,606 I don't know what you mean. 775 00:51:50,691 --> 00:51:53,609 Well, there's something very real happening between them. 776 00:51:54,654 --> 00:51:56,946 Is he a cheater? 777 00:51:59,408 --> 00:52:02,952 I'm sure if they have anything they want to share with you, 778 00:52:03,037 --> 00:52:05,287 they will. 779 00:52:05,331 --> 00:52:06,809 I know it's none of my business. 780 00:52:06,833 --> 00:52:08,811 I just hate getting caught in the middle 781 00:52:08,835 --> 00:52:10,334 of other people's messes. 782 00:52:10,419 --> 00:52:12,628 Then don't. 783 00:52:43,661 --> 00:52:45,828 I'll give you this. She's bold. 784 00:52:45,913 --> 00:52:48,497 It's all right. I'm just being too sensitive. 785 00:52:48,583 --> 00:52:50,040 I don't blame you. 786 00:52:50,126 --> 00:52:52,293 Anyway, I better go. See you tomorrow. 787 00:52:52,336 --> 00:52:54,962 What's the rush? 788 00:52:55,047 --> 00:52:57,464 Oh, I just have something I forgot to do. 789 00:52:57,550 --> 00:52:58,674 See ya. 790 00:53:00,303 --> 00:53:02,344 Okay. See you. 791 00:53:26,078 --> 00:53:27,764 - Can I help you? - Yes. 792 00:53:27,788 --> 00:53:30,289 I was here the other day visiting a patient, 793 00:53:30,374 --> 00:53:34,251 and I ran into a nurse who was wearing an interesting bracelet. 794 00:53:34,337 --> 00:53:37,880 It was black and silver, heart-shaped. 795 00:53:37,965 --> 00:53:40,132 I think you were actually talking to her 796 00:53:40,218 --> 00:53:43,385 when I asked you for directions the other day. 797 00:53:43,471 --> 00:53:46,597 Um, she said she would give me the address to the store, 798 00:53:46,682 --> 00:53:48,390 so I could buy one like it, 799 00:53:48,434 --> 00:53:50,768 but my friend was discharged early, 800 00:53:50,853 --> 00:53:53,270 and I never got to come back. 801 00:53:53,356 --> 00:53:54,772 I wish I could help you. 802 00:53:54,857 --> 00:53:58,025 I think her name is Rebecca Taylor. 803 00:53:58,110 --> 00:54:00,444 Rebecca Taylor. 804 00:54:00,529 --> 00:54:03,239 No, that name doesn't ring a bell. 805 00:54:04,992 --> 00:54:06,909 Do you recognize this woman? 806 00:54:09,372 --> 00:54:10,204 That's Margaret Smith. 807 00:54:10,289 --> 00:54:12,915 Margaret Smith? 808 00:54:13,000 --> 00:54:14,625 Yeah, she's a charge nurse. 809 00:54:14,710 --> 00:54:16,835 She's been here for about two years. 810 00:54:16,921 --> 00:54:18,941 She's not in right now. Some sort of family issue. 811 00:54:18,965 --> 00:54:20,422 How long will she be out? 812 00:54:20,508 --> 00:54:23,342 She said she might not be back for a week or so. 813 00:54:23,427 --> 00:54:26,095 Right. Well, thank you. 814 00:54:26,180 --> 00:54:27,471 No trouble. 815 00:54:31,394 --> 00:54:33,594 Better healthcare California. Can I help you? 816 00:54:33,646 --> 00:54:35,354 Yes. I recommended your service 817 00:54:35,439 --> 00:54:37,481 to a friend of mine a few days ago, 818 00:54:37,566 --> 00:54:39,316 and you arranged an interview 819 00:54:39,402 --> 00:54:41,527 with a live-in named Rebecca Taylor. 820 00:54:41,612 --> 00:54:43,487 Yes, I remember. 821 00:54:43,572 --> 00:54:45,008 I think she's still available if you're interested. 822 00:54:45,032 --> 00:54:47,533 Still available? She's at the house now. 823 00:54:47,618 --> 00:54:48,845 - Really? - Yeah. 824 00:54:48,869 --> 00:54:50,661 She started a few days ago. 825 00:54:50,746 --> 00:54:52,705 That's very unusual. 826 00:54:52,790 --> 00:54:54,999 But some of our nurses do strike side deals 827 00:54:55,084 --> 00:54:56,417 without us knowing about it. 828 00:54:56,502 --> 00:54:57,835 It's against the rules, 829 00:54:57,920 --> 00:54:59,731 but it does happen once in a while. 830 00:54:59,755 --> 00:55:02,298 Yeah, that's gotta be it. 831 00:55:02,383 --> 00:55:04,425 I hope I didn't get anyone in trouble. 832 00:55:04,510 --> 00:55:07,219 I'll have to report it, but I'm sure we can work it out. 833 00:55:07,305 --> 00:55:09,805 - I'm just a little surprised. - Why is that? 834 00:55:09,890 --> 00:55:12,725 Well, Rebecca's been with us for at least 15 years. 835 00:55:12,810 --> 00:55:14,351 This doesn't sound like her. 836 00:55:14,437 --> 00:55:15,728 Fifteen years? 837 00:55:15,813 --> 00:55:18,105 How old would you say miss Taylor is? 838 00:55:18,190 --> 00:55:21,108 Oh, I'd guess she's about 50 years old. 839 00:55:21,152 --> 00:55:22,901 Fifty? 840 00:55:41,714 --> 00:55:43,839 Hi, this is Sam. Leave a message. 841 00:55:43,924 --> 00:55:45,777 Sam, I'm coming back over to your place. 842 00:55:45,801 --> 00:55:47,259 I need to talk to you. 843 00:56:16,999 --> 00:56:18,582 Rebecca. 844 00:56:18,667 --> 00:56:21,710 Oh, sorry it took me a little longer at the store. 845 00:56:21,796 --> 00:56:23,253 The lines were crazy. 846 00:56:23,339 --> 00:56:27,007 No problem. How was Cassie today? 847 00:56:27,093 --> 00:56:28,862 Well, we sat out in the sun for a little bit, 848 00:56:28,886 --> 00:56:31,011 and I think that might have tired her out. 849 00:56:31,055 --> 00:56:33,472 But I'll wake her as soon as dinner's ready. 850 00:56:33,557 --> 00:56:35,974 She sleeps a lot. 851 00:56:36,060 --> 00:56:38,018 Well, that's how healing works. 852 00:56:38,104 --> 00:56:40,562 Plenty of rest and don't overexert yourself. 853 00:56:42,608 --> 00:56:45,025 Well, I'm gonna go change. 854 00:56:45,069 --> 00:56:47,945 I'll put a kettle on for a nice cup of tea. 855 00:56:48,030 --> 00:56:49,071 Thanks. 856 00:57:55,514 --> 00:57:56,533 Oh. 857 00:57:56,557 --> 00:57:58,056 Timing is everything. 858 00:57:58,142 --> 00:57:59,433 Would you mind? 859 00:57:59,518 --> 00:58:00,934 Of course. 860 00:58:08,694 --> 00:58:11,653 You know, I'm really concerned 861 00:58:11,739 --> 00:58:15,157 that Cassie isn't getting enough family interaction. 862 00:58:15,242 --> 00:58:17,993 It can't be good that she lays in that dark room 863 00:58:18,037 --> 00:58:19,495 for most of the day. 864 00:58:19,538 --> 00:58:21,830 Well, I'm only following the prescribed orders 865 00:58:21,874 --> 00:58:24,333 for someone who suffered her type of injuries. 866 00:58:24,376 --> 00:58:27,336 Surely she can come out and watch TV at night. 867 00:58:27,379 --> 00:58:28,670 How could that hurt? 868 00:58:28,714 --> 00:58:30,506 She needs her rest. 869 00:58:30,591 --> 00:58:32,711 And with all due respect, I am the nurse. 870 00:58:32,760 --> 00:58:33,967 You need to trust me. 871 00:58:34,053 --> 00:58:37,262 I do. I just... 872 00:58:37,348 --> 00:58:40,265 I just want to be able to spend some time with my daughter. 873 00:58:43,771 --> 00:58:45,270 You're right. 874 00:58:45,356 --> 00:58:48,148 Maybe we can try. 875 00:58:49,902 --> 00:58:51,151 Good. 876 00:58:56,242 --> 00:58:58,033 I'm sure it'll cheer her up 877 00:58:58,077 --> 00:59:00,619 to be able to spend some time with all of us. 878 00:59:00,704 --> 00:59:02,704 I couldn't agree more. 879 00:59:08,379 --> 00:59:11,171 So maybe after dinner, 880 00:59:11,257 --> 00:59:12,548 We could... 881 00:59:16,929 --> 00:59:19,429 Sam? 882 00:59:21,517 --> 00:59:22,724 Sam? 883 00:59:27,565 --> 00:59:29,022 Sam, are you all right? 884 00:59:30,901 --> 00:59:33,026 Medicine cabinet. Hurry. 885 00:59:33,112 --> 00:59:35,032 Medicine cabinet in the bathroom? 886 00:59:35,531 --> 00:59:37,406 Please. Hurry. 887 00:59:44,331 --> 00:59:45,914 Hmm. 888 01:00:05,060 --> 01:00:07,769 Here, here. Take these. 889 01:00:16,739 --> 01:00:18,655 Not working. 890 01:00:18,741 --> 01:00:22,576 Okay, give it a minute. Might take a few. 891 01:00:32,963 --> 01:00:34,963 - What's happening? - I don't know. 892 01:00:35,049 --> 01:00:36,610 I think she's having an allergic reaction. 893 01:00:36,634 --> 01:00:39,217 - She takes medication for this. - I gave it to her, 894 01:00:39,303 --> 01:00:40,905 but it hasn't started working yet. 895 01:00:40,929 --> 01:00:42,449 Don't worry. I'll get your inhaler, okay? 896 01:00:42,473 --> 01:00:43,950 - Inhaler? - Yeah. 897 01:00:43,974 --> 01:00:45,869 She keeps an inhaler in her purse. 898 01:00:45,893 --> 01:00:46,975 Where is it? 899 01:00:47,061 --> 01:00:48,061 Okay. 900 01:01:03,160 --> 01:01:04,951 She'll be okay. 901 01:01:05,037 --> 01:01:07,015 I gave her two of Cassie's sedatives, 902 01:01:07,039 --> 01:01:09,998 so she won't wake up until tomorrow morning. 903 01:01:11,502 --> 01:01:13,043 That was close. 904 01:01:13,128 --> 01:01:15,754 Well, food allergies can be a tricky thing, 905 01:01:15,839 --> 01:01:17,422 especially soy. 906 01:01:17,508 --> 01:01:19,841 It's in more things than you would even think about. 907 01:01:19,927 --> 01:01:22,007 I guess she was lucky to have you here. 908 01:01:23,639 --> 01:01:25,180 I guess she was. 909 01:01:27,559 --> 01:01:28,809 Thank god. 910 01:02:44,553 --> 01:02:45,927 Here. 911 01:02:46,013 --> 01:02:47,512 What's this? 912 01:02:51,268 --> 01:02:54,603 I just figured you could use a drink after a day like today. 913 01:02:56,857 --> 01:03:01,943 I promised Sam I wouldn't, but given the circumstances... 914 01:03:01,987 --> 01:03:03,403 Cheers. 915 01:03:03,489 --> 01:03:04,571 Cheers. 916 01:03:08,869 --> 01:03:09,951 Ah... 917 01:03:11,914 --> 01:03:14,247 You've had a lot on your mind lately. 918 01:03:14,333 --> 01:03:15,791 It can't be easy. 919 01:03:17,336 --> 01:03:19,628 Do you want to talk about it? 920 01:03:19,713 --> 01:03:22,088 Talk about what? 921 01:03:22,174 --> 01:03:24,132 Whatever is bothering you. 922 01:03:24,176 --> 01:03:26,468 I'm a very good listener. 923 01:03:28,222 --> 01:03:31,264 It's just... 924 01:03:31,350 --> 01:03:34,601 I don't think anyone would understand, so... 925 01:03:34,645 --> 01:03:36,269 I would, Tom. 926 01:03:36,355 --> 01:03:41,775 Of all the people in the world, I would understand. 927 01:03:42,986 --> 01:03:44,069 Hoo! 928 01:03:44,154 --> 01:03:45,946 This is, uh... 929 01:03:46,031 --> 01:03:48,365 It really packs a wallop. 930 01:03:48,450 --> 01:03:51,201 I probably should've had something first. 931 01:03:51,286 --> 01:03:52,494 Well... 932 01:03:54,206 --> 01:03:56,998 You can still have something, Tom. 933 01:03:59,795 --> 01:04:01,294 You can have me. 934 01:04:13,934 --> 01:04:17,477 I could be such a good wife to you. 935 01:04:17,563 --> 01:04:21,356 We could have the family I've always dreamed of. 936 01:04:21,400 --> 01:04:25,944 You, me and Cassie. 937 01:04:54,474 --> 01:04:56,433 Now... 938 01:04:56,518 --> 01:04:58,894 Let's block some numbers, shall we? 939 01:05:20,125 --> 01:05:21,833 There we go. 940 01:05:24,129 --> 01:05:25,253 Sleep tight. 941 01:06:15,597 --> 01:06:17,430 Good morning. 942 01:06:17,516 --> 01:06:19,494 Why don't you have a seat? I'll make you some breakfast. 943 01:06:19,518 --> 01:06:21,893 No, thanks. Not hungry. 944 01:06:21,979 --> 01:06:24,729 Are you sure? You didn't have anything to eat last night. 945 01:06:28,652 --> 01:06:29,818 Yeah, about last night... 946 01:06:31,905 --> 01:06:34,572 Listen, I love my wife very much, 947 01:06:34,658 --> 01:06:37,325 and a few years ago, I made a mistake, 948 01:06:37,411 --> 01:06:39,619 one that I'm still trying to make up for. 949 01:06:39,663 --> 01:06:41,538 And I... 950 01:06:41,623 --> 01:06:45,000 I just can't have this sort of thing in my house. 951 01:06:46,211 --> 01:06:48,294 You don't mean that. 952 01:06:49,965 --> 01:06:52,674 And besides, nothing happened. 953 01:06:52,759 --> 01:06:54,719 I won't say anything if you don't. 954 01:06:56,722 --> 01:06:58,471 That's what you want, right? 955 01:06:58,557 --> 01:07:00,348 Don't rock the boat. 956 01:07:08,108 --> 01:07:09,357 See you tonight. 957 01:07:29,254 --> 01:07:32,213 My, my, my, you are popular. 958 01:07:32,257 --> 01:07:35,800 Delete, delete. 959 01:07:35,886 --> 01:07:37,385 Delete. 960 01:07:37,429 --> 01:07:39,929 Much better. 961 01:07:42,726 --> 01:07:45,518 Now, who could that be? 962 01:07:45,604 --> 01:07:48,188 Don't worry. I'll get it. 963 01:07:52,986 --> 01:07:53,986 Yes? 964 01:07:54,029 --> 01:07:56,654 Hi. Is Mrs. Roberts at home? 965 01:07:56,740 --> 01:07:58,676 She is, but she's sleeping right now. 966 01:07:58,700 --> 01:07:59,719 She's not feeling well. 967 01:07:59,743 --> 01:08:02,035 Can I help you with something? 968 01:08:02,079 --> 01:08:04,079 Maybe. I'm Mrs. Bateman. 969 01:08:04,122 --> 01:08:06,539 I work for better healthcare California. 970 01:08:06,625 --> 01:08:08,958 I wanted to speak to her about one of our staffers, 971 01:08:09,044 --> 01:08:10,460 Rebecca Taylor. 972 01:08:10,545 --> 01:08:11,545 Oh. 973 01:08:11,588 --> 01:08:13,046 Please come in. 974 01:08:13,131 --> 01:08:14,255 Thank you. 975 01:08:15,634 --> 01:08:17,967 Is Rebecca here? 976 01:08:18,053 --> 01:08:19,822 You know, I haven't seen her this morning, 977 01:08:19,846 --> 01:08:21,616 but maybe she's still in her room. 978 01:08:21,640 --> 01:08:24,516 - Would you like to check? - If you don't mind. 979 01:08:24,601 --> 01:08:26,935 Not at all. Follow me. 980 01:08:30,482 --> 01:08:33,066 Rebecca? 981 01:08:33,110 --> 01:08:35,110 Huh. This is her room. 982 01:08:36,321 --> 01:08:39,114 Well, I guess she's gone out. 983 01:08:39,157 --> 01:08:40,949 I guess so. 984 01:08:41,034 --> 01:08:43,451 I wonder why she would do that. 985 01:08:43,495 --> 01:08:46,162 Isn't she supposed to be looking after the little girl? 986 01:08:46,248 --> 01:08:48,289 Maybe she went out to the store. 987 01:08:49,751 --> 01:08:51,876 Do you work for Mrs. Roberts? 988 01:08:51,962 --> 01:08:55,130 I'm sorry. I didn't introduce myself. 989 01:08:55,173 --> 01:08:58,299 I'm Karen, Samantha's assistant. 990 01:08:58,385 --> 01:08:59,968 I see. 991 01:09:00,053 --> 01:09:02,178 Well, there is something odd going on here, 992 01:09:02,264 --> 01:09:04,389 and I'd like to speak to Rebecca. 993 01:09:04,474 --> 01:09:07,976 Would it be okay if I waited here for a little while? 994 01:09:08,019 --> 01:09:10,728 I'm sure Mrs. Roberts wouldn't mind. 995 01:09:10,814 --> 01:09:12,272 Thank you. 996 01:09:13,275 --> 01:09:15,608 No, thank you. 997 01:09:20,198 --> 01:09:22,031 Rebecca! 998 01:09:22,117 --> 01:09:23,825 Just a minute, sweetie! 999 01:09:27,873 --> 01:09:29,914 Rebecca, are you here? 1000 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 Coming! 1001 01:09:38,216 --> 01:09:39,757 Good morning. 1002 01:09:39,843 --> 01:09:41,634 You ready for your breakfast? 1003 01:09:41,720 --> 01:09:43,052 I guess so. 1004 01:09:43,138 --> 01:09:44,512 How's my mom? 1005 01:09:44,598 --> 01:09:46,514 Oh. 1006 01:09:47,976 --> 01:09:49,642 Oh... 1007 01:09:49,728 --> 01:09:51,811 I'm fine. 1008 01:09:51,897 --> 01:09:53,646 I mean... 1009 01:09:53,732 --> 01:09:55,273 I mean she's fine. 1010 01:09:55,358 --> 01:09:57,025 She's still sleeping, 1011 01:09:57,110 --> 01:10:00,320 but she should be right as rain by this afternoon. 1012 01:10:00,405 --> 01:10:03,823 You know, how about we go out for lunch today? 1013 01:10:03,909 --> 01:10:05,386 - Really? - Mm-hmm. 1014 01:10:05,410 --> 01:10:07,054 - Are you kidding? - Mm-mm. 1015 01:10:07,078 --> 01:10:08,369 I'd love to. 1016 01:10:08,455 --> 01:10:10,705 We can go to one of your favorite places. 1017 01:10:10,790 --> 01:10:13,291 - I can't wait. - Neither can I. 1018 01:10:13,376 --> 01:10:17,420 It'll give your mom peace and quiet. 1019 01:10:17,505 --> 01:10:19,130 She's gonna need it. 1020 01:10:59,464 --> 01:11:01,108 - Yes? - Miss Roberts? 1021 01:11:01,132 --> 01:11:02,882 Yes, can I help you? 1022 01:11:02,968 --> 01:11:05,551 Can we speak inside? 1023 01:11:06,805 --> 01:11:08,096 All right. 1024 01:11:15,105 --> 01:11:16,896 What's this about? 1025 01:11:16,982 --> 01:11:19,857 It's about a young woman named Karen Mitchell. You know her? 1026 01:11:19,943 --> 01:11:23,319 Of course. We work together. 1027 01:11:23,405 --> 01:11:24,612 Why? 1028 01:11:24,656 --> 01:11:27,031 Someone killed her last evening. 1029 01:11:28,243 --> 01:11:29,951 What? 1030 01:11:29,995 --> 01:11:32,161 Oh, my god. 1031 01:11:32,247 --> 01:11:33,746 Karen? 1032 01:11:33,790 --> 01:11:35,623 But why? 1033 01:11:35,667 --> 01:11:38,334 What time did you leave work last night? 1034 01:11:38,420 --> 01:11:41,546 Uh, around 3:30. 1035 01:11:41,631 --> 01:11:44,882 We left together. She drove me home. 1036 01:11:44,968 --> 01:11:47,321 A security guard found her in the back seat of her car 1037 01:11:47,345 --> 01:11:49,637 in a parking garage about five miles from here. 1038 01:11:49,723 --> 01:11:51,055 Oh, god. 1039 01:11:51,141 --> 01:11:52,660 Her phone log says that she called you 1040 01:11:52,684 --> 01:11:54,620 just moments before she was killed. 1041 01:11:54,644 --> 01:11:56,311 Can you tell me what she said? 1042 01:11:56,354 --> 01:11:58,563 Uh, I would have to get my phone. 1043 01:12:22,172 --> 01:12:26,257 There's no message from Karen or anybody else. 1044 01:12:26,343 --> 01:12:28,634 Check your deleted message folder. 1045 01:12:30,722 --> 01:12:31,763 Here it is. 1046 01:12:35,810 --> 01:12:37,788 Sam, I'm coming back over to your place. 1047 01:12:37,812 --> 01:12:40,104 I need to talk to you. 1048 01:12:42,400 --> 01:12:43,858 Did you delete that? 1049 01:12:43,943 --> 01:12:45,693 Of course not. 1050 01:12:47,113 --> 01:12:49,155 But I might know who did. 1051 01:12:50,742 --> 01:12:51,949 There's no one in there. 1052 01:12:52,035 --> 01:12:53,117 What? 1053 01:12:54,454 --> 01:12:57,580 So yesterday I told you 1054 01:12:57,665 --> 01:13:00,249 I would tell you all about my daughter today. 1055 01:13:00,335 --> 01:13:02,418 Please. 1056 01:13:02,504 --> 01:13:07,215 Well, I was married at a very young age, 1057 01:13:07,258 --> 01:13:10,635 and when I became pregnant, 1058 01:13:10,720 --> 01:13:12,678 my husband left, 1059 01:13:12,722 --> 01:13:15,431 as they sometimes do, 1060 01:13:15,517 --> 01:13:18,559 and I became very depressed. 1061 01:13:18,603 --> 01:13:23,356 I didn't know what to do or where to turn. 1062 01:13:23,441 --> 01:13:25,900 I wanted to go to nursing school, 1063 01:13:25,944 --> 01:13:28,194 but with my parents gone, 1064 01:13:28,279 --> 01:13:33,408 I was too young and too broke to face it on my own. 1065 01:13:33,493 --> 01:13:35,034 That's terrible. 1066 01:13:35,120 --> 01:13:38,496 It was unbearable. 1067 01:13:38,581 --> 01:13:43,084 And I was so scared... 1068 01:13:43,169 --> 01:13:45,211 That I did an awful thing. 1069 01:13:47,632 --> 01:13:49,712 A man approached me at a clinic one day, 1070 01:13:49,759 --> 01:13:51,717 and he offered me money 1071 01:13:51,803 --> 01:13:56,472 if I would let him place my baby girl with a new family. 1072 01:13:56,558 --> 01:13:59,600 And it was an awful thing to do. 1073 01:13:59,686 --> 01:14:01,811 But I did it. 1074 01:14:01,896 --> 01:14:04,605 And I never stopped regretting. 1075 01:14:04,691 --> 01:14:09,610 I never stopped hating myself every day for that. 1076 01:14:11,656 --> 01:14:16,451 And I went away to a hospital for a little bit, 1077 01:14:16,494 --> 01:14:20,121 and they told me I got better, 1078 01:14:20,165 --> 01:14:24,584 but people always say that when they want to get rid of you. 1079 01:14:24,669 --> 01:14:27,336 I never stopped thinking about her, 1080 01:14:27,422 --> 01:14:28,921 looking for her. 1081 01:14:29,007 --> 01:14:30,465 What was she like? 1082 01:14:32,677 --> 01:14:35,470 She was a beautiful little girl 1083 01:14:35,513 --> 01:14:37,889 with beautiful eyes, 1084 01:14:37,974 --> 01:14:39,891 just like yours. 1085 01:14:41,853 --> 01:14:43,728 Okay, enough of this talk. 1086 01:14:43,813 --> 01:14:45,980 I'm gonna go order our food, okay? 1087 01:14:49,819 --> 01:14:51,130 - Hi. - Hello. 1088 01:14:51,154 --> 01:14:54,655 Um, I'll take the Mac and cheese, 1089 01:14:54,741 --> 01:14:56,949 two corn dogs and two iced teas. 1090 01:15:02,165 --> 01:15:03,809 She's only been here a few days, 1091 01:15:03,833 --> 01:15:05,666 but I've had my doubts. 1092 01:15:05,752 --> 01:15:07,460 And now they're both gone. 1093 01:15:10,423 --> 01:15:12,507 - It's Cassie. - Where is she? 1094 01:15:12,550 --> 01:15:16,928 Byrd's cafe. It's not far from here. 1095 01:15:17,013 --> 01:15:19,514 She doesn't appear to be in any real danger. 1096 01:15:19,599 --> 01:15:21,577 Are you sure they just didn't go to lunch? 1097 01:15:21,601 --> 01:15:23,476 Certainly looks like it. 1098 01:15:23,561 --> 01:15:25,561 Maybe you're jumping to conclusions. 1099 01:15:25,647 --> 01:15:28,022 Can you please just take me there? 1100 01:15:28,107 --> 01:15:30,775 I'm sorry. I still have a few more leads to follow up on. 1101 01:15:30,860 --> 01:15:33,986 And looks like things are okay with your daughter. 1102 01:15:34,072 --> 01:15:38,241 Look, how about you give me a call if you hear anything 1103 01:15:38,326 --> 01:15:40,910 that can help us find your friend's killer. 1104 01:15:40,995 --> 01:15:43,162 That's our main priority right now. 1105 01:15:43,248 --> 01:15:45,164 - But... - I'm sorry. 1106 01:15:50,088 --> 01:15:52,547 Okay, there you go. 1107 01:15:52,590 --> 01:15:54,340 What are you doing? 1108 01:15:54,425 --> 01:15:57,635 I just texted my mom a selfie. It might cheer her up. 1109 01:15:57,720 --> 01:16:00,680 No, no, no! It's straining your eyes right now, okay? 1110 01:16:00,765 --> 01:16:01,825 You're starting to overexert yourself, 1111 01:16:01,849 --> 01:16:03,224 and we don't want that. 1112 01:16:03,268 --> 01:16:05,309 I didn't think it would hurt anything. 1113 01:16:06,604 --> 01:16:08,729 Well, you don't know that, do you? 1114 01:16:08,773 --> 01:16:10,584 You know, I think we should just pay the bill 1115 01:16:10,608 --> 01:16:12,567 and take our lunch with us. 1116 01:16:12,652 --> 01:16:14,360 What? Really? 1117 01:16:14,445 --> 01:16:16,757 Yes. I think you've had enough excitement for today. 1118 01:16:16,781 --> 01:16:18,489 We don't want to overdo it. 1119 01:16:18,575 --> 01:16:21,576 I'm going to settle up our bill, and we'll head out. 1120 01:16:25,582 --> 01:16:28,040 Come on, Tom, answer. 1121 01:16:28,126 --> 01:16:30,626 Hi, this is Tom. I'm not able to take your call at this time, 1122 01:16:30,712 --> 01:16:32,211 so you know the routine. 1123 01:16:32,297 --> 01:16:34,880 Tom, Karen has been killed, 1124 01:16:34,924 --> 01:16:36,882 and Rebecca and Cassie are gone. 1125 01:16:36,968 --> 01:16:39,176 I need you to come home right away. 1126 01:16:46,728 --> 01:16:48,122 Good afternoon, miss Roberts. 1127 01:16:48,146 --> 01:16:49,770 Have you seen Cassie today? 1128 01:16:49,856 --> 01:16:52,398 I have. She was in earlier and ordered her favorite. 1129 01:16:52,483 --> 01:16:53,608 Mac and cheese. 1130 01:16:53,693 --> 01:16:54,693 Was she okay? 1131 01:16:54,777 --> 01:16:56,152 Well, she looked happy. 1132 01:16:56,237 --> 01:16:57,965 I know that accident really banged her up, 1133 01:16:57,989 --> 01:16:59,447 but she looked okay. 1134 01:16:59,532 --> 01:17:01,510 - Do you know where they went? - I don't. 1135 01:17:01,534 --> 01:17:03,784 The lady came in and changed her order to go, 1136 01:17:03,870 --> 01:17:05,286 paid and left. 1137 01:17:05,371 --> 01:17:08,414 Is there anything else? Anything at all? 1138 01:17:08,499 --> 01:17:10,416 Just a credit card receipt. 1139 01:17:10,460 --> 01:17:11,876 Can I see it? 1140 01:17:16,507 --> 01:17:18,424 Here it is. Margaret Smith. 1141 01:17:18,509 --> 01:17:20,051 Margaret Smith? 1142 01:17:21,846 --> 01:17:24,972 "See you at home." 1143 01:17:34,317 --> 01:17:36,317 Cassie? 1144 01:17:36,402 --> 01:17:38,319 Rebecca. 1145 01:17:38,404 --> 01:17:39,487 In here. 1146 01:17:51,709 --> 01:17:53,584 Rebecca? 1147 01:17:57,090 --> 01:17:59,423 Oh, god. No! 1148 01:18:03,680 --> 01:18:07,515 Once a cheater, always a cheater. 1149 01:18:09,686 --> 01:18:10,768 Where's Cassie? 1150 01:18:10,853 --> 01:18:12,687 She's sleeping. 1151 01:18:12,772 --> 01:18:14,689 She's had a very busy day. 1152 01:18:16,109 --> 01:18:18,109 Oh, no, no. I don't think so. 1153 01:18:18,194 --> 01:18:20,695 We're gonna have a little chat first. 1154 01:18:20,738 --> 01:18:23,531 Oh, and I'll take that. 1155 01:18:23,616 --> 01:18:24,699 Thank you. 1156 01:18:26,077 --> 01:18:28,035 How did you get Tom's gun? 1157 01:18:29,372 --> 01:18:31,497 How did I get Tom's gun? 1158 01:18:31,541 --> 01:18:33,727 I would think you'd be a little bit more concerned 1159 01:18:33,751 --> 01:18:35,751 about what I plan to do with it. 1160 01:18:35,837 --> 01:18:38,879 Who the hell are you? 1161 01:18:38,965 --> 01:18:40,256 I'm Cassie's mother. 1162 01:18:40,341 --> 01:18:42,425 You're insane. 1163 01:18:42,510 --> 01:18:44,510 I'm Cassie's mother. 1164 01:18:44,554 --> 01:18:49,140 Ha! You're about as much a mother as you are a wife. 1165 01:18:49,225 --> 01:18:50,599 That isn't Tom. 1166 01:18:50,685 --> 01:18:52,685 You did something to him. 1167 01:18:52,729 --> 01:18:54,520 You drugged him. 1168 01:18:54,564 --> 01:18:56,856 I didn't do anything he didn't want me to. 1169 01:18:56,899 --> 01:18:58,816 You're crazy. 1170 01:18:58,901 --> 01:19:01,068 Hm! You already said that. 1171 01:19:01,112 --> 01:19:02,945 What do you want? 1172 01:19:03,030 --> 01:19:05,948 I want what's mine. 1173 01:19:06,033 --> 01:19:08,909 I want my little girl back. 1174 01:19:08,995 --> 01:19:11,245 I should have never given her up for adoption, 1175 01:19:11,330 --> 01:19:13,581 but they starved me into it. 1176 01:19:13,666 --> 01:19:18,294 And I want the husband I deserve. 1177 01:19:18,379 --> 01:19:21,797 I want my own perfect little family. 1178 01:19:21,883 --> 01:19:23,507 Your family. 1179 01:19:23,593 --> 01:19:26,552 And I'll have it once you're gone. 1180 01:19:26,637 --> 01:19:28,557 I know I made a mess of things, 1181 01:19:28,598 --> 01:19:31,599 but I always clean up my own messes. 1182 01:19:33,394 --> 01:19:35,102 Listen to me. 1183 01:19:35,188 --> 01:19:36,937 Cassie's not your daughter. 1184 01:19:37,023 --> 01:19:38,105 We met her mother. 1185 01:19:38,191 --> 01:19:40,232 She was a French exchange student. 1186 01:19:40,276 --> 01:19:41,901 It wasn't you. 1187 01:19:41,944 --> 01:19:43,694 That's a lie. 1188 01:19:43,780 --> 01:19:45,863 Everybody lied to me. 1189 01:19:45,948 --> 01:19:49,533 They lied so they could steal my little girl. 1190 01:19:49,619 --> 01:19:53,120 But I'm gonna fix all that right now. 1191 01:19:53,206 --> 01:19:56,165 I can get you some help. 1192 01:19:56,250 --> 01:19:59,043 Just put the gun down, 1193 01:19:59,128 --> 01:20:02,171 and we'll get someone to help you. 1194 01:20:02,256 --> 01:20:04,381 You move, and I'll kill you. 1195 01:20:04,467 --> 01:20:06,300 All right. 1196 01:20:06,385 --> 01:20:08,636 All right. 1197 01:20:12,975 --> 01:20:18,521 Overcome with the grief of being such a lousy mother 1198 01:20:18,606 --> 01:20:21,899 and discovering that her husband 1199 01:20:21,984 --> 01:20:27,196 has fallen in love with another, better woman, 1200 01:20:27,281 --> 01:20:30,199 the pathetic excuse for a wife 1201 01:20:30,284 --> 01:20:32,576 with an antidepressant habit 1202 01:20:32,662 --> 01:20:37,122 takes her husband's gun and shoots herself with it. 1203 01:20:37,208 --> 01:20:41,919 A tragic, but fitting end for you, 1204 01:20:42,004 --> 01:20:45,589 and a beautiful new beginning for me. 1205 01:20:45,675 --> 01:20:47,174 Don't do this. 1206 01:20:47,260 --> 01:20:50,302 I can get you the help you need, 1207 01:20:50,346 --> 01:20:55,349 but if you do this, there's no turning back. 1208 01:20:55,434 --> 01:20:57,518 Well, certainly not for you. 1209 01:20:58,521 --> 01:21:01,355 Don't worry, Sam. 1210 01:21:01,440 --> 01:21:04,483 I'll explain to them just how I found you here. 1211 01:21:04,569 --> 01:21:06,527 I might even shed a tear. 1212 01:21:08,656 --> 01:21:10,776 God knows I've cried my fair share in life. 1213 01:21:12,451 --> 01:21:14,118 Mommy! 1214 01:22:40,373 --> 01:22:42,957 Oh, baby, come here. 1215 01:22:43,042 --> 01:22:44,625 Come here. 1216 01:22:56,764 --> 01:22:59,723 Sam, you here? 1217 01:22:59,809 --> 01:23:01,642 Daddy. 1218 01:23:19,870 --> 01:23:21,328 After I left here, 1219 01:23:21,414 --> 01:23:23,614 I had them run a quick check on Rebecca Taylor. 1220 01:23:23,666 --> 01:23:26,542 Turns out she had no idea what was going on. 1221 01:23:26,627 --> 01:23:29,753 They found a parking ticket for east side hospital 1222 01:23:29,839 --> 01:23:31,046 in Karen's car, 1223 01:23:31,132 --> 01:23:33,110 which places her there last evening. 1224 01:23:33,134 --> 01:23:34,945 We talked to some of the folks in charge 1225 01:23:34,969 --> 01:23:37,136 and came up with the name "Margaret Smith." 1226 01:23:37,179 --> 01:23:41,890 She's the woman who's been posing as Rebecca Taylor. 1227 01:23:41,976 --> 01:23:43,225 The health care agency 1228 01:23:43,310 --> 01:23:45,352 sent someone out here to check on her, 1229 01:23:45,438 --> 01:23:48,188 but unfortunately, she became the second victim. 1230 01:23:49,150 --> 01:23:50,899 She was crazy. 1231 01:23:50,985 --> 01:23:53,193 She thought Cassie was her daughter, 1232 01:23:53,237 --> 01:23:55,154 and she tried to kill me. 1233 01:23:55,197 --> 01:23:57,573 But why? 1234 01:23:57,658 --> 01:23:59,818 You know, it's too soon to know everything, 1235 01:23:59,869 --> 01:24:02,745 but we'll figure it out in the next few days. 1236 01:24:02,830 --> 01:24:05,539 I'm really sorry this happened to you, 1237 01:24:05,624 --> 01:24:07,833 but it's all over. 1238 01:24:07,877 --> 01:24:09,209 You're safe now. 1239 01:24:10,546 --> 01:24:12,713 - Detective? - Mm-hmm.